Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,725 --> 00:00:13,725
www.titlovi.com
2
00:00:16,725 --> 00:00:18,351
- Michael Burnham.
- Ash Tyler.
3
00:00:18,768 --> 00:00:20,520
Give a sign
that you're interested.
4
00:00:20,854 --> 00:00:22,605
All my life,
the conflict inside me
5
00:00:22,689 --> 00:00:25,233
has been between logic and emotion.
6
00:00:25,650 --> 00:00:27,318
You remind me of everything good.
7
00:00:27,402 --> 00:00:28,528
You are my tether.
8
00:00:29,571 --> 00:00:31,781
A Klingon took an interest in me.
9
00:00:32,240 --> 00:00:33,324
It's you.
10
00:00:33,408 --> 00:00:34,617
Speak your name.
11
00:00:35,410 --> 00:00:38,455
We modified Voq
into a shell that appears human.
12
00:00:38,830 --> 00:00:40,832
We grafted his psyche into Tyler's.
13
00:00:40,915 --> 00:00:42,917
An activated Klingon spy.
14
00:00:43,001 --> 00:00:46,046
When I look at you now, I see Voq's eyes.
15
00:00:46,129 --> 00:00:47,839
Was there ever really an Ash Tyler?
16
00:00:47,922 --> 00:00:49,257
I loved him.
17
00:00:49,340 --> 00:00:52,260
They've planted a bomb
in the heart of your homeworld.
18
00:00:52,343 --> 00:00:54,804
Use the fate of Kronos
to bend them to your will.
19
00:00:54,888 --> 00:00:56,806
I am the Torchbearer.
20
00:00:57,515 --> 00:00:59,267
Voq has always believed in you, L'Rell.
21
00:01:00,477 --> 00:01:01,936
I'm going with her.
22
00:01:02,645 --> 00:01:05,231
- I'm gonna miss looking at you.
- I see you, Ash.
23
00:01:06,608 --> 00:01:07,608
In your eyes.
24
00:01:07,901 --> 00:01:10,320
A new leader is needed to fulfill
my lord's vision.
25
00:01:10,403 --> 00:01:11,863
I am that leader.
26
00:01:11,946 --> 00:01:14,407
The reunification of our race
27
00:01:14,491 --> 00:01:16,201
begins
28
00:01:16,284 --> 00:01:17,535
now.
29
00:01:21,539 --> 00:01:24,250
Stardate 1029.46.
30
00:01:25,168 --> 00:01:27,462
Personal log, Commander Michael Burnham.
31
00:01:32,091 --> 00:01:34,803
Any rational explanation
for the seven signals
32
00:01:34,886 --> 00:01:38,181
that have appeared across the galaxy
continues to escape me.
33
00:01:39,474 --> 00:01:41,893
And with it,
perhaps any chance of a relationship
34
00:01:41,976 --> 00:01:43,144
with my brother, Spock.
35
00:01:46,272 --> 00:01:48,566
What did he see in them that I can't?
36
00:01:53,822 --> 00:01:56,032
My failure to understand feels
like a failure
37
00:01:56,116 --> 00:01:58,576
to reach him at a time
when he might need me most.
38
00:02:00,495 --> 00:02:02,413
Trainee half-marathon approaching.
39
00:02:02,497 --> 00:02:03,581
On your left.
40
00:02:10,296 --> 00:02:11,214
- Hi.
- Hello.
41
00:02:11,297 --> 00:02:12,715
- Hi. It's me.
- Hello.
42
00:02:12,799 --> 00:02:13,675
- It's me.
- It's me.
43
00:02:13,758 --> 00:02:14,926
Silly Stilly.
44
00:02:18,179 --> 00:02:19,472
You're not really there.
45
00:02:19,556 --> 00:02:22,058
You're dead. You're dead.
You're not really there.
46
00:02:22,142 --> 00:02:24,102
Of course I am, Silly Stilly.
47
00:02:24,936 --> 00:02:26,146
Where did you come from?
48
00:02:26,229 --> 00:02:28,565
- How come they don't see you?
- Only you can.
49
00:02:28,648 --> 00:02:29,482
Why
50
00:02:29,566 --> 00:02:31,860
Don't you remember?
I'm May, from junior high.
51
00:02:31,943 --> 00:02:34,737
I'm May, from junior high.
We were friends.
52
00:02:34,821 --> 00:02:37,448
You're the nicest person I've met
at this awful school.
53
00:02:37,532 --> 00:02:39,409
I went to that school for six months.
54
00:02:39,492 --> 00:02:41,995
Then my mother got another post,
and we moved away,
55
00:02:42,078 --> 00:02:44,164
and you and I have not spoken since then.
56
00:02:45,748 --> 00:02:48,126
And another thing, you died.
57
00:02:48,209 --> 00:02:49,043
Years ago.
58
00:02:49,127 --> 00:02:51,254
Is that why you're upset
59
00:02:51,337 --> 00:02:54,007
I'm upset because you are a symptom
of an unfit mind.
60
00:02:54,090 --> 00:02:56,759
And I can't have that right now.
I just can't.
61
00:03:17,572 --> 00:03:19,115
Oh, my...
62
00:03:19,198 --> 00:03:22,076
The Command Training Program's
half-marathon has a victor.
63
00:03:22,493 --> 00:03:25,371
A lovely show of endurance and fortitude,
Tilly.
64
00:03:26,039 --> 00:03:27,540
You are dismissed, everyone.
65
00:03:27,624 --> 00:03:30,627
But we will reconvene later in the day
for Shadow Exercises.
66
00:03:31,336 --> 00:03:32,336
We won.
67
00:03:34,589 --> 00:03:37,216
There is no one else
I would rather cheer on.
68
00:03:37,300 --> 00:03:38,718
And support.
69
00:03:38,801 --> 00:03:41,429
- And help.
- Causing a nervous breakdown doesn't help.
70
00:03:41,512 --> 00:03:43,598
- Tilly.
- Set a new course record.
71
00:03:43,681 --> 00:03:45,850
She also achieved...
72
00:03:45,934 --> 00:03:48,811
Saru says you not only won,
you beat your personal best.
73
00:03:48,895 --> 00:03:50,939
See? That's how I'm helping you.
74
00:03:51,481 --> 00:03:52,649
What a team we are.
75
00:03:53,316 --> 00:03:55,193
It's the training you put me through.
76
00:03:55,693 --> 00:03:56,693
Thank you, Michael.
77
00:03:58,029 --> 00:04:00,073
I've gotta go, but congratulations.
78
00:04:01,115 --> 00:04:02,992
You're amazing. Saru, wait up.
79
00:04:08,790 --> 00:04:09,832
Yellow alert.
80
00:04:09,916 --> 00:04:11,793
Undeclared craft on intercept course.
81
00:04:11,876 --> 00:04:13,670
Bearing 358 mark zero.
82
00:04:13,753 --> 00:04:16,130
Range, 9000 kilometers, and closing fast.
83
00:04:16,214 --> 00:04:17,974
No other propulsion signatures
in the sector.
84
00:04:18,007 --> 00:04:20,802
Hailing on all frequencies, sir.
They haven't responded.
85
00:04:20,885 --> 00:04:23,304
Tell them if they get closer
without saying who they are,
86
00:04:23,388 --> 00:04:25,098
we will activate tactical systems.
87
00:04:25,181 --> 00:04:27,308
- Aye, captain.
- Owo, got anything on scans?
88
00:04:27,642 --> 00:04:30,603
Detecting a small ship. Two life-forms.
89
00:04:30,687 --> 00:04:32,563
Captain, they've opened up a channel.
90
00:04:33,064 --> 00:04:35,817
It's a private vessel
with a diplomatic registry number.
91
00:04:35,900 --> 00:04:37,777
They aren't required to tell us more.
92
00:04:37,860 --> 00:04:39,529
Captain asked to beam one aboard.
93
00:04:39,612 --> 00:04:41,072
Now in range for a visual.
94
00:04:41,155 --> 00:04:42,991
- On screen.
- Aye, captain.
95
00:04:46,160 --> 00:04:47,161
That ship is Vulcan.
96
00:04:47,245 --> 00:04:48,496
That ship is Sarek's.
97
00:04:48,913 --> 00:04:49,913
I recognize it.
98
00:04:50,498 --> 00:04:53,710
He assembled a Federation task force
to study the seven signals.
99
00:04:53,793 --> 00:04:57,130
- He might have news for us.
- He may want to discuss something else.
100
00:04:58,131 --> 00:05:01,259
I reported Spock's advance knowledge
of the signals to Command.
101
00:05:02,385 --> 00:05:04,637
Information likely got back
to the ambassador,
102
00:05:04,721 --> 00:05:06,848
with the news
that his son admitted himself
103
00:05:06,931 --> 00:05:08,391
into a psychiatric hospital.
104
00:05:09,600 --> 00:05:11,561
You didn't betray your friend, captain.
105
00:05:12,687 --> 00:05:13,855
You followed protocol.
106
00:05:15,064 --> 00:05:17,650
It's easy to say, harder to believe.
107
00:05:17,734 --> 00:05:20,361
Have you heard from Spock's doctors
on Starbase Five?
108
00:05:21,154 --> 00:05:22,154
No, not yet.
109
00:05:23,698 --> 00:05:25,825
Report to the transporter room, commander.
110
00:05:26,534 --> 00:05:29,329
- Welcome the Vulcan ambassador aboard.
- Yes, sir.
111
00:05:31,914 --> 00:05:32,914
Deck Four.
112
00:05:35,043 --> 00:05:36,210
Boarding confirmed.
113
00:05:36,294 --> 00:05:37,754
Transporter lock established.
114
00:05:37,837 --> 00:05:39,172
- Energize.
- Aye, commander.
115
00:05:49,682 --> 00:05:50,850
Amanda?
116
00:05:57,565 --> 00:05:58,733
Please, don't react.
117
00:05:59,108 --> 00:06:00,359
Spock needs our help.
118
00:06:01,861 --> 00:06:03,237
I could only turn to you.
119
00:07:42,336 --> 00:07:45,006
Out of the fire of war,
life begins anew.
120
00:07:46,299 --> 00:07:50,178
As your chancellor,
this dynasty springs from me.
121
00:07:51,387 --> 00:07:52,972
From the 24 great houses,
122
00:07:53,055 --> 00:07:54,849
one offspring rises up.
123
00:07:55,975 --> 00:07:57,935
Behold the D7,
124
00:07:58,019 --> 00:07:59,899
the future battle cruiser
of the Imperial Fleet.
125
00:08:00,146 --> 00:08:02,690
It bears the banner of no single house,
126
00:08:02,899 --> 00:08:05,860
but the insignia of our united empire...
127
00:08:06,652 --> 00:08:09,697
My Torchbearer will oversee production
of this ship...
128
00:08:11,282 --> 00:08:13,201
A ship that shows the galaxy who we are,
129
00:08:13,284 --> 00:08:15,453
and what it means to...
130
00:08:15,912 --> 00:08:18,498
remain Klingon.
131
00:08:18,664 --> 00:08:21,167
Remain Klingon!
132
00:08:22,627 --> 00:08:27,548
Will you make this human
our new fleet captain, too, chancellor?
133
00:08:28,090 --> 00:08:31,177
Perhaps we should speak
in the standard tongue, too.
134
00:08:31,260 --> 00:08:33,095
Whatever language you prefer,
135
00:08:33,179 --> 00:08:34,805
the truth remains the same.
136
00:08:35,765 --> 00:08:38,935
The Torchbearer was anointed
by T'Kuvma himself.
137
00:08:39,018 --> 00:08:41,020
You mean Voq was.
138
00:08:41,896 --> 00:08:45,441
If you want whatever this is
as your plaything,
139
00:08:45,525 --> 00:08:47,235
he belongs in your bed,
140
00:08:47,818 --> 00:08:48,736
not here.
141
00:08:48,819 --> 00:08:51,155
He belongs wherever I am.
142
00:08:52,365 --> 00:08:54,408
Just like the allied Klingon houses,
143
00:08:54,492 --> 00:08:56,953
our union is what makes us strong.
144
00:08:57,787 --> 00:09:01,249
Your old way of thinking kept us
at each other's throats.
145
00:09:02,250 --> 00:09:04,544
Remove the paint from your face, Kol-Sha.
146
00:09:05,044 --> 00:09:07,129
We are one culture now.
147
00:09:07,213 --> 00:09:10,800
Your union is an insult to my son, Kol.
148
00:09:11,634 --> 00:09:14,637
And all our sons who died
by human treachery.
149
00:09:15,555 --> 00:09:17,473
It is no coincidence
150
00:09:17,932 --> 00:09:20,643
those seven red lights appeared
from the sky
151
00:09:21,060 --> 00:09:23,271
so soon after she took power.
152
00:09:25,022 --> 00:09:27,400
They are an omen.
153
00:09:28,442 --> 00:09:32,029
Seven drops of blood,
ready to rain down on us.
154
00:09:32,113 --> 00:09:33,239
Remove the paint.
155
00:09:46,627 --> 00:09:48,796
Your chancellor doesn't get
her hands dirty.
156
00:09:49,463 --> 00:09:50,923
That's the Torchbearer's job,
157
00:09:51,757 --> 00:09:52,758
whether he be human,
158
00:09:53,509 --> 00:09:54,509
Klingon,
159
00:09:55,261 --> 00:09:56,261
or both.
160
00:10:00,808 --> 00:10:02,476
You know
about the seven signals?
161
00:10:03,102 --> 00:10:04,103
Yes.
162
00:10:04,186 --> 00:10:05,521
Sarek informed me.
163
00:10:05,605 --> 00:10:07,690
People are anxious to know what they are.
164
00:10:07,773 --> 00:10:08,899
Attention, all cadets.
165
00:10:08,983 --> 00:10:10,401
Duty log has been updated...
166
00:10:10,484 --> 00:10:11,819
Spock's connected to them.
167
00:10:12,778 --> 00:10:13,779
How?
168
00:10:13,863 --> 00:10:15,865
He left a log claiming that he saw them,
169
00:10:15,948 --> 00:10:18,200
long before they appeared
to the Federation.
170
00:10:18,826 --> 00:10:21,287
But until we can speak to him,
we have no answers,
171
00:10:22,455 --> 00:10:24,165
and I don't know what else to do.
172
00:10:24,915 --> 00:10:26,917
I have no new angles to investigate.
173
00:10:28,002 --> 00:10:29,920
Except the one I'm giving you.
174
00:10:31,088 --> 00:10:32,923
I just came from Starbase Five.
175
00:10:33,174 --> 00:10:34,925
I went to the psychiatric unit.
176
00:10:36,260 --> 00:10:38,721
They wouldn't tell me where he was.
177
00:10:39,096 --> 00:10:41,908
They wouldn't let me see him.
They wouldn't say what was wrong with him.
178
00:10:41,932 --> 00:10:43,934
They wouldn't even give me
his personal effects.
179
00:10:44,018 --> 00:10:46,896
You're his next of kin,
and you're a diplomat's wife.
180
00:10:46,979 --> 00:10:48,648
So, I did the only logical thing.
181
00:10:50,274 --> 00:10:51,942
I stole his medical file.
182
00:10:55,946 --> 00:10:56,947
It's encrypted.
183
00:10:57,531 --> 00:10:58,824
Can you please open it?
184
00:11:00,451 --> 00:11:01,911
- Mother.
- Please.
185
00:11:19,678 --> 00:11:21,764
Ujilli, you are looking well.
186
00:11:25,601 --> 00:11:27,061
How was your walk?
187
00:11:27,144 --> 00:11:30,481
I dedicated everything to your cause.
Your uncle could acknowledge me.
188
00:11:30,564 --> 00:11:33,401
He and the rest
of House Mo'Kai believe in you.
189
00:11:33,859 --> 00:11:35,403
We have enemies enough.
190
00:11:35,486 --> 00:11:37,405
No need to dream up imaginary ones.
191
00:11:40,491 --> 00:11:42,535
Kol-Sha is telling council members
192
00:11:42,618 --> 00:11:46,205
that you are advising me to eliminate
the great houses entirely.
193
00:11:46,288 --> 00:11:49,959
My uncle is disseminating the truth
to counteract his lies.
194
00:11:50,042 --> 00:11:53,170
He looks at me and sees a human.
They all do.
195
00:11:53,254 --> 00:11:56,215
You should not care what anyone sees
when they look at you.
196
00:11:56,298 --> 00:11:59,218
On that subject, only my opinion matters.
197
00:12:01,053 --> 00:12:03,347
Why do you insist
on speaking English to me?
198
00:12:03,889 --> 00:12:04,889
I'm not a human, L'Rell.
199
00:12:04,932 --> 00:12:07,726
I'm a Klingon whose body was changed
to resemble one.
200
00:12:08,436 --> 00:12:10,479
If we expect others to acknowledge
my Klingon side,
201
00:12:10,563 --> 00:12:13,774
accept me as the Torchbearer,
you must treat me like Voq.
202
00:12:21,991 --> 00:12:23,993
If you are Voq, then want me back.
203
00:12:25,161 --> 00:12:26,161
Want me.
204
00:12:39,467 --> 00:12:40,467
You touch me...
205
00:12:42,219 --> 00:12:43,220
and that intimacy...
206
00:12:44,805 --> 00:12:46,056
to me, Tyler...
207
00:12:47,141 --> 00:12:48,141
feels like...
208
00:12:51,145 --> 00:12:52,146
violation.
209
00:13:04,366 --> 00:13:07,203
Spock speaks highly of you, Captain Pike.
210
00:13:07,286 --> 00:13:09,955
My daughter does, too.
I've come to the right people.
211
00:13:11,457 --> 00:13:13,834
That makes it all the harder for me
to tell you.
212
00:13:14,960 --> 00:13:16,128
I can't open this file.
213
00:13:17,546 --> 00:13:20,674
I'd be in violation of the rules.
My mother wouldn't like that.
214
00:13:20,758 --> 00:13:22,927
There is precedent in Starfleet case law
215
00:13:23,010 --> 00:13:24,261
for a captain to invoke--
216
00:13:24,345 --> 00:13:25,721
Was she this bossy as a kid?
217
00:13:25,804 --> 00:13:28,182
On Vulcan we call it "persistent."
Yes, she was.
218
00:13:28,933 --> 00:13:30,184
She learned that from me.
219
00:13:32,478 --> 00:13:33,478
Hmm.
220
00:13:36,857 --> 00:13:37,857
Bryce.
221
00:13:38,567 --> 00:13:40,194
Get me Captain Vela on Starbase Five.
222
00:13:40,277 --> 00:13:42,655
- Tell him it's high priority.
- Yes, sir.
223
00:13:46,951 --> 00:13:48,202
- Ah.
- Chris.
224
00:13:48,827 --> 00:13:51,080
You and my bisabuela Nena are
the only people
225
00:13:51,163 --> 00:13:53,332
in this quadrant still communicating
on screens.
226
00:13:53,415 --> 00:13:56,168
Your grandma sounds like a smart lady.
Introduce us.
227
00:13:56,669 --> 00:13:59,713
- Sorry I haven't returned your call.
- Calls, Diego.
228
00:13:59,797 --> 00:14:01,840
I'm waiting for an update on my officer,
Spock.
229
00:14:01,924 --> 00:14:03,551
I'm sorry, I can't give you one.
230
00:14:03,884 --> 00:14:05,052
His case is classified.
231
00:14:06,595 --> 00:14:09,598
I'm well within my rights as his captain
to get a prognosis.
232
00:14:09,682 --> 00:14:11,722
Even if that weren't the case,
Spock has information
233
00:14:11,767 --> 00:14:13,978
on the signals I was assigned
to investigate.
234
00:14:14,061 --> 00:14:15,741
Starfleet declared my mission
priority-one.
235
00:14:15,771 --> 00:14:18,274
The signals have nothing to do with it,
Chris.
236
00:14:18,357 --> 00:14:20,234
Your guy is wanted for murder.
237
00:14:21,277 --> 00:14:23,421
He killed three of his doctors,
then fled the starbase.
238
00:14:23,445 --> 00:14:26,525
Why isn't word out about his escape
so that every starship can be on the hunt?
239
00:14:27,074 --> 00:14:29,577
Elements of the case just got complicated.
240
00:14:30,202 --> 00:14:33,497
Some of Spock's files are missing.
We have no idea how.
241
00:14:34,164 --> 00:14:35,165
Rest assured,
242
00:14:35,249 --> 00:14:37,293
they've got people on it.
243
00:14:37,960 --> 00:14:38,960
Thanks, Vela.
244
00:14:39,962 --> 00:14:41,005
Pike out.
245
00:14:42,256 --> 00:14:43,256
It's not true.
246
00:14:44,592 --> 00:14:48,846
My son is gentle and kind.
247
00:14:50,890 --> 00:14:51,932
He wouldn't do that.
248
00:14:52,016 --> 00:14:54,059
I agree, captain.
249
00:14:55,519 --> 00:14:56,979
Well, that makes three of us.
250
00:14:58,981 --> 00:15:01,942
But I don't think the people
handling his case would concur.
251
00:15:03,736 --> 00:15:04,820
Our boy's in trouble.
252
00:15:05,529 --> 00:15:08,574
He needs a fair shake.
We need to find him before they do.
253
00:15:08,657 --> 00:15:09,491
Burnham,
254
00:15:09,575 --> 00:15:11,410
break into Mr. Spock's medical file.
255
00:15:13,078 --> 00:15:14,078
That's an order.
256
00:15:22,046 --> 00:15:27,843
Lieutenant Spock's intellectual abilities
and capacity for reason are intact.
257
00:15:27,927 --> 00:15:31,639
Instead, his dissociation appears
acutely emotional.
258
00:15:31,722 --> 00:15:34,600
E.Q. tests
and his current disaffected state
259
00:15:34,850 --> 00:15:37,019
suggest extreme empathy deficits.
260
00:15:42,358 --> 00:15:44,735
I'll transfer the rest of the files,
and then...
261
00:15:46,445 --> 00:15:48,322
we'll decide the best place to start.
262
00:15:48,989 --> 00:15:50,616
Your wheels are already turning.
263
00:15:51,992 --> 00:15:53,494
Logic dictates a few theories.
264
00:15:54,620 --> 00:15:56,997
Spock didn't do it,
and he's wrongfully accused.
265
00:15:57,623 --> 00:16:01,669
Or he did murder those doctors,
in a... mentally compromised state,
266
00:16:01,752 --> 00:16:04,838
or... in what he thought was self-defense.
267
00:16:05,464 --> 00:16:06,465
- Or--
- He did it
268
00:16:06,548 --> 00:16:08,425
because he's emotionally compromised.
269
00:16:10,886 --> 00:16:12,805
"Extreme empathy deficit"...
270
00:16:14,807 --> 00:16:17,226
is code for "psychopathy."
271
00:16:18,811 --> 00:16:20,688
I can't deny that possibility.
272
00:16:22,064 --> 00:16:23,857
He didn't have a normal childhood.
273
00:16:25,359 --> 00:16:29,446
Sarek wanted Spock raised
in the Vulcan manner.
274
00:16:30,114 --> 00:16:34,284
And any display of emotion
was strongly discouraged.
275
00:16:34,368 --> 00:16:36,996
And in order not to confuse my son...
276
00:16:37,955 --> 00:16:39,581
I began to hide my own.
277
00:16:40,708 --> 00:16:41,792
I was not...
278
00:16:43,627 --> 00:16:44,712
a real mother.
279
00:16:48,298 --> 00:16:49,675
I wasn't what he needed.
280
00:16:49,758 --> 00:16:52,928
You gave us love, every second.
281
00:16:56,724 --> 00:16:58,475
It was different with you, Michael.
282
00:16:59,476 --> 00:17:01,562
I gave you all my joy...
283
00:17:03,605 --> 00:17:09,111
and my... affection
that I was not permitted to give to him.
284
00:17:10,571 --> 00:17:12,156
But Spock is half-human.
285
00:17:13,282 --> 00:17:15,659
If he had been permitted to embrace
the feelings
286
00:17:15,743 --> 00:17:17,411
that I know he has inside of him,
287
00:17:18,037 --> 00:17:22,124
it would've saved him from all the trouble
that he's in now.
288
00:17:39,641 --> 00:17:41,226
Stop. Stop.
289
00:17:43,145 --> 00:17:44,145
Those images.
290
00:17:44,980 --> 00:17:46,148
Spock drew them.
291
00:17:47,024 --> 00:17:48,024
I'm sure of it.
292
00:17:48,317 --> 00:17:49,317
He must've...
293
00:17:50,611 --> 00:17:52,029
done them in treatment.
294
00:17:52,112 --> 00:17:54,531
I thought that he left it in the past.
295
00:17:56,575 --> 00:17:57,701
But it's back.
296
00:17:59,453 --> 00:18:00,496
What is it?
297
00:18:01,997 --> 00:18:03,874
Your brother called it the Red Angel.
298
00:18:04,541 --> 00:18:06,877
He started seeing it
when he was a little boy.
299
00:18:07,503 --> 00:18:08,545
It changed him.
300
00:18:16,428 --> 00:18:17,428
I'm sorry.
301
00:18:18,764 --> 00:18:19,890
I have to answer this.
302
00:18:26,730 --> 00:18:27,730
Michael.
303
00:18:29,274 --> 00:18:30,359
Thanks for answering.
304
00:18:30,442 --> 00:18:31,442
Of course.
305
00:18:32,528 --> 00:18:33,821
Are you all right
306
00:18:33,904 --> 00:18:35,864
For now. She's still in power.
307
00:18:35,948 --> 00:18:38,826
But her opponents continue
to challenge and discredit her.
308
00:18:38,909 --> 00:18:40,119
It's volatile.
309
00:18:40,202 --> 00:18:41,120
How can I help?
310
00:18:41,203 --> 00:18:43,330
The Federation needs to know
the situation.
311
00:18:43,413 --> 00:18:45,165
If L'Rell falls, peace falls with her.
312
00:18:45,249 --> 00:18:47,668
I'll pass it up the chain of command
immediately.
313
00:18:47,751 --> 00:18:48,751
Thanks.
314
00:18:50,629 --> 00:18:51,797
- I should go.
- Wait.
315
00:18:55,092 --> 00:18:55,926
What?
316
00:18:56,009 --> 00:18:57,009
I...
317
00:19:00,139 --> 00:19:01,139
I don't know.
318
00:19:02,933 --> 00:19:03,933
I like the beard.
319
00:19:08,147 --> 00:19:10,507
I heard, postwar,
the Klingons are growing their hair again.
320
00:19:11,024 --> 00:19:12,025
The rumors are true.
321
00:19:14,236 --> 00:19:15,320
How are you?
322
00:19:17,114 --> 00:19:19,992
I'm dealing with some things
regarding my foster brother.
323
00:19:20,742 --> 00:19:23,704
I hit a dead end, but Amanda came
and got me back on track.
324
00:19:23,787 --> 00:19:25,789
Ship her here when you're done with her.
325
00:19:26,290 --> 00:19:28,000
I'm feeling a little stuck myself.
326
00:19:28,458 --> 00:19:29,458
You've got me...
327
00:19:30,669 --> 00:19:31,669
right now.
328
00:19:37,259 --> 00:19:40,262
I understood my role here, to aid L'Rell.
329
00:19:43,056 --> 00:19:44,641
But I'm afraid I'm hurting her.
330
00:19:45,726 --> 00:19:47,728
I'm an easy target for the old guard.
331
00:19:47,811 --> 00:19:51,148
- What does L'Rell think?
- Their opposition is part of the fight.
332
00:19:51,523 --> 00:19:52,649
And their ignorance...
333
00:19:53,567 --> 00:19:54,902
will be their downfall.
334
00:19:57,154 --> 00:19:58,154
You admire her.
335
00:19:59,907 --> 00:20:00,949
I do.
336
00:20:02,075 --> 00:20:04,203
Sounds like she feels the same
about you...
337
00:20:05,162 --> 00:20:06,580
and values having you there.
338
00:20:08,498 --> 00:20:10,000
Try to take her at her word.
339
00:20:17,007 --> 00:20:18,007
It's, uh...
340
00:20:18,550 --> 00:20:19,885
It's late here, so...
341
00:20:21,386 --> 00:20:22,596
Take care of yourself.
342
00:20:23,180 --> 00:20:24,180
You, too, Ash.
343
00:20:29,144 --> 00:20:30,144
Yeah.
344
00:20:34,942 --> 00:20:38,278
Greetings, everyone,
and welcome to Shadow Exercises.
345
00:20:39,112 --> 00:20:41,823
As Starfleet's future chiefs and captains,
346
00:20:42,282 --> 00:20:46,286
this is your opportunity to build rapport
with a senior officer,
347
00:20:46,370 --> 00:20:48,830
and see firsthand
what their duties entail.
348
00:20:50,207 --> 00:20:52,000
So, let us begin.
349
00:20:52,668 --> 00:20:53,669
Look sharp, people.
350
00:20:53,752 --> 00:20:55,337
This is our future competition.
351
00:20:55,420 --> 00:20:56,546
Is that your captain?
352
00:20:57,381 --> 00:20:59,383
Um... Ensign Sylvia Tilly, sir.
353
00:21:00,008 --> 00:21:02,594
Fully present and focused
on this important exercise
354
00:21:02,678 --> 00:21:04,346
for which I am all ears, captain.
355
00:21:04,429 --> 00:21:05,806
Your dedication is noted.
356
00:21:06,390 --> 00:21:08,058
So, what should we do?
357
00:21:09,142 --> 00:21:11,395
Marry some folks
who aren't into each other?
358
00:21:11,728 --> 00:21:13,021
Oh. Very good, sir.
359
00:21:13,605 --> 00:21:15,857
Captain, I need your authorization
for this.
360
00:21:15,941 --> 00:21:17,901
I don't understand. That was funny.
361
00:21:17,985 --> 00:21:20,654
The captain of this ship isn't funny,
he's terrifying.
362
00:21:20,737 --> 00:21:23,448
You may be thinking of an old captain,
Captain Lorca.
363
00:21:23,740 --> 00:21:24,740
Was he shorter?
364
00:21:24,783 --> 00:21:26,868
And blonder
365
00:21:26,952 --> 00:21:29,871
- Because that's who I'm looking for.
- I'm ready if you are.
366
00:21:29,955 --> 00:21:31,707
He's not the man I need to talk to.
367
00:21:31,790 --> 00:21:33,292
- Hop in the chair.
- Yes, sir.
368
00:21:33,375 --> 00:21:34,751
Let's run a systems test.
369
00:21:34,835 --> 00:21:36,169
Where's the other captain?
370
00:21:36,253 --> 00:21:37,879
Uh, a systems test. Uh, where?
371
00:21:39,298 --> 00:21:41,216
Where? In the chair.
372
00:21:42,342 --> 00:21:43,885
Oh. Sorry.
373
00:21:44,469 --> 00:21:45,679
Run checklist protocol.
374
00:21:46,555 --> 00:21:47,555
Acknowledged.
375
00:21:47,973 --> 00:21:49,599
- Step one...
- This is not right.
376
00:21:49,683 --> 00:21:52,019
- My plan is falling apart.
- Calm down.
377
00:21:52,102 --> 00:21:54,896
I'm hearing fewer syllables out of you
than normal.
378
00:21:54,980 --> 00:21:57,149
I know the chair can be intimidating,
but...
379
00:21:58,025 --> 00:21:58,859
are you okay?
380
00:21:58,942 --> 00:22:00,861
No. We are not okay.
381
00:22:00,944 --> 00:22:03,071
- I want the captain.
- This is the captain.
382
00:22:03,155 --> 00:22:04,406
Ensign, what is going on?
383
00:22:06,491 --> 00:22:08,201
Tilly, answer Captain Pike.
384
00:22:08,285 --> 00:22:09,202
Tilly--
385
00:22:09,286 --> 00:22:11,330
I'm not listening to you anymore.
You tricked me.
386
00:22:11,413 --> 00:22:12,497
And you lied to me.
387
00:22:12,581 --> 00:22:13,415
I didn't lie.
388
00:22:13,498 --> 00:22:14,499
He's lying.
389
00:22:14,583 --> 00:22:15,792
He's an imposter.
390
00:22:15,876 --> 00:22:17,210
Shut up!
391
00:22:17,294 --> 00:22:18,503
Ensign Sylvia Tilly.
392
00:22:20,130 --> 00:22:21,590
No, I didn't. I'm... I...
393
00:22:21,673 --> 00:22:23,175
She drove me to it. I...
394
00:22:23,675 --> 00:22:25,469
That doesn't make any sense. I'm...
395
00:22:25,552 --> 00:22:26,553
I'm not...
396
00:22:26,636 --> 00:22:28,013
I'm not...
397
00:22:29,931 --> 00:22:30,974
I'm not.
398
00:22:36,730 --> 00:22:37,730
I quit.
399
00:23:27,447 --> 00:23:28,573
You were spying on me.
400
00:23:28,949 --> 00:23:30,408
Your mind plays tricks.
401
00:23:31,118 --> 00:23:33,995
What do you have against me
402
00:23:34,454 --> 00:23:36,581
You'll speak now,
or I'll slit your throat.
403
00:23:37,833 --> 00:23:41,002
If you feel aggrieved,
take it up with my niece.
404
00:23:41,920 --> 00:23:44,840
It is not House Mo'Kai
that is keeping secrets from you.
405
00:23:45,966 --> 00:23:46,967
What secrets?
406
00:23:49,261 --> 00:23:51,805
L'Rell will be angry
407
00:23:52,514 --> 00:23:53,890
I broke her trust.
408
00:23:55,100 --> 00:23:58,228
But I cannot keep this from you
any longer.
409
00:24:32,721 --> 00:24:33,721
Behold,
410
00:24:34,389 --> 00:24:37,142
the son of L'Rell and Voq.
411
00:24:58,788 --> 00:25:00,081
I learned I was pregnant
412
00:25:00,165 --> 00:25:02,918
right as Voq was being transformed
into a human.
413
00:25:03,710 --> 00:25:07,380
I could not activate him on Discovery
while carrying a child.
414
00:25:08,131 --> 00:25:10,008
The gestation occurred ex utero.
415
00:25:10,926 --> 00:25:12,427
That is why it is so small.
416
00:25:15,722 --> 00:25:16,722
It?
417
00:25:18,391 --> 00:25:19,893
- Does he even have a name?
- No.
418
00:25:20,435 --> 00:25:22,020
I have never met the child.
419
00:25:22,520 --> 00:25:24,522
The baby is a vulnerability.
420
00:25:24,606 --> 00:25:26,274
He's just a vulnerability to you?
421
00:25:28,026 --> 00:25:31,363
All these secrets and lies,
to protect a failed wartime mission.
422
00:25:31,446 --> 00:25:32,822
What did you gain, L'Rell?
423
00:25:32,906 --> 00:25:35,033
You think your discovery,
made moments ago,
424
00:25:35,116 --> 00:25:39,329
is somehow greater than the pain
I have lived with all this time?
425
00:25:42,999 --> 00:25:43,999
Would you have told me?
426
00:25:44,376 --> 00:25:48,922
I wanted you to be able to return
to a human life without obligation.
427
00:25:49,339 --> 00:25:51,216
You will not be here forever, Tyler.
428
00:25:51,299 --> 00:25:52,299
Why do say that?
429
00:25:53,176 --> 00:25:56,179
With such certainty, like you know
who I am better than I do?
430
00:25:56,263 --> 00:25:59,015
I chose to be here.
I'm committed to that decision.
431
00:25:59,099 --> 00:26:00,892
Why did you call Michael Burnham?
432
00:26:02,936 --> 00:26:04,456
I trusted her to notify the Federation
433
00:26:04,521 --> 00:26:06,982
that an insurrection
of the High Council might be brewing.
434
00:26:07,065 --> 00:26:08,775
So, she is the only one you trust.
435
00:26:09,734 --> 00:26:14,239
That is the only reason
it was that particular human woman?
436
00:26:15,031 --> 00:26:16,031
Yes.
437
00:26:17,117 --> 00:26:18,117
That is the reason.
438
00:26:25,875 --> 00:26:28,461
On my way home,
I looked into one of Voq's memories.
439
00:26:29,629 --> 00:26:32,632
You and he walked across
the ancestral cliffs of the Mo'Kai.
440
00:26:33,008 --> 00:26:34,050
The sun set.
441
00:26:34,134 --> 00:26:35,552
The sky dripped amethysts.
442
00:26:37,012 --> 00:26:39,848
Our love was greater than that
of Kahless and Lukara.
443
00:26:43,268 --> 00:26:44,269
Voq thought so, too.
444
00:26:47,397 --> 00:26:49,107
When I stared down at that baby...
445
00:26:51,109 --> 00:26:52,610
his skin, the same as Voq's,
446
00:26:52,694 --> 00:26:54,863
the distinction that made him feel
like an outsider,
447
00:26:54,946 --> 00:26:58,116
that made his life so hard,
I felt like I was looking at myself.
448
00:26:58,742 --> 00:27:01,244
For the first time,
the two sides of me felt whole.
449
00:27:02,078 --> 00:27:02,912
I can't be Voq.
450
00:27:02,996 --> 00:27:05,415
I can't give you back those memories
of long ago.
451
00:27:07,083 --> 00:27:09,044
But I can promise you a new love story.
452
00:27:09,836 --> 00:27:10,836
I am his father...
453
00:27:12,589 --> 00:27:13,798
and I am devoted to you.
454
00:27:15,383 --> 00:27:16,634
Let's bring our son home.
455
00:27:17,761 --> 00:27:18,928
The rest will come.
456
00:27:30,523 --> 00:27:32,150
When did it first appear to him?
457
00:27:34,361 --> 00:27:37,989
It appeared to Spock
the night you ran away from home.
458
00:27:39,616 --> 00:27:41,743
Logic Extremists
bombed the Learning Center
459
00:27:41,826 --> 00:27:42,952
and almost killed you.
460
00:27:43,036 --> 00:27:47,082
I don't blame you for wanting to escape
from Vulcan to Earth.
461
00:27:48,375 --> 00:27:50,710
I didn't make it past the outskirts
of ShiKahr.
462
00:27:52,545 --> 00:27:55,048
- I still don't know how Sarek found me.
- He didn't.
463
00:27:55,590 --> 00:27:56,591
That was Spock.
464
00:27:57,550 --> 00:28:03,056
We were about to alert the High Command
to begin a search effort.
465
00:28:04,516 --> 00:28:07,685
And Spock walked into the room.
He was still in his pajamas.
466
00:28:07,769 --> 00:28:09,521
His eyes were wide, and he said...
467
00:28:10,688 --> 00:28:12,690
that the Red Angel had visited him...
468
00:28:14,150 --> 00:28:15,985
and told him where you were.
469
00:28:17,237 --> 00:28:19,823
That's where Sarek looked,
and there you were.
470
00:28:25,036 --> 00:28:28,748
Sarek and I always believed
that Spock used logic
471
00:28:29,666 --> 00:28:31,167
to pinpoint your direction.
472
00:28:31,793 --> 00:28:33,670
He might've known what time you left,
473
00:28:33,753 --> 00:28:36,423
how fast you were walking,
what direction you went in,
474
00:28:36,506 --> 00:28:39,717
and we just wrote the vision off
as a figment of his imagination.
475
00:28:39,801 --> 00:28:41,010
But Spock never wavered.
476
00:28:42,053 --> 00:28:44,973
He said that the Red Angel was real.
477
00:28:48,601 --> 00:28:49,936
I've seen this angel, too.
478
00:28:50,812 --> 00:28:52,939
It appeared to me on our mission
to the first signal.
479
00:28:53,022 --> 00:28:54,149
Were you the only one?
480
00:28:55,608 --> 00:28:56,608
Yes.
481
00:28:57,152 --> 00:28:59,279
And I wrote it off as a trick of the mind.
482
00:29:01,614 --> 00:29:04,159
And I didn't get the sense
that it was nefarious.
483
00:29:08,246 --> 00:29:10,206
I cannot believe I'm talking like this.
484
00:29:11,583 --> 00:29:13,418
I'm not even sure it was real.
485
00:29:13,501 --> 00:29:14,501
It is.
486
00:29:15,044 --> 00:29:17,964
What saved you hurt your brother.
487
00:29:18,840 --> 00:29:20,842
That vision changed him forever. I...
488
00:29:21,760 --> 00:29:23,011
I watched him withdraw.
489
00:29:23,094 --> 00:29:25,972
I saw him lose trust in other people.
490
00:29:26,890 --> 00:29:29,684
I watched his openness vanish.
491
00:29:32,312 --> 00:29:33,813
It wasn't because of a vision.
492
00:29:37,692 --> 00:29:38,777
It was because of me.
493
00:29:40,487 --> 00:29:42,447
My presence was a danger to the family.
494
00:29:42,530 --> 00:29:44,657
If the Logic Extremists
couldn't get to me,
495
00:29:44,741 --> 00:29:46,201
they would try to get to him.
496
00:29:47,869 --> 00:29:49,287
And he was my little shadow.
497
00:29:50,246 --> 00:29:53,249
So, I had to wound him deep enough
to keep him away from me.
498
00:29:55,293 --> 00:29:56,293
What did you do?
499
00:30:03,426 --> 00:30:05,678
The fact that you're not
saying anything means
500
00:30:05,762 --> 00:30:07,764
that you must have hurt him irreparably.
501
00:30:08,932 --> 00:30:11,100
Which is why us four
can never get together,
502
00:30:11,184 --> 00:30:13,394
why you're always too busy
to see each other.
503
00:30:14,729 --> 00:30:15,729
I'm sorry.
504
00:30:17,148 --> 00:30:18,858
I am sorry for what I did.
505
00:30:22,028 --> 00:30:23,404
What I thought I had to do.
506
00:30:27,158 --> 00:30:31,538
I've reached out so many times
to make amends.
507
00:30:37,418 --> 00:30:38,419
He's not interested.
508
00:30:43,341 --> 00:30:44,717
But I won't give up on him.
509
00:30:46,719 --> 00:30:47,720
I will find him.
510
00:30:52,809 --> 00:30:53,809
No.
511
00:30:55,061 --> 00:30:56,061
I will.
512
00:31:13,955 --> 00:31:15,164
He will not know me.
513
00:31:16,207 --> 00:31:17,458
He didn't know me either.
514
00:31:23,673 --> 00:31:24,716
Uncle.
515
00:31:28,219 --> 00:31:29,219
No, no.
516
00:31:33,266 --> 00:31:35,768
I've been awaiting your arrival.
517
00:31:37,228 --> 00:31:38,688
Your son is handsome.
518
00:31:39,856 --> 00:31:42,442
But I thought he could use a little color.
519
00:31:42,942 --> 00:31:44,027
I will hunt you down
520
00:31:44,110 --> 00:31:46,946
and rip out your entrails
with my bare hands.
521
00:31:47,030 --> 00:31:48,030
Doubtful.
522
00:31:48,656 --> 00:31:50,992
The paint I begged you to wipe
from my face
523
00:31:51,075 --> 00:31:52,785
was swimming with sensor implants.
524
00:31:53,328 --> 00:31:55,330
They are a listening device.
525
00:31:56,122 --> 00:32:00,585
I was only hoping to eavesdrop
on your political strategies.
526
00:32:01,294 --> 00:32:04,380
But I never imagined I'd learn of this.
527
00:32:04,464 --> 00:32:07,926
The High Council will not tolerate
this dishonor.
528
00:32:08,009 --> 00:32:11,596
Well, I think they are more likely
to condone kidnapping
529
00:32:11,679 --> 00:32:13,306
than harboring a spy.
530
00:32:13,848 --> 00:32:17,435
Your pet betrayed the Council
to Commander Burnham.
531
00:32:17,977 --> 00:32:19,020
Did he not?
532
00:32:20,396 --> 00:32:22,148
What do you want?
533
00:32:22,231 --> 00:32:25,151
I'm willing to part with him
and let you flee...
534
00:32:26,903 --> 00:32:30,823
in exchange for control of the Empire.
535
00:32:31,240 --> 00:32:33,326
You will agree to my terms
536
00:32:33,409 --> 00:32:35,578
and meet me at your residence.
537
00:32:48,466 --> 00:32:50,385
Saru called down, looking for you.
538
00:32:51,803 --> 00:32:52,637
You all right?
539
00:32:52,720 --> 00:32:54,472
What's wrong
540
00:32:54,931 --> 00:32:55,931
I asked first.
541
00:33:00,061 --> 00:33:03,147
Attention, all personnel,
the CTP exercises...
542
00:33:04,148 --> 00:33:05,148
Talk to me.
543
00:33:05,942 --> 00:33:07,402
I need a problem I can solve.
544
00:33:08,653 --> 00:33:09,487
More than you know.
545
00:33:09,570 --> 00:33:12,073
Talk to me.
Haven't I been punished enough?
546
00:33:13,074 --> 00:33:15,660
What happened there was upsetting to me.
I panicked.
547
00:33:16,494 --> 00:33:17,829
- Tilly?
- Tilly.
548
00:33:18,579 --> 00:33:20,289
Don't ruin what we have.
549
00:33:20,373 --> 00:33:22,709
We're not defeated yet.
We're not defeated yet.
550
00:33:26,170 --> 00:33:27,880
After the dark matter hit me, I...
551
00:33:30,842 --> 00:33:31,926
I started to see a...
552
00:33:34,053 --> 00:33:35,053
ghost.
553
00:33:36,347 --> 00:33:38,683
She's a girl that I knew
when I was a teenager.
554
00:33:38,766 --> 00:33:40,435
Her name was May, but she's dead.
555
00:33:41,019 --> 00:33:43,479
And the May that I knew was really meek
and, uh...
556
00:33:45,481 --> 00:33:47,066
goofy when you got to know her.
557
00:33:47,150 --> 00:33:50,528
But this May is different.
She's, um... She's insistent.
558
00:33:51,195 --> 00:33:53,698
- She's grooming me for something.
- For what?
559
00:33:53,781 --> 00:33:55,116
She hasn't said.
560
00:33:55,199 --> 00:33:56,784
Because you're ignoring me.
561
00:33:56,868 --> 00:33:58,578
And I'm getting scared.
562
00:33:59,037 --> 00:34:00,204
And we need a new plan.
563
00:34:03,082 --> 00:34:04,792
I am losing it, Michael.
564
00:34:06,252 --> 00:34:07,503
She's wearing me down.
565
00:34:09,380 --> 00:34:10,757
I've been avoiding Sickbay.
566
00:34:11,382 --> 00:34:14,260
But at this point,
I don't know what to do. I'm desperate.
567
00:34:14,677 --> 00:34:16,929
And after today,
I'm never gonna make captain.
568
00:34:18,264 --> 00:34:19,432
Your eyes are dripping.
569
00:34:20,349 --> 00:34:21,684
'Cause I'm crying.
570
00:34:25,646 --> 00:34:26,939
She doesn't know what crying is.
571
00:34:27,607 --> 00:34:28,607
I've got to think.
572
00:34:29,150 --> 00:34:31,778
I'll be back to talk some sense
into you later.
573
00:34:35,823 --> 00:34:36,823
She left.
574
00:34:38,076 --> 00:34:40,036
How can she not know what tears are?
575
00:34:41,996 --> 00:34:42,996
That's impossible.
576
00:34:44,457 --> 00:34:46,542
Show me a teenage girl who's never cried.
577
00:34:47,543 --> 00:34:48,543
You can't.
578
00:34:49,754 --> 00:34:51,422
I know. I'm a xenoanthropologist.
579
00:34:55,343 --> 00:34:59,639
And if May were a hallucination,
pulled from your subconscious,
580
00:34:59,722 --> 00:35:01,724
she'd know that emotion because you do.
581
00:35:03,476 --> 00:35:04,894
So, May is something, Tilly.
582
00:35:06,104 --> 00:35:07,772
But I don't think she's a ghost.
583
00:35:07,855 --> 00:35:08,855
Or an illusion.
584
00:35:10,900 --> 00:35:13,694
She appeared to you
after the asteroid shocked you.
585
00:35:14,070 --> 00:35:15,530
But why did it shock you?
586
00:35:15,613 --> 00:35:17,115
I held a piece in my hand,
587
00:35:17,657 --> 00:35:18,658
and I wasn't zapped.
588
00:35:20,201 --> 00:35:24,789
The dark matter component of the asteroid,
it reacts when in proximity to one thing.
589
00:35:26,082 --> 00:35:27,082
Spores.
590
00:35:27,542 --> 00:35:28,709
You don't need Sickbay.
591
00:35:31,170 --> 00:35:32,170
You need Stamets.
592
00:35:43,224 --> 00:35:44,308
Sign.
593
00:35:44,392 --> 00:35:46,686
I am still your chancellor.
594
00:35:46,769 --> 00:35:49,605
You are the Federation's puppet.
595
00:35:49,856 --> 00:35:51,941
Why is she such a threat to you, Kol-Sha?
596
00:35:52,024 --> 00:35:54,026
The female?
597
00:35:54,694 --> 00:35:56,112
She's nothing but a...
598
00:35:58,865 --> 00:36:01,117
...that lies with a human.
599
00:36:01,200 --> 00:36:03,828
If that is the gravest insult
you can hurl,
600
00:36:04,078 --> 00:36:06,289
you are even less than I imagined.
601
00:36:09,250 --> 00:36:12,336
I know I am nothing to you
once I have signed,
602
00:36:12,420 --> 00:36:14,630
so, be sure to kill us both, Kol-Sha.
603
00:36:15,339 --> 00:36:18,509
The one left standing will be the one
who returns for you.
604
00:37:48,099 --> 00:37:49,099
Enough.
605
00:37:55,314 --> 00:37:56,399
Yes.
606
00:37:56,857 --> 00:37:57,857
Feel it.
607
00:37:58,776 --> 00:38:04,156
Paralysis is spreading to your organs.
608
00:38:04,699 --> 00:38:08,703
But I will not let you suffocate
until you've signed.
609
00:38:11,497 --> 00:38:14,125
Thank you for my ink.
610
00:38:16,252 --> 00:38:20,006
Now pass me that pretty little finger.
611
00:38:26,345 --> 00:38:27,430
Now...
612
00:38:28,139 --> 00:38:30,683
for my first act as chancellor...
613
00:38:32,768 --> 00:38:34,061
an execution.
614
00:38:35,438 --> 00:38:36,480
Now...
615
00:38:36,564 --> 00:38:39,650
you can watch your Voq die...
616
00:38:41,360 --> 00:38:42,361
for good.
617
00:38:47,992 --> 00:38:49,118
What is that?
618
00:39:33,996 --> 00:39:35,581
Why have you been spying on me?
619
00:39:35,664 --> 00:39:37,083
Don't be cranky about it.
620
00:39:37,792 --> 00:39:40,711
We have to ensure that she stays
in the chancellor's seat.
621
00:39:41,420 --> 00:39:42,420
Who's "we"?
622
00:39:44,298 --> 00:39:47,134
- Emperor.
- You have me confused with someone else.
623
00:39:47,843 --> 00:39:49,470
I'm Philippa Georgiou,
624
00:39:49,929 --> 00:39:52,973
retired captain of the U.S.S. Shenzhou,
625
00:39:53,474 --> 00:39:56,060
now Starfleet security consultant.
626
00:39:58,604 --> 00:40:00,648
Children are parasites.
627
00:40:00,731 --> 00:40:02,400
Ungrateful. Inconvenient.
628
00:40:02,942 --> 00:40:06,987
I had to find someone else to feed mine,
or I would have gotten nothing done.
629
00:40:07,613 --> 00:40:09,407
I will consider that advice.
630
00:40:11,826 --> 00:40:13,035
Thank you for your help.
631
00:40:13,411 --> 00:40:14,745
Gratitude is premature,
632
00:40:15,162 --> 00:40:18,124
as long as the disemboweled leader
of House Kor
633
00:40:18,791 --> 00:40:20,376
is splattered on your floor.
634
00:40:20,459 --> 00:40:22,670
He took our child,
to force her to abdicate.
635
00:40:22,753 --> 00:40:23,963
We defended ourselves.
636
00:40:24,046 --> 00:40:26,632
Kol-Sha killed your uncle.
It's an eye for an eye.
637
00:40:27,091 --> 00:40:28,801
I need a word
with the chancellor.
638
00:40:33,973 --> 00:40:35,433
Every minute you remain here,
639
00:40:35,516 --> 00:40:39,603
your councilors must reorganize
their tiny male brains
640
00:40:39,687 --> 00:40:43,065
to rationalize why it isn't them
standing on the dais.
641
00:40:43,732 --> 00:40:46,819
They will assume
that all your decisions are Tyler's.
642
00:40:48,112 --> 00:40:49,405
He is a liability.
643
00:40:50,614 --> 00:40:51,614
Can you kill him?
644
00:40:54,452 --> 00:40:55,452
I had to ask.
645
00:40:57,121 --> 00:40:58,664
He is a liability, too.
646
00:40:59,582 --> 00:41:03,127
You can't show weakness
when it comes to either one of them.
647
00:41:03,210 --> 00:41:05,379
I will not choose
between the chancellorship
648
00:41:05,463 --> 00:41:07,089
and my son and his father.
649
00:41:07,173 --> 00:41:10,634
I told you what I am here to protect.
650
00:41:12,803 --> 00:41:15,014
I am not giving you a choice.
651
00:41:21,103 --> 00:41:22,313
Sorry I didn't tell you.
652
00:41:23,147 --> 00:41:24,147
I am sorry, too.
653
00:41:25,232 --> 00:41:28,194
Thanks to Burnham's insights,
we are closer to a solution.
654
00:41:29,028 --> 00:41:31,864
And getting you back
into the Command Training Program.
655
00:41:34,283 --> 00:41:35,701
What about Captain Pike?
656
00:41:35,784 --> 00:41:38,913
I am not familiar enough with him
to anticipate his reaction,
657
00:41:38,996 --> 00:41:41,957
but I do know
that he has a sense of humor...
658
00:41:42,917 --> 00:41:44,043
and he is fond of you.
659
00:41:44,126 --> 00:41:46,253
We should have results in one second.
660
00:41:48,047 --> 00:41:50,758
I told you, he was shorter, blonder,
661
00:41:50,841 --> 00:41:51,841
whiter...
662
00:41:52,218 --> 00:41:54,053
There he is. That's the captain.
663
00:41:54,428 --> 00:41:55,846
- No, he's not.
- Yes, he is.
664
00:41:56,347 --> 00:41:58,349
- That's where he flies.
- What's going on?
665
00:41:58,432 --> 00:42:00,392
She's back. She's pissed. Maybe at you.
666
00:42:00,476 --> 00:42:03,187
- Hurry.
- Don't talk until I tell you what to say.
667
00:42:03,270 --> 00:42:05,147
Just as I suspected.
668
00:42:05,231 --> 00:42:07,316
You are hosting a eukaryotic organism.
669
00:42:07,399 --> 00:42:08,442
A fungus?
670
00:42:08,526 --> 00:42:11,487
Obviously multicellular,
since it has opinions.
671
00:42:11,570 --> 00:42:14,949
Fungus. Don't you dare diminish me.
Don't you dare diminish me.
672
00:42:15,032 --> 00:42:17,159
Anyone who works
around the spore drive is inoculated.
673
00:42:17,243 --> 00:42:18,577
How did she contract it?
674
00:42:18,661 --> 00:42:21,580
It's possible
that a spore evolved a resistance.
675
00:42:21,664 --> 00:42:23,916
- Like bacteria.
- Don't you call me bacteria.
676
00:42:23,999 --> 00:42:26,710
Or it's a different spore
than ones we harvest here.
677
00:42:27,294 --> 00:42:29,421
When Discovery escaped
the Terran universe,
678
00:42:29,505 --> 00:42:31,507
their spores rained down on Engineering.
679
00:42:33,300 --> 00:42:35,219
If one attached itself to you...
680
00:42:42,810 --> 00:42:44,562
- Hey, May.
- Is that her?
681
00:42:44,645 --> 00:42:47,731
He's the villain.
Don't let him poison you against me.
682
00:42:47,815 --> 00:42:51,318
There's our hitchhiker.
A multidimensional fungal parasite.
683
00:42:51,402 --> 00:42:53,862
Why does it appear
as someone I knew as a teenager?
684
00:42:54,405 --> 00:42:55,864
Brain manipulation, perhaps?
685
00:42:56,115 --> 00:42:57,283
These people are lying.
686
00:42:57,366 --> 00:42:59,034
I am not a manipulator.
687
00:42:59,743 --> 00:43:00,869
You're special, Tilly.
688
00:43:00,953 --> 00:43:02,079
You're my only chance.
689
00:43:02,830 --> 00:43:03,830
I need you.
690
00:43:07,418 --> 00:43:09,044
- How do we get rid of it?
- We use
691
00:43:09,128 --> 00:43:12,548
the attraction between the fungal spores
and the dark-matter asteroid
692
00:43:12,631 --> 00:43:13,799
to suck her out of you.
693
00:43:14,383 --> 00:43:15,968
This might hurt a bit.
694
00:43:18,887 --> 00:43:22,099
If you think you can destroy me,
captain, you're in for a fight.
695
00:43:25,561 --> 00:43:26,561
Ow.
696
00:43:40,159 --> 00:43:42,911
Security breach by unknown alien species
in Engineering.
697
00:43:42,995 --> 00:43:45,372
Engage quarantine protocol Alpha-Omega.
698
00:43:48,292 --> 00:43:54,632
I had a child. Voq was the father.
699
00:43:54,715 --> 00:44:00,012
I made the human my Torchbearer
to honor Voq.
700
00:44:02,056 --> 00:44:04,308
I can no longer say his name...
701
00:44:05,267 --> 00:44:07,936
such was the dishonor he brought.
702
00:44:09,313 --> 00:44:12,816
Secretly, he communicated
with the Federation.
703
00:44:13,692 --> 00:44:16,945
He told them we are disunited
and therefore weak.
704
00:44:18,030 --> 00:44:20,115
He betrayed us.
705
00:44:21,659 --> 00:44:24,411
Lest anyone think my arrangement
with the human
706
00:44:24,495 --> 00:44:27,414
outweighs my loyalty to the empire,
707
00:44:27,498 --> 00:44:28,498
think again.
708
00:44:35,798 --> 00:44:38,258
The traitor slaughtered a Klingon infant.
709
00:44:39,760 --> 00:44:40,760
My son.
710
00:44:46,517 --> 00:44:50,604
He would've assassinated your chancellor,
had Kol-Sha not intervened.
711
00:44:51,313 --> 00:44:54,983
The leader of House Kor gave his life
to defend mine.
712
00:45:01,949 --> 00:45:04,284
One house defending another.
713
00:45:05,494 --> 00:45:08,288
His sacrifice is a lesson to us all.
714
00:45:09,289 --> 00:45:10,916
I, too, have sacrificed.
715
00:45:14,002 --> 00:45:17,005
I will bear a child but once.
716
00:45:22,594 --> 00:45:23,594
Now...
717
00:45:24,847 --> 00:45:26,348
you are my children,
718
00:45:26,890 --> 00:45:29,726
as I raise this family to greatness.
719
00:45:30,936 --> 00:45:33,397
Do not refer to me as chancellor,
720
00:45:34,148 --> 00:45:36,859
for I deserve a fiercer title.
721
00:45:38,152 --> 00:45:41,572
From this point forth, you may call me...
722
00:45:42,614 --> 00:45:43,614
Mother.
723
00:46:37,586 --> 00:46:40,506
You synthesized our heads down
to their neural mapping and genetic codes.
724
00:46:41,632 --> 00:46:43,383
This isn't everyday Federation espionage.
725
00:46:43,467 --> 00:46:45,719
What kind of organization
could pull that off?
726
00:46:46,345 --> 00:46:47,596
This kind.
727
00:46:49,348 --> 00:46:50,348
Section 31.
728
00:46:52,017 --> 00:46:54,144
I've heard of black badges,
never seen one.
729
00:46:56,647 --> 00:46:58,482
We settled into orbit around Boreth.
730
00:46:58,565 --> 00:47:01,401
Are you sure you want your boy to become
a monk?
731
00:47:03,153 --> 00:47:04,321
It's what L'Rell wants.
732
00:47:04,947 --> 00:47:05,781
And you?
733
00:47:05,864 --> 00:47:10,118
To know where I belong,
and to whom, and who belongs to me.
734
00:47:12,120 --> 00:47:14,748
My son will be raised
by devout followers of Kahless.
735
00:47:15,582 --> 00:47:17,209
No one leaves the monastery.
736
00:47:17,960 --> 00:47:19,920
No one who doesn't belong ever gets in.
737
00:47:20,587 --> 00:47:21,755
Not even his parents?
738
00:47:22,548 --> 00:47:23,549
He'll never know me.
739
00:47:25,842 --> 00:47:27,177
Never know L'Rell, either.
740
00:47:29,096 --> 00:47:30,096
But he'll be safe.
741
00:47:37,479 --> 00:47:39,231
You should consider staying around.
742
00:47:40,524 --> 00:47:42,901
Our command believes misfits have merit,
743
00:47:43,318 --> 00:47:44,528
so, we keep busy.
744
00:47:44,611 --> 00:47:47,906
I'm surprised you call yourself a misfit,
emperor.
745
00:47:48,490 --> 00:47:49,700
The freaks are more fun.
746
00:47:55,914 --> 00:47:57,207
Take us to warp.
747
00:48:03,380 --> 00:48:05,215
Control values his skill set.
748
00:48:06,466 --> 00:48:09,344
We would like you to work
on your recruitment speech.
749
00:48:09,720 --> 00:48:10,846
Don't give me notes.
750
00:48:11,388 --> 00:48:12,388
He's in.
751
00:48:15,388 --> 00:48:19,388
Preuzeto sa www.titlovi.com
54539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.