Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,680 --> 00:00:24,680
EQUIPE SCARY TORRENT
2
00:02:41,368 --> 00:02:44,620
Então, já tomou
sua decisão?
3
00:02:44,622 --> 00:02:46,079
Sim, eu vou.
4
00:02:46,081 --> 00:02:48,249
Isso é ótimo amor,
você merece uma pausa.
5
00:02:48,251 --> 00:02:50,417
Só tenha certeza que
você vai chegar em casa a tempo...
6
00:02:50,419 --> 00:02:52,586
De ajudar com o papai
de noite, tudo bem?
7
00:02:52,588 --> 00:02:53,423
Sim.
8
00:02:56,258 --> 00:02:58,133
Se tem alguém que
faz seu pai...
9
00:02:58,135 --> 00:03:00,555
Comer melhor, é você.
10
00:03:03,724 --> 00:03:04,891
Te amo, tenho que ir.
11
00:03:04,893 --> 00:03:06,144
Se divirta, tchau.
12
00:03:10,689 --> 00:03:13,317
Só por um dia, macaquinha.
13
00:03:16,320 --> 00:03:20,115
Só não esqueça dar esses
para o pai no horário certo.
14
00:03:20,991 --> 00:03:23,910
O número do Dr. Singh está
no telefone.
15
00:03:23,912 --> 00:03:25,745
Leve o pai lá pra fora
para ele tomar um ar fresco...
16
00:03:25,747 --> 00:03:28,955
Sim, não se preocupe,
eu entendi.
17
00:03:28,957 --> 00:03:30,375
Você vai ficar bem?
18
00:03:30,377 --> 00:03:31,417
Uhum.
19
00:03:31,419 --> 00:03:32,420
- Certeza?
- Sim.
20
00:03:41,137 --> 00:03:42,679
"Levou um tempo para eu
aceitar o...
21
00:03:42,681 --> 00:03:45,263
Câncer do meu pai.
22
00:03:45,265 --> 00:03:48,434
Mas desde o diagnóstico
e tudo mais...
23
00:03:48,436 --> 00:03:50,772
Todo mundo parece
estar tão distante.
24
00:03:52,356 --> 00:03:55,149
Eu nem escrevo direito.
25
00:03:55,151 --> 00:03:56,817
As coisas que eu colecionava
por vaidade...
26
00:03:56,819 --> 00:03:58,945
Não tem mais o mesmo
gosto...
27
00:03:58,947 --> 00:04:01,947
E agora, as únicas coisas
que tem valor...
28
00:04:01,949 --> 00:04:04,702
São as que me fazem
sentir segura.
29
00:04:05,453 --> 00:04:07,870
Pelo menos tenho isso.
30
00:04:07,872 --> 00:04:10,330
Algumas pessoas não
tem nem isso."
31
00:05:30,622 --> 00:05:31,704
"Manchetes...
32
00:05:31,706 --> 00:05:33,581
A polícia está pedindo
para os cidadãos ficarem de olho...
33
00:05:33,583 --> 00:05:35,457
já que os crimes continuam
graves..."
34
00:05:35,459 --> 00:05:36,584
Você não...
35
00:05:49,139 --> 00:05:52,433
Você ainda não se candidatou
a nenhuma faculdade?
36
00:05:52,435 --> 00:05:54,935
Não posso ir,
então porque faria isso?
37
00:05:54,937 --> 00:05:55,771
Hum.
38
00:05:59,024 --> 00:06:01,483
Tem só uma faculdade que eu
poderia pedir bolsa...
39
00:06:01,485 --> 00:06:04,238
Mas é muito difícil de conseguir.
40
00:06:06,324 --> 00:06:07,158
É.
41
00:06:08,576 --> 00:06:10,659
O que é isso?
42
00:06:10,661 --> 00:06:13,413
São orgânicos.
43
00:06:13,415 --> 00:06:14,998
Lá de fora.
44
00:06:15,000 --> 00:06:16,541
Hum.
45
00:06:16,543 --> 00:06:19,836
Bem, você é minha filha,
então tudo é possível.
46
00:06:19,838 --> 00:06:20,672
Sim.
47
00:06:22,632 --> 00:06:24,464
Você vai mexer na camionete
algum dia?
48
00:06:24,466 --> 00:06:26,675
Vai se candidatar para as
faculdades hoje?
49
00:06:32,766 --> 00:06:34,933
Pode ser bom pra você
ir lá fora.
50
00:06:34,935 --> 00:06:37,519
Sabe, tomar um ar fresco.
51
00:06:37,521 --> 00:06:38,313
Joanna!
52
00:06:39,524 --> 00:06:42,065
O que você está fazendo?
Vamos, mulher!
53
00:06:42,067 --> 00:06:43,026
Oi, Beth.
54
00:06:43,028 --> 00:06:44,235
Oi, Sr. Soloman.
55
00:06:44,237 --> 00:06:45,235
Como você está?
56
00:06:45,237 --> 00:06:46,236
Estou bem.
57
00:06:46,238 --> 00:06:47,740
- Uhum?
- Estou bem.
58
00:06:49,158 --> 00:06:52,284
É, vou esperar lá fora.
59
00:06:52,286 --> 00:06:53,120
Vai logo.
60
00:06:54,497 --> 00:06:56,583
Certo.
61
00:06:56,583 --> 00:06:57,539
Te vejo mais tarde.
62
00:06:58,543 --> 00:06:59,541
Se comporte.
63
00:06:59,543 --> 00:07:00,543
- Sim, você também.
- Tchau.
64
00:07:00,545 --> 00:07:14,516
Tchau.
65
00:07:14,516 --> 00:07:15,683
Então vou ter minha namorada
o fim de semana inteiro?
66
00:07:15,685 --> 00:07:16,683
Não posso.
67
00:07:16,685 --> 00:07:18,270
Não pode? Porque?
68
00:07:19,230 --> 00:07:21,313
Olha, eu estou tentando.
69
00:07:21,315 --> 00:07:23,399
Tenho que voltar para
casa de noite.
70
00:07:23,401 --> 00:07:24,235
Tudo bem.
71
00:07:25,444 --> 00:07:26,236
Seu livro.
72
00:07:27,947 --> 00:07:29,572
Quanto você acha que
vai conseguir...
73
00:07:29,574 --> 00:07:30,615
Escrever esse fim de
semana, ah?
74
00:07:30,617 --> 00:07:31,740
Vamos!
75
00:07:31,742 --> 00:07:32,533
Tudo bem, vamos,
eles estão te esperando.
76
00:07:35,497 --> 00:07:36,495
É uma música boa,
na verdade.
77
00:07:36,497 --> 00:07:37,622
Obrigada!
78
00:07:38,833 --> 00:07:40,248
Porque temos que ouvir
essa música?
79
00:07:40,250 --> 00:07:41,334
Estamos indo
pra praia.
80
00:07:41,336 --> 00:07:44,170
Você nem está
batendo cabeça nessa vez!
81
00:07:44,172 --> 00:07:46,341
Vamos, vamos.
82
00:07:49,593 --> 00:07:50,885
- Joanna chegou!
- Finalmente.
83
00:07:50,887 --> 00:07:52,178
Que bom te ver!
84
00:07:52,180 --> 00:07:55,014
Que demora, pensei que ia trazer
a família inteira.
85
00:08:17,122 --> 00:08:18,704
Bom dia.
86
00:08:18,706 --> 00:08:20,206
Sim, senhor?
87
00:08:20,208 --> 00:08:23,336
Já te disse que isso
não é lugar pra você.
88
00:08:28,550 --> 00:08:31,927
Merda.
89
00:08:39,727 --> 00:08:41,352
Trabalhou o dia todo?
90
00:08:41,354 --> 00:08:44,399
Sim, trabalhei.
91
00:08:44,399 --> 00:08:46,648
Eu poderia falar com
seu chefe, sabe.
92
00:08:46,650 --> 00:08:50,237
Tudo bem,
você não precisa fazer isso.
93
00:08:59,538 --> 00:09:00,787
Tudo bem.
94
00:09:00,789 --> 00:09:02,833
Tudo bem, leve isso.
95
00:09:10,799 --> 00:09:14,051
Vai trabalhar amanhã?
96
00:09:14,053 --> 00:09:14,887
Sim.
97
00:09:24,188 --> 00:09:25,979
Você sabe quanto tempo
faz que estou te procurando?
98
00:09:25,981 --> 00:09:27,105
Onde está o dinheiro do meu
chefe?
99
00:09:27,107 --> 00:09:28,815
Fale pro Prowler
que vou trazer o dinheiro dele.
100
00:09:28,817 --> 00:09:30,108
Você está se escondendo.
101
00:09:30,110 --> 00:09:32,695
Você está se escondendo,
mas não pode se esconder de nós!
102
00:09:32,697 --> 00:09:33,780
Não estou me escondendo,
eu juro!
103
00:09:33,782 --> 00:09:34,863
Eu juro.
104
00:09:34,865 --> 00:09:36,741
Tenho uma mensagem para você.
105
00:09:36,743 --> 00:09:38,450
O chefe disse que você tem
até o fim do mês...
106
00:09:38,452 --> 00:09:41,661
Para trazer o dinheiro, ou
ele vai vir negociar com você.
107
00:09:41,663 --> 00:09:43,415
Certo, certo.
108
00:09:55,552 --> 00:09:56,886
Estou sempre ocupada.
109
00:09:56,888 --> 00:09:58,429
Estou sempre ocupada porque...
110
00:09:58,431 --> 00:09:59,972
Aqui é o capitão Luke.
111
00:09:59,974 --> 00:10:02,266
Estamos chegando, limpe
a pista.
112
00:10:02,268 --> 00:10:03,392
- Limpe a pista!
- Ei!
113
00:10:03,394 --> 00:10:04,518
- Ei!
- Pare!
114
00:10:04,520 --> 00:10:05,811
Isso não é engraçado.
Isso não é engraçado.
115
00:10:05,813 --> 00:10:07,229
É um pouco engraçado.
116
00:10:07,231 --> 00:10:08,647
Tudo bem, certo, estamos
perdendo tempo.
117
00:10:08,649 --> 00:10:09,648
Temos que subir a estrada.
118
00:10:28,794 --> 00:10:30,712
"Uma boa distração.
119
00:10:30,714 --> 00:10:33,006
Uma pausa da solidão.
120
00:10:33,008 --> 00:10:35,215
Talvez eu tenha que me pegar.
121
00:10:35,217 --> 00:10:38,552
Talvez eu tenha que me deixar ir.
122
00:10:38,554 --> 00:10:41,638
Uma memória refrescante de quem
está no controle.
123
00:10:41,640 --> 00:10:44,307
É nossa vontade, mas é uma sugestão.
124
00:10:44,309 --> 00:10:47,479
Somos impotentes ao que
vai e vem."
125
00:10:51,567 --> 00:10:52,400
Não não não não!
126
00:10:53,445 --> 00:10:54,609
- Quer uma bebida?
- Me solte!
127
00:10:59,408 --> 00:11:00,199
Então?
128
00:11:00,201 --> 00:11:01,283
Quer uma bebida?
129
00:11:01,285 --> 00:11:03,869
Não, vamos.
130
00:11:03,871 --> 00:11:05,412
Talvez mais tarde.
131
00:11:05,414 --> 00:11:08,583
Eu vou ficar, vá com os meninos
e beba alguma coisa.
132
00:11:08,585 --> 00:11:12,795
Você não vai querer surfar mais
tarde.
133
00:11:12,797 --> 00:11:14,171
Vou depois.
134
00:11:14,173 --> 00:11:15,797
Vou ficar aqui, chegamos agora.
135
00:11:15,799 --> 00:11:17,257
Tem o oceano inteiro pra você.
136
00:11:17,259 --> 00:11:18,093
Certo.
137
00:11:19,178 --> 00:11:20,844
Tchau!
138
00:11:20,846 --> 00:11:27,102
Divirta-se.
139
00:11:27,102 --> 00:11:27,936
Luke.
140
00:11:29,063 --> 00:11:30,772
O que foi, cara?
141
00:11:30,774 --> 00:11:31,772
Eu não sei o que vocês estavam
bebendo.
142
00:11:31,774 --> 00:11:33,565
Eu bebi muito?
143
00:11:33,567 --> 00:11:34,650
Ah, cara.
144
00:11:34,652 --> 00:11:35,693
Você não consegue nem beber
uma cerveja direito.
145
00:11:35,695 --> 00:11:36,694
É por isso que você deve
estar bebendo aqui.
146
00:11:36,696 --> 00:11:37,695
É?
147
00:11:37,697 --> 00:11:38,695
É.
148
00:11:38,697 --> 00:11:39,696
Que bebum.
149
00:11:39,698 --> 00:11:40,531
Não acho que você está
querendo ir embora.
150
00:11:40,533 --> 00:11:41,949
Não estou assustada!
151
00:11:41,951 --> 00:11:43,533
Não tenho nada para ter medo,
nada para provar.
152
00:11:43,535 --> 00:11:44,535
Uou!
153
00:11:44,537 --> 00:11:45,536
Deixa eu fazer isso.
154
00:11:48,166 --> 00:11:49,331
Você não é fácil.
155
00:12:01,763 --> 00:12:02,762
Certo, vamos lá, cara.
156
00:12:02,764 --> 00:12:03,762
Jogue isso aí, cara.
157
00:12:03,764 --> 00:12:04,763
Joga o trunfo, cara.
158
00:12:04,765 --> 00:12:05,765
Dê um pra ele e jogue um.
159
00:12:05,767 --> 00:12:09,267
- Dê um pra ele.
- Certo, cara, dê um pra ele.
160
00:12:09,269 --> 00:12:10,811
Isso vai te ajudar, pegue
aquilo ali.
161
00:12:10,813 --> 00:12:11,813
Alguma coisa tipo aquilo.
162
00:12:11,815 --> 00:12:12,814
Você quer eles também?
163
00:12:12,816 --> 00:12:13,855
Ei, olhe eles.
164
00:12:13,857 --> 00:12:14,607
Olhe o que eles fizeram.
165
00:12:14,609 --> 00:12:15,565
Ah, jogue neles.
166
00:12:15,567 --> 00:12:16,403
Ah!
167
00:12:21,490 --> 00:12:22,699
Você tem que lidar com isso.
168
00:12:22,701 --> 00:12:23,949
Seu dinheiro não é bem vindo aqui.
169
00:12:23,951 --> 00:12:24,908
Vocês são idiotas ou o que?
170
00:12:24,910 --> 00:12:25,993
Saia daqui com isso.
171
00:12:25,995 --> 00:12:27,078
Me dê isso, tenho dinheiro
suficiente.
172
00:12:27,080 --> 00:12:28,246
Saia daqui com isso, cara.
173
00:12:28,248 --> 00:12:29,372
Seu velho ladrão.
174
00:12:30,166 --> 00:12:32,335
Você não tem nada para fazer
aqui.
175
00:12:33,419 --> 00:12:34,710
Você tem um dinheirinho
no bolso, né?
176
00:12:34,712 --> 00:12:35,502
Não está trabalhando em lugar
nenhum, né?
177
00:12:35,504 --> 00:12:36,963
Cara, sai daqui.
178
00:12:57,443 --> 00:12:59,694
"Um rip current é um canal
de água...
179
00:12:59,696 --> 00:13:02,780
Que te joga bem rápido pra fora
do túnel.
180
00:13:02,782 --> 00:13:06,825
Não há chance de lutar contra
ele, é muito forte.
181
00:13:06,827 --> 00:13:08,703
Embora seja contra-intuitivo...
182
00:13:08,705 --> 00:13:12,623
Se você estiver em um, só
se renda.
183
00:13:12,625 --> 00:13:15,626
Nade pela costa até se ver
livre dele.
184
00:13:15,628 --> 00:13:18,921
Uma vez livre, você pode nadar
até a praia."
185
00:13:50,038 --> 00:13:50,869
Finalmente!
186
00:13:50,871 --> 00:13:53,665
Eu pensei que ia crescer
escamas em vocês.
187
00:13:53,667 --> 00:13:54,956
Ficou lá tanto tempo.
188
00:13:54,958 --> 00:13:57,209
É, fazia tempo que não surfava.
189
00:13:57,211 --> 00:13:58,877
É, eu sei.
190
00:13:58,879 --> 00:14:00,879
Mas é bom te ver.
191
00:14:00,881 --> 00:14:02,547
Nunca mais veio pra cá
192
00:14:02,549 --> 00:14:04,175
Sabe, por causa do pai...
193
00:14:04,177 --> 00:14:05,509
Sim.
194
00:14:05,511 --> 00:14:06,511
Bem, é legal que você esteja
tirando uma folga, sabe?
195
00:14:06,513 --> 00:14:08,095
Mesmo que só por um dia.
196
00:14:08,097 --> 00:14:09,724
É.
197
00:14:09,724 --> 00:14:12,849
Olhe quem é.
198
00:14:12,851 --> 00:14:14,602
Melhor prender seus homens.
199
00:14:14,604 --> 00:14:17,647
Olhe pra ela, vai direto
nos caras.
200
00:14:17,649 --> 00:14:20,108
Se você acha que vou deixar ela
sozinha com o Mark, você está louca.
201
00:14:20,110 --> 00:14:21,360
Vamos.
202
00:14:28,283 --> 00:14:29,119
Ei.
203
00:14:29,910 --> 00:14:30,993
Quer uma cerveja?
204
00:14:30,995 --> 00:14:32,246
Sim, por favor.
205
00:14:33,456 --> 00:14:35,123
Como está a água?
206
00:14:35,125 --> 00:14:36,081
- Está boa.
- É?
207
00:14:36,083 --> 00:14:38,002
É bom estar de volta.
208
00:14:39,962 --> 00:14:43,422
Então acho que te vejo de
novo em algumas semanas?
209
00:14:43,424 --> 00:14:45,467
Você está indo agora, né?
210
00:14:46,302 --> 00:14:49,139
Porque você não vai me visitar?
211
00:14:51,349 --> 00:14:54,224
O pai tem perguntado de você.
212
00:14:54,226 --> 00:14:59,149
Eu sei, eu só...
213
00:14:59,149 --> 00:15:01,148
Não consigo vê-lo daquele jeito.
214
00:15:01,150 --> 00:15:02,609
Eu sei que...
215
00:15:03,945 --> 00:15:05,527
Sinto muito.
216
00:15:05,529 --> 00:15:06,530
Tudo bem.
217
00:15:12,327 --> 00:15:16,124
Eu vou...
218
00:15:16,124 --> 00:15:17,373
Tem algum abridor por aí?
219
00:15:18,585 --> 00:15:20,376
Ty, você tem que me ensinar
a fazer aquilo.
220
00:15:20,378 --> 00:15:21,794
O que? Abrir a garrafa?
221
00:15:21,796 --> 00:15:22,920
Sim.
222
00:15:22,922 --> 00:15:24,088
É fácil.
223
00:15:24,090 --> 00:15:25,964
Você só pega em baixo
da tampa, assim...
224
00:15:25,966 --> 00:15:26,757
E empurra.
225
00:15:26,759 --> 00:15:27,925
Legal, posso tentar?
226
00:15:27,927 --> 00:15:29,509
- Claro..
- Tudo bem, legal.
227
00:15:29,511 --> 00:15:30,159
Talvez você possa
abrir para mim.
228
00:15:52,159 --> 00:15:53,325
Ei.
229
00:15:53,327 --> 00:15:56,329
Última carona para a cidade,
você vem ou não?
230
00:15:56,331 --> 00:15:58,957
Pegue assim, e você...
231
00:16:02,003 --> 00:16:04,045
Não, acho que vou ficar.
232
00:16:04,047 --> 00:16:05,255
Tá bom, legal.
233
00:16:42,168 --> 00:16:44,419
Sua comida de coelho
está na geladeira.
234
00:16:44,421 --> 00:16:45,837
Olhe na prateleira de cima.
235
00:16:45,839 --> 00:16:46,628
Obrigado.
236
00:16:46,630 --> 00:16:47,421
Uhum.
237
00:16:47,423 --> 00:16:48,631
Tem mais cerveja?
238
00:16:48,633 --> 00:16:50,757
Sim, em algum lugar por ali.
239
00:16:50,759 --> 00:16:50,933
Procure melhor.
240
00:16:57,933 --> 00:17:00,184
Sinceramente, Jo, nem preste
atenção nisso.
241
00:17:00,186 --> 00:17:02,855
Ela está muito bêbada.
242
00:17:02,855 --> 00:17:04,354
Ou é só idiota.
243
00:17:27,630 --> 00:17:28,504
Alô?
244
00:17:28,506 --> 00:17:30,256
Pai, ei, eu estou...
245
00:17:30,258 --> 00:17:31,466
Oi?
246
00:17:31,468 --> 00:17:32,467
Alô?
247
00:17:32,469 --> 00:17:33,926
Alô? Querida?
248
00:17:33,928 --> 00:17:35,053
- Alô?
- Alô?
249
00:17:37,766 --> 00:17:38,765
Ela está vindo?
250
00:17:38,767 --> 00:17:39,766
A ligação estava horrível...
251
00:17:39,768 --> 00:17:41,683
Então acho que ela
ainda está por lá.
252
00:17:41,685 --> 00:17:43,143
Hum.
253
00:17:43,145 --> 00:17:46,104
Bem, ela está com Tyler,
então ela ficará bem.
254
00:18:29,776 --> 00:18:31,734
Existe um motivo pelo
qual policiais usam armas...
255
00:18:31,736 --> 00:18:33,402
e não facões.
256
00:18:33,404 --> 00:18:35,321
Você já viu alguém levar uma
facada, cara?
257
00:18:35,323 --> 00:18:36,948
Você já viu alguém ser baleado?
258
00:18:36,950 --> 00:18:39,283
Tem todo um treinamento, precisão,
respiração...
259
00:18:39,285 --> 00:18:40,575
Tá vendo essa lâmina, cara?
260
00:18:40,577 --> 00:18:41,786
Está vendo essa lâmina?
261
00:18:41,788 --> 00:18:43,161
Quando você enfia ela num
cara, só.
262
00:18:43,163 --> 00:18:45,163
E depois puxa pra fora.
263
00:18:45,165 --> 00:18:47,124
- Ah!
- O que você tá fazendo, cara?
264
00:18:47,126 --> 00:18:48,584
Lutando com o fantasma.
265
00:18:48,586 --> 00:18:50,128
Ei, isso dá má sorte... abaixe minha
lâmina, por favor.
266
00:18:50,130 --> 00:18:51,631
Má sorte para você!
267
00:18:56,553 --> 00:18:57,971
É, cara.
268
00:18:59,138 --> 00:19:01,055
Ainda acho que o facão
é a melhor coisa...
269
00:19:01,057 --> 00:19:02,390
O que vocês estão fazendo?
270
00:19:02,392 --> 00:19:03,391
Contando histórias
de fantasmas.
271
00:19:06,311 --> 00:19:07,937
É, igual no vídeo, né?
272
00:19:07,939 --> 00:19:09,896
O cara é ex-marinheiro,
ou algo assim.
273
00:19:09,898 --> 00:19:15,320
Então ele pegou a arma e
estava mostrando como se faz...
274
00:19:15,320 --> 00:19:16,863
Você está bem?
275
00:19:16,865 --> 00:19:17,781
Eu? Sim.
276
00:19:18,657 --> 00:19:19,491
Porque?
277
00:19:21,368 --> 00:19:22,453
Você está bêbado.
278
00:19:23,829 --> 00:19:24,663
Uhum.
279
00:19:26,624 --> 00:19:32,212
E me evitando.
280
00:19:32,212 --> 00:19:34,963
Jo, só quero me divertir.
281
00:19:34,965 --> 00:19:37,382
Não foi por isso que viemos
para cá?
282
00:19:37,384 --> 00:19:43,432
Relaxa.
283
00:19:43,432 --> 00:19:44,308
Igual a Kelly?
284
00:19:46,102 --> 00:19:48,229
Igual a Kelly.
285
00:19:48,229 --> 00:19:49,687
Então é minha culpa, ah?
286
00:19:49,689 --> 00:19:51,021
Que ela veio e sentou
no meu colo?
287
00:19:54,402 --> 00:19:56,738
Estou perdendo meu tempo.
288
00:19:59,907 --> 00:20:01,114
Jo, sinto muito.
289
00:20:01,116 --> 00:20:02,824
Tudo bem, eu não deveria
ter falado aquilo.
290
00:20:02,826 --> 00:20:03,661
Quer dizer...
291
00:20:12,295 --> 00:20:13,670
Sinto muito, tá bom?
292
00:20:13,672 --> 00:20:15,256
Tá bom?
Foi idiotice.
293
00:20:19,885 --> 00:20:22,471
Olhe pra mim, Jo.
294
00:20:22,471 --> 00:20:24,305
Você é minha namorada, tá bom?
295
00:20:24,307 --> 00:20:26,474
Você é minha namorada.
296
00:20:26,476 --> 00:20:27,683
Tá bom?
297
00:20:27,685 --> 00:20:31,520
Não tem nada com o
que se preocupar.
298
00:20:31,522 --> 00:20:32,356
Certo?
299
00:20:35,442 --> 00:20:37,276
Porque você tem que ser
um idiota?
300
00:20:40,280 --> 00:20:41,115
Jantar!
301
00:20:47,247 --> 00:20:48,036
Ei!
302
00:20:48,038 --> 00:20:48,873
U-um.
303
00:20:52,669 --> 00:20:53,625
Não comam tudo, entendido?
304
00:20:53,627 --> 00:20:56,129
Vou subir ali rapidinho.
305
00:21:00,844 --> 00:21:05,097
Pegou seu homem de volta.
306
00:21:14,315 --> 00:21:15,400
Obrigado.
307
00:21:16,483 --> 00:21:18,359
Ah, isso parece estar ótimo.
308
00:21:18,361 --> 00:21:19,651
Você fez sozinha?
309
00:21:19,653 --> 00:21:20,862
Ah, sim.
310
00:21:20,864 --> 00:21:22,572
Dá um espaço.
Dá um espaço.
311
00:21:24,409 --> 00:21:25,991
Estou treinando meus dotes
de culinária.
312
00:21:25,993 --> 00:21:28,286
- Ainda não.
- Aí.
313
00:21:28,288 --> 00:21:30,580
Que demora.
314
00:21:33,042 --> 00:21:34,042
Cala...
315
00:21:34,044 --> 00:21:35,293
Cala a boca!
316
00:21:38,757 --> 00:21:39,591
Todo mundo.
317
00:21:40,549 --> 00:21:41,798
No chão.
Agora!
318
00:21:41,800 --> 00:21:43,301
Uou, uou, uou...
319
00:21:43,303 --> 00:21:44,093
Eu disse no chão.
320
00:21:44,095 --> 00:21:45,344
Certo, certo.
321
00:21:45,346 --> 00:21:46,888
Calma.
322
00:21:46,890 --> 00:21:49,265
Não me façam falar
duas vezes.
323
00:21:49,267 --> 00:21:51,436
Ninguém me fazendo
de idiota.
324
00:21:53,313 --> 00:21:55,438
Então, pessoal, prestem atenção...
325
00:21:55,440 --> 00:21:59,150
Se algum de vocês tentar fazer
alguma coisa.
326
00:22:13,583 --> 00:22:14,417
Levanta.
327
00:22:16,251 --> 00:22:17,086
Levanta.
328
00:22:34,144 --> 00:22:42,362
Vá lá em cima, traga dinheiro,
jóias, carteiras, relógios.
329
00:22:42,362 --> 00:22:43,652
Vai.
330
00:22:43,654 --> 00:22:44,821
Uh-hu-hu!
331
00:22:44,823 --> 00:22:45,907
Vem.
332
00:22:48,242 --> 00:22:51,119
E não tente ligar para
ninguém, querida.
333
00:22:51,121 --> 00:22:52,452
Hum?
334
00:22:57,585 --> 00:22:59,544
E lembrem...
335
00:22:59,546 --> 00:23:03,298
Como eu disse, todo
mundo vai ficar bem.
336
00:23:22,484 --> 00:23:23,944
Vai rápido, mulher!
337
00:23:52,473 --> 00:23:53,474
Sete carteiras.
338
00:24:08,073 --> 00:24:11,576
Está faltando alguém!
339
00:24:11,576 --> 00:24:12,576
Eu não estou brincando!
340
00:24:16,873 --> 00:24:18,833
Está me ouvindo?
341
00:24:22,796 --> 00:24:24,172
Está me ouvindo?
342
00:24:25,798 --> 00:24:28,924
Eu vou atirar em qualquer
um, vocês sabem.
343
00:24:28,926 --> 00:24:30,884
É seu último aviso.
344
00:24:30,886 --> 00:24:32,178
Desça agora!
345
00:24:32,180 --> 00:24:36,140
Estou indo, estou indo,
estou descendo.
346
00:24:36,142 --> 00:24:40,355
Estou indo, por favor,
por favor, estou chegando.
347
00:25:16,307 --> 00:25:18,599
Você não fez nada idiota,
fez?
348
00:25:18,601 --> 00:25:19,436
Não, senhor.
349
00:25:20,269 --> 00:25:22,689
Não fiz nada, é sério.
350
00:25:23,772 --> 00:25:25,442
Onde você vai?
351
00:25:41,665 --> 00:25:46,171
Pra fora!
352
00:25:46,171 --> 00:25:47,005
Abaixa.
353
00:25:48,882 --> 00:25:51,673
Se alguém tentar alguma
coisa assim de novo...
354
00:25:51,675 --> 00:25:53,802
Vai ser o último.
Entendido?
355
00:25:54,971 --> 00:25:56,595
Vocês entenderam?
356
00:25:56,597 --> 00:25:59,556
Somente sigam as
instruções...
357
00:25:59,558 --> 00:26:02,101
E tudo vai ficar bem.
358
00:26:11,738 --> 00:26:13,280
Desliga aquela merda!
359
00:26:22,248 --> 00:26:23,083
360
00:26:25,292 --> 00:26:26,335
O que é isso?
361
00:26:29,756 --> 00:26:30,590
Levanta.
362
00:26:33,843 --> 00:26:39,723
Levanta.
363
00:27:00,327 --> 00:27:01,370
Ei, cara.
364
00:27:02,497 --> 00:27:04,998
Você já tem as coisas
de todo mundo.
365
00:27:05,000 --> 00:27:12,339
O que mais você quer?
366
00:27:12,339 --> 00:27:13,257
Abaixa.
367
00:27:24,602 --> 00:27:25,434
Certo.
368
00:27:25,436 --> 00:27:26,729
Certo, certo.
369
00:27:28,647 --> 00:27:29,481
Levanta.
370
00:27:47,083 --> 00:27:51,211
Olhe em todos os bolsos
e pegue todos os celulares.
371
00:27:59,220 --> 00:28:00,719
Você, o que está fazendo aqui?
372
00:28:00,721 --> 00:28:01,681
Vai pra lá.
373
00:28:12,817 --> 00:28:13,902
De onde você é?
374
00:28:15,569 --> 00:28:16,651
Glencoe.
375
00:28:16,653 --> 00:28:17,489
Glencoe.
376
00:28:18,823 --> 00:28:20,448
Qual parte?
377
00:28:20,450 --> 00:28:21,239
Perto do centro comercial...
378
00:28:21,241 --> 00:28:23,369
Alguém está falando com
você?
379
00:28:30,417 --> 00:28:32,959
De quem é a camionete
ali fora?
380
00:28:32,961 --> 00:28:34,713
É minha.
381
00:28:34,713 --> 00:28:36,048
Onde estão as chaves?
382
00:28:38,050 --> 00:28:38,882
Ei, cara!
383
00:28:38,884 --> 00:28:39,719
Uou.
384
00:28:41,762 --> 00:28:43,138
Você, fique aí.
385
00:28:46,768 --> 00:28:51,772
Me dê isso.
386
00:28:51,772 --> 00:28:56,318
Vá e coloque os celulares
na pia.
387
00:28:56,318 --> 00:28:57,776
Aqui.
388
00:28:57,778 --> 00:28:58,904
Encha isso.
389
00:29:12,085 --> 00:29:14,045
Vai, liga a torneira.
390
00:29:22,554 --> 00:29:23,596
Ninguém se mexe!
391
00:29:24,931 --> 00:29:26,055
Estão me ouvindo?
392
00:29:26,057 --> 00:29:26,847
Sim.
393
00:29:26,849 --> 00:29:27,890
Ah?
394
00:29:27,892 --> 00:29:28,893
Sim!
395
00:29:36,984 --> 00:29:38,109
Ele se foi?
396
00:29:38,111 --> 00:29:39,070
Acho que sim.
397
00:29:40,613 --> 00:29:41,696
Está todo mundo bem?
398
00:29:41,698 --> 00:29:45,035
- Sim.
- Sim.
399
00:29:49,830 --> 00:29:51,413
Meu celular!
400
00:29:51,415 --> 00:29:52,250
Jo? Jo?
401
00:29:53,960 --> 00:29:54,794
Joanna?
402
00:29:58,798 --> 00:29:59,715
Jo aqui em cima?
403
00:30:00,759 --> 00:30:01,593
Joanna!
404
00:30:13,355 --> 00:30:14,144
É só você...
405
00:30:14,146 --> 00:30:15,188
Xiu!
406
00:30:15,190 --> 00:30:19,027
Fique quieta e eu deixo
você ir.
407
00:30:19,027 --> 00:30:21,028
Joanna!
408
00:30:21,028 --> 00:30:21,863
Joanna!
409
00:30:23,073 --> 00:30:24,822
Xiu!
Ouça.
410
00:30:24,824 --> 00:30:26,407
Fique quieta.
411
00:30:40,173 --> 00:30:42,090
Joanna?
412
00:30:42,092 --> 00:30:43,466
Você é esperta.
413
00:30:43,468 --> 00:30:44,424
- Vamos, se mexe.
- O que?
414
00:30:44,426 --> 00:30:45,927
Se mexe!
415
00:30:48,972 --> 00:30:50,347
Vamos.
416
00:31:44,528 --> 00:31:48,657
Você tem que descansar.
417
00:31:48,657 --> 00:31:49,700
Não consigo.
418
00:32:00,045 --> 00:32:01,335
Não consigo andar
nessas pedras.
419
00:32:06,468 --> 00:32:08,970
Você não tem sapatos?
Hum?
420
00:32:45,673 --> 00:32:47,299
Você pode descansar aqui.
421
00:32:55,849 --> 00:32:57,392
Não vou contar para ninguém.
422
00:32:57,394 --> 00:32:58,228
Eu juro.
423
00:33:10,030 --> 00:33:11,238
Não se preocupe.
424
00:33:11,240 --> 00:33:14,076
Você vai ver muitos de mim agora.
425
00:33:29,217 --> 00:33:30,924
Onde estamos indo?
426
00:33:30,926 --> 00:33:33,344
Você disse que me soltaria.
427
00:33:33,346 --> 00:33:35,138
Eu não disse isso.
428
00:33:35,140 --> 00:33:39,352
Eu disse que se você ficasse
quieta, eu não te mataria.
429
00:33:50,821 --> 00:33:51,655
Ah!
430
00:33:55,201 --> 00:33:56,616
Você ainda está na escola?
431
00:33:56,618 --> 00:33:57,453
Não.
432
00:33:58,454 --> 00:33:59,288
Faculdade?
433
00:34:00,623 --> 00:34:02,081
Um dia.
434
00:34:02,083 --> 00:34:02,959
Ah.
435
00:34:04,251 --> 00:34:07,336
Tem que ser rica
para ir para a faculdade.
436
00:34:07,338 --> 00:34:08,628
Tem muito dinheiro, né?
437
00:34:08,630 --> 00:34:12,008
Não temos muito dinheiro.
438
00:34:12,010 --> 00:34:14,927
O que você sabe sobre
não ter dinheiro?
439
00:34:14,929 --> 00:34:16,220
Você sabe como é...
440
00:34:16,222 --> 00:34:19,432
Quando não consegue
comprar nem os livros da escola?
441
00:34:19,434 --> 00:34:21,269
Senhor, nós não somos ricos.
442
00:34:25,231 --> 00:34:26,563
Não me chame de senhor.
443
00:34:30,070 --> 00:34:32,110
Você nem sabe como é...
444
00:34:32,112 --> 00:34:36,240
Comer pão e manteiga
no café da manhã...
445
00:34:36,242 --> 00:34:38,286
almoço e janta, todo dia?
446
00:34:41,623 --> 00:34:42,456
Sabe?
447
00:34:44,166 --> 00:34:45,374
Tenho certeza que você não
sabe o que é...
448
00:34:45,376 --> 00:34:47,836
Viver sem eletricidade.
449
00:34:50,047 --> 00:34:51,465
Você vai saber.
450
00:35:01,266 --> 00:35:02,101
Vamos!
451
00:35:22,246 --> 00:35:24,789
O homem controlando
sua vida.
452
00:35:24,791 --> 00:35:29,795
O homem está sempre no
controle de sua vida.
453
00:35:29,795 --> 00:35:31,422
Controle de sua vida...
454
00:35:34,217 --> 00:35:35,050
Claro.
455
00:35:37,804 --> 00:35:39,222
Foda-se o medo.
456
00:35:40,681 --> 00:35:42,808
Estou te vendo, sabia?
457
00:35:43,809 --> 00:35:44,643
Ah!
458
00:35:46,146 --> 00:35:48,354
Veja você mesmo, garoto.
459
00:35:48,356 --> 00:35:49,858
Georgie idiota.
460
00:35:51,275 --> 00:35:53,191
Mas é ele, sabe.
461
00:35:53,193 --> 00:35:55,485
Eu vou e...
462
00:36:29,230 --> 00:36:31,315
Merda!
463
00:36:46,748 --> 00:36:47,581
Xiu.
464
00:36:59,302 --> 00:37:08,311
Levanta.
465
00:37:27,414 --> 00:37:39,175
Jake, pega leve com ele,
por favor.
466
00:37:39,175 --> 00:37:41,133
Como você não viu que ele levou
ela?
467
00:37:41,135 --> 00:37:44,387
Jake, o homem desligou os
disjuntores.
468
00:37:44,389 --> 00:37:47,347
Você é um homem crescido.
469
00:37:47,349 --> 00:37:49,641
Tyler, eu acho melhor você ir.
470
00:37:49,643 --> 00:37:51,226
Não, eu quero ficar.
471
00:37:51,228 --> 00:37:52,312
Eu vou ficar.
472
00:37:53,523 --> 00:37:55,273
Alguma novidade?
473
00:37:55,275 --> 00:37:56,733
Não, acho que não.
474
00:37:56,735 --> 00:37:58,860
Então você não deveria
estar lá fora procurando ela?
475
00:37:58,862 --> 00:38:00,445
Bem, estamos fazendo
todo o possível.
476
00:38:00,447 --> 00:38:02,947
Digo, tem um helicóptero
sobrevoando a área...
477
00:38:02,949 --> 00:38:06,075
Temos 50 homens procurando
ela em Toco...
478
00:38:06,077 --> 00:38:08,119
Nós vamos achá-la.
479
00:38:08,121 --> 00:38:08,994
Sim.
480
00:38:08,996 --> 00:38:10,412
Você quer ajudar em alguma coisa?
481
00:38:10,414 --> 00:38:11,539
Me ajude a arrumar a camionete.
482
00:38:11,541 --> 00:38:12,664
- Tudo bem.
- O que?
483
00:38:12,666 --> 00:38:14,416
Querido!
484
00:38:14,418 --> 00:38:15,709
Você não está bem para
isso.
485
00:38:15,711 --> 00:38:17,628
Isso é desnecessário.
486
00:38:17,630 --> 00:38:20,380
Tenho certeza que a
polícia pode...
487
00:38:20,382 --> 00:38:21,590
Cuidar disso
sozinha.
488
00:38:21,592 --> 00:38:22,800
Ah, então você também
tem certeza...
489
00:38:22,802 --> 00:38:23,842
Que eles vão cuidar
de outro caso não resolvido?
490
00:38:23,844 --> 00:38:26,304
Ei ei ei, escute, escute.
491
00:38:26,306 --> 00:38:27,889
Nem sempre eu usei um
distintivo, você sabe.
492
00:38:27,891 --> 00:38:29,682
Eu conheço essas pessoas,
eu sei o que estão pensando.
493
00:38:29,684 --> 00:38:32,769
Essa situação é
muito perigosa.
494
00:38:32,771 --> 00:38:34,311
- Senhor.
- Sim.
495
00:38:34,313 --> 00:38:35,188
Houve um deslizamento.
496
00:38:35,190 --> 00:38:37,440
Não há acesso.
497
00:38:41,195 --> 00:38:46,074
Me deem licença, fiquem
todos aqui.
498
00:38:46,076 --> 00:38:47,532
Tyler, arrume as coisas.
499
00:38:47,534 --> 00:38:48,367
Um deslizamento?
500
00:38:48,369 --> 00:38:49,411
Um deslizamento?
501
00:39:32,621 --> 00:39:34,287
Não se mexa.
502
00:39:34,289 --> 00:39:35,708
Eu já volto.
503
00:40:59,876 --> 00:41:03,461
Bem, essa é vizinhança que
estamos...
504
00:41:03,463 --> 00:41:08,383
E essa é a área que ainda
não cobrimos.
505
00:41:08,385 --> 00:41:10,550
A estrada principal não
está mais acessível.
506
00:41:10,552 --> 00:41:13,347
Não.
507
00:41:13,347 --> 00:41:15,766
Temos que tirar nossos
homens daí.
508
00:41:17,686 --> 00:41:18,559
Sim.
509
00:41:18,561 --> 00:41:19,559
Posso?
510
00:41:19,561 --> 00:41:20,563
Sim, por favor.
511
00:41:24,733 --> 00:41:27,275
Eu costumava andar por
essa área antes de adoecer.
512
00:41:27,277 --> 00:41:29,612
Vamos levar metade do tempo
se usarmos essa trilha...
513
00:41:29,614 --> 00:41:32,615
Que corta a montanha.
514
00:41:32,617 --> 00:41:35,534
Se pudermos colocar
seus homens neste platô...
515
00:41:35,536 --> 00:41:36,952
Vamos conseguir
ver toda Toco...
516
00:41:36,954 --> 00:41:38,412
É o melhor
ponto de vantagem...
517
00:41:38,414 --> 00:41:40,748
E não é difícil
de descer.
518
00:41:40,750 --> 00:41:43,585
Tenho outro mapa
que posso te mostrar.
519
00:41:44,545 --> 00:41:47,213
Vou trazer sua filha
de volta.
520
00:41:47,215 --> 00:41:48,550
Um de nós vai.
521
00:41:52,052 --> 00:41:54,679
Venha por aqui,
e então por aqui...
522
00:41:54,681 --> 00:41:56,680
Então aqui por baixo, e chegarão
na trilha.
523
00:41:56,682 --> 00:41:57,807
Sim.
524
00:41:57,809 --> 00:42:00,142
Tem uma trilha aqui
por perto que podemos entrar de carro.
525
00:42:00,144 --> 00:42:00,934
Certo.
526
00:42:00,936 --> 00:42:02,603
Entendido, senhor.
527
00:42:02,605 --> 00:42:05,731
Tudo que você precisa
está aqui.
528
00:42:05,733 --> 00:42:07,358
Por favor, tenha cuidado.
529
00:42:07,360 --> 00:42:10,737
Me ligue se
precisar de alguma coisa.
530
00:42:51,820 --> 00:42:56,701
Certo, você pode descansar
aqui.
531
00:43:07,211 --> 00:43:09,463
Então, qual era
seu namorado?
532
00:43:11,840 --> 00:43:15,717
O que disse que você morava
perto do centro comercial?
533
00:43:15,719 --> 00:43:16,969
Ah, você acha que eu não sei?
534
00:43:16,971 --> 00:43:18,637
Eu conheço as pessoas,
menina.
535
00:43:21,393 --> 00:43:25,144
Sabe, aquele não era
um cara de verdade, sabe.
536
00:43:25,146 --> 00:43:27,649
Um homem faria alguma coisa.
537
00:43:28,692 --> 00:43:32,152
Como você saberia?
538
00:43:38,909 --> 00:43:40,994
O que aconteceu, você
não tem educação?
539
00:43:44,541 --> 00:43:45,375
Obrigado.
540
00:43:52,757 --> 00:43:54,925
Então você é difícil, ah?
541
00:43:56,802 --> 00:43:58,012
Não te culpo.
542
00:43:59,431 --> 00:44:01,889
Tenho uma mulher, sabe.
543
00:44:01,891 --> 00:44:04,476
Ela trabalha na vila.
544
00:44:05,311 --> 00:44:08,731
Menina difícil!
545
00:44:10,733 --> 00:44:12,233
Não se preocupe, menina.
546
00:44:12,235 --> 00:44:15,820
Onde estamos indo,
temos roupas secas...
547
00:44:15,822 --> 00:44:17,323
E você poderá descansar.
548
00:44:24,706 --> 00:44:25,539
Certo.
549
00:44:26,373 --> 00:44:28,206
Ande e coma.
550
00:44:52,067 --> 00:44:55,776
"Aqui estou, quilômetros e
quilômetros dentro da floresta...
551
00:44:55,778 --> 00:44:59,905
Andando mais e mais perto
desse cara."
552
00:45:02,744 --> 00:45:04,786
Já chega.
553
00:45:17,884 --> 00:45:21,552
"Ele é a única esperança
que tenho de achar uma saída.
554
00:45:21,554 --> 00:45:26,224
Primeiro, esperava encontrar
alguém.
555
00:45:26,226 --> 00:45:28,351
Mas agora não tenho
certeza que vou.
556
00:45:28,353 --> 00:45:32,438
Qualquer pessoa que chegue
até aqui, não é por uma boa razão."
557
00:46:47,891 --> 00:46:49,809
Tire essas roupas.
558
00:47:01,737 --> 00:47:02,737
Agora.
559
00:47:02,739 --> 00:47:04,947
Você quer congelar?
560
00:47:04,949 --> 00:47:06,324
Porque não tira as roupas?
561
00:47:06,326 --> 00:47:07,992
Você vai ficar doente.
562
00:47:07,994 --> 00:47:09,662
Não quero.
563
00:47:18,045 --> 00:47:19,961
Eu fiquei uma vez...
Fui no rio...
564
00:47:19,963 --> 00:47:21,963
Com meu irmão e
um amigo dele.
565
00:47:22,967 --> 00:47:25,637
Eles me provocaram,
me derrubaram.
566
00:47:26,762 --> 00:47:30,641
E eu só...
567
00:47:30,641 --> 00:47:33,851
Eles foram maldosos, sabe.
568
00:47:33,853 --> 00:47:36,688
E riram de mim, sabe.
569
00:47:36,690 --> 00:47:40,402
Eles sempre riam.
570
00:47:40,402 --> 00:47:43,112
Então Georgie disse para eu não
contar para a mãe...
571
00:47:45,532 --> 00:47:49,035
Senão ele me bateria.
572
00:47:50,494 --> 00:47:52,996
Então fui pra casa,
e a mãe disse...
573
00:47:55,375 --> 00:47:59,003
"Tire essas roupas, ou
você vai ficar doente..."
574
00:48:00,797 --> 00:48:02,838
Eu disse, "eu não quero"...
575
00:48:02,840 --> 00:48:07,971
Mas ela me fez tirar,
de um jeito ou de outro...
576
00:48:07,971 --> 00:48:09,347
E ela viu.
577
00:48:11,141 --> 00:48:14,936
Então cara, ela bateu no
Georgie, e bateu em mim...
578
00:48:18,565 --> 00:48:20,483
Por ter ido no rio.
579
00:48:23,235 --> 00:48:24,069
É.
580
00:48:30,994 --> 00:48:32,659
E o que você acha
que aconteceu no dia seguinte?
581
00:48:32,661 --> 00:48:35,497
Hum?
582
00:48:37,000 --> 00:48:42,172
Georgie me
bateu também.
583
00:48:42,172 --> 00:48:46,425
Nunca vou esquecer isso.
584
00:48:47,969 --> 00:48:53,016
Mas eu não fiquei
doente.
585
00:48:53,016 --> 00:48:55,182
Você deveria...
586
00:48:55,184 --> 00:49:00,273
Tirar essas roupas molhadas.
587
00:49:00,273 --> 00:49:01,106
Não consigo.
588
00:49:06,070 --> 00:49:06,904
Hum.
589
00:50:18,684 --> 00:50:21,938
Posso deitar?
590
00:50:21,938 --> 00:50:33,867
Sim, o que quiser.
591
00:51:12,530 --> 00:51:13,945
O que faremos agora?
592
00:51:13,947 --> 00:51:16,992
Esperamos eles ligarem.
593
00:51:32,092 --> 00:51:33,718
Você está pronta para falar?
594
00:51:34,844 --> 00:51:36,427
Endereço.
595
00:51:36,429 --> 00:51:38,804
Oito, Rua Jonas, Glencoe.
596
00:51:38,806 --> 00:51:40,307
Ah sim, Glencoe.
597
00:51:42,143 --> 00:51:44,851
Hollywood, ratão na montanha,
piscina...
598
00:51:44,853 --> 00:51:47,146
Não, nós não
temos muito dinheiro.
599
00:51:47,148 --> 00:51:49,606
O que você quer dizer?
600
00:51:49,608 --> 00:51:52,360
Você quer dizer que seus
pais não tem dinheiro?
601
00:51:52,362 --> 00:51:54,445
Meu pai está morrendo.
602
00:51:54,447 --> 00:51:55,280
O que?
603
00:51:56,782 --> 00:51:57,909
Ele está morrendo.
604
00:52:00,077 --> 00:52:00,911
E?
605
00:52:06,166 --> 00:52:08,502
Quando vou poder ir embora?
606
00:52:13,425 --> 00:52:14,759
Vai dormir.
607
00:53:35,965 --> 00:53:38,800
Mas onde você pensa
que vai?
608
00:53:38,802 --> 00:53:40,178
Preciso fazer xixi.
609
00:53:46,434 --> 00:53:49,226
Ninguém te disse que
isso traz má sorte?
610
00:53:49,228 --> 00:53:50,561
Eu preciso...
611
00:53:50,563 --> 00:53:52,854
Você não pode pegar o facão
de um homem.
612
00:53:52,856 --> 00:53:55,650
Desculpe, eu acordei
e você não estava...
613
00:53:55,652 --> 00:53:56,985
Então eu pensei...
614
00:53:59,072 --> 00:53:59,905
Sinto muito.
615
00:54:01,782 --> 00:54:04,200
Peça permissão da
próxima vez.
616
00:54:04,202 --> 00:54:05,036
Ah?
617
00:54:07,329 --> 00:54:08,288
Posso ir?
618
00:55:33,416 --> 00:55:34,250
Mulher!
619
00:55:35,710 --> 00:55:36,836
Estou indo.
620
00:55:44,885 --> 00:55:45,804
Rápido!
621
00:56:01,152 --> 00:56:04,528
Podemos pelo menos ligar para
minha família e avisar que estou viva?
622
00:56:04,530 --> 00:56:06,905
Desde quando você manda
em alguma coisa?
623
00:56:06,907 --> 00:56:07,907
Ah?
624
00:56:07,909 --> 00:56:09,117
Vou ligar quando
estiver pronto.
625
00:56:09,119 --> 00:56:15,625
Ninguém sabe o que está
acontecendo e meu pai...
626
00:56:15,625 --> 00:56:16,458
Meu pai...
627
00:56:19,128 --> 00:56:24,967
Seu pai está em casa morrendo
e você na praia bebendo, ah?
628
00:56:24,967 --> 00:56:25,758
629
00:56:27,512 --> 00:56:29,637
Está se sentindo culpada?
630
00:56:29,639 --> 00:56:31,222
Eu sei porque.
631
00:56:31,224 --> 00:56:32,889
Eu sei, eu sei.
632
00:56:32,891 --> 00:56:33,849
Você não?
633
00:56:33,851 --> 00:56:35,476
O que?
634
00:56:35,478 --> 00:56:37,061
Se sente culpado?
635
00:56:37,063 --> 00:56:38,396
Pelo que?
636
00:56:38,398 --> 00:56:39,315
Alguma coisa?
637
00:56:40,483 --> 00:56:41,443
Tudo?
638
00:56:53,663 --> 00:56:54,496
Hum.
639
00:56:56,541 --> 00:57:00,376
A lenta conversa do erro
para a correção...
640
00:57:00,378 --> 00:57:03,338
É um processo pessoal
que todos passamos...
641
00:57:03,340 --> 00:57:05,673
No processo mental com
coisas do passado...
642
00:57:05,675 --> 00:57:10,635
Que nos fizeram ser
o que somos hoje.
643
00:57:10,637 --> 00:57:12,264
Justiça por si mesmo.
644
00:57:13,391 --> 00:57:14,351
Mentira.
645
00:57:15,434 --> 00:57:16,434
Ei.
646
00:57:16,436 --> 00:57:17,644
Olha o tom.
647
00:57:45,840 --> 00:57:46,758
Certo, certo.
648
00:57:47,967 --> 00:57:49,133
Vou deixar você falar com eles.
649
00:57:49,135 --> 00:57:50,300
Quando?
650
00:57:50,302 --> 00:57:54,139
Quando eu estiver pronto.
651
00:57:54,139 --> 00:57:56,432
Mas temos que sair daqui.
652
00:58:10,657 --> 00:58:12,532
À esquerda, tem uma estrada.
653
00:58:12,534 --> 00:58:16,869
Nós subimos a estrada
e vamos até eles.
654
00:58:19,958 --> 00:58:21,876
Não é muito longe.
655
00:58:40,769 --> 00:58:41,853
Que horas são?
656
00:58:41,855 --> 00:58:45,817
10 minutos desde
a última vez que perguntou.
657
00:58:48,945 --> 00:58:50,697
Bom tempo, bom tempo.
658
00:58:51,739 --> 00:58:52,905
Certo. Vamos.
659
00:58:57,286 --> 00:58:58,120
O que?
660
00:59:01,916 --> 00:59:02,751
Aqui.
661
00:59:03,835 --> 00:59:04,961
Coloque isso.
662
00:59:09,715 --> 00:59:10,965
Certo.
663
00:59:10,967 --> 00:59:14,510
Quando ligar, peça
para falar com seu pai.
664
00:59:14,512 --> 00:59:17,095
Diga que você quer
ir para casa agora.
665
00:59:17,097 --> 00:59:20,641
Se ele perguntar onde você
está, diga que não sabe.
666
00:59:20,643 --> 00:59:22,517
Diga, que para você
ir para casa...
667
00:59:22,519 --> 00:59:25,563
O sequestador quer
U$500.000.
668
00:59:25,565 --> 00:59:26,398
O que?
669
00:59:27,608 --> 00:59:31,610
Quando chegarmos lá,
eu disco e você fala.
670
00:59:31,612 --> 00:59:33,820
Eu quero um milhão.
671
00:59:33,822 --> 00:59:34,947
Você acabou de dizer
que queria U$500.000.
672
00:59:34,949 --> 00:59:36,115
Você não acha que vale
um milhão?
673
00:59:36,117 --> 00:59:37,492
Não, mas você...
674
00:59:37,494 --> 00:59:38,950
Você não acha que
sua família pagaria isso por você?
675
00:59:38,952 --> 00:59:41,706
Não temos todo esse
dinheiro.
676
00:59:49,213 --> 00:59:52,717
U$500.000, menina.
677
00:59:52,717 --> 01:00:04,228
Vamos.
678
01:00:26,376 --> 01:00:28,458
Não consigo andar
mais com esses sapatos.
679
01:00:28,460 --> 01:00:29,876
São muito pesados.
680
01:00:29,878 --> 01:00:30,106
Chegamos.
681
01:00:39,806 --> 01:00:40,679
Certo.
682
01:00:40,681 --> 01:00:42,055
- Você sabe o que fazer.
- Sim.
683
01:00:51,985 --> 01:00:53,860
Vamos, atende.
684
01:00:53,862 --> 01:00:55,530
Alô?
685
01:00:55,530 --> 01:00:56,364
Alô?
686
01:01:00,784 --> 01:01:02,786
Porra!
687
01:01:06,291 --> 01:01:07,334
Tente de novo.
688
01:01:12,713 --> 01:01:13,757
Atende.
689
01:01:16,925 --> 01:01:17,883
Alô?
690
01:01:17,885 --> 01:01:18,760
Alô?
691
01:01:18,762 --> 01:01:19,802
Joanna?
692
01:01:19,804 --> 01:01:20,887
Sem polícia, só
você e o pai.
693
01:01:20,889 --> 01:01:23,097
Seu pai está procurando
você, estou sozinha.
694
01:01:23,099 --> 01:01:23,889
O que?
695
01:01:23,891 --> 01:01:26,224
Como, o que está
acontecendo?
696
01:01:26,226 --> 01:01:27,769
São U$ 500.000.
697
01:01:27,771 --> 01:01:29,186
Ele quer em dólares americanos
e de Trinidad e Tobago.
698
01:01:29,188 --> 01:01:30,563
Sem polícia, só
você e o pai.
699
01:01:30,565 --> 01:01:32,731
Mãe, escuta, escuta.
700
01:01:32,733 --> 01:01:34,816
Espere pela ligação,
as seis da tarde, amanhã.
701
01:01:34,818 --> 01:01:36,943
E se algo acontecer comigo
na troca...
702
01:01:36,945 --> 01:01:39,155
Os sequestradores saberão
e irão matar vocês.
703
01:01:39,157 --> 01:01:40,697
E não deixe nada acontecer
aos sequestradores...
704
01:01:40,699 --> 01:01:44,746
Ou eles saberão e
me matarão.
705
01:01:44,746 --> 01:01:46,787
Quando isso acontecer,
onde você vai estar?
706
01:01:46,789 --> 01:01:48,246
Onde vamos te achar?
707
01:01:48,248 --> 01:01:49,750
Me leve pra casa!
708
01:01:50,751 --> 01:01:52,043
Sem jogos, mãe!
709
01:01:52,045 --> 01:01:53,043
A pessoa vai pegar
o dinheiro...
710
01:01:53,045 --> 01:01:54,461
Não sabe onde estou.
711
01:01:54,463 --> 01:01:55,838
E o sequestrador sabe,
e ele vai...
712
01:01:55,840 --> 01:01:57,717
Eles vão me matar.
713
01:02:05,432 --> 01:02:09,769
Joanna!
714
01:02:09,771 --> 01:02:10,894
Menina inteligente.
715
01:02:10,896 --> 01:02:12,479
Não temos todo
esse dinheiro.
716
01:02:12,481 --> 01:02:15,483
Não se preocupe, nós
vamos arrumar o dinheiro.
717
01:02:15,485 --> 01:02:16,733
Não.
718
01:02:16,735 --> 01:02:17,818
Seus homens não podem
se envolver.
719
01:02:17,820 --> 01:02:18,820
O que?
720
01:02:18,822 --> 01:02:20,445
Não podemos arriscar.
721
01:02:20,447 --> 01:02:22,365
Não quero que nada
aconteça com ela.
722
01:02:22,367 --> 01:02:23,907
Confie em nós.
723
01:02:23,909 --> 01:02:25,536
Tá bom?
724
01:02:25,536 --> 01:02:26,827
Confie em nós.
725
01:02:31,918 --> 01:02:34,670
Joanna!
726
01:02:34,670 --> 01:02:36,128
Joanna!
727
01:02:36,130 --> 01:02:37,255
Joanna!
728
01:02:37,257 --> 01:02:38,548
Joanna!
729
01:02:38,550 --> 01:02:39,382
Joanna!
730
01:02:39,384 --> 01:02:40,217
Socorro!
731
01:02:42,929 --> 01:02:43,970
Joanna!
732
01:02:43,972 --> 01:02:45,181
Desligue isso.
733
01:02:47,141 --> 01:02:48,224
Joanna!
734
01:02:54,940 --> 01:02:55,774
Joanna!
735
01:02:57,818 --> 01:02:58,860
Grite de novo.
736
01:02:58,862 --> 01:02:59,988
Grite de novo!
737
01:03:02,657 --> 01:03:07,871
Tire isso.
738
01:03:07,871 --> 01:03:16,338
Joanna!
739
01:03:19,632 --> 01:03:20,467
É.
740
01:03:28,641 --> 01:03:30,643
Se acalme, ah.
741
01:03:30,643 --> 01:03:31,478
Se acalme.
742
01:03:38,150 --> 01:03:39,441
Jake.
743
01:03:39,443 --> 01:03:40,275
Está tarde, deveríamos
começar a voltar.
744
01:03:40,277 --> 01:03:41,693
Não estou pronto
ainda.
745
01:03:41,695 --> 01:03:43,028
Mas se nos perdermos,
não conseguiremos...
746
01:03:43,030 --> 01:03:44,155
Eu não estou pronto
ainda!
747
01:03:50,371 --> 01:03:51,371
Alô?
748
01:03:51,373 --> 01:03:52,454
Eles ligaram.
749
01:03:52,456 --> 01:03:54,958
Eles querem resgate.
750
01:03:54,958 --> 01:03:55,958
Ela está segura?
751
01:03:55,960 --> 01:03:56,958
Eu não sei.
752
01:03:56,960 --> 01:03:57,876
Por favor, venha para casa Jake.
753
01:03:57,878 --> 01:04:00,880
Venha para casa, Jake!
754
01:04:22,903 --> 01:04:25,070
"Meu sequestrador..."
755
01:04:25,072 --> 01:04:26,572
Você acha que é esperta,
né?
756
01:04:26,574 --> 01:04:28,157
Desculpe,
eu esqueci.
757
01:04:28,159 --> 01:04:31,159
Se você fizer alguma
coisa assim de novo, mulher.
758
01:04:31,161 --> 01:04:43,048
Meu nome é Joanna.
759
01:04:43,048 --> 01:04:44,798
O que?
760
01:04:44,800 --> 01:04:46,844
Não me zoe de novo.
761
01:05:01,985 --> 01:05:04,403
Sabe, isso deve
ser bem legal.
762
01:05:05,739 --> 01:05:09,740
Seu pai é um homem
muito bom.
763
01:05:09,742 --> 01:05:13,621
Morrendo, e na floresta
procurando você.
764
01:05:15,414 --> 01:05:16,248
Hum.
765
01:05:19,001 --> 01:05:21,253
Sabe, eu nunca tive um.
766
01:05:24,173 --> 01:05:27,092
Meu irmão que me
ensinava as coisas.
767
01:05:29,012 --> 01:05:32,057
Ele era como meu pai.
768
01:05:36,853 --> 01:05:38,063
Não se preocupe,
menina.
769
01:05:38,980 --> 01:05:41,646
Quando você sair daqui...
770
01:05:41,648 --> 01:05:44,858
Você pode escrever um
livro sobre tudo isso.
771
01:05:47,780 --> 01:05:49,988
E nós dois podemos
ficar ricos.
772
01:05:51,076 --> 01:05:51,909
Ricos?
773
01:05:55,329 --> 01:05:59,164
Escritores escrevem porque
tem algo a dizer.
774
01:05:59,166 --> 01:06:02,420
Bem, você tem muita coisa
para dizer agora.
775
01:06:03,463 --> 01:06:06,296
Você é doente.
776
01:06:06,298 --> 01:06:08,257
Você está fodendo minha
vida, minha família...
777
01:06:08,259 --> 01:06:10,094
Eu não ligo.
778
01:06:11,679 --> 01:06:14,139
Sério, eu não poderia
ligar menos.
779
01:06:15,349 --> 01:06:19,184
Um homem tem que olhar
primeiro para ele mesmo.
780
01:06:19,186 --> 01:06:21,979
É uma das coisas que
Georgie me ensinou...
781
01:06:21,981 --> 01:06:25,525
E ele estava certo.
782
01:06:25,527 --> 01:06:27,943
O homem está sempre
no controle.
783
01:06:27,945 --> 01:06:29,320
E as mulheres?
784
01:06:29,322 --> 01:06:30,155
Mulheres?
785
01:06:32,409 --> 01:06:35,742
A mulher nunca deve
estar no controle.
786
01:06:35,744 --> 01:06:40,039
Então com quem você
vai dividir o dinheiro?
787
01:06:40,041 --> 01:06:44,295
Comigo.
788
01:06:44,295 --> 01:06:47,045
E com minha mulher.
789
01:06:50,135 --> 01:06:53,888
Sim, a mulher que você
deve tratar muito bem, com certeza.
790
01:06:56,266 --> 01:06:57,305
Xiu.
791
01:07:01,186 --> 01:07:04,063
Não acho que ela respeite
homens que degradam mulheres...
792
01:07:04,065 --> 01:07:06,400
Provavelmente ela tem medo
de você.
793
01:07:08,235 --> 01:07:10,403
Isso não é um relacionamento
de verdade.
794
01:07:10,405 --> 01:07:13,530
Você já teve um relacionamento
de verdade?
795
01:07:13,532 --> 01:07:15,450
E você acha que eu ligo?
796
01:07:15,452 --> 01:07:16,450
Você não liga!
797
01:07:16,452 --> 01:07:18,077
Cale a boca, ou eu
vou calar pra você.
798
01:07:18,079 --> 01:07:18,913
Ah, ah ah!
799
01:07:20,498 --> 01:07:21,875
Olha quem é.
800
01:07:22,958 --> 01:07:24,124
Vira pra cá, cara!
801
01:07:24,126 --> 01:07:25,461
Vira pra cá, cara!
802
01:07:31,050 --> 01:07:32,677
E agora, Prowler?
803
01:07:34,179 --> 01:07:35,387
Isso é meu?
804
01:07:36,764 --> 01:07:39,222
Eu vi essa menina
no noticiário.
805
01:07:39,224 --> 01:07:43,101
Você passou de ladrãozinho
para grande sequestrador.
806
01:07:44,898 --> 01:07:50,320
Assim que eu conseguir o resgate,
dividimos 50-50.
807
01:07:50,320 --> 01:07:51,153
Sério?
808
01:07:56,992 --> 01:07:58,242
E se eu levar ela
embora agora?
809
01:07:58,244 --> 01:08:01,289
Olha, Prowler, é...
810
01:08:01,289 --> 01:08:03,331
Deixe-me cuidar dessa
bagunça.
811
01:08:03,333 --> 01:08:04,539
Deixe-me cuidar disso.
812
01:08:04,541 --> 01:08:05,376
Digo...
813
01:08:07,420 --> 01:08:09,295
Vou ter o dinheiro em
dois dias.
814
01:08:09,297 --> 01:08:10,380
Dois dias.
815
01:08:10,382 --> 01:08:11,215
Eu juro.
816
01:08:16,930 --> 01:08:18,431
Ah, Albert.
817
01:08:20,557 --> 01:08:23,267
Está fora do seu alcance.
818
01:08:23,269 --> 01:08:25,769
Você vai acabar morto.
819
01:08:25,771 --> 01:08:26,398
Morto!
820
01:08:27,564 --> 01:08:30,441
A floresta está entupida
de caras com uniforme.
821
01:08:30,443 --> 01:08:33,697
E esse é meu negócio, cara!
822
01:08:34,572 --> 01:08:35,821
Tenho mercadoria para
mudar de lugar...
823
01:08:35,823 --> 01:08:37,447
E o que você está fazendo?
824
01:08:37,449 --> 01:08:39,241
E o que você está
fazendo aqui?
825
01:08:39,243 --> 01:08:40,242
- Você acha que é grande coisa?
- Não...
826
01:08:40,244 --> 01:08:41,369
Você acha que é grande coisa?
827
01:08:41,371 --> 01:08:42,661
Não, Prowl.
828
01:08:42,663 --> 01:08:44,371
Você está vendo a merda
que fez agora, ah?
829
01:08:44,373 --> 01:08:46,417
Está vendo, ah?
830
01:08:50,630 --> 01:08:52,629
Dois dias, cara.
831
01:08:52,631 --> 01:08:54,007
Me ouviu?
832
01:08:54,009 --> 01:08:55,217
Eu quero meu dinheiro.
833
01:08:57,345 --> 01:08:58,343
Que merda.
834
01:08:58,345 --> 01:08:59,803
835
01:08:59,805 --> 01:09:01,263
O que aconteceu, cara?
836
01:09:01,265 --> 01:09:03,018
Calma, cara.
837
01:09:10,649 --> 01:09:13,444
Você tem sorte de eu
dever uma pra você, sabe.
838
01:09:21,953 --> 01:09:22,787
Dois dias.
839
01:09:24,288 --> 01:09:25,748
Eu quero meu dinheiro.
840
01:09:31,587 --> 01:09:34,840
E não esqueça quem manda aqui.
841
01:09:36,467 --> 01:09:40,721
Saia daqui antes que eu
mude de ideia.
842
01:09:54,985 --> 01:09:55,819
Merda.
843
01:10:15,256 --> 01:10:17,592
Porque ele disse que te
deve uma?
844
01:10:18,342 --> 01:10:20,010
Eu ajudei ele uma vez.
845
01:10:21,220 --> 01:10:24,680
Georgie jogou ele no
mesmo rio...
846
01:10:24,682 --> 01:10:26,309
E ele quase se afogou.
847
01:10:32,981 --> 01:10:35,441
Você salvou a vida dele.
848
01:10:35,443 --> 01:10:36,651
É, você sabe.
849
01:10:36,653 --> 01:10:40,362
Coisinha.
850
01:10:40,364 --> 01:10:42,574
Mas voltei pro Georgie, sabe.
851
01:10:49,373 --> 01:10:53,252
Você me perguntou se sei
como é um relacionamento de verdade.
852
01:10:54,962 --> 01:10:59,926
Uma menina, Keke.
853
01:10:59,926 --> 01:11:02,637
Eu gostava muito dela,
cara.
854
01:11:04,889 --> 01:11:07,432
Mas, claro,
Georgie foi falar...
855
01:11:07,434 --> 01:11:09,310
Com ela por mim.
856
01:11:11,520 --> 01:11:15,774
Dois dias, e ouvi
que tinha mais que conversa rolando.
857
01:11:22,948 --> 01:11:25,576
Então passei na janela, para ver...
858
01:11:29,663 --> 01:11:34,418
Ele e Keke no sofá, é.
859
01:11:37,296 --> 01:11:38,130
Cara.
860
01:11:39,090 --> 01:11:40,216
Fiquei tão puto.
861
01:11:42,926 --> 01:11:44,929
Achei esse facão...
862
01:11:46,890 --> 01:11:48,764
E cortei ele.
863
01:11:52,479 --> 01:12:01,112
E só.
864
01:12:01,112 --> 01:12:02,652
Ele mereceu.
865
01:12:02,654 --> 01:12:05,240
Isso ficou na cabeça por anos.
866
01:12:12,707 --> 01:12:14,999
Fiz ela ficar doidinha.
867
01:12:15,001 --> 01:12:17,376
Bem, ela não sabe.
868
01:12:17,378 --> 01:12:18,755
O que eu podia fazer...
869
01:12:22,550 --> 01:12:24,302
Eu matei ele, mas...
870
01:12:36,271 --> 01:12:40,484
Foi a última vez que
falei com alguém.
871
01:12:40,484 --> 01:12:43,320
Fiquei sozinho desde
então.
872
01:12:57,210 --> 01:12:58,918
Se você não...
873
01:12:58,920 --> 01:13:02,673
Tivesse bebido, não teria
falado aquilo.
874
01:13:11,015 --> 01:13:13,851
Vai dormir, sei lá.
875
01:13:27,073 --> 01:13:28,908
Onde você está, querida?
876
01:13:52,599 --> 01:13:55,098
Tyler, pare o carro.
877
01:13:55,100 --> 01:13:56,351
Volte.
878
01:13:56,353 --> 01:13:57,809
Você deveria voltar
para casa.
879
01:13:57,811 --> 01:13:59,519
Eles fizeram contato, deixe
a polícia cuidar disso.
880
01:13:59,521 --> 01:14:02,647
Cara, não me faça
repetir isso.
881
01:14:02,649 --> 01:14:04,192
Volte!
882
01:14:22,671 --> 01:14:26,466
O que você está fazendo?
883
01:14:26,466 --> 01:14:28,383
Al, não, por favor.
884
01:14:28,385 --> 01:14:29,424
Xiu, xiu, xiu.
885
01:14:29,426 --> 01:14:31,678
Não, não faça isso,
por favor.
886
01:14:34,181 --> 01:14:35,430
Não faça isso,
por favor!
887
01:14:35,432 --> 01:14:36,266
Não!
888
01:14:37,185 --> 01:14:39,143
Não faça isso!
Não!
889
01:14:42,064 --> 01:14:42,898
Por favor!
890
01:14:44,067 --> 01:14:45,232
Por favor!
Não!
891
01:14:45,234 --> 01:14:46,442
Quieta!
Quieta!
892
01:14:46,444 --> 01:14:47,943
Cale a boca!
893
01:15:02,377 --> 01:15:03,835
Não!
894
01:15:40,247 --> 01:15:41,875
Vai se foder, Georgie.
895
01:15:44,043 --> 01:15:46,421
O homem está sempre
no controle.
896
01:16:22,332 --> 01:16:23,705
Aqui.
897
01:16:23,707 --> 01:16:25,042
Você gosta de ler?
898
01:16:29,088 --> 01:16:31,214
Você vai gostar desse.
899
01:16:31,216 --> 01:16:32,757
Esse livro me ensinou
sobre a vida.
900
01:16:32,759 --> 01:16:37,096
Nunca te ensinaram
sobre respeito.
901
01:16:37,096 --> 01:16:40,807
Você tem que se
fazer respeitar.
902
01:16:40,809 --> 01:16:43,851
O mundo é como é.
903
01:16:48,524 --> 01:16:49,358
Comida.
904
01:18:02,765 --> 01:18:05,225
Porra de armadilha,
funcionou.
905
01:18:12,900 --> 01:18:13,734
Joanna!
906
01:18:17,113 --> 01:18:17,947
Ei!
907
01:18:19,740 --> 01:18:20,908
Onde você foi?
908
01:18:29,876 --> 01:18:30,710
Mulher!
909
01:18:34,881 --> 01:18:36,798
Você não pode correr
de mim, menina!
910
01:18:39,260 --> 01:18:41,218
Onde você acha que vai?
911
01:18:41,220 --> 01:18:42,054
Ah?
912
01:18:44,056 --> 01:18:46,518
Vou te dar uma vantagem.
913
01:18:52,690 --> 01:18:54,317
Isso é necessário?
914
01:18:58,654 --> 01:18:59,488
Confiança?
915
01:19:00,823 --> 01:19:03,156
Confiança e amor são
uma ilusão.
916
01:19:03,158 --> 01:19:03,992
Um mito.
917
01:19:04,868 --> 01:19:07,285
A vida me ensinou isso.
918
01:19:07,287 --> 01:19:09,955
A única coisa real é o poder.
919
01:19:09,957 --> 01:19:10,915
Você não pode
tomar o poder.
920
01:19:10,917 --> 01:19:11,958
Ah?
921
01:19:11,960 --> 01:19:13,875
Quem disse?
922
01:19:13,877 --> 01:19:16,797
Quem tem algum agora?
923
01:19:18,882 --> 01:19:21,176
São um bando de covardes.
924
01:19:23,637 --> 01:19:26,723
Eles não tem a inteligência
para lidar com o que estou lidando.
925
01:19:26,725 --> 01:19:29,769
Você acha que isso é
inteligente?
926
01:19:29,769 --> 01:19:32,562
Nós dois podemos
acabar mortos.
927
01:19:32,564 --> 01:19:36,482
E se não, o que você vai
fazer, fugir para sempre?
928
01:19:36,484 --> 01:19:38,567
Da polícia?
929
01:19:38,569 --> 01:19:40,695
Do cara do rio?
930
01:19:43,699 --> 01:19:47,828
Do Georgie?
931
01:19:47,828 --> 01:19:49,496
Você é o covarde.
932
01:19:58,797 --> 01:19:59,631
Hum.
933
01:21:02,237 --> 01:21:04,489
Quem é o covarde agora, ah?
934
01:21:22,966 --> 01:21:28,137
Senta.
935
01:21:36,020 --> 01:21:37,146
Você está certo.
936
01:21:39,356 --> 01:21:42,527
Eu nunca poderia sobreviver
aqui sozinha.
937
01:21:44,154 --> 01:21:46,028
Mas você consegue.
938
01:21:46,030 --> 01:21:47,905
Sim, não se preocupe.
939
01:21:47,907 --> 01:21:49,240
Vou cuidar de você.
940
01:21:54,079 --> 01:21:56,166
Seu plano vai funcionar.
941
01:21:57,250 --> 01:22:01,544
Quando pegar o dinheiro,
poderá começar uma nova vida.
942
01:22:01,546 --> 01:22:02,380
Sim.
943
01:22:04,048 --> 01:22:06,301
Você enganou todo mundo.
944
01:22:08,720 --> 01:22:11,137
Aquele bando de covardes.
945
01:22:14,141 --> 01:22:20,105
Covardes.
946
01:22:22,233 --> 01:22:23,068
Al.
947
01:22:25,069 --> 01:22:25,903
Por favor.
948
01:22:37,664 --> 01:22:39,501
Sem idiotice?
949
01:22:47,634 --> 01:22:49,467
"Nunca vou esquecer o vazio...
950
01:22:49,469 --> 01:22:51,304
Que vi em seus olhos.
951
01:22:52,805 --> 01:22:55,430
Para ele, espero que seja uma ilusão."
952
01:22:55,432 --> 01:22:57,644
Eu poderia planejar isso.
953
01:22:58,144 --> 01:22:59,396
"Mas para mim...
954
01:23:00,020 --> 01:23:01,480
Isso é tudo que tenho."
955
01:23:03,524 --> 01:23:04,941
Não se esqueça de mandar
eles virem sozinhos.
956
01:23:04,943 --> 01:23:05,942
Com um celular.
957
01:23:05,944 --> 01:23:07,110
E sem polícia.
958
01:23:07,112 --> 01:23:08,193
Pratiquei isso um milhão de
vezes.
959
01:23:08,195 --> 01:23:10,864
Um milhão e um é melhor.
960
01:23:21,251 --> 01:23:24,419
Dirija até Toco e pare em
algum orelhão.
961
01:23:25,546 --> 01:23:28,339
Quando chegar, espere por mais
instruções.
962
01:23:28,341 --> 01:23:29,799
Tenha certeza que estará
sozinho, de janelas abaixadas...
963
01:23:29,801 --> 01:23:31,592
E de luzes acesas.
964
01:23:31,594 --> 01:23:33,218
O sequestrador disse que se
houver qualquer tipo de sinal...
965
01:23:33,220 --> 01:23:36,304
De envolvimento policial, o acordo
será desfeito e eu morro.
966
01:23:36,306 --> 01:23:39,767
Siga as instruções e eu ficarei
segura.
967
01:23:39,769 --> 01:23:40,603
Tudo bem?
968
01:23:41,645 --> 01:23:42,728
Sem polícia!
969
01:23:51,948 --> 01:23:52,905
Alô?
970
01:23:52,907 --> 01:23:55,616
Recebemos a ligação, nos
encontre na vila.
971
01:23:55,618 --> 01:23:57,285
E a troca?
972
01:23:57,287 --> 01:23:58,494
Eu não sei.
973
01:23:58,496 --> 01:24:00,705
Temos que esperar por mais
instruções.
974
01:24:00,707 --> 01:24:04,125
Estamos a caminho, a polícia disse
que tem um plano.
975
01:24:04,127 --> 01:24:04,961
Tudo bem.
976
01:24:07,546 --> 01:24:09,088
O que está acontecendo?
977
01:24:09,090 --> 01:24:10,255
Eu não sei ainda.
978
01:24:28,275 --> 01:24:31,363
Aqueles policiais são incompetentes,
sabe.
979
01:24:32,572 --> 01:24:34,530
Sabe quanto tempo estão tentando
me pegar?
980
01:24:34,532 --> 01:24:37,282
Você já fez isso antes?
981
01:24:37,284 --> 01:24:40,035
A maioria deles é pior que eu,
sabe.
982
01:24:40,037 --> 01:24:41,286
Corruptos.
983
01:24:41,288 --> 01:24:42,289
Mentirosos.
984
01:24:43,750 --> 01:24:48,421
Riem na sua frente, cospem nas
suas costas.
985
01:24:48,421 --> 01:24:49,881
Pelo menos não sou falso.
986
01:25:08,817 --> 01:25:09,650
Ligue.
987
01:25:24,248 --> 01:25:27,791
É melhor não tentarem nada.
988
01:25:28,837 --> 01:25:29,671
Alô?
989
01:25:30,921 --> 01:25:31,755
Sim.
990
01:25:34,091 --> 01:25:35,924
Estacione no meio da estrada...
991
01:25:35,926 --> 01:25:38,554
E ande quinhentos metros na
clareira.
992
01:25:40,222 --> 01:25:41,263
Tanto faz!
993
01:25:41,265 --> 01:25:42,641
Sem polícia!
994
01:25:45,228 --> 01:25:46,227
Botas.
995
01:25:46,229 --> 01:25:47,311
O que?
996
01:25:47,313 --> 01:25:51,859
Botas!
997
01:25:51,859 --> 01:25:56,363
Eu pensei que seu pai estava
morrendo.
998
01:25:56,363 --> 01:25:59,451
Ele está bem o suficiente
para vir aqui.
999
01:26:05,247 --> 01:26:06,373
Fique aqui.
1000
01:26:08,208 --> 01:26:09,836
Aliás...
1001
01:26:12,296 --> 01:26:15,215
Não poderia só deixar você aqui,
querida.
1002
01:26:30,564 --> 01:26:31,398
Ho!
1003
01:27:08,478 --> 01:27:10,311
Onde está Joanna?
1004
01:27:10,313 --> 01:27:13,024
Ela não está aqui, mas
está segura.
1005
01:27:14,192 --> 01:27:15,732
Vou te dar tudo que você pediu.
1006
01:27:15,734 --> 01:27:18,318
Agora, onde está minha filha?
1007
01:27:18,320 --> 01:27:25,578
Abra.
1008
01:27:25,578 --> 01:27:26,413
Devagar.
1009
01:27:36,588 --> 01:27:38,296
Não.
1010
01:27:38,298 --> 01:27:41,299
Não, você não pega nada até que
eu veja minha filha.
1011
01:27:41,301 --> 01:27:42,929
Eu disse que ela está segura.
1012
01:27:44,305 --> 01:27:46,638
O que você fez?
1013
01:27:46,640 --> 01:27:47,432
Eu...
1014
01:27:47,434 --> 01:27:49,474
Não, o que você fez?
1015
01:27:49,476 --> 01:27:50,308
Escuta.
1016
01:27:50,310 --> 01:27:52,437
Eu respeito você, cara.
1017
01:27:52,439 --> 01:27:55,522
Você é um bom pai, mas vai embora.
1018
01:27:55,524 --> 01:27:56,523
Vai embora!
1019
01:27:56,525 --> 01:27:58,067
Onde está minha filha?
1020
01:27:58,069 --> 01:28:00,318
- Eu disse que ela está segura.
- Não. Não!
1021
01:28:00,320 --> 01:28:01,611
Onde está minha filha?
1022
01:28:01,613 --> 01:28:03,363
Devolva minha filha!
1023
01:28:03,365 --> 01:28:04,406
Vai...
1024
01:28:48,243 --> 01:28:49,160
Onde está Joanna?
1025
01:28:49,162 --> 01:28:50,327
Onde ela está?
1026
01:28:50,329 --> 01:28:51,536
Ela não estava com ele.
1027
01:28:51,538 --> 01:28:52,914
- Ah meu Deus!
- Ela não estava com ele.
1028
01:28:52,916 --> 01:28:53,705
Querido!
1029
01:28:53,707 --> 01:28:54,958
O que aconteceu?
1030
01:29:03,342 --> 01:29:04,551
O que foi aquilo?
1031
01:29:05,386 --> 01:29:06,385
Eu peguei o dinheiro.
1032
01:29:06,387 --> 01:29:07,430
Vá para casa agora.
1033
01:29:08,555 --> 01:29:10,639
Eu ouvi um tiro.
1034
01:29:10,641 --> 01:29:11,975
Não foi nada.
1035
01:29:12,851 --> 01:29:14,477
Só atirei pra cima.
1036
01:29:14,479 --> 01:29:15,602
Ninguém se machucou.
1037
01:29:15,604 --> 01:29:16,603
Você está mentindo!
1038
01:29:50,597 --> 01:29:52,016
Está me matando!
1039
01:29:54,560 --> 01:29:58,062
Não acredito que deixei ele
ir embora.
1040
01:29:58,064 --> 01:30:00,606
Ah Jake, não tinha nada que
pudéssemos fazer.
1041
01:30:00,608 --> 01:30:03,442
Querido, você tem que ter fé.
1042
01:30:03,444 --> 01:30:05,279
Ela vai vir para casa.
1043
01:30:09,492 --> 01:30:10,784
Deus, espero que sim.
1044
01:31:28,529 --> 01:31:29,363
Socorro!
1045
01:31:38,497 --> 01:31:39,705
Socorro!
1046
01:31:39,707 --> 01:31:40,541
Por favor!
1047
01:31:41,542 --> 01:31:43,125
Por favor!
1048
01:31:43,127 --> 01:31:44,626
Socorro!
1049
01:32:18,537 --> 01:32:20,705
Está tudo bem.
Está tudo bem.
1050
01:32:20,707 --> 01:32:21,705
Você está machucado.
1051
01:32:21,707 --> 01:32:23,750
Não, não se preocupe comigo.
1052
01:32:23,752 --> 01:32:25,043
Não se preocupe comigo.
1053
01:32:25,045 --> 01:32:26,710
Estou feliz que você está segura.
1054
01:32:30,257 --> 01:32:31,800
Eu te amo tanto.
1055
01:32:33,345 --> 01:32:34,846
Eu te amo tanto.
1056
01:32:36,555 --> 01:32:37,723
Olhe quem está aqui.
1057
01:32:39,893 --> 01:32:40,726
Oi.
1058
01:32:46,774 --> 01:32:48,066
Eu prometi que não leria isso.
1059
01:33:19,306 --> 01:33:21,391
Largue a arma, acabou.
1060
01:33:21,393 --> 01:33:23,058
Não acabou!
1061
01:33:23,060 --> 01:33:24,893
"Os fungos do desespero se
espalham...
1062
01:33:24,895 --> 01:33:27,231
Na decadência da auto-estima.
1063
01:33:28,190 --> 01:33:30,191
Lá, sob o dossel da crueldade...
1064
01:33:30,193 --> 01:33:35,028
Onde a luz do amor e da confiança
realmente brilhavam.
1065
01:33:35,030 --> 01:33:38,616
Mas não há liberdade para quem
secretamente sabe da dor...
1066
01:33:38,618 --> 01:33:40,704
E deixa ela ser seu cuidador."
1067
01:33:42,162 --> 01:33:43,955
Eu não tenho medo de você.
1068
01:33:43,957 --> 01:33:48,168
Larga a arma.
1069
01:33:48,168 --> 01:33:49,168
Atire!
1070
01:34:05,520 --> 01:34:08,687
"Deixe a justiça resolver.
1071
01:34:08,689 --> 01:34:11,898
Pai, você lutou bravamente.
1072
01:34:11,900 --> 01:34:13,235
Agora, você está livre.
1073
01:34:21,703 --> 01:34:25,495
Não preciso de ilusões de repetição
ou emoções ficcionais...
1074
01:34:25,497 --> 01:34:29,500
Porque tenho fé em Deus e em mim
mesma.
1075
01:34:29,502 --> 01:34:31,713
Para ter minha última vontade..."
1076
01:34:57,445 --> 01:35:00,906
LEGENDAS POR: TATÁ XAVIER
EQUIPE SCARY TORRENT
69117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.