All language subtitles for Syke S01E01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,120 --> 00:00:38,560
Missä täällä on...
2
00:00:41,600 --> 00:00:47,960
Missä nelosen hoitava lääkäri on?
-Yläkerrassa, kirurgien kansliassa.
3
00:01:27,720 --> 00:01:31,160
Nelosen pappa kysyy,
että koska se kotiutetaan.
4
00:01:31,240 --> 00:01:34,680
Sillä ois huomenna
lapsenlapsen ristiäiset.
5
00:01:35,400 --> 00:01:38,480
Siis se,
jolta poistettiin nivelkierukka.
6
00:01:38,560 --> 00:01:43,800
Se joka leikattiin aamulla.
-Sitä tulit sitten kysymään.
7
00:01:43,160 --> 00:01:46,720
-Niin, kun se
haluais kovasti päästä kotiin.
8
00:01:54,120 --> 00:01:56,400
Että mitä mä sanon sille?
9
00:01:59,160 --> 00:02:03,920
No niin. Sanot sille, että
hoitava lääkäri kotiuttaa, ei hoitaja.
10
00:02:04,000 --> 00:02:08,920
Ja ensi kerralla oota sillä puolella,
koska tää on kuitenkin...
11
00:02:54,600 --> 00:02:57,480
Iiris,
hoitajan elämä on rajallinen.
12
00:02:57,560 --> 00:03:00,560
Nyt mä tiedän:
"Et voi tulla rajan taa..."
13
00:03:00,640 --> 00:03:02,840
Rautaa rajalla.
-Iiris...
14
00:03:02,920 --> 00:03:05,400
Joo kiitos, Marleena. Irti.
15
00:03:05,120 --> 00:03:09,480
Kirurgit on jumalista seuraavia.
-Ei tollasta kestä kukaan.
16
00:03:09,560 --> 00:03:15,640
Opettele kestämään. Maailman laki.
Kai oot ennenkin tämmöstä nähnyt?
17
00:03:15,720 --> 00:03:18,560
Eihän tää sun eka duunipaikka oo?
18
00:03:19,880 --> 00:03:25,520
Sanoko se oikeesti, että sen pitää
ehtiä ristiäisiin? Miten sulosta!
19
00:03:25,600 --> 00:03:28,960
Mikä sen pennun nimi on?
-Ei sitä vielä tiedä.
20
00:03:29,400 --> 00:03:33,400
Ei kun sen kirurgin.
-Holopainen. Eikä se ole pahin.
21
00:03:33,120 --> 00:03:36,840
Nimi mieleen.
-Joo, kyllä ne sen tänään kotiuttaa.
22
00:03:36,920 --> 00:03:39,760
Mahtavaa,
käyn kertomassa sille.
23
00:03:40,240 --> 00:03:44,440
Ei se meille enää uskalla.
Holopainen kiusaa vaan uusia.
24
00:03:44,520 --> 00:03:49,680
Miks vaan lääkärit saa kotiuttaa?
-Että lääkärit sais päteä.
25
00:03:50,440 --> 00:03:55,800
Traumapoli. Kyllä,
apulaisosastonhoitaja Lenita Pakkala.
26
00:03:55,600 --> 00:03:57,400
Selvä.
27
00:03:58,680 --> 00:04:01,400
Ecmolle löytyi sydän.
-Oho!
28
00:04:01,120 --> 00:04:03,640
Tarkistatko arvot?
-Joo.
29
00:04:03,720 --> 00:04:08,320
Hei, eiks se tänään tule takasin?
-Niin, Johanna.
30
00:04:08,400 --> 00:04:12,360
Miten meidän lauma on pärjännyt
ilman sen paimennusta?
31
00:04:12,440 --> 00:04:14,480
Johanna on ihana.
-Kuka?
32
00:04:14,840 --> 00:04:18,280
Eihän mun tukka ole
taas liian epäsiisti?
33
00:04:18,360 --> 00:04:20,640
Traumapoli.
Selvä.
34
00:04:21,520 --> 00:04:25,280
Akuutti vatsa tulossa.
Pärjäät sä yksin? -Totta kai.
35
00:04:25,360 --> 00:04:29,640
Pese pois toi tuoksu.
Kynsilakka ja korut on kans kielletty.
36
00:04:29,720 --> 00:04:34,000
Ei mulla pitäis... -Iiris,
maailmassa pitää olla sääntöjä.
37
00:04:34,800 --> 00:04:35,880
Joo, kiitos.
-Oh...
38
00:04:36,400 --> 00:04:40,720
On semmonenkin sääntö, että
pienet tytöt ei elä pelkällä mehulla.
39
00:04:40,800 --> 00:04:43,600
Ada, syö leipää kunnolla.
(Puhelin.)
40
00:04:48,160 --> 00:04:52,760
Nyt tais tulla lähtö. -Johanna
Alangon automaattinen vastaaja.
41
00:04:52,840 --> 00:04:57,400
Pitkä aamiainen huipentuu
kohta makuuhuoneen puolelle, -
42
00:04:57,120 --> 00:04:59,880
enkä aiokaan palata työelämään.
43
00:05:00,760 --> 00:05:02,800
Anna nyt.
No, no...
44
00:05:04,160 --> 00:05:06,240
Johanna Alanko.
Moi.
45
00:05:10,320 --> 00:05:12,960
Joo. Totta kai ehdin.
46
00:05:14,280 --> 00:05:17,120
Okei, hyvä.
Joo, nähdään. Moi.
47
00:05:18,680 --> 00:05:20,720
Pohjois-Norjaan.
48
00:05:21,760 --> 00:05:24,840
Äiti menee hakemaan sieltä sydäntä.
49
00:05:28,760 --> 00:05:33,520
Ehtiihän sun äiti varmasti?
Korvatipat täytyis muistaa.
50
00:05:33,600 --> 00:05:37,680
Sano sun äidille,
että antaa laktoositonta maitoa.
51
00:05:37,760 --> 00:05:42,520
Tyyppi menee pelastaan ihmishenkiä
ja huolehtii korvatipoista.
52
00:05:55,840 --> 00:05:58,400
(Pehmeää musiikkia.)
53
00:06:04,640 --> 00:06:07,720
Aiemmin perusterve mies,
38 vuotta.
54
00:06:07,800 --> 00:06:13,200
Sairastanut viikon kuumeista
angiinaa, lähtenyt silti lenkille.
55
00:06:13,280 --> 00:06:18,760
Tullut päivystykseen rintakipujen
ja tajuttomuuskohtausten vuoksi, -
56
00:06:18,840 --> 00:06:21,400
tila romahtanut tunnissa.
57
00:06:21,480 --> 00:06:24,120
Diagnosoitu
sydänlihastulehdus.
58
00:06:24,200 --> 00:06:28,360
Arvioitu siirto 16.00.
-Jos selviää sinne saakka.
59
00:06:32,160 --> 00:06:37,640
Vaimo tulossa osastolle. Marleena,
otatko haltuun sen? -Totta kai.
60
00:06:37,720 --> 00:06:40,440
Ei käy kateeksi sitäkään vaimoa.
61
00:06:40,520 --> 00:06:44,680
Mites Johannes?
-Mitäs se. Sitä samaa.
62
00:06:45,240 --> 00:06:47,120
Ai niin...
63
00:07:02,520 --> 00:07:05,600
Sä pääsit!
-Joo, kahvitauon ajaksi.
64
00:07:07,480 --> 00:07:10,880
Musta iskä on ollu
paljon reippaampi tänään.
65
00:07:10,960 --> 00:07:13,320
En ole huomannut, että se...
66
00:07:15,520 --> 00:07:17,320
Hän.
67
00:07:17,400 --> 00:07:22,440
Isä haluaa, että ihmisistä puhutaan
persoonapronomineilla. -Aivan.
68
00:07:22,520 --> 00:07:25,400
Mä kyl uskon,
että iskä herää ihan pian.
69
00:07:25,480 --> 00:07:30,880
Rebecca-rakas, Johannes on vihan...
vegetatiivisessa tilassa.
70
00:07:30,960 --> 00:07:34,680
Ollut jo kaksi vuotta.
-Mutta ihmeitä voi tapahtua.
71
00:07:34,760 --> 00:07:38,760
Kunhan ensin selvitään
tästä inhottavasta taudista -
72
00:07:38,840 --> 00:07:40,960
ja päästään takas kotiin.
73
00:07:41,200 --> 00:07:43,400
Vai mitä, iskä?
74
00:08:06,120 --> 00:08:09,000
Hei, tervetuloa töihin.
-Kiitos.
75
00:08:09,600 --> 00:08:15,160
Miltäs tuntuu? -Arvaa. Heti
ulkomaille. Ehditäänkö tax-freehin?
76
00:08:15,240 --> 00:08:17,560
Niin, mä oon Johanna Alanko.
77
00:08:17,640 --> 00:08:19,440
Hei.
-Max Hansson.
78
00:08:19,520 --> 00:08:23,880
Sä oot ollut jollain mammalomalla.
Onkohan taidot tallella?
79
00:08:25,680 --> 00:08:29,680
-Älä välitä.
On siinä kivatkin puolensa.
80
00:08:29,760 --> 00:08:32,240
Hitlerkin tykkäs kissoista.
81
00:08:40,160 --> 00:08:45,880
85-vuotias nainen,
kovat vatsakivut, aristaa palpoidessa.
82
00:08:45,960 --> 00:08:51,320
Tajuissaan mutta kuumeinen, matala
verenpaine, huono happisaturaatio.
83
00:08:51,400 --> 00:08:55,640
Annettu morfiinia 2 mg iv:nä.
-Ettekö voi antaa sitä lisää?
84
00:08:55,720 --> 00:09:00,800
-Ensin täytyy tutkia.
-Ois pitänyt mennä yksityiselle.
85
00:09:01,960 --> 00:09:03,760
Sä oot uusi.
86
00:09:03,840 --> 00:09:06,000
Jarkko.
-Iiris.
87
00:09:07,720 --> 00:09:11,440
Hei, Romeo.
Alas tulla sieltä, jatketaan hommia.
88
00:09:15,440 --> 00:09:21,000
Miten ambulanssilla voi kestää puoli
tuntia tulla? -Julkinen sairaanhoito.
89
00:09:21,800 --> 00:09:24,920
(Vanhus voihkii.)
-Oliko oireita aiemmin? -Ei ollut.
90
00:09:25,000 --> 00:09:27,400
Pientä flunssaa viime keväänä.
91
00:09:27,480 --> 00:09:30,960
Ă„iti on ollut
hyvässä kunnossa viime aikoina.
92
00:09:35,880 --> 00:09:39,720
-Akuutti peritoniitti, avataan.
-Mitä se tarkottaa?
93
00:09:39,800 --> 00:09:44,920
-Ă„itinne paksusuoli on puhjennut.
Se pitää leikata, muuten hän kuolee.
94
00:09:45,000 --> 00:09:47,280
Onko lääkeaineallergioita?
95
00:09:47,360 --> 00:09:49,280
(Vanhus:) Ei ole.
96
00:09:49,960 --> 00:09:53,560
Aha, no hyvä.
Varataan sali punaisella koodilla.
97
00:09:53,640 --> 00:09:58,200
-Mitä se tarkottaa? -Kiireellistä.
Otetaan seuraava vapaa.
98
00:09:58,280 --> 00:10:02,320
-Miten kauan siihen menee?
-Puolesta tunnista tuntiin.
99
00:10:02,400 --> 00:10:04,520
-Sen piti olla kiireellistä!
100
00:10:04,600 --> 00:10:08,640
-Me ei voida mennä kenenkään
kanssa samaan aikaan saliin.
101
00:10:08,720 --> 00:10:11,560
-No, Kaarina...
Parhaansa ne yrittää.
102
00:10:13,960 --> 00:10:16,280
Millainen leikkaus se on?
103
00:10:16,360 --> 00:10:19,680
Suolesta leikataan pätkä
laparotomiassa...
104
00:10:19,760 --> 00:10:24,600
-Vatsaontelon avausleikkauksessa.
-...ja siihen tehdään avanne.
105
00:10:24,680 --> 00:10:29,160
Se tehdään nukutuksessa.
-Pääsenkö minä sitten kotiin?
106
00:10:33,640 --> 00:10:37,640
Johonkin laitokseen, vai?
-Kyllä sinä siitä toivut.
107
00:10:40,240 --> 00:10:43,400
Minä en halua mitään leikkausta.
108
00:10:44,280 --> 00:10:46,880
Sittenhän te kuolette.
-Ă„iti!
109
00:10:55,120 --> 00:10:59,000
Äidillä on dementia.
Ei ymmärrä omaa parastaan.
110
00:10:59,800 --> 00:11:03,680
-Totta kai leikataan.
-Ei ole muuta vaihtoehtoa.
111
00:11:07,560 --> 00:11:09,840
Eli milloin sali vapautuu?
112
00:11:11,400 --> 00:11:13,320
No?
113
00:11:19,240 --> 00:11:22,400
Hei, hei.
-Hei, hei.
114
00:11:24,160 --> 00:11:29,000
Mua jännittää. Pitkästä aikaa.
Eiks teitä jännitä ollenkaan?
115
00:11:29,800 --> 00:11:33,920
No joo. Tää on mulle
30. elinsiirtokeikka tänä vuonna.
116
00:11:34,560 --> 00:11:37,160
-Johanna.
-Moi! Pitkästä aikaa!
117
00:11:37,240 --> 00:11:40,320
Ihan sydämestä ottaa,
kun sut näkee.
118
00:11:40,920 --> 00:11:44,760
Täällä on Suomen paras sydänkirurgi
ja nätein hoitsu.
119
00:11:44,840 --> 00:11:47,760
Nyt kannattaiskin
saada sydänkohtaus.
120
00:11:47,840 --> 00:11:50,880
Oltiinko me menossa
missikilpailuihin?
121
00:11:52,280 --> 00:11:55,400
-Kiinnittäkää vyöt!
Lentoaika 2:20.
122
00:11:56,120 --> 00:12:00,800
-Eli lasketteluonnettomuus
Pohjois-Norjassa.
123
00:12:00,160 --> 00:12:02,240
Uhri on 25-vuotias mies.
124
00:12:02,480 --> 00:12:06,400
Donori löi päänsä,
sai vakavan aivoruhjeen, -
125
00:12:06,120 --> 00:12:09,120
eikä voida leikkauksella pelastaa.
126
00:12:09,360 --> 00:12:14,600
Muut elimet ok. Siirretty
ambulanssilla Tromssan sairaalaan.
127
00:12:14,680 --> 00:12:19,160
Auto odottaa kentällä, siitä on
sairaalaan 15 minuutin matka.
128
00:12:27,120 --> 00:12:32,640
Me ei voida kuin odottaa ja toivoa,
että Jani jaksaa siihen asti.
129
00:12:34,000 --> 00:12:39,160
Maanantaina me oltiin vielä sohvaa
ostamassa. Kaikki oli normaalisti.
130
00:12:39,240 --> 00:12:42,960
Eiks Jani ollut sairauslomalla?
-Kolme päivää.
131
00:12:43,760 --> 00:12:48,840
Mutta kun se käy joka ilta lenkillä.
Ei sitä pidä pois sieltä mikään.
132
00:12:50,480 --> 00:12:53,560
Nyt yrität vaan
ajatella positiivisesti.
133
00:12:53,640 --> 00:12:56,840
Murehtimisella
me ei voiteta mitään.
134
00:13:04,360 --> 00:13:06,880
Kauanko hakemisessa kestää?
135
00:13:06,960 --> 00:13:10,480
Sydän voi olla irti ruumiista
neljä tuntia.
136
00:13:10,560 --> 00:13:15,360
Eihän siinä... -Ei ne olis muuten
lähtenyt hakemaan sitä. Ne ehtii.
137
00:13:15,800 --> 00:13:20,800
Mitä jos ne ei saa sitä kiinni ajoissa?
Mitä jos tulee jotain?
138
00:13:20,880 --> 00:13:26,360
Mitä jos Jani hylkii sitä? -Se,
että sopiva sydän löytyi, on ihme.
139
00:13:26,440 --> 00:13:30,120
Sun miehelläs on
kaikki mahdollisuudet selvitä.
140
00:13:30,200 --> 00:13:33,320
Se on paljon enemmän
kuin monella muulla.
141
00:13:33,400 --> 00:13:36,320
Teillä on pieni lapsi
ja toinen tulossa.
142
00:13:36,400 --> 00:13:39,720
Sun täytyy pitää huolta
lapsesta ja itestäs.
143
00:13:41,240 --> 00:13:45,400
Sä kestät tän kyllä.
Se on vaan muutama tunti.
144
00:13:45,440 --> 00:13:48,640
Jos sä vaikka lukisit Janille jotain?
145
00:13:49,200 --> 00:13:51,120
Mistä Jani tykkää?
146
00:13:51,560 --> 00:13:53,960
Se on ammatiltaan opettaja.
147
00:13:54,880 --> 00:13:57,400
Kato nyt.
Harmaita jo.
148
00:13:57,920 --> 00:14:01,400
Nytkin se otti
ruotsin kokeet mukaan...
149
00:14:01,120 --> 00:14:05,400
Me ajateltiin, että...
käydään vaan polilla, -
150
00:14:05,120 --> 00:14:08,800
ja jos joutuu oottamaan,
se korjaa muutaman.
151
00:14:09,520 --> 00:14:11,520
-Mites täällä voidaan?
152
00:14:16,600 --> 00:14:19,480
Teillä on aika ohuet suonet.
-Mmm.
153
00:14:21,360 --> 00:14:24,480
Ootteko aikasemmin ollu
leikkauksessa?
154
00:14:24,560 --> 00:14:31,280
-Paksusuolensyöpä leikattiin
toukokuussa 2004 Jorvissa.
155
00:14:31,360 --> 00:14:34,840
Se oli lähettänyt
etäispesäkkeen maksaan.
156
00:14:34,920 --> 00:14:40,280
Sytostaattihoidot kesti puoli vuotta.
Silloin saatiin kaikki pois.
157
00:14:40,800 --> 00:14:45,440
Toipuminen kesti vuoden.
Mitä tämä nyt olis?
158
00:14:45,520 --> 00:14:50,880
-Onhan leikkaus aina iso toimenpide.
Lääkäri kertoo sitten tarkemmin.
159
00:14:51,000 --> 00:14:56,720
-Voisitteko te puhua sille? Minun
ruumiistanihan tässä on kysymys.
160
00:14:56,800 --> 00:14:59,440
Miksen minä saa päättää siitä itse?
161
00:14:59,680 --> 00:15:02,800
Se on aika iso vastuu.
162
00:15:02,240 --> 00:15:05,640
Ei kenenkään
tarvitse ottaa mitään vastuuta.
163
00:15:07,800 --> 00:15:10,800
En minä kuolemaa pelkää.
164
00:15:10,160 --> 00:15:13,520
Minä pelkään,
että joudun laitokseen.
165
00:15:14,400 --> 00:15:18,640
Letkuihin, toisten hoidettavaksi.
Vaippoihin.
166
00:15:22,400 --> 00:15:26,320
Minä olen saanut elämältä kaiken.
167
00:15:27,680 --> 00:15:30,440
Mulla oli Kalle,
ja on lapset.
168
00:15:30,520 --> 00:15:33,880
-Kuka on Kalle?
-Se oli mun mies.
169
00:15:33,960 --> 00:15:36,240
Kuoli aikoja sitten.
170
00:15:37,560 --> 00:15:40,280
Minä... haluaisin jo...
171
00:15:50,920 --> 00:15:53,000
Avaa vaan.
172
00:15:59,560 --> 00:16:04,360
Sulla on asiaa. Taas.
-Se mummeli ei halua leikkausta.
173
00:16:04,440 --> 00:16:08,280
-Se peritoniitti?
-Niin. Mä juttelin sen kanssa.
174
00:16:08,360 --> 00:16:11,160
-Sehän on seniili.
-Ihan skarppi se on.
175
00:16:11,240 --> 00:16:15,600
-On kyse vitaali-indikaatiosta,
jos tiedät, mitä tarkottaa.
176
00:16:15,680 --> 00:16:18,160
En tiedä,
mitä teille opetetaan.
177
00:16:18,240 --> 00:16:21,880
-Elämän säilyttämisen kannalta
välttämätöntä.
178
00:16:21,960 --> 00:16:25,160
Mutta mummeli
ei halua sitä toipumisaikaa.
179
00:16:25,240 --> 00:16:29,480
-Ei kukaan halua. Mene nyt
pitämään sitä kädestä kiinni.
180
00:16:29,560 --> 00:16:34,880
Ja sano, että hän on hyvässä
hoidossa. Anna yksi mg Ativania, iv.
181
00:16:34,960 --> 00:16:40,440
Ja jos sulla on jatkossa asiaa,
sä voit soittaa tohon puhelimeen.
182
00:16:50,920 --> 00:16:54,880
Petteri Christian Holopainen tässä,
terve.
183
00:16:54,960 --> 00:16:59,960
Mulle on tulossa erittäin mielen-
kiintonen paksusuolen puhkeama.
184
00:17:00,400 --> 00:17:03,280
Miten mä tekisin sen viillon?
185
00:17:03,360 --> 00:17:06,400
Minne vois valittaa?
186
00:17:06,120 --> 00:17:09,400
Mistä?
-Epäoikeudenmukaisuudesta.
187
00:17:09,120 --> 00:17:12,920
Kerropa mulle, kun keksit,
missä sellanen paikka on.
188
00:17:13,000 --> 00:17:14,960
Miten sä kestät?
189
00:17:16,120 --> 00:17:17,920
Kaikkeen tottuu.
190
00:17:18,000 --> 00:17:21,600
Onks saksikäsi-Holopainen
ollut taas vauhdissa?
191
00:17:21,680 --> 00:17:27,360
85-vee mummo. Peritoniitti. -Sille ei
se parantumaton haima riittänyt?
192
00:17:27,440 --> 00:17:32,320
Ihan turha leikkaus sekin.
Syöpä oli levinny jo aivoihin asti.
193
00:17:32,400 --> 00:17:36,600
Se pappa olis pitänyt laittaa
saattohoitoon saman tien, -
194
00:17:36,680 --> 00:17:39,160
mutta Holopainen halus leikata.
195
00:17:39,240 --> 00:17:42,880
8 tuntia! Ihmisen kidutusta,
jos multa kysytään.
196
00:17:43,600 --> 00:17:47,160
Että tervetuloa alalle.
Nää kolmoseen.
197
00:17:51,800 --> 00:17:54,720
Jaha, nivustyrä.
-Ei päivää ilman.
198
00:17:54,840 --> 00:17:58,360
Arvatkaas, kuka leikkaa?
-Anna mä arvaan.
199
00:17:58,440 --> 00:18:02,320
Itse osaston ylilääkäri?
-Marjut, Marjut...
200
00:18:02,400 --> 00:18:06,880
Muistaakohan se
tällä kertaa instrumenttien nimet?
201
00:18:14,320 --> 00:18:16,920
(Marjut:) Että nää läskit haisee.
202
00:18:17,000 --> 00:18:19,440
Pitäis saada haisevan työn lisä.
203
00:18:19,520 --> 00:18:21,320
(Nauraa itse.)
204
00:18:22,400 --> 00:18:26,120
Kyllä sitä ollaan nyt kainoja.
Läski mikä läski.
205
00:18:32,240 --> 00:18:35,920
Ei helvetti.
Oliks se nukutus vai puudutus?
206
00:18:37,120 --> 00:18:40,440
-Puudutus!
(Marjut kröhäisee.)
207
00:18:41,800 --> 00:18:44,760
Dormikumia.
208
00:18:49,320 --> 00:18:51,600
(Mieshoitaja:) Meni.
209
00:18:53,800 --> 00:18:58,720
No niin, nyt hän ei muista mitään,
mitä on tapahtunut puoleen tuntiin.
210
00:18:58,800 --> 00:19:00,600
Kiitos.
211
00:19:00,800 --> 00:19:04,280
Jaa, siellä on tänään tortilloita.
212
00:19:04,480 --> 00:19:08,760
Saas nähdä,
minkälaista guacamolea tällä kertaa.
213
00:19:13,880 --> 00:19:17,600
(Piipitys tihenee.)
214
00:19:19,400 --> 00:19:21,480
Katotaas labrat.
215
00:19:26,400 --> 00:19:28,200
Marleena teholta.
216
00:19:28,280 --> 00:19:34,200
Myokardiitin kreatiniini on nousussa
ja diureesi on loppunu. Selvä.
217
00:19:34,560 --> 00:19:36,680
Se kuolee, niinkö?
218
00:19:37,400 --> 00:19:38,840
Eihän se kuole?
219
00:19:38,920 --> 00:19:43,760
Virtsantulo on loppunut ja näyttäs
siltä, että munuaiset pettävät.
220
00:19:43,840 --> 00:19:46,520
Miten mä...
Miten ne ruotsin kokeet?
221
00:19:46,600 --> 00:19:51,520
Jani sanoi, että ne täytyy palauttaa
maanantaina, muuten ne ei saa...
222
00:19:52,920 --> 00:19:56,720
Miten mä selitän sen oppilaille,
jos se kuolee?
223
00:19:56,800 --> 00:20:00,480
Miten terveelle ihmiselle
voi yhtäkkiä tulla...?
224
00:20:00,560 --> 00:20:04,560
Eihän se ole mahdollista.
(Kone hälyttää taas.)
225
00:20:07,520 --> 00:20:10,400
Mites hän?
-Ă„iti hakee Iidan kohta.
226
00:20:10,480 --> 00:20:13,240
Mä en ole valmis vielä menettää...
227
00:20:14,800 --> 00:20:17,400
Meidän piti rakentaa talo.
Jani halus itse.
228
00:20:19,480 --> 00:20:21,320
Tota...
229
00:20:25,120 --> 00:20:28,200
Kuulutteko te kirkkoon?
-Kuulun.
230
00:20:29,400 --> 00:20:33,520
Nyt vois olla hyvä hetki rukoilla.
-Onks tilanne niin...?
231
00:20:34,920 --> 00:20:39,120
Jani ei sellasista perusta.
"Oopiumia kansalle"...
232
00:20:39,200 --> 00:20:41,480
Joo, en mä itekään silleen...
233
00:20:41,560 --> 00:20:45,440
Vois vaan olla hyvä,
jos olis jotain, mikä lohduttais.
234
00:20:45,520 --> 00:20:48,240
Tai auttais jaksamaan.
235
00:20:48,320 --> 00:20:50,400
Älä jätä meitä vielä!
236
00:20:51,800 --> 00:20:55,400
Iida on vielä niin pieni.
Me tarvitaan...
237
00:20:58,200 --> 00:21:01,280
Isä meidän,
joka olet maailmassa...
238
00:21:01,880 --> 00:21:04,280
Enhän mä edes osaa sitä enää.
239
00:21:06,600 --> 00:21:08,960
Entä ne ruotsin kokeet?
240
00:21:10,920 --> 00:21:12,720
Niin just...
241
00:21:13,480 --> 00:21:16,600
Ehkä mä voisin korjata ne
Janin puolesta.
242
00:21:34,160 --> 00:21:36,960
Kiitos, sä oot tosi hyvä hoitaja.
243
00:22:01,880 --> 00:22:03,680
Ah!
244
00:22:54,520 --> 00:22:57,920
Sternum-saha.
-Hvordan gĂĄr det?
245
00:23:10,960 --> 00:23:12,760
Levitin.
246
00:23:12,840 --> 00:23:14,640
(Norjaa:)
247
00:23:20,320 --> 00:23:25,240
En cykel ligger bakom huset.
Socken finns under bordet.
248
00:23:26,720 --> 00:23:30,680
Nostetaan adrenaliininopeutta
kolmeenkymppiin.
249
00:23:33,880 --> 00:23:38,760
(Max:) Mis sie tarvit hyvää
pumppuu, täs siul on sellanen.
250
00:23:44,960 --> 00:23:48,840
-Nyt tää beibi pääsee uuteen kotiin.
(Max:) -Akkurat!
251
00:23:48,960 --> 00:23:51,840
-Kylmäiskemia-aika alkoi 13.10.
252
00:23:51,920 --> 00:23:53,720
Irrotettu?
253
00:23:53,920 --> 00:23:56,120
Ehtiikö se varmasti tänne?
254
00:23:56,200 --> 00:24:00,280
Ehtii. Me voidaan alkaa valmistella
siirtoa saliin.
255
00:24:00,360 --> 00:24:04,960
Kuulitko, se sydän on matkalla.
Etkä saatana kuole ennen sitä!
256
00:24:05,400 --> 00:24:06,840
Nyt on hyvä asenne.
257
00:24:06,920 --> 00:24:08,920
Koska oot syönyt?
-Mä en...
258
00:24:09,000 --> 00:24:12,840
Nyt lähdet syömään,
muuten makaat ite kohta vieressä.
259
00:24:12,920 --> 00:24:14,840
Tää menee hyvin nyt!
260
00:24:15,720 --> 00:24:19,840
(Holopainen:) Anteeks,
ihan vaan mielenkiinnosta, -
261
00:24:19,920 --> 00:24:23,120
kun harvoin
näin akuuttia myokardiittia...
262
00:24:23,200 --> 00:24:25,000
Selvä.
263
00:24:31,440 --> 00:24:33,440
(Vaimo nyyhkyttää.)
264
00:24:37,240 --> 00:24:41,360
Ihan oikein sille. -Se vaan pelkää,
että sen takki kastuu.
265
00:24:41,440 --> 00:24:44,800
Eiks niillä ole
mitään käytöskoulutusta?
266
00:24:44,880 --> 00:24:49,200
Aletaas valmistella
myokardiittia siirtokuntoon.
267
00:24:52,480 --> 00:24:54,440
Syö.
268
00:24:56,120 --> 00:25:00,520
Kuka oli se... luovuttaja?
-Sitä me ei voida kertoa.
269
00:25:00,920 --> 00:25:03,520
Eikä se tieto edes tule meille.
270
00:25:04,320 --> 00:25:06,720
Saako edes Jani tietää?
-Ei.
271
00:25:07,360 --> 00:25:09,280
Koita syödä nyt.
272
00:25:10,680 --> 00:25:13,840
Sulla on ihana tyttö.
Iidako se oli?
273
00:25:15,400 --> 00:25:18,600
Onko sulla lapsia?
-Ei.
274
00:25:19,560 --> 00:25:24,520
Siirtotiimi ykkössaliin,
valmiina sydämensiirtoon. -Vielä.
275
00:25:24,600 --> 00:25:26,600
Sitten mennään.
276
00:25:32,200 --> 00:25:36,440
Tässä on parempi odotella.
-Tiedätkö, mitä mä mietin?
277
00:25:36,520 --> 00:25:40,520
Miten sairasta on toivoa
toisen ihmisen kuolemaa.
278
00:25:40,880 --> 00:25:46,520
Toivoa, että jossain kuolis joku,
jolla on sama veriryhmä kun Janilla.
279
00:25:46,600 --> 00:25:50,320
Joku ihan terve,
jolle yhtäkkiä vaan kävis jotain.
280
00:25:50,400 --> 00:25:53,000
Miten ihminen voi toivoa sellasta?
281
00:25:53,800 --> 00:25:56,800
Ei siinä ole mitään pahaa,
että toivoo.
282
00:25:56,160 --> 00:25:59,800
Entä jos mun toiveeni
aiheutti sen kuoleman?
283
00:25:59,880 --> 00:26:02,760
Ei sellasta voi kukaan aiheuttaa.
284
00:26:10,240 --> 00:26:13,360
Tällä miehellä
on elämä edessä. Avataan.
285
00:26:14,520 --> 00:26:16,560
Sitten mennään.
286
00:26:20,800 --> 00:26:23,760
(Viulukonsertto alkaa soida.)
287
00:26:35,360 --> 00:26:37,360
(Yskimistä.)
288
00:26:44,000 --> 00:26:46,520
Ollaan Suomen puolella jo.
289
00:26:46,600 --> 00:26:48,960
(Apupilotti ähkii.)
290
00:26:52,800 --> 00:26:54,800
(Max:)
Mitä helvettiä? Mikä tuli?
291
00:26:55,400 --> 00:26:57,680
Suonipuristin 16 senttiä.
292
00:27:02,360 --> 00:27:05,960
Selvä, rinta on auki
ja valmiina siirtoon.
293
00:27:07,640 --> 00:27:11,640
Sitten vaan odotellaan
uutta sydäntä rintaan.
294
00:27:15,600 --> 00:27:18,200
Se valitti rintakipua.
295
00:27:19,560 --> 00:27:21,960
-Heikot äänet.
-Pulssi katoaa.
296
00:27:22,400 --> 00:27:24,560
Ei helvetti.
-Mitä tapahtuu?
297
00:27:24,640 --> 00:27:27,880
Jussi, mikä tilanne?
-Jussi ei nyt vastaa.
298
00:27:27,960 --> 00:27:29,800
Mitä tehdään?
299
00:27:29,920 --> 00:27:33,960
-Ei kuulu hengitysäänet.
-Miks helvetissä just nyt?
300
00:27:34,400 --> 00:27:38,200
-Paineenvaihtelu.
Missä on lähin sairaala? -Oulussa.
301
00:27:38,280 --> 00:27:43,400
-Me ei ehditä Helsinkiin, jos
laskeudutaan. -Sitten tää on ruumis.
302
00:27:43,120 --> 00:27:46,320
Verenpaine on varmaan alle 80.
-Ota puhelu.
303
00:27:46,600 --> 00:27:51,240
Laskeudutaan Ouluun!
-Tilaa ambulanssi vastaan.
304
00:27:51,320 --> 00:27:54,000
-Selvä.
-Mä soitan Helsinkiin.
305
00:27:59,000 --> 00:28:01,160
Nytkö te jo laskeudutte?
306
00:28:04,880 --> 00:28:07,440
Vastaanottajalla on jo rinta auki.
307
00:28:07,520 --> 00:28:10,320
Ette te ehdi,
jos laskeudutte Ouluun.
308
00:28:10,400 --> 00:28:12,440
Ettekö te voi tehdä mitään?
309
00:28:12,520 --> 00:28:15,200
Ne kysyy,
eikö me voida tehdä mitään?
310
00:28:15,280 --> 00:28:20,440
-Tapahtuko Tromssassa jotain?
-Juotiin kahvit, syötiin voileivät.
311
00:28:27,520 --> 00:28:32,720
Se sydän on kohta entinen.
Ommellaanko me rinta takas kiinni?
312
00:28:33,160 --> 00:28:35,960
Pitäs saada tietoa,
mitä tapahtuu.
313
00:28:38,760 --> 00:28:40,920
Mitä me voidaan tehdä?
314
00:28:45,720 --> 00:28:49,640
Se ei halannut mua
kunnolla aamulla. Nyt se varoi.
315
00:28:49,720 --> 00:28:55,280
No voi raukkaa, ihan totta? -Mitä
Jussi on tehnyt aamulla, eilen?
316
00:28:55,920 --> 00:29:00,680
Se pelaa lätkää viikonloppusin.
-Hei, mä tarvitsen vastauksen.
317
00:29:00,760 --> 00:29:04,000
-Täällä on kunnon mustelma.
Kiekko osunut.
318
00:29:13,280 --> 00:29:17,720
Jänniteilmarinta,
tyypillinen pitkillä nuorilla miehillä.
319
00:29:17,800 --> 00:29:22,800
Kylkiluu on puhkaissut keuhkon.
Älä sano saliin vielä mitään. -Okei.
320
00:29:22,880 --> 00:29:24,800
Oota hetki vielä.
321
00:29:28,200 --> 00:29:33,000
Rinta alkaa painamaan jo sydäntä.
-Max, mitä me tehdään?
322
00:29:35,120 --> 00:29:40,400
Muutetaan tavalliseksi ilmarinnaksi.
Se ei ole hengenvaarallinen.
323
00:29:40,120 --> 00:29:45,120
-Ei me voida ottaa sellasta riskiä.
Sanon, että laskeudutaan Ouluun.
324
00:29:45,200 --> 00:29:49,560
Jussi, herää! Annatko luvan
leikata sut täällä koneessa?
325
00:29:49,640 --> 00:29:53,800
Silloin ehdittäis Helsinkiin
sydämen kanssa.
326
00:29:53,160 --> 00:29:55,400
Annatko luvan?
-Joo...
327
00:29:55,120 --> 00:29:59,200
Lupa tuli. -Kaikki välineet
on ruumassa. Mitä täällä on?
328
00:30:01,520 --> 00:30:04,480
Onko tässä
kaikki ensiaputarvikkeet?
329
00:30:04,560 --> 00:30:09,880
Ei me tällaseen osattu varautua.
-Ei täällä oo mitään käytettävää.
330
00:30:13,800 --> 00:30:15,120
Hei, tässä.
331
00:30:17,400 --> 00:30:19,960
Näilläkö meinasit?
-Näytä paremmat.
332
00:30:20,400 --> 00:30:22,640
Oota,
täällä kokeillaan jotain.
333
00:30:27,120 --> 00:30:30,640
Mitään puhdistavaa?
-Ei ehdi. Pidä kiinni.
334
00:30:48,840 --> 00:30:52,200
Laita se pilli.
Se on hyvä.
335
00:30:53,000 --> 00:30:56,240
Paina sisään.
Paina vaan.
336
00:30:57,640 --> 00:30:59,760
Nyt se on siellä.
337
00:31:05,400 --> 00:31:07,280
Hengitysäänet palaa.
338
00:31:12,320 --> 00:31:15,560
Pulssi palaa.
Unohdetaan se Oulu!
339
00:31:15,640 --> 00:31:20,880
Mitä mä sanon Helsinkiin? -Sano,
että ollaan tulossa sydämen kanssa.
340
00:31:24,000 --> 00:31:25,880
Haloo?
341
00:31:26,400 --> 00:31:28,200
Just, joo.
342
00:31:28,280 --> 00:31:32,680
Koittakaa nyt päästä
ehjänä alas sieltä.
343
00:31:35,200 --> 00:31:39,000
Pitäskö soittaa
lehdistö vastaan kentälle?
344
00:31:39,640 --> 00:31:42,600
Oliks sulla sitä kipulääkettä?
-Joo.
345
00:31:43,960 --> 00:31:49,800
Sä vielä väität ollees jossain
äitiyslomalla viimesen vuoden?
346
00:31:49,160 --> 00:31:51,600
Saatko nielastua?
-Mmm.
347
00:32:16,360 --> 00:32:18,360
Moi.
-Moi.
348
00:32:19,120 --> 00:32:22,360
-Jokos sä vaihdat alaa?
-Pitäskö mun?
349
00:32:23,600 --> 00:32:26,280
Sä oot paljon parempi
kuin mä alussa.
350
00:32:26,360 --> 00:32:29,560
Oisit nähnyt yhden äidin ilmeen,
kun sanoin:
351
00:32:29,640 --> 00:32:33,400
"Ei hätää, lastanne
valmistellaan eutanasiaan..."
352
00:32:33,480 --> 00:32:35,640
Piti sanoa "anestesiaan".
353
00:32:36,520 --> 00:32:40,760
Onks tää sun eka sairaala?
-Joo, valmistuin viime keväänä.
354
00:32:40,840 --> 00:32:44,520
Perehdytys menossa.
-Okei, mitä sä ennen tätä teit?
355
00:32:47,160 --> 00:32:50,800
No, kauan sulla on
perehdytystä jäljellä?
356
00:32:51,600 --> 00:32:55,440
-Muutama viikko.
Jos mä en sössi ennen sitä. Sori.
357
00:32:58,120 --> 00:33:02,160
Miten sä voit ehdottaa tollasta?
Kyse on meidän äidistä.
358
00:33:02,240 --> 00:33:07,400
Sä oot joku harjottelija.
"Iiris Ketola." Nimi mieleen.
359
00:33:07,840 --> 00:33:11,560
Se on hänen oma tahtonsa.
-Mitä sinä siitä tiedät?
360
00:33:13,400 --> 00:33:16,560
Kuvitelkaa ittenne
samaan tilanteeseen.
361
00:33:16,640 --> 00:33:20,000
-Mä kuvittelen,
että sä ylität toimivaltas.
362
00:33:20,800 --> 00:33:22,160
-Me tehdään susta ilmotus.
363
00:33:22,800 --> 00:33:27,400
Mulle on aivan saatanan sama,
mitä te teette. Kyse on äidistänne.
364
00:33:27,480 --> 00:33:31,600
Tehkää ilmotus siitä,
että sanoitte häntä dementikoksi.
365
00:33:31,680 --> 00:33:35,760
Te ette edes halua kuulla,
mitä sanottavaa hänellä on, -
366
00:33:35,840 --> 00:33:39,480
koska te ette kunnioita
häntä paskan vertaa.
367
00:33:39,560 --> 00:33:43,880
Pidetään äiti hengissä väkisin,
koska me halutaan niin.
368
00:33:43,960 --> 00:33:49,280
Ja koska me ollaan nuoria,
niin meitä tässä kuunnellaan.
369
00:33:49,360 --> 00:33:51,440
Tehkää vaan se ilmotus.
370
00:33:56,520 --> 00:33:59,720
(Lapsi:)
Mitä mummille nyt tapahtuu?
371
00:34:30,200 --> 00:34:33,000
Aikaa on 48 minuuttia.
-Mennään.
372
00:34:37,360 --> 00:34:42,960
Terve mies, äkillinen hengenahdistus
ja rannepulssi alko heikentyä.
373
00:34:43,400 --> 00:34:48,400
Pääteltiin, että se on tensio-
pneumothorax ja dreneerattiin se.
374
00:34:48,480 --> 00:34:53,400
Tajunta ja pulssi palautui
ja kaveri pärjäs tänne lisähapella.
375
00:34:53,120 --> 00:34:57,800
-Te siis laukaisitte
jänniteilmarinnan tuolla? -Mmm.
376
00:34:57,920 --> 00:35:02,880
-Siis pelkällä mehupillillä?
-No oli meillä kynsiviilakin.
377
00:35:03,960 --> 00:35:06,560
-No eihän siinä mitään sitten.
378
00:35:09,440 --> 00:35:11,480
Varo päätä.
379
00:35:15,800 --> 00:35:17,840
Kultaa ja kunniaa.
380
00:35:18,200 --> 00:35:22,400
Tiikeri valepuvussa.
-Pääsinpähän näyttämään.
381
00:35:25,480 --> 00:35:27,760
Oli se aikamoinen sattuma.
382
00:35:28,160 --> 00:35:31,160
Kai sä ymmärsit,
että mä järjestin sen?
383
00:35:31,240 --> 00:35:33,840
Että mä nään,
mikä oot naisias.
384
00:35:35,280 --> 00:35:39,880
Lähtisit sä lasilliselle?
-Niinku jonkinlainen debriefing?
385
00:35:39,960 --> 00:35:43,800
Kai tää pitäis purkaa.
-Taitaa perhe odottaa kotona.
386
00:35:43,880 --> 00:35:49,760
Unohda se perhe. Perustetaan
"leikkaa millä ja missä vaan" -tiimi.
387
00:35:49,840 --> 00:35:52,840
"Lentävät lääkärit."
-Tai tiikerit.
388
00:35:53,160 --> 00:35:55,160
Nähdään.
-Nähdään.
389
00:36:02,680 --> 00:36:05,640
(Pehmeää musiikkia.)
390
00:36:08,840 --> 00:36:11,120
(Rajumpaa rokkia.)
391
00:36:19,400 --> 00:36:21,640
Eiks sen pitäis jo olla täällä?
392
00:36:32,680 --> 00:36:36,800
Terve ja tuore yksilö. 16.43.
393
00:36:36,160 --> 00:36:39,600
-Yli 27 minuuttia jäljellä.
-Se riittää.
394
00:36:39,960 --> 00:36:44,720
-Nosta adrenaliini-infuusiota
kympillä ja anna 5 000 hepariinia.
395
00:36:56,280 --> 00:36:58,680
Kunnossa näyttäisi olevan.
396
00:37:20,800 --> 00:37:25,520
Hei, kulta! Miten on mennyt?
Miten päivä sujui mummin kanssa?
397
00:37:25,600 --> 00:37:30,840
Onks maailma nyt pelastettu?
-Tietäsit vaan. Oota kun riisun takin.
398
00:37:34,320 --> 00:37:37,600
Oi, sä oot laittanut ruokaa!
Ihanaa, kiitos.
399
00:37:37,680 --> 00:37:40,280
Et ikinä arvaa,
mitä tapahtu.
400
00:37:43,200 --> 00:37:48,360
Tultiin toisiin ajatuksiin.
-Että jos ei kuitenkaan leikattais.
401
00:37:48,440 --> 00:37:52,280
-Ei leikattais?
-Mietittiin Iiris Ketolan kanssa...
402
00:37:52,360 --> 00:37:55,280
-Hänkin oli sitä mieltä.
-Jaaha?
403
00:38:15,680 --> 00:38:18,240
Ne oli ihan,
että me ois tehty ihme.
404
00:38:18,320 --> 00:38:21,280
En ihmeestä puhuis.
Vaikka onhan se...
405
00:38:21,360 --> 00:38:24,840
Se hetki kun odotettiin,
että jotain tapahtuis.
406
00:38:24,920 --> 00:38:29,120
Pilli ois voinut mennä sivuun.
Ei sillä ollut edes pulssia.
407
00:38:29,200 --> 00:38:32,360
Onkohan se Max katellut
liikaa telkkaria.
408
00:38:32,440 --> 00:38:37,600
Maailma on kuulemma menettänyt
mussa hyvän ensiapulääkärin.
409
00:38:37,680 --> 00:38:39,560
Lääkärin?
-Mmm.
410
00:38:39,960 --> 00:38:41,760
No mitä?
411
00:38:41,840 --> 00:38:44,520
Ei mitään.
Eiku, mä vaan...
412
00:38:44,600 --> 00:38:48,840
Et sä usko, että mä pärjäisin
lääkärinä? -Totta kai uskon.
413
00:38:49,360 --> 00:38:53,360
No minkä alan lääkäri
susta sitten tulis? -En tiedä.
414
00:38:53,440 --> 00:38:55,640
Varmaan joku urologi.
415
00:38:57,480 --> 00:39:03,360
Ajattele, jos me oltais laskeuduttu
Ouluun. Jos me ei oltais...
416
00:39:03,440 --> 00:39:05,960
Otat sä lisää?
-Ei kiitos.
417
00:39:10,800 --> 00:39:13,000
Voitasko kattoa
ens viikon aikatauluja?
418
00:39:13,800 --> 00:39:16,600
Mun pitää mennä
keskiviikkona puoli kahdeksaan.
419
00:39:16,680 --> 00:39:19,640
Voisit sä ottaa
sen aamun ennen hoitajaa?
420
00:39:24,920 --> 00:39:27,000
Mistä toi rohkeus tulee?
421
00:39:28,400 --> 00:39:30,240
Sä oisit toiminut samoin.
422
00:39:31,800 --> 00:39:33,400
En sun iässäs.
423
00:39:33,400 --> 00:39:36,000
Mä oisin ollut
omaisten puolella.
424
00:39:37,320 --> 00:39:39,560
Luopuminen on kamalaa.
425
00:39:39,760 --> 00:39:45,840
Ei sitä välttämättä pidä itsekkyytenä.
Sitä voi pitää myös rakkautena.
426
00:39:49,240 --> 00:39:51,920
Rakkautta on
niin monenlaista.
427
00:40:21,960 --> 00:40:24,000
Money
428
00:40:24,400 --> 00:40:26,240
Get away
429
00:40:27,920 --> 00:40:32,840
Get a good job with good pay
and you're okay
430
00:40:34,640 --> 00:40:36,560
Money
431
00:40:57,840 --> 00:41:02,880
Toivoin, että oisit ollut tällä kertaa
pyyteettömästi liikkeellä.
432
00:41:02,960 --> 00:41:05,800
-Et sä mitään toivonut.
433
00:41:11,880 --> 00:41:13,960
Mitäs sä haluisit tänään?
434
00:41:16,280 --> 00:41:18,800
-Sä riität.
435
00:41:31,720 --> 00:41:35,320
Saumat on valmiit.
Mikä on lämpötila? -32.
436
00:41:35,680 --> 00:41:37,720
-Avataan aortta.
437
00:41:42,920 --> 00:41:47,480
Värisee.
Defibrilloidaan, 10 joulea.
438
00:41:49,640 --> 00:41:51,640
Valmis.
-Irti.
439
00:41:53,520 --> 00:41:55,360
20 joulea.
440
00:41:57,320 --> 00:41:59,240
Valmis.
-Irti.
441
00:42:06,480 --> 00:42:10,200
No niin,
oikein kaunis sinusrytmi.
442
00:42:11,600 --> 00:42:16,400
Marleena, voitko briiffata vaimon?
(Marjut:) -Mä voin mennä.
443
00:42:16,120 --> 00:42:21,560
Tavallaan se on ylilääkärin...
-Marleena hoitaa. Se tuntee vaimon.
444
00:42:30,960 --> 00:42:33,440
Lääkäri on... Oho.
No...
445
00:42:38,160 --> 00:42:41,480
Lääkäri antaa sulle
huomenna kaikki tiedot, -
446
00:42:41,560 --> 00:42:43,960
mutta nyt näyttää
tosi hyvältä.
447
00:42:44,400 --> 00:42:47,760
Kun aletaan herätellä Jania,
saat olla vieressä.
448
00:42:47,840 --> 00:42:52,200
Eikä sillä ole mitään...?
-Ei. Kaikki meni tosi hyvin.
449
00:42:54,400 --> 00:42:58,800
Jos Jani ei olis
niin hyvässä kunnossa...
450
00:42:58,400 --> 00:43:00,680
(Nyyhkyttää.)
451
00:43:03,000 --> 00:43:04,960
Kaikkea hyvää sulle.
452
00:43:06,560 --> 00:43:08,440
Kaikkea hyvää.
453
00:43:13,840 --> 00:43:16,640
(Monitori piippaa.)
454
00:43:18,240 --> 00:43:20,240
Nytkö?
455
00:43:20,840 --> 00:43:23,880
Eihän äidillä oo kipuja?
-Ei.
456
00:43:29,840 --> 00:43:31,880
(Sulkee monitorin.)
457
00:43:40,360 --> 00:43:42,360
Minne mummi menee?
458
00:43:43,360 --> 00:43:45,440
Se menee Kalle-ukin luo.
459
00:44:12,360 --> 00:44:14,480
(Tuhinaa.)
460
00:44:17,920 --> 00:44:20,120
Ei... Konsta...
461
00:44:20,200 --> 00:44:22,400
Joo.
462
00:44:22,200 --> 00:44:24,280
Mitä sä täällä teet?
463
00:44:24,360 --> 00:44:26,680
Enks mä voi tulla sisään?
464
00:44:27,400 --> 00:44:30,600
Jutellaan.
-Meidän juttelemiset on juteltu.
465
00:44:30,680 --> 00:44:33,560
Hei, hei... Mun on ollu sua ikävä.
466
00:44:34,800 --> 00:44:36,400
Mä oon ollu idiootti.
467
00:44:37,280 --> 00:44:39,240
Et sä oo idiootti.
468
00:44:39,320 --> 00:44:45,280
Anna ees yks mahollisuus näyttää...
-Sä sait niitä viis tai kymmenen.
469
00:44:45,360 --> 00:44:49,800
Mä oon miettiny.
Tehdään se lapsi. -Hyvää yötä.
470
00:44:59,680 --> 00:45:03,280
Mitä sä vielä täällä?
-En saanut unta.
471
00:45:03,480 --> 00:45:06,640
Otat sä jotain? Triptyliä, Tenoxia?
472
00:45:06,720 --> 00:45:09,560
Ei, ei kiitos. Kyl mä tuun.
473
00:45:33,200 --> 00:45:36,200
Sähän pärjäät täällä
hetken yksin?
474
00:45:59,640 --> 00:46:03,920
Moi!
-Vähän ehti tulla jo äitiä ikävä.
475
00:46:04,000 --> 00:46:09,400
Me ollaan syöty ja pesty hampaat,
mutta iltasatu jätettiin sulle.
476
00:46:09,120 --> 00:46:13,240
-Se on hyvä. Äiti tuli
niin nopeesti kuin pääsi.
477
00:46:13,320 --> 00:46:16,400
Oliks sulla kiva päivä?
-Joo.
478
00:46:18,440 --> 00:46:21,920
-Tossa.
Kiitos, mä en selviäis ilman sua.
479
00:46:27,480 --> 00:46:29,680
Tuliks sulla äitiä ikävä?
480
00:46:35,680 --> 00:46:38,120
(Kuorsausta.)
481
00:47:04,440 --> 00:47:08,400
Johannes, joko sä oisit
valmis lähtemään?
482
00:47:13,240 --> 00:47:17,640
Vaikka etpä sä paljon ole
lähdöistäsi ilmoitellut.
483
00:47:20,160 --> 00:47:22,640
(Puhelin.)
484
00:47:26,880 --> 00:47:29,800
Lenita.
485
00:47:30,840 --> 00:47:33,520
Ja trianssi on tehty lanssissa?
486
00:47:34,480 --> 00:47:36,560
Selvä, mä tuun.
487
00:47:59,440 --> 00:48:01,920
Tekstit: Teija Kontio
Yle
37275