Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,500 --> 00:01:39,100
You thief!
2
00:01:42,380 --> 00:01:43,780
Grandpa.
3
00:01:46,380 --> 00:01:47,820
You're up.
4
00:01:48,060 --> 00:01:50,540
Why are you here at this hour like a thief?
5
00:01:53,140 --> 00:01:54,860
I'm unpacking.
6
00:01:55,140 --> 00:01:56,780
You said to move back in.
7
00:02:02,460 --> 00:02:03,860
Grandpa.
8
00:02:04,420 --> 00:02:06,220
I quit the fried chicken restaurant.
9
00:02:12,740 --> 00:02:17,700
(Episode 9 – The Day of the Move)
10
00:02:37,300 --> 00:02:39,660
Mr. Park, I'm sorry.
11
00:02:40,700 --> 00:02:42,580
I thought about it all night...
12
00:02:42,900 --> 00:02:45,380
...and I think it's best that I quit.
13
00:02:50,940 --> 00:02:52,340
Bo–a!
14
00:02:53,180 --> 00:02:56,140
I can't lift the furniture anyway...
15
00:02:56,500 --> 00:02:58,220
...so you can just use them.
16
00:02:58,980 --> 00:03:02,060
I'll come back to take the rest.
17
00:03:05,900 --> 00:03:08,260
I should've moved out sooner.
18
00:03:09,180 --> 00:03:10,820
I'm sorry that I didn't.
19
00:03:15,340 --> 00:03:16,940
Goodbye.
20
00:03:21,220 --> 00:03:24,580
(Showered with Good Chicken)
21
00:03:31,140 --> 00:03:34,700
Sorry, but we're closed due to a suspension.
22
00:03:34,820 --> 00:03:36,380
I'm not a customer.
23
00:03:37,380 --> 00:03:39,220
I'm here to see the owner.
24
00:03:42,100 --> 00:03:43,660
He's not in right now.
25
00:03:44,260 --> 00:03:46,340
You can tell me instead. What is this about?
26
00:03:49,100 --> 00:03:50,780
Where'd he go?
27
00:03:58,100 --> 00:04:00,380
–Who is that?
–Mr. Seo!
28
00:04:00,500 --> 00:04:02,420
It's me,
the owner of the fried chicken joint!
29
00:04:04,220 --> 00:04:06,700
Mr. Seo, are you not home?
30
00:04:11,220 --> 00:04:12,620
Bo–a?
31
00:04:14,460 --> 00:04:16,220
Bo–a, you're inside, aren't you?
32
00:04:17,060 --> 00:04:18,460
Bo–a!
33
00:04:20,180 --> 00:04:22,460
Who put that there?
34
00:04:24,180 --> 00:04:25,580
Bo–a!
35
00:04:34,100 --> 00:04:35,500
Bo–a.
36
00:04:35,620 --> 00:04:37,500
Why are you here?
37
00:04:38,340 --> 00:04:41,140
Will you open the door?
Let's talk face to face.
38
00:04:41,300 --> 00:04:43,500
I don't have the courage to face you.
39
00:04:43,620 --> 00:04:45,780
That's why I left at night, leaving a note.
40
00:04:46,220 --> 00:04:48,220
You shouldn't have come. You know better.
41
00:04:48,340 --> 00:04:50,940
You know it wasn't your fault.
42
00:04:51,180 --> 00:04:52,740
It was my mom's fault.
43
00:04:52,860 --> 00:04:54,500
Why take the blame for it?
44
00:04:56,620 --> 00:04:59,060
You don't know how awful I am.
45
00:04:59,780 --> 00:05:01,900
–Just go.
–Bo–a.
46
00:05:02,780 --> 00:05:05,460
I can't do it anymore,
because it's upsetting to me.
47
00:05:05,740 --> 00:05:07,860
I'm closing the door. Watch your fingers.
48
00:05:14,940 --> 00:05:16,900
Why are you here and not at the restaurant?
49
00:05:17,780 --> 00:05:19,180
Mr. Seo.
50
00:05:19,780 --> 00:05:22,580
Come on in. I wanted to see you.
51
00:05:23,380 --> 00:05:24,780
But...
52
00:05:31,620 --> 00:05:33,060
What's this?
53
00:05:38,260 --> 00:05:41,100
I said to move in! Not steal my house!
54
00:05:41,740 --> 00:05:43,180
Open the door this instant!
55
00:05:47,060 --> 00:05:48,500
I can't believe this.
56
00:05:50,340 --> 00:05:51,980
I've never once worried about...
57
00:05:52,100 --> 00:05:53,940
...trying to please even my own parents.
58
00:05:54,180 --> 00:05:56,700
–Darn it.
–What's wrong?
59
00:05:57,300 --> 00:05:59,740
We're like slaves these days.
60
00:06:01,340 --> 00:06:02,900
What do you mean?
61
00:06:03,020 --> 00:06:05,860
You know that chef?
62
00:06:06,780 --> 00:06:10,020
–Anders Kang was it?
–Andre Kang was it?
63
00:06:11,820 --> 00:06:13,380
What about him?
64
00:06:17,900 --> 00:06:20,740
More, more, more! Yeah!
65
00:06:20,900 --> 00:06:24,580
Okay. Wahoo! More!
66
00:06:32,740 --> 00:06:35,700
Oh! How are you, Chef Kang?
67
00:06:37,860 --> 00:06:40,020
I need flour, milk and...
68
00:06:41,220 --> 00:06:42,980
Flour...
69
00:06:44,780 --> 00:06:46,820
...and you need some milk, I see.
70
00:06:46,940 --> 00:06:49,740
–One bunch of green onions.
–Oh.
71
00:06:49,860 --> 00:06:54,180
–One sack of onions too.
–My onions are great.
72
00:06:56,100 --> 00:06:58,980
Do you need anything else?
73
00:07:03,500 --> 00:07:07,020
There's nothing much to buy here.
74
00:07:08,060 --> 00:07:10,700
Get a larger assortment of goods.
75
00:07:11,380 --> 00:07:13,620
Okay, if you want anything else...
76
00:07:13,740 --> 00:07:15,900
...I'll order them right away.
77
00:07:16,220 --> 00:07:18,060
Wait!
78
00:07:18,460 --> 00:07:20,460
How will you be paying for these?
79
00:07:20,580 --> 00:07:22,460
Put it on credit for me.
80
00:07:23,060 --> 00:07:24,780
And deliver them by 2 o'clock.
81
00:07:24,900 --> 00:07:26,860
Oh, deliver them.
82
00:07:27,460 --> 00:07:29,860
Okay! Get home safely, chef!
83
00:07:34,860 --> 00:07:36,260
I feel so humiliated.
84
00:07:37,140 --> 00:07:39,940
How could you let him do that to you?
85
00:07:40,060 --> 00:07:41,540
We have no choice.
86
00:07:41,700 --> 00:07:43,220
He has something on us.
87
00:07:43,700 --> 00:07:45,620
If we don't do as he says...
88
00:07:46,820 --> 00:07:48,820
...Bo–a may get the brunt of it.
89
00:07:48,940 --> 00:07:51,260
–What did he do to you?
–I...
90
00:07:52,140 --> 00:07:54,340
...was sweeping my storefront earlier.
91
00:07:54,620 --> 00:07:57,580
Did he tell you to sweep his place too?
92
00:07:57,700 --> 00:08:00,860
No, not exactly.
93
00:08:01,020 --> 00:08:03,100
He passed by and said...
94
00:08:05,780 --> 00:08:09,300
..."I should sweep
in front of my place too."
95
00:08:11,220 --> 00:08:13,620
And walked off.
96
00:08:16,300 --> 00:08:18,300
It's getting cleaner.
97
00:08:18,900 --> 00:08:20,820
(Showered with Good Chicken)
98
00:08:21,900 --> 00:08:23,820
Here we go!
99
00:08:26,700 --> 00:08:29,540
I could've had Ki–bum do it.
100
00:08:29,660 --> 00:08:31,500
There's no need, sir!
101
00:08:31,620 --> 00:08:34,180
We were sweeping up anyway.
102
00:08:34,340 --> 00:08:36,260
Exactly.
103
00:08:36,420 --> 00:08:38,260
When this was Bo–a's sauna...
104
00:08:38,380 --> 00:08:42,660
...we cleaned here every day.
105
00:08:43,580 --> 00:08:44,980
Really?
106
00:08:46,820 --> 00:08:48,500
Wait a minute.
107
00:08:48,940 --> 00:08:50,940
Are those leaves?
108
00:08:51,420 --> 00:08:53,900
That area needs some sweeping too.
109
00:08:55,180 --> 00:08:57,100
Yes, sir!
110
00:08:57,220 --> 00:08:59,460
I'm on it!
111
00:09:03,620 --> 00:09:05,700
This is a worthwhile task!
112
00:09:07,620 --> 00:09:10,140
Sheesh! What is wrong with you?
113
00:09:10,380 --> 00:09:12,380
Are you fools? Doormats?
114
00:09:12,740 --> 00:09:14,380
Once you start letting him do that...
115
00:09:14,500 --> 00:09:16,900
...he's going to take full advantage of you!
116
00:09:17,740 --> 00:09:20,020
Why would you let him do that?
117
00:09:20,140 --> 00:09:22,020
He'll stay on his high horse...
118
00:09:30,020 --> 00:09:31,620
Oh, my! Chef!
119
00:09:32,220 --> 00:09:33,660
Hello!
120
00:09:36,300 --> 00:09:38,660
Isn't the weather amazing?
121
00:09:39,580 --> 00:09:41,820
Autumn is definitely here.
122
00:09:41,940 --> 00:09:43,460
What's with her?
123
00:09:43,740 --> 00:09:45,540
She's so two–faced.
124
00:09:46,820 --> 00:09:49,140
What brings you by?
125
00:09:49,540 --> 00:09:51,060
I'm headed to your real estate office...
126
00:09:51,340 --> 00:09:52,780
...to look for place to live.
127
00:09:53,740 --> 00:09:55,140
A place to live?
128
00:09:57,340 --> 00:10:00,260
I thought she was a thief
who'd come to steal my things...
129
00:10:00,380 --> 00:10:02,220
...and she stole my house.
130
00:10:10,060 --> 00:10:11,460
Huh?
131
00:10:12,820 --> 00:10:15,180
–What's this?
–It's a free checkup at my brother's office.
132
00:10:15,460 --> 00:10:17,540
Thank you for letting me pay rent late.
133
00:10:18,540 --> 00:10:19,940
Yeah?
134
00:10:21,580 --> 00:10:23,220
What happened?
135
00:10:23,700 --> 00:10:26,580
Did Bo–a get fired or did she quit?
136
00:10:27,980 --> 00:10:29,420
Well...
137
00:10:30,180 --> 00:10:31,820
Give it to me straight.
138
00:10:31,940 --> 00:10:34,220
I'm not looking for reasons to fight you.
139
00:10:35,100 --> 00:10:36,660
Did she do something wrong?
140
00:10:38,900 --> 00:10:40,620
Actually, my mom opened up...
141
00:10:40,820 --> 00:10:43,460
...her own fried chicken joint nearby.
142
00:10:47,380 --> 00:10:49,940
That's ridiculous.
143
00:10:50,500 --> 00:10:51,900
What?
144
00:10:52,380 --> 00:10:55,100
Come in. You can keep your shoes on.
145
00:10:55,620 --> 00:10:57,300
This is the bathroom.
146
00:10:57,580 --> 00:10:59,340
Here's the living room.
147
00:11:00,100 --> 00:11:01,500
This is the bedroom.
148
00:11:03,460 --> 00:11:04,980
Here we go.
149
00:11:09,820 --> 00:11:11,220
What do you think?
150
00:11:11,340 --> 00:11:13,460
You can't get a place this good...
151
00:11:13,580 --> 00:11:14,980
...at this price around here.
152
00:11:15,540 --> 00:11:17,940
But just for you––
153
00:11:18,060 --> 00:11:19,460
I don't like it.
154
00:11:20,620 --> 00:11:22,020
What?
155
00:11:23,260 --> 00:11:25,180
It's not a newly built place...
156
00:11:25,300 --> 00:11:27,180
–...but everything's in good shape––
–Next.
157
00:11:35,740 --> 00:11:37,660
That jerk!
158
00:11:39,620 --> 00:11:42,300
Maybe he's just doing this to mock me.
159
00:11:43,700 --> 00:11:45,260
I'll kick his butt.
160
00:11:45,700 --> 00:11:48,420
–Aren't you coming?
–Coming, chef!
161
00:12:06,460 --> 00:12:08,980
So that's what happened.
162
00:12:11,380 --> 00:12:14,580
I'll coax her into coming back somehow.
163
00:12:14,740 --> 00:12:16,660
–Don't worry too much.
–How will you do that?
164
00:12:16,820 --> 00:12:20,580
–What?
–She won't even see you face to face.
165
00:12:20,700 --> 00:12:24,380
How will you coax her into returning?
166
00:12:34,420 --> 00:12:36,980
Can I get two boxes of persimmons?
167
00:12:37,220 --> 00:12:38,620
Okay.
168
00:12:52,640 --> 00:12:55,040
–Hey, Jun–hyuk.
–What are you up to right now?
169
00:12:56,240 --> 00:12:58,520
Heading back to work. Why?
170
00:12:58,960 --> 00:13:00,480
Did you have lunch?
171
00:13:00,960 --> 00:13:03,360
Not yet. Mom said to come home and eat.
172
00:13:03,720 --> 00:13:06,640
I'm not eating with her after what she did.
173
00:13:07,360 --> 00:13:08,960
I thought so.
174
00:13:09,080 --> 00:13:11,680
It's okay. I just thought I'd ask.
175
00:13:11,920 --> 00:13:14,160
–I'll tell her so she––
–Wait.
176
00:13:17,120 --> 00:13:19,240
On second thought, I'm on my way.
177
00:13:25,720 --> 00:13:27,120
Thank you.
178
00:13:27,240 --> 00:13:28,640
Thank you.
179
00:13:32,280 --> 00:13:34,120
When you have a restaurant...
180
00:13:34,240 --> 00:13:37,040
...it's hard to have a meal
on times like this.
181
00:13:37,400 --> 00:13:39,200
That's no way to live.
182
00:13:39,920 --> 00:13:42,200
I skipped lunch all the time at my desk job.
183
00:13:42,480 --> 00:13:44,040
I had too much work to do.
184
00:13:45,320 --> 00:13:47,640
You chose a good location...
185
00:13:47,760 --> 00:13:49,520
...so the business is good.
186
00:13:49,720 --> 00:13:51,120
But who cares about that?
187
00:13:51,240 --> 00:13:53,840
You'll work day and night without weekends.
188
00:13:54,360 --> 00:13:55,920
I calculated it.
189
00:13:56,040 --> 00:13:57,520
There's staff to pay and ingredients to buy.
190
00:13:57,640 --> 00:13:59,920
On top of that, the rent isn't cheap.
191
00:14:00,160 --> 00:14:02,280
You're just working to make others happy.
192
00:14:02,440 --> 00:14:05,120
–Your landlord must be happy.
–A desk job is no different.
193
00:14:05,280 --> 00:14:08,040
I was only making the boss happy.
Plus, who knows when I'll get fired?
194
00:14:08,200 --> 00:14:11,040
What's with you two? Can a guy eat in peace?
195
00:14:15,200 --> 00:14:17,280
Okay, let's be brutally honest.
196
00:14:17,400 --> 00:14:18,800
This time...
197
00:14:18,920 --> 00:14:21,040
...if you open back up
after the suspension...
198
00:14:21,160 --> 00:14:22,640
...what do you think will happen?
199
00:14:22,920 --> 00:14:24,920
You think business will be smooth sailing?
200
00:14:28,120 --> 00:14:30,760
Thanks to you, it won't be like before.
201
00:14:31,040 --> 00:14:33,880
You, at least, have some sense of reality.
202
00:14:34,000 --> 00:14:36,280
Hand that restaurant over to me...
203
00:14:36,400 --> 00:14:37,800
...and find a job.
204
00:14:37,920 --> 00:14:40,480
I'll make that my second franchise...
205
00:14:40,600 --> 00:14:42,760
...get paid big for it, and sell it.
206
00:14:44,680 --> 00:14:46,520
I don't think you understand.
207
00:14:46,840 --> 00:14:49,040
I didn't open the restaurant for money.
208
00:14:49,200 --> 00:14:51,120
–What?
–Of course, I do need to make money.
209
00:14:51,240 --> 00:14:52,920
Being able to support myself is important.
210
00:14:53,480 --> 00:14:56,520
But I didn't open it
just to make more money...
211
00:14:56,800 --> 00:14:58,440
...than I did at my desk job.
212
00:14:58,560 --> 00:15:00,320
It's not about the money?
213
00:15:00,840 --> 00:15:03,800
Does it give you gratification?
214
00:15:04,240 --> 00:15:05,840
Is it for the customers' happiness?
215
00:15:05,960 --> 00:15:08,640
Is that the nonsense you're going to say?
216
00:15:09,360 --> 00:15:11,360
–Why can't it be for those reasons?
–Stop being a child!
217
00:15:11,480 --> 00:15:13,000
I really love fried chicken.
218
00:15:13,120 --> 00:15:16,200
And I love people enjoying the food I make.
219
00:15:16,520 --> 00:15:18,680
I'll last longer than you...
220
00:15:18,800 --> 00:15:20,440
...because I love my work.
221
00:15:21,800 --> 00:15:23,560
I came today to tell you that.
222
00:15:24,920 --> 00:15:26,320
Yes.
223
00:15:26,680 --> 00:15:28,320
That's how it'll feel at first.
224
00:15:29,080 --> 00:15:31,360
Because you're young. It's the first time.
225
00:15:32,720 --> 00:15:36,000
But that's how it is in the beginning.
226
00:15:36,400 --> 00:15:39,160
Feelings change as time passes.
227
00:15:39,280 --> 00:15:42,440
In two, three years, you'll feel different.
228
00:15:43,160 --> 00:15:45,280
The work's tough, sales will be down.
229
00:15:45,400 --> 00:15:47,920
You could take a hit
if there's a bird flu outbreak.
230
00:15:48,080 --> 00:15:49,720
That's how the business is.
231
00:15:50,080 --> 00:15:51,720
You'll never eat a single meal on time.
232
00:15:51,840 --> 00:15:53,280
You'll always be pleading your customers.
233
00:15:53,400 --> 00:15:55,600
It's not easy. Why get into such a business?
234
00:15:55,720 --> 00:15:57,160
–Mom.
–You're right.
235
00:15:58,720 --> 00:16:00,720
I only opened the restaurant...
236
00:16:00,840 --> 00:16:02,840
...knowing you wouldn't do as I say.
237
00:16:03,120 --> 00:16:07,080
I have to go back to work now.
238
00:16:23,720 --> 00:16:25,240
Can I start eating now?
239
00:16:25,920 --> 00:16:27,800
Yeah, let's eat.
240
00:16:35,120 --> 00:16:36,600
Try to understand where she's coming from.
241
00:16:37,920 --> 00:16:39,520
How could I?
242
00:16:39,840 --> 00:16:42,760
She stole my recipe to start her own place.
243
00:16:43,560 --> 00:16:45,480
You're right. She does go too far.
244
00:16:46,240 --> 00:16:47,960
But if you didn't start a restaurant...
245
00:16:48,080 --> 00:16:49,640
...she wouldn't have gone this far.
246
00:16:51,480 --> 00:16:53,560
She's been in the industry for a long time.
247
00:16:54,120 --> 00:16:55,800
Dad was getting his doctorate.
248
00:16:56,000 --> 00:16:57,480
As a lecturer, he never made money.
249
00:16:57,840 --> 00:16:59,240
Remember?
250
00:17:00,600 --> 00:17:02,000
Yeah.
251
00:17:02,160 --> 00:17:03,560
Of course I remember.
252
00:17:07,960 --> 00:17:10,080
Hello.
253
00:17:20,400 --> 00:17:22,280
–Excuse me.
–Coming.
254
00:17:23,880 --> 00:17:25,800
–Two orders of spicy pork please.
–Two orders?
255
00:17:25,920 --> 00:17:27,600
–Anything else?
–More anchovies please.
256
00:17:27,720 --> 00:17:29,120
–Anchovies? Okay.
–And another soju.
257
00:17:29,240 --> 00:17:30,640
And soju?
258
00:17:30,760 --> 00:17:32,680
Soju and beer?
259
00:17:33,080 --> 00:17:35,000
Okay. I'll get that for you right away.
260
00:17:35,120 --> 00:17:36,760
–Thank you.
–Thank you.
261
00:17:46,560 --> 00:17:48,800
She can't accept you doing this.
262
00:17:49,360 --> 00:17:51,840
She knows firsthand how hard the work is.
263
00:17:52,760 --> 00:17:54,520
You won't win at this game.
264
00:17:54,880 --> 00:17:56,320
I've tried it often.
265
00:17:56,440 --> 00:17:59,120
Mom has a strange, strong way of loving.
266
00:18:28,760 --> 00:18:30,600
Come in. Take your shoes off.
267
00:18:32,120 --> 00:18:33,720
That's the bathroom.
268
00:18:34,720 --> 00:18:36,200
And...
269
00:18:37,000 --> 00:18:39,560
Wow!
270
00:18:42,240 --> 00:18:43,800
What do you think?
271
00:18:43,920 --> 00:18:46,000
You couldn't possibly not like this place.
272
00:18:46,520 --> 00:18:49,840
The security deposit starts at 10 million.
273
00:18:49,960 --> 00:18:52,120
But I begged for a lower price...
274
00:18:52,240 --> 00:18:53,720
...because I'm close with the owner.
275
00:18:54,400 --> 00:18:57,120
The security deposit is only three million.
276
00:18:57,480 --> 00:18:58,880
I don't like it.
277
00:19:02,440 --> 00:19:03,840
What?
278
00:19:04,040 --> 00:19:05,440
I don't like it.
279
00:19:05,880 --> 00:19:07,280
Can I see another place?
280
00:19:07,840 --> 00:19:09,280
Excuse me.
281
00:19:09,560 --> 00:19:11,040
Do I look like a doormat?
282
00:19:11,160 --> 00:19:13,240
–What?
–Why don't you like this place?
283
00:19:13,680 --> 00:19:16,000
Tell me. It's newly built.
284
00:19:16,160 --> 00:19:17,760
It's high up.
285
00:19:20,800 --> 00:19:23,560
It's got a good view and faces the south.
286
00:19:23,760 --> 00:19:26,440
It comes with an AC, a fridge,
an electric range and a washer!
287
00:19:26,560 --> 00:19:28,640
Plus, there's even an elevator!
288
00:19:29,280 --> 00:19:30,800
You're doing this to mock me, huh?
289
00:19:31,640 --> 00:19:36,000
–No, I was––
–I know what I did was very wrong.
290
00:19:36,120 --> 00:19:38,040
And you have something to hold over me.
291
00:19:38,200 --> 00:19:40,120
But you shouldn't toy with me like this!
292
00:19:40,520 --> 00:19:42,200
Because of you...
293
00:19:42,320 --> 00:19:44,760
...I've been working my tail off...
294
00:19:44,880 --> 00:19:47,000
–...making calls and calling in favors.
–The electric range.
295
00:19:49,120 --> 00:19:51,680
–What?
–You asked why I don't like it here.
296
00:19:53,640 --> 00:19:55,040
The electric range.
297
00:19:59,040 --> 00:20:00,440
What?
298
00:20:00,916 --> 00:20:04,410
[K-Plus Asia ver.] The Best Chicken E09
Ripped & Synced by ordinaryguy92
299
00:20:05,820 --> 00:20:08,700
–What's that?
–What else? Persimmons.
300
00:20:09,180 --> 00:20:11,860
Mr. Oh sent them. He grew them himself.
301
00:20:12,260 --> 00:20:13,860
But he sent too many.
302
00:20:16,220 --> 00:20:19,660
Will you take these to Mr. Park?
303
00:20:20,260 --> 00:20:22,580
What? I can't.
304
00:20:22,700 --> 00:20:24,740
–I can't go there.
–Why not?
305
00:20:24,860 --> 00:20:26,660
Take them. They'll clutter the balcony.
306
00:20:27,060 --> 00:20:29,140
I don't want to see Mr. Park.
307
00:20:29,660 --> 00:20:32,260
Since when are you so neighborly?
308
00:20:34,220 --> 00:20:38,060
Oh, no. This is a lot of persimmons though.
309
00:20:38,820 --> 00:20:41,220
Leave them. I'll eat them all.
310
00:20:41,500 --> 00:20:43,100
I'll eat two a day.
311
00:20:43,420 --> 00:20:45,140
You told me to wait...
312
00:20:45,420 --> 00:20:48,460
...two months to collect rent, so I am.
313
00:20:48,580 --> 00:20:50,420
You can't run one little errand for me?
314
00:20:50,540 --> 00:20:53,020
You leave me no choice then.
315
00:20:53,140 --> 00:20:54,620
What?
316
00:20:55,860 --> 00:20:58,780
–I'll tell him to pay rent this month.
–Fine!
317
00:20:58,900 --> 00:21:00,420
Fine!
318
00:21:00,700 --> 00:21:02,380
I'll take them to him.
319
00:21:07,740 --> 00:21:11,260
But how will I carry them? They're heavy.
320
00:21:23,060 --> 00:21:24,460
(Showered with Good Chicken)
321
00:21:44,500 --> 00:21:46,540
(Ki–bum)
322
00:21:49,740 --> 00:21:51,780
–Hello?
–Ki–bum.
323
00:21:52,340 --> 00:21:53,860
Come outside for a minute.
324
00:21:53,980 --> 00:21:57,300
–Outside? Where?
–I'm outside the restaurant. Come out.
325
00:21:57,420 --> 00:21:58,940
I already got off work.
326
00:21:59,300 --> 00:22:01,260
–What? Already?
–Well...
327
00:22:01,700 --> 00:22:03,460
...we didn't have much work to do today.
328
00:22:03,580 --> 00:22:05,300
He said I could go home early.
329
00:22:05,740 --> 00:22:08,020
Mr. Park should be there. Isn't he?
330
00:22:09,860 --> 00:22:11,300
Never mind.
331
00:22:33,580 --> 00:22:35,380
He'll see them when he comes down tomorrow.
332
00:22:41,780 --> 00:22:43,180
Bo–a.
333
00:22:47,700 --> 00:22:50,980
My grandpa said to give these to you.
334
00:22:53,020 --> 00:22:54,420
What's all that?
335
00:22:54,940 --> 00:22:57,940
Persimmons. We had too many, so have some.
336
00:22:58,780 --> 00:23:00,300
I should go.
337
00:23:02,420 --> 00:23:03,940
Wait.
338
00:23:04,820 --> 00:23:06,220
We need to talk.
339
00:23:08,780 --> 00:23:11,580
We did. There's nothing more to talk about.
340
00:23:12,460 --> 00:23:14,060
Then instead of talking...
341
00:23:14,580 --> 00:23:16,140
...I need your help with something.
342
00:23:18,100 --> 00:23:19,500
What?
343
00:23:20,220 --> 00:23:21,620
With what?
344
00:23:50,140 --> 00:23:53,100
This place isn't so great, huh?
345
00:23:53,500 --> 00:23:55,620
I like it. I'll take it.
346
00:23:57,700 --> 00:23:59,100
What?
347
00:24:00,100 --> 00:24:01,580
There's a gas stove.
348
00:24:01,700 --> 00:24:03,260
The sink is big.
349
00:24:03,540 --> 00:24:05,100
–What...
–This place will do.
350
00:24:05,540 --> 00:24:06,980
You saw the most recent one...
351
00:24:07,540 --> 00:24:08,940
...and the one before it...
352
00:24:09,060 --> 00:24:11,220
...and the one before that too.
353
00:24:11,780 --> 00:24:13,260
But you want to take this one?
354
00:24:14,020 --> 00:24:15,420
Yeah, I like this one.
355
00:24:16,940 --> 00:24:18,500
Can't you see the mold?
356
00:24:18,700 --> 00:24:20,500
And it's a basement so you don't get light.
357
00:24:20,620 --> 00:24:22,140
And the location isn't great.
358
00:24:24,420 --> 00:24:26,220
You really want to rent this place?
359
00:24:27,020 --> 00:24:28,900
The difference in rent isn't much.
360
00:24:29,100 --> 00:24:31,940
The electric range heats well
and it's easy to adjust the heat.
361
00:24:34,500 --> 00:24:36,300
My decision's final.
362
00:24:37,180 --> 00:24:38,580
I want this place.
363
00:24:58,660 --> 00:25:00,500
When I was young...
364
00:25:00,620 --> 00:25:02,820
...my mom never let me have snacks.
365
00:25:03,740 --> 00:25:06,820
As you know, my mom's really stubborn.
366
00:25:08,180 --> 00:25:09,580
Right.
367
00:25:09,740 --> 00:25:11,380
But in fall...
368
00:25:12,340 --> 00:25:14,580
...she'd dry persimmons for us.
369
00:25:15,780 --> 00:25:18,020
My brother and I would eat them before...
370
00:25:18,580 --> 00:25:20,780
...they were dry so there weren't many left.
371
00:25:24,620 --> 00:25:26,020
Mr. Park?
372
00:25:27,340 --> 00:25:29,860
You don't have to do all this for my sake.
373
00:25:37,380 --> 00:25:40,340
I should've said this to face to face...
374
00:25:41,780 --> 00:25:45,100
...but I couldn't.
I didn't have the courage.
375
00:25:48,020 --> 00:25:49,780
I'm really quitting...
376
00:25:50,500 --> 00:25:52,700
...so don't come to my house anymore.
377
00:25:57,100 --> 00:25:58,820
I don't get it, to be honest.
378
00:25:59,180 --> 00:26:00,940
Why are you acting like this?
379
00:26:02,540 --> 00:26:04,820
You know it's not your fault.
380
00:26:08,300 --> 00:26:09,860
I have to go.
381
00:26:13,820 --> 00:26:15,220
Bo–a.
382
00:26:20,420 --> 00:26:22,460
You don't have to understand.
383
00:26:25,180 --> 00:26:26,740
Can't you just let me go?
384
00:26:28,980 --> 00:26:32,180
You doing this is torture for me.
385
00:26:32,300 --> 00:26:34,260
How is this torture for you?
386
00:26:34,380 --> 00:26:36,820
Tell me, so I can understand.
387
00:26:51,140 --> 00:26:52,580
I did it.
388
00:26:55,140 --> 00:26:56,540
What?
389
00:26:59,860 --> 00:27:01,780
I was behind everything that happened.
390
00:27:02,340 --> 00:27:04,220
It was all my fault.
391
00:27:06,220 --> 00:27:08,940
The suspension for your restaurant.
392
00:27:10,180 --> 00:27:12,780
Passing out the strange flyers.
393
00:27:13,340 --> 00:27:15,460
Why I entered the fried chicken tasting.
394
00:27:15,860 --> 00:27:18,260
I stirred the soap solution all wrong so––
395
00:27:18,380 --> 00:27:19,780
What...
396
00:27:22,020 --> 00:27:23,700
...are you talking about?
397
00:27:26,340 --> 00:27:29,220
I did that so you'd go belly–up.
398
00:27:30,260 --> 00:27:33,060
I took this job to put you out of business.
399
00:27:35,620 --> 00:27:37,140
Don't you get it?
400
00:28:06,140 --> 00:28:09,580
(Seonhwa Sauna)
401
00:28:20,220 --> 00:28:22,780
I told you before.
402
00:28:23,580 --> 00:28:25,460
The suspension was contrived.
403
00:28:27,220 --> 00:28:28,740
I think...
404
00:28:29,980 --> 00:28:31,460
...it was Seo Bo–a.
405
00:28:39,980 --> 00:28:42,020
Bo–a, you should stop now.
406
00:28:42,140 --> 00:28:44,300
I need to win to promote the restaurant.
407
00:28:46,060 --> 00:28:48,980
I thought you were better than that.
408
00:28:49,100 --> 00:28:51,060
Are you telling me to let you win?
409
00:28:51,460 --> 00:28:54,700
You have to win fair and square.
410
00:28:56,940 --> 00:28:59,260
Bo–a! What is this?
411
00:28:59,420 --> 00:29:01,060
Do you like it? It's way better, huh?
412
00:29:09,420 --> 00:29:11,380
You think I'm pathetic, don't you?
413
00:29:12,180 --> 00:29:15,420
You're wondering why I'd want to keep
the sauna so badly to make this fuss.
414
00:29:16,580 --> 00:29:18,220
You don't get it, right?
415
00:29:21,020 --> 00:29:23,780
This very sauna you took from me...
416
00:29:25,820 --> 00:29:27,860
...is all that I have left.
417
00:29:29,180 --> 00:29:32,220
I gave up all...
418
00:29:32,820 --> 00:29:35,180
...my hopes and dreams.
419
00:29:36,780 --> 00:29:38,380
It's all that I have left.
420
00:29:41,420 --> 00:29:43,460
Can't I just live this way?
421
00:29:43,940 --> 00:29:47,580
How could everyone be so cruel?
422
00:30:10,060 --> 00:30:11,700
Open this door.
423
00:30:14,540 --> 00:30:16,500
I said come and eat.
424
00:30:18,260 --> 00:30:19,820
Are you still sleeping?
425
00:30:22,700 --> 00:30:24,860
Brat.
426
00:30:27,380 --> 00:30:30,020
She's at it again, huh?
427
00:30:30,660 --> 00:30:32,220
What is with her?
428
00:30:32,340 --> 00:30:34,300
I just can't wrap my head around it.
429
00:30:34,540 --> 00:30:35,980
Sheesh!
430
00:31:56,740 --> 00:31:59,860
I knew it.
431
00:32:00,860 --> 00:32:03,180
You're going to live like that?
432
00:32:15,060 --> 00:32:16,540
(CLOSE)
433
00:32:39,700 --> 00:32:41,820
Hey. Will you open the door for me?
434
00:32:42,140 --> 00:32:43,740
I'm in front of your restaurant.
435
00:32:54,500 --> 00:32:57,100
You look awful.
436
00:32:57,540 --> 00:32:59,860
–Did you know that?
–What do you want?
437
00:33:00,860 --> 00:33:02,300
Wash up and come down.
438
00:33:02,780 --> 00:33:04,820
–What?
–Let's go eat.
439
00:33:04,980 --> 00:33:06,660
The restaurant for my next show...
440
00:33:06,780 --> 00:33:08,380
...is a really successful place.
441
00:33:08,540 --> 00:33:10,460
I have to try it out before the taping.
442
00:33:11,180 --> 00:33:12,700
I don't want to go alone.
443
00:33:13,460 --> 00:33:15,380
I'm not really in the mood.
444
00:33:15,860 --> 00:33:17,740
I'm sorry. Take someone else.
445
00:33:17,860 --> 00:33:19,460
You don't need to be in any mood to eat.
446
00:33:19,820 --> 00:33:21,300
No more excuses. Come on.
447
00:33:21,460 --> 00:33:22,980
It's a really expensive place.
448
00:33:27,580 --> 00:33:28,980
What's wrong?
449
00:33:29,700 --> 00:33:31,300
Is something really the matter?
450
00:33:31,420 --> 00:33:33,460
It's none of your business.
I'll take care of it.
451
00:33:35,860 --> 00:33:37,540
It's because of Bo–a, huh?
452
00:33:38,100 --> 00:33:39,820
I told you to watch out for her.
453
00:33:40,100 --> 00:33:42,300
Why didn't you listen?
454
00:33:42,620 --> 00:33:44,940
–I told you out of concern for you.
–So–dam.
455
00:33:45,060 --> 00:33:46,460
Okay.
456
00:33:46,620 --> 00:33:49,220
If you don't want to hear it, I'll drop it.
457
00:33:49,940 --> 00:33:51,820
Come eat with me.
458
00:33:52,020 --> 00:33:53,900
It'll cheer you up.
459
00:33:54,220 --> 00:33:55,620
Stop.
460
00:33:57,180 --> 00:33:59,780
–What?
–Stop being nice to me.
461
00:34:01,060 --> 00:34:02,780
I won't date you even if you keep it up.
462
00:34:03,340 --> 00:34:05,420
My feelings aren't the same.
463
00:34:12,180 --> 00:34:15,540
You don't get it.
464
00:34:17,100 --> 00:34:18,780
The feelings I have for you...
465
00:34:19,420 --> 00:34:20,900
...have to do with my heart, not yours.
466
00:34:21,660 --> 00:34:24,540
My heart is telling me to be good to you.
467
00:34:26,380 --> 00:34:29,180
Say no if you don't like it and reject me.
468
00:34:30,220 --> 00:34:31,820
Because that's what your heart tells you.
469
00:34:34,380 --> 00:34:38,300
But I won't pine over you forever.
470
00:34:40,220 --> 00:34:43,020
For now, I like you.
471
00:34:44,580 --> 00:34:46,500
I can't help myself...
472
00:34:46,620 --> 00:34:48,420
...because I'm a fool for you right now.
473
00:34:50,020 --> 00:34:51,460
But if I fall for another guy...
474
00:34:51,580 --> 00:34:53,420
...I'll get over you.
475
00:34:57,060 --> 00:34:58,940
So while I have eyes for you...
476
00:34:59,580 --> 00:35:01,140
...you should look my way too.
477
00:35:02,220 --> 00:35:03,900
Or you'll come to regret it...
478
00:35:07,140 --> 00:35:08,540
...like how I do right now.
479
00:35:18,660 --> 00:35:20,180
It's erasing.
480
00:35:38,420 --> 00:35:39,860
Erase.
481
00:35:47,500 --> 00:35:50,020
What are you doing?
482
00:35:52,260 --> 00:35:54,860
I'm trying to help out.
483
00:35:56,820 --> 00:35:59,540
You need to tape the wall before painting.
484
00:35:59,660 --> 00:36:02,380
I know! What will we do now?
485
00:36:02,500 --> 00:36:03,980
Don't do anything.
486
00:36:04,100 --> 00:36:05,700
We can use paint thinner on it.
487
00:36:06,340 --> 00:36:09,500
–Right?
–Don't do a thing, Chef Kang.
488
00:36:09,620 --> 00:36:11,260
That's how you can help us.
489
00:36:12,900 --> 00:36:14,300
Sheesh.
490
00:36:24,300 --> 00:36:25,700
Thank you.
491
00:36:28,620 --> 00:36:30,020
Enjoy.
492
00:36:31,860 --> 00:36:33,740
This looks good. Thanks.
493
00:36:35,220 --> 00:36:37,020
You're just a replacement.
494
00:36:37,140 --> 00:36:38,540
Don't thank me.
495
00:36:38,980 --> 00:36:40,980
Replacement or not, I don't care.
496
00:36:41,500 --> 00:36:43,220
I've been trying to eat out more lately.
497
00:36:43,900 --> 00:36:46,020
I get indigestion from eating at home.
498
00:36:46,140 --> 00:36:47,540
Why?
499
00:36:48,140 --> 00:36:49,700
My mom's staying with me.
500
00:36:50,500 --> 00:36:52,060
And it's not temporary either.
501
00:36:52,580 --> 00:36:54,060
It's like she's moved in.
502
00:37:00,700 --> 00:37:02,100
Thank you.
503
00:37:04,500 --> 00:37:05,900
I'm ready.
504
00:37:06,220 --> 00:37:08,460
–For what?
–I have to return the favor for the meal.
505
00:37:08,980 --> 00:37:11,620
Criticize him, badmouth him,
resent him, curse him out.
506
00:37:11,980 --> 00:37:13,660
Let it all out.
507
00:37:14,580 --> 00:37:16,220
Women who have it out for Choi–go...
508
00:37:16,340 --> 00:37:17,860
...seem to seek me out lately.
509
00:37:19,220 --> 00:37:20,620
Why would you say that?
510
00:37:22,540 --> 00:37:24,220
What other women?
511
00:37:24,340 --> 00:37:25,780
My mom and you.
512
00:37:26,780 --> 00:37:29,580
–Eat up.
–Go ahead. Tell me.
513
00:37:29,980 --> 00:37:32,220
I'm like a vessel to hear all that cursing.
514
00:37:33,140 --> 00:37:34,580
Go ahead.
515
00:37:42,860 --> 00:37:45,980
Before, he was the one after me.
516
00:37:46,420 --> 00:37:48,620
–You know, right?
–Of course.
517
00:37:48,740 --> 00:37:51,500
But now the tables have turned. It's awful.
518
00:37:51,900 --> 00:37:53,460
He's totally on his high horse!
519
00:37:53,580 --> 00:37:55,540
He should learn to be modest
while he's doing well.
520
00:37:55,660 --> 00:37:57,140
I know!
521
00:37:57,260 --> 00:37:59,900
Being older, shouldn't you warn him?
522
00:38:00,300 --> 00:38:01,780
You feel bad for me, right?
523
00:38:02,140 --> 00:38:03,580
You can pay.
524
00:38:08,120 --> 00:38:10,320
–Hold on.
–It's not working?
525
00:38:10,440 --> 00:38:12,560
Shine the light closer, will you?
526
00:38:13,200 --> 00:38:14,920
It just won't go in.
527
00:38:15,560 --> 00:38:17,160
–I did it.
–I'll flip the switch now.
528
00:38:17,320 --> 00:38:19,280
One, two, three.
529
00:38:24,960 --> 00:38:26,760
Oh.
530
00:38:31,920 --> 00:38:33,360
What do you think?
531
00:38:35,560 --> 00:38:37,960
Well, it's not bad.
532
00:38:38,720 --> 00:38:42,400
What? We worked our tails off to do this.
533
00:38:42,840 --> 00:38:46,000
Quiet. Order four bowls of jjajangmyeon.
534
00:38:46,400 --> 00:38:48,280
–It's on me.
–Wow!
535
00:38:48,880 --> 00:38:50,640
–How about sweet and sour pork?
–Okay!
536
00:38:51,880 --> 00:38:53,640
–Do you dip or pour the sauce?
–Get out of here.
537
00:38:53,760 --> 00:38:55,320
Instead of Chinese food...
538
00:38:56,680 --> 00:38:58,240
...how about Western cuisine?
539
00:39:25,600 --> 00:39:27,440
Can I help with anything?
540
00:39:29,600 --> 00:39:31,000
No, that's okay.
541
00:39:31,480 --> 00:39:33,280
You've worked hard. Take a breather.
542
00:40:03,640 --> 00:40:05,280
–Oh, my!
–Oh, no.
543
00:41:23,800 --> 00:41:25,200
It's time to eat.
544
00:41:27,680 --> 00:41:29,240
Oh.
545
00:41:42,160 --> 00:41:43,800
It doesn't look the best...
546
00:41:43,960 --> 00:41:45,640
...but it should be edible.
547
00:41:48,120 --> 00:41:49,880
Thanks!
548
00:41:51,720 --> 00:41:53,120
Thanks.
549
00:41:53,480 --> 00:41:54,880
Thanks.
550
00:42:25,400 --> 00:42:26,800
I guess it's all right, huh?
551
00:42:30,160 --> 00:42:32,640
–It's delicious.
–It's delicious.
552
00:42:35,560 --> 00:42:37,280
He really must be a chef after all.
553
00:42:38,800 --> 00:42:40,440
It's really delicious.
554
00:42:46,120 --> 00:42:47,800
It's delicious.
555
00:42:54,600 --> 00:42:56,000
It's delicious.
556
00:42:57,920 --> 00:42:59,400
It's delicious.
557
00:43:18,720 --> 00:43:21,960
(I really enjoyed the food.
It's my honest, unpaid opinion.)
558
00:43:30,560 --> 00:43:32,560
(Follow the Tasty Road Restaurant Stories)
559
00:43:34,760 --> 00:43:37,120
Hello. This is Showered with Good Chicken.
560
00:43:44,080 --> 00:43:46,680
(Showered with Good Chicken)
561
00:43:51,720 --> 00:43:53,440
(Notice of Suspension)
562
00:44:26,520 --> 00:44:29,840
Did Bo–a really quit?
563
00:44:29,960 --> 00:44:31,360
That's what he said.
564
00:44:31,520 --> 00:44:35,040
And he's her replacement?
565
00:44:36,760 --> 00:44:38,400
He'll do the deliveries.
566
00:44:39,120 --> 00:44:41,040
I asked Mi–na for advice.
567
00:44:41,560 --> 00:44:43,480
I told her I needed a delivery guy.
568
00:44:44,760 --> 00:44:47,400
Someone who's a really good worker
instead of someone like you.
569
00:44:48,280 --> 00:44:50,720
She said he's the one, hands down.
570
00:45:01,240 --> 00:45:02,640
What's that?
571
00:45:04,240 --> 00:45:05,680
Flyers.
572
00:45:05,840 --> 00:45:07,680
We've been closed for two months.
573
00:45:07,800 --> 00:45:10,560
We have to tell customers we're open again.
574
00:45:11,160 --> 00:45:12,640
That's a good idea.
575
00:45:13,680 --> 00:45:15,520
(Showered with Good Chicken)
576
00:45:17,080 --> 00:45:19,160
I'll be back after passing these out.
577
00:45:19,680 --> 00:45:21,680
–Ki–bum can fry the chicken––
–What's this?
578
00:45:22,920 --> 00:45:25,040
The flyer saying we're reopening.
579
00:45:25,160 --> 00:45:26,800
I mean the price.
580
00:45:28,360 --> 00:45:30,800
What's it for? For how long?
581
00:45:31,840 --> 00:45:35,040
I'll sell it at that price
for quite a while.
582
00:45:35,960 --> 00:45:37,360
Really?
583
00:45:37,920 --> 00:45:40,000
But at this price, you won't make profit.
584
00:45:40,120 --> 00:45:41,640
Of course not.
585
00:45:42,600 --> 00:45:44,200
What are you thinking?
586
00:45:47,840 --> 00:45:50,000
(2,000 won off for carryout)
587
00:45:52,440 --> 00:45:55,360
This is for Showered with Good Chicken.
It's right around the corner.
588
00:45:55,560 --> 00:45:56,960
Thanks.
589
00:45:57,560 --> 00:46:00,000
Huh? Is this really the right price?
590
00:46:00,320 --> 00:46:02,680
–Of course.
–Let's just eat here.
591
00:46:03,800 --> 00:46:05,520
I saw online it was really good here.
592
00:46:05,680 --> 00:46:07,160
The fried chicken tastes the same.
593
00:46:07,440 --> 00:46:10,800
She opened after stealing my recipe.
594
00:46:11,480 --> 00:46:13,640
If you don't like it, you don't have to pay.
595
00:46:14,080 --> 00:46:15,880
Really? Let's go.
596
00:46:19,360 --> 00:46:21,680
Why are you doing this at my restaurant?
597
00:46:22,160 --> 00:46:24,240
Passing out flyers as you can see.
598
00:46:25,080 --> 00:46:26,560
(Huge Discount)
599
00:46:26,680 --> 00:46:30,160
Are you crazy? You want to be broke?
600
00:46:30,480 --> 00:46:33,280
Why would you do a business with no profit?
601
00:46:33,560 --> 00:46:35,520
Either my restaurant or yours has to tank...
602
00:46:35,680 --> 00:46:37,560
...for this war to be over anyway.
603
00:46:38,000 --> 00:46:39,840
There's no point in dragging it out.
604
00:46:40,040 --> 00:46:41,520
Let's end it soon.
605
00:46:42,560 --> 00:46:44,880
Fine, do whatever you want.
606
00:46:45,200 --> 00:46:46,720
Let's see who wins.
607
00:46:53,160 --> 00:46:55,640
Showered with Good Chicken.
It's right around this corner.
608
00:46:56,080 --> 00:46:57,640
Showered with Good Chicken.
609
00:47:03,200 --> 00:47:04,600
Bo–a!
610
00:47:04,880 --> 00:47:07,920
You're like a zombie. You're still so young!
611
00:47:08,080 --> 00:47:10,840
Why have you been
holed up in that room for days?
612
00:47:12,080 --> 00:47:13,480
Get out here!
613
00:47:16,680 --> 00:47:18,080
Sheesh.
614
00:47:57,160 --> 00:47:59,200
I'm sure you're hungry
since it's time to eat.
615
00:48:00,920 --> 00:48:03,560
I thought you finally got your act together.
616
00:48:03,720 --> 00:48:06,720
Why are you back to square one again?
617
00:48:07,760 --> 00:48:09,320
You even quit your job.
618
00:48:10,200 --> 00:48:11,680
Are you going to go on that way?
619
00:48:16,640 --> 00:48:18,040
What's gotten into you?
620
00:48:20,320 --> 00:48:21,720
Grandpa.
621
00:48:23,720 --> 00:48:25,200
I'm sorry.
622
00:48:25,840 --> 00:48:27,240
For what?
623
00:48:29,400 --> 00:48:31,640
I've been so immature...
624
00:48:33,440 --> 00:48:36,200
...making life tough for those around me.
625
00:48:39,880 --> 00:48:42,200
I'll try to live a normal life.
626
00:48:43,760 --> 00:48:45,480
I won't upset you anymore.
627
00:48:46,400 --> 00:48:47,960
I won't make you worry.
628
00:49:01,480 --> 00:49:03,560
Your fried chicken is out.
629
00:49:11,920 --> 00:49:13,760
Hello? Yes.
630
00:49:14,920 --> 00:49:16,640
May I have your address?
631
00:49:17,800 --> 00:49:19,920
Is this the price for delivery too?
632
00:49:21,640 --> 00:49:23,040
Of course.
633
00:49:33,400 --> 00:49:36,200
Welcome to Showered with Good Chicken.
Right this way.
634
00:49:44,000 --> 00:49:45,480
Is this table all right?
635
00:50:07,320 --> 00:50:09,040
How many more should I fry up?
636
00:50:10,480 --> 00:50:12,000
I'll fry them up.
637
00:50:12,120 --> 00:50:13,720
Will you take over the dining area?
638
00:50:16,040 --> 00:50:18,480
Keep an eye on table three in particular.
639
00:50:18,600 --> 00:50:20,040
They're special guests.
640
00:50:21,280 --> 00:50:23,760
–Special? Who are they?
–They're food bloggers.
641
00:50:24,240 --> 00:50:26,880
I messaged them to come try us out.
642
00:50:27,920 --> 00:50:29,320
What?
643
00:50:46,160 --> 00:50:48,560
Bo–a, what happened to you?
644
00:50:48,680 --> 00:50:50,080
You wouldn't pick up for days.
645
00:50:50,200 --> 00:50:51,680
You quit the restaurant, we heard.
646
00:50:51,800 --> 00:50:53,320
Sorry I worried you.
647
00:50:54,360 --> 00:50:55,760
I wasn't feeling well.
648
00:50:55,920 --> 00:50:57,680
Not feeling well? Like how?
649
00:50:57,880 --> 00:50:59,440
I'm okay now.
650
00:50:59,880 --> 00:51:02,400
I'm myself again after a few days' rest.
651
00:51:03,400 --> 00:51:04,920
That's good to hear.
652
00:51:06,760 --> 00:51:09,320
I'm hungry.
653
00:51:11,320 --> 00:51:14,080
Want to go to the rice and sides diner?
I'm drooling already.
654
00:51:14,200 --> 00:51:17,680
We can get two spicy pork orders,
soft tofu stew and one extra bowl of rice?
655
00:51:17,920 --> 00:51:19,720
–Okay!
–Let's not have an extra order of rice.
656
00:51:19,840 --> 00:51:22,880
–Why not? You want fried rice instead?
–No, I have to go.
657
00:51:23,520 --> 00:51:26,040
I came
because I hadn't seen you in so long.
658
00:51:26,160 --> 00:51:27,800
Where are you going?
659
00:51:30,520 --> 00:51:32,040
To a job interview.
660
00:51:32,200 --> 00:51:33,920
I can't live like this forever.
661
00:51:34,240 --> 00:51:36,200
–I have to work hard too.
–What?
662
00:51:37,840 --> 00:51:39,920
I'll call you later. Bye.
663
00:51:40,760 --> 00:51:42,480
–Bye.
–Bye.
664
00:51:42,600 --> 00:51:44,000
Bye.
665
00:51:45,320 --> 00:51:47,000
What did she just say?
666
00:51:48,440 --> 00:51:50,840
I think she said she'd work hard.
667
00:51:51,320 --> 00:51:53,120
Did I hear that right?
668
00:51:53,240 --> 00:51:55,040
Maybe she's still sick.
669
00:52:08,880 --> 00:52:10,960
How did you enjoy the food?
670
00:52:11,280 --> 00:52:12,680
Not bad.
671
00:52:13,320 --> 00:52:15,360
–I look forward to your review.
–Sure.
672
00:52:21,800 --> 00:52:23,280
Goodbye!
673
00:52:32,760 --> 00:52:34,200
You let them go without paying?
674
00:52:34,800 --> 00:52:37,120
How is this different from paying
to have people write good reviews?
675
00:52:37,360 --> 00:52:38,840
I can't help it.
676
00:52:39,040 --> 00:52:40,600
Other places do it too.
677
00:52:41,120 --> 00:52:43,520
Plus, we have competition now too.
678
00:52:44,280 --> 00:52:46,920
We have to try something
if we want to stay open.
679
00:52:54,680 --> 00:52:56,640
Let's step outside and talk.
680
00:53:13,760 --> 00:53:15,240
Why are you doing this?
681
00:53:16,240 --> 00:53:17,640
What do you mean?
682
00:53:18,080 --> 00:53:20,280
I know the situation is worse than before.
683
00:53:20,760 --> 00:53:22,840
But lowering the cost by taking a huge hit
684
00:53:23,000 --> 00:53:24,480
and buying good reviews?
685
00:53:24,920 --> 00:53:26,440
How long do you think you'll last?
686
00:53:26,560 --> 00:53:28,000
You really plan on going belly–up?
687
00:53:29,440 --> 00:53:30,880
I told you.
688
00:53:31,240 --> 00:53:34,400
–I can't help it. I––
–What did you say when the new joint opened?
689
00:53:35,000 --> 00:53:36,560
You said we should focus on us.
690
00:53:36,680 --> 00:53:38,640
You said let's not let them affect us.
691
00:53:39,960 --> 00:53:41,480
Bleeding the business to compete...
692
00:53:41,800 --> 00:53:43,680
...will lead to failure. You know that.
693
00:53:44,000 --> 00:53:46,520
Similar restaurants always open
near the ones with good sales.
694
00:53:46,920 --> 00:53:49,240
–It happens all the time.
–Not like this though.
695
00:53:49,600 --> 00:53:52,560
–She stole our recipe and––
–How is this any different?
696
00:53:53,040 --> 00:53:56,920
Look it up on the internet.
Staff stealing recipes to open up...
697
00:53:57,280 --> 00:53:58,760
...their own place happens all the time.
698
00:53:58,880 --> 00:54:01,000
Despite tough times,
we shouldn't resort to...
699
00:54:01,120 --> 00:54:03,880
–...quick fixes but remain focused––
–Why can't I try quick fixes?
700
00:54:07,160 --> 00:54:08,920
My mom and Bo–a...
701
00:54:09,400 --> 00:54:12,120
...those closest to me,
are trying hard to take me down!
702
00:54:12,560 --> 00:54:14,440
What choice do I have?
703
00:54:15,200 --> 00:54:16,600
Just go belly–up?
704
00:54:16,720 --> 00:54:18,480
I have to try something!
705
00:54:23,160 --> 00:54:24,720
Yell and vent instead of...
706
00:54:25,320 --> 00:54:27,040
...taking it out on the restaurant.
707
00:54:28,840 --> 00:54:30,480
You're just angry...
708
00:54:31,480 --> 00:54:34,000
...at your mom and Bo–a.
709
00:54:39,200 --> 00:54:40,600
Vent it out on them.
710
00:54:41,400 --> 00:54:43,120
But stay focused on your work.
711
00:55:08,240 --> 00:55:10,680
Table seven. One order of fried chicken.
712
00:55:16,880 --> 00:55:19,200
Mr. Park, didn't you hear me?
713
00:55:19,440 --> 00:55:21,520
One fried chicken at table seven.
714
00:55:23,520 --> 00:55:25,200
Oh, right.
715
00:55:46,520 --> 00:55:48,480
Hello, Showered with Good Chicken!
716
00:55:55,080 --> 00:55:56,480
Yes. For delivery?
717
00:55:58,280 --> 00:56:00,320
One fried chicken for delivery.
718
00:56:05,600 --> 00:56:07,000
Well?
719
00:56:07,120 --> 00:56:08,720
We got a delivery order.
720
00:56:19,240 --> 00:56:20,920
What are you doing?
721
00:56:22,200 --> 00:56:23,800
I have to step out.
722
00:56:23,920 --> 00:56:25,320
What?
723
00:56:30,320 --> 00:56:32,560
Mr. Park! Fried chicken at table two.
724
00:56:40,240 --> 00:56:42,600
Bo–a said she was going to an interview.
725
00:56:43,040 --> 00:56:44,440
Why do you ask?
726
00:57:01,840 --> 00:57:03,400
(Resume)
727
00:57:04,800 --> 00:57:06,240
You can work nights too?
728
00:57:06,880 --> 00:57:09,520
Of course. I'm a night owl actually.
729
00:57:09,640 --> 00:57:12,160
I sleep during the day, and I'm up at night.
730
00:57:13,840 --> 00:57:15,560
I've worked with her before.
731
00:57:16,480 --> 00:57:17,920
She's not a good worker.
732
00:57:18,240 --> 00:57:20,080
–What?
–Mr. Park!
733
00:57:20,560 --> 00:57:22,280
She tried to take down my business.
734
00:57:22,920 --> 00:57:24,920
Anyway, don't hire her.
735
00:57:28,880 --> 00:57:30,400
Get out of here.
736
00:57:38,200 --> 00:57:39,600
Mr. Park.
737
00:57:40,920 --> 00:57:42,480
How could you do this to me?
738
00:57:48,560 --> 00:57:49,960
I mean...
739
00:57:50,720 --> 00:57:53,240
...I know what I did to you was wrong.
740
00:57:53,600 --> 00:57:55,440
And I feel really guilty.
741
00:57:55,600 --> 00:57:58,000
That's why I'm trying to be hardworking...
742
00:57:58,320 --> 00:58:00,400
...so that I don't bring harm to others.
743
00:58:01,000 --> 00:58:02,480
So why would you do that?
744
00:58:02,600 --> 00:58:04,360
Why did you come here?
745
00:58:05,800 --> 00:58:07,400
To tell you I'm angry.
746
00:58:08,640 --> 00:58:11,000
–What?
–If my mom asked to see you...
747
00:58:11,440 --> 00:58:13,360
...you should've told me first.
748
00:58:13,960 --> 00:58:16,320
And you shouldn't have told her the recipe.
749
00:58:16,960 --> 00:58:19,120
–Mr. Park.
–When I was told...
750
00:58:19,240 --> 00:58:20,880
...you sent the bomb...
751
00:58:21,000 --> 00:58:23,080
...I said there was no way it was you.
752
00:58:24,760 --> 00:58:26,280
Do you know that's a crime?
753
00:58:27,560 --> 00:58:29,360
And the fried chicken competition?
754
00:58:31,160 --> 00:58:34,120
I didn't say anything
because I didn't want to seem petty.
755
00:58:34,880 --> 00:58:37,560
You saw how hard I trained for it.
756
00:58:37,920 --> 00:58:40,040
Yet you go and win instead of me?
757
00:58:41,600 --> 00:58:43,040
How could you do that?
758
00:58:43,560 --> 00:58:44,960
Tell me.
759
00:58:45,680 --> 00:58:49,160
That's why I kept saying I was sorry.
760
00:58:49,280 --> 00:58:50,760
And what about the flyers?
761
00:58:51,080 --> 00:58:52,800
I told you not to pass them out.
762
00:58:53,200 --> 00:58:54,680
Good results don't mean everything.
763
00:58:54,800 --> 00:58:56,400
You had ill intentions.
764
00:59:00,680 --> 00:59:02,080
And...
765
00:59:03,680 --> 00:59:05,480
...why did you quit your job?
766
00:59:07,040 --> 00:59:09,160
I told you not to quit.
767
00:59:10,520 --> 00:59:13,520
–Mr. Park.
–I need you, Bo–a.
768
00:59:14,000 --> 00:59:15,680
Don't work for another place.
769
00:59:15,880 --> 00:59:17,560
Stay by my side!
770
00:59:21,480 --> 00:59:22,880
Because I...
771
00:59:26,040 --> 00:59:27,680
...like you.
772
00:59:30,680 --> 00:59:32,080
What?
773
01:00:30,400 --> 01:00:34,080
(The Best Chicken)
774
01:00:34,240 --> 01:00:35,640
I'm glad you're back.
775
01:00:35,760 --> 01:00:38,360
Let's keep it a secret
for now that we're together.
776
01:00:38,480 --> 01:00:40,920
You're staring at me all lovey–dovey!
777
01:00:41,040 --> 01:00:42,440
What are you two doing?
778
01:00:42,880 --> 01:00:44,640
Mr. Park! You're the worst!
779
01:00:44,760 --> 01:00:47,960
Simply being with you makes me happy.
780
01:00:48,080 --> 01:00:50,160
–Oh, come on.
–Seo Bo–a!
781
01:00:50,280 --> 01:00:51,920
Why didn't you tell us?
782
01:00:52,040 --> 01:00:53,920
You made fools out of us.
783
01:00:54,120 --> 01:00:55,520
I even lied for you!
784
01:00:55,640 --> 01:00:57,920
Myung–dong! Wake up!
785
01:00:59,000 --> 01:01:00,640
Grandpa.
53723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.