Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,320 --> 00:00:31,153
Sit down.
2
00:00:35,170 --> 00:00:37,713
You and I are here right
now for two reasons.
3
00:00:39,490 --> 00:00:40,323
One,
4
00:00:41,880 --> 00:00:43,230
somebody really fucked up
5
00:00:44,430 --> 00:00:45,263
and two,
6
00:00:47,020 --> 00:00:49,720
you wanna make sure that
everyone knows that they did.
7
00:00:55,100 --> 00:00:57,713
Let's get one thing
straight before we begin.
8
00:01:01,810 --> 00:01:03,339
My people
9
00:01:03,340 --> 00:01:05,013
are not assassins.
10
00:01:07,360 --> 00:01:10,029
This job isn't done from a mile away
11
00:01:10,030 --> 00:01:12,630
out of a third story window
12
00:01:13,500 --> 00:01:15,850
by some soft-bodied shooter
13
00:01:16,810 --> 00:01:18,053
wearing camouflage.
14
00:01:22,360 --> 00:01:24,160
We understand that this is personal.
15
00:01:33,830 --> 00:01:35,120
What we have to offer
16
00:01:36,590 --> 00:01:38,153
is more valuable than a bullet.
17
00:01:40,540 --> 00:01:42,459
What we have to offer
18
00:01:42,460 --> 00:01:44,192
is a message.
19
00:01:51,230 --> 00:01:52,847
He's stolen from you.
20
00:01:58,254 --> 00:01:59,837
He blackmailed you.
21
00:02:02,670 --> 00:02:03,797
He embarrassed you.
22
00:02:06,760 --> 00:02:07,710
And by the morning,
23
00:02:08,960 --> 00:02:10,909
everyone will know.
24
00:02:16,210 --> 00:02:18,283
My people are not quiet.
25
00:02:21,260 --> 00:02:23,435
My people are not clean.
26
00:02:31,653 --> 00:02:33,417
Look at me.
27
00:02:37,101 --> 00:02:38,046
Open your eyes.
28
00:02:38,047 --> 00:02:39,259
Open your eyes.
29
00:02:39,260 --> 00:02:40,093
My people
30
00:02:42,120 --> 00:02:43,240
are bad people
31
00:02:45,490 --> 00:02:48,044
and they love what they do.
32
00:03:08,817 --> 00:03:10,203
And most importantly,
33
00:03:11,250 --> 00:03:12,083
my people
34
00:03:13,370 --> 00:03:14,203
do not
35
00:03:15,320 --> 00:03:16,949
make
36
00:03:16,950 --> 00:03:17,813
mistakes.
37
00:03:20,790 --> 00:03:21,862
I know.
38
00:03:29,320 --> 00:03:30,573
How much time do I have?
39
00:03:34,760 --> 00:03:35,593
To do what?
40
00:03:38,320 --> 00:03:39,153
Survive?
41
00:03:55,458 --> 00:03:56,541
To see you.
42
00:04:05,522 --> 00:04:08,343
What am I gonna do with you, Set?
43
00:04:16,270 --> 00:04:17,503
20 minutes, on the roof.
44
00:04:25,010 --> 00:04:25,843
And Set,
45
00:04:28,540 --> 00:04:30,423
don't forget to tip the doorman.
46
00:07:34,113 --> 00:07:35,793
You know why we're up here?
47
00:07:39,090 --> 00:07:40,833
We're up here because a shooter,
48
00:07:41,930 --> 00:07:42,763
piece of shit,
49
00:07:44,440 --> 00:07:46,653
is only paying attention to my window.
50
00:07:56,570 --> 00:07:58,263
Where as I am only watching him.
51
00:08:07,510 --> 00:08:08,610
All right, boss man.
52
00:08:10,180 --> 00:08:11,863
Where is your little stray?
53
00:08:14,896 --> 00:08:15,764
No, no, no, no.
54
00:08:15,764 --> 00:08:16,597
No, no, no, no.
55
00:08:16,597 --> 00:08:17,430
Relax.
56
00:08:17,431 --> 00:08:18,969
Hey, relax, you guys called me.
57
00:08:18,970 --> 00:08:20,409
You called me.
58
00:08:20,410 --> 00:08:21,495
All right, fuck this.
59
00:08:37,640 --> 00:08:38,940
She do that to your lip?
60
00:08:44,808 --> 00:08:46,309
I hope you realize how serious it is
61
00:08:46,310 --> 00:08:47,560
when they bring shooters in.
62
00:08:49,380 --> 00:08:50,999
If my bosses are hiring shooters,
63
00:08:51,000 --> 00:08:53,089
it means one of two things.
64
00:08:53,090 --> 00:08:53,923
One,
65
00:08:55,200 --> 00:08:57,100
they want the retribution to be swift.
66
00:08:58,030 --> 00:08:58,863
Or two,
67
00:09:01,490 --> 00:09:03,079
they don't want you putting
anymore of our friends
68
00:09:03,080 --> 00:09:03,980
out of commission.
69
00:09:08,620 --> 00:09:10,070
I assume you met the doorman.
70
00:09:12,760 --> 00:09:13,593
Shit.
71
00:09:16,430 --> 00:09:17,263
I stalled.
72
00:09:19,600 --> 00:09:21,263
Didn't even tell them where you were yet.
73
00:09:25,280 --> 00:09:26,113
Well,
74
00:09:28,950 --> 00:09:30,332
when he doesn't check in,
75
00:09:30,333 --> 00:09:32,213
they'll call me to handle it.
76
00:09:34,320 --> 00:09:35,483
I don't miss calls.
77
00:09:37,560 --> 00:09:39,389
When that phone rings,
78
00:09:39,390 --> 00:09:41,123
the order goes out statewide.
79
00:09:48,040 --> 00:09:49,940
You do know what you did wrong, right?
80
00:09:55,940 --> 00:09:57,363
Yeah, I suppose you do.
81
00:10:04,010 --> 00:10:05,459
Look, Set,
82
00:10:05,460 --> 00:10:07,211
you need to go now.
83
00:10:08,520 --> 00:10:09,353
Where?
84
00:10:12,420 --> 00:10:14,009
Some place secluded.
85
00:10:14,010 --> 00:10:16,263
Away from the bulk of our freelancers.
86
00:10:18,230 --> 00:10:19,580
Spread out your hits a bit.
87
00:10:21,130 --> 00:10:22,559
East coast? Chicago?
88
00:10:22,560 --> 00:10:23,393
No.
89
00:10:23,394 --> 00:10:24,399
Arizona.
90
00:10:24,400 --> 00:10:26,059
Arizona?
91
00:10:26,060 --> 00:10:27,323
Big, open,
92
00:10:28,270 --> 00:10:29,719
not as crowded.
93
00:10:29,720 --> 00:10:30,553
Lots of desert.
94
00:10:31,540 --> 00:10:33,023
I'm supposed to hide there?
95
00:10:34,100 --> 00:10:35,499
You need to be able to see around you
96
00:10:35,500 --> 00:10:37,853
in all directions at all times.
97
00:10:40,190 --> 00:10:41,340
You're not hiding, Set.
98
00:10:42,710 --> 00:10:44,269
You're surviving.
99
00:10:44,270 --> 00:10:46,739
It's a six hour drive into the desert.
100
00:10:46,740 --> 00:10:49,751
My advice, make it a twelve hour one.
101
00:10:49,752 --> 00:10:52,133
Pace your trip, keep them guessing.
102
00:10:58,770 --> 00:10:59,603
Good luck, Set.
103
00:11:01,898 --> 00:11:04,170
We're coming for you.
104
00:11:46,613 --> 00:11:47,446
I'm in the ring, I'm in the ring.
105
00:11:47,447 --> 00:11:50,089
I'm doing my thing, one-two, one-two.
106
00:11:50,090 --> 00:11:50,923
Know what I'm saying,
107
00:11:50,924 --> 00:11:52,959
he had a nice jab on him.
108
00:11:52,960 --> 00:11:54,349
He don't have a lot of power behind him
109
00:11:54,350 --> 00:11:57,419
but it's a pretty cool jab,
you know what I'm saying?
110
00:11:57,420 --> 00:11:58,400
Slip it.
111
00:11:58,401 --> 00:11:59,859
Upper cut to the body, hook to the head.
112
00:11:59,860 --> 00:12:00,873
Boom, down.
113
00:12:01,752 --> 00:12:02,585
Know what I'm saying?
114
00:12:02,585 --> 00:12:03,418
It was good, right?
115
00:12:05,330 --> 00:12:06,553
Al.
116
00:12:06,554 --> 00:12:07,879
Al.
117
00:12:07,880 --> 00:12:09,409
Hey, what're you doing?
118
00:12:09,410 --> 00:12:10,649
What the fuck?
119
00:12:10,650 --> 00:12:12,223
You sitting around here
waiting for something to happen,
120
00:12:12,224 --> 00:12:14,119
I didn't want you to be bored.
121
00:12:14,120 --> 00:12:15,520
Quit screwing around.
122
00:12:20,697 --> 00:12:23,799
What is wrong with you, huh?
123
00:12:23,800 --> 00:12:25,650
We won the fight, we're getting paid.
124
00:12:30,380 --> 00:12:31,213
Finally.
125
00:12:32,540 --> 00:12:33,373
Yeah.
126
00:12:33,373 --> 00:12:34,206
Uh huh.
127
00:12:36,510 --> 00:12:37,893
Well did the bet go through?
128
00:12:39,190 --> 00:12:40,023
It did.
129
00:12:41,360 --> 00:12:42,649
Great.
130
00:12:42,650 --> 00:12:44,000
So can we expect the money.
131
00:12:45,760 --> 00:12:47,451
Yeah, I'm gonna check, I'm going home.
132
00:12:50,172 --> 00:12:51,666
Come on, kid, let's go.
133
00:12:52,500 --> 00:12:53,333
Forget the fries!
134
00:12:53,333 --> 00:12:54,166
You've had half of it already.
135
00:12:54,167 --> 00:12:55,614
Come on, let's get out of here.
136
00:12:55,615 --> 00:12:57,109
Come on.
137
00:14:31,667 --> 00:14:33,069
Hi, my name's Rose.
138
00:14:33,070 --> 00:14:34,429
I could really use a ride.
139
00:14:34,430 --> 00:14:35,939
That's not an option, I've got water.
140
00:14:35,940 --> 00:14:36,773
Oh, thank you.
141
00:14:39,410 --> 00:14:40,243
I got it.
142
00:14:41,210 --> 00:14:42,043
Oh my God, are you okay?
143
00:14:42,044 --> 00:14:43,299
No, I'm fine.
144
00:14:43,300 --> 00:14:44,639
Let me help.
I'm okay, I'm okay.
145
00:14:44,640 --> 00:14:45,909
Your face, let me help you.
146
00:14:45,910 --> 00:14:47,133
I said I'm fine.
147
00:14:49,770 --> 00:14:50,833
You poor thing.
148
00:14:58,660 --> 00:15:01,309
I've been there, I've
been there a dozen times.
149
00:15:01,310 --> 00:15:03,013
Are you coming out here to leave him?
150
00:15:06,770 --> 00:15:07,603
Good for you.
151
00:15:08,750 --> 00:15:11,000
I understand that this
is a time to be alone.
152
00:15:12,010 --> 00:15:14,060
I'm actually running from someone myself.
153
00:15:16,530 --> 00:15:17,699
It's okay.
154
00:15:17,700 --> 00:15:19,050
Thanks again for the water.
155
00:15:20,770 --> 00:15:21,623
Good luck, girly.
156
00:15:22,600 --> 00:15:23,700
Hope to see you again.
157
00:15:24,920 --> 00:15:25,823
I'll remember you.
158
00:15:27,000 --> 00:15:28,130
Never forget a face.
159
00:20:27,713 --> 00:20:29,563
I'll remember you.
160
00:20:30,470 --> 00:20:31,600
Never forget a face.
161
00:20:39,751 --> 00:20:40,951
Get up!
162
00:20:45,958 --> 00:20:46,791
Good girl!
163
00:22:35,470 --> 00:22:37,529
Did Handsome check in this morning?
164
00:22:37,530 --> 00:22:39,513
Handsome checked out this morning.
165
00:22:43,710 --> 00:22:46,789
An hour earlier, he reported
a civilian casualty.
166
00:22:46,790 --> 00:22:48,373
She was nowhere to be found.
167
00:22:51,880 --> 00:22:53,093
She buried his victim.
168
00:22:55,083 --> 00:22:56,619
In any case, sir,
169
00:22:56,620 --> 00:22:59,270
Handsome was the heaviest
hitter we had out that far.
170
00:23:03,000 --> 00:23:05,052
I don't wanna waste time here.
171
00:23:05,053 --> 00:23:07,693
I already did enough of that
by giving her the head's up.
172
00:23:09,025 --> 00:23:10,929
Who's our top freelancer?
173
00:23:10,930 --> 00:23:12,173
Local to that region?
174
00:23:14,550 --> 00:23:16,239
Did I say local?
175
00:23:16,240 --> 00:23:17,389
No, sir.
176
00:23:17,390 --> 00:23:19,339
Internationally, it's Ghetty,
177
00:23:19,340 --> 00:23:21,111
by a huge margin.
178
00:23:25,101 --> 00:23:26,219
But he poses a risk...
179
00:23:26,220 --> 00:23:28,319
How soon can we get him?
180
00:23:28,320 --> 00:23:29,609
He's on a job in England,
181
00:23:29,610 --> 00:23:31,110
so it'd take a couple of days.
182
00:23:33,930 --> 00:23:34,763
Okay.
183
00:23:36,430 --> 00:23:37,513
Offer him his full.
184
00:23:39,300 --> 00:23:40,140
Then put out a pin.
185
00:23:40,141 --> 00:23:43,787
Let's go open season for
half of what we'd pay Ghetty.
186
00:23:45,540 --> 00:23:48,793
We should still have a few
solid freelancers out there.
187
00:23:50,200 --> 00:23:52,599
Maybe one of them can save us some money.
188
00:23:52,600 --> 00:23:54,999
Arizona is more of a gunman's market.
189
00:23:55,000 --> 00:23:56,505
You want shooters too?
190
00:24:02,500 --> 00:24:04,203
No shooters.
191
00:24:09,000 --> 00:24:11,227
She deserves better than that.
192
00:24:13,180 --> 00:24:15,109
You wanna post up at the hospital?
193
00:24:15,110 --> 00:24:16,439
Someone to guard the girl's room?
194
00:24:16,440 --> 00:24:17,273
No.
195
00:24:19,220 --> 00:24:20,270
Set doesn't know yet.
196
00:24:22,590 --> 00:24:25,293
Even if she did, she's 400
miles away with no friends.
197
00:24:27,600 --> 00:24:29,300
She'd never make it back in time.
198
00:27:33,688 --> 00:27:34,521
Hi.
199
00:29:46,813 --> 00:29:49,396
Sam, can you check the stove?
200
00:30:05,987 --> 00:30:07,033
How was class?
201
00:30:09,250 --> 00:30:11,079
You're supposed to turn the knob on low,
202
00:30:11,080 --> 00:30:12,319
not off, silly.
203
00:30:12,320 --> 00:30:13,264
Let it simmer.
204
00:30:13,264 --> 00:30:14,097
I'm pretty sure you're
not supposed to boil water
205
00:30:14,098 --> 00:30:15,593
and then go take a shower.
206
00:30:16,610 --> 00:30:18,529
Loads of people do that.
207
00:30:18,530 --> 00:30:20,580
Plus, I had to get the work smell off me.
208
00:30:23,570 --> 00:30:24,579
What're you looking at?
209
00:30:24,580 --> 00:30:25,619
Bruise patterns.
210
00:30:25,620 --> 00:30:26,453
What?
211
00:30:27,466 --> 00:30:29,409
The patterns in which
bruises are formed.
212
00:30:29,410 --> 00:30:31,893
Okay, you are such a
smart ass, it's not cute.
213
00:30:33,050 --> 00:30:34,617
Just see for yourself.
214
00:30:39,797 --> 00:30:42,889
God, Samuel, why can't
you just look at porn,
215
00:30:42,890 --> 00:30:43,863
like normal people?
216
00:30:45,082 --> 00:30:46,549
I'm trying to help someone.
217
00:30:46,550 --> 00:30:48,029
With what?
218
00:30:48,030 --> 00:30:49,109
Homework?
219
00:30:49,110 --> 00:30:51,539
I saw someone that looks just like this.
220
00:30:51,540 --> 00:30:53,259
I just wanted to know what causes bruises
221
00:30:53,260 --> 00:30:54,959
and hers look like this.
222
00:30:54,960 --> 00:30:57,549
Wait, you met a girl
who looked like that?
223
00:30:57,550 --> 00:30:58,530
Yeah.
224
00:30:58,531 --> 00:31:00,259
Well, actually, no.
225
00:31:00,260 --> 00:31:01,093
I mean, I didn't meet her.
226
00:31:01,094 --> 00:31:02,800
I didn't physically shake her hand.
227
00:31:04,440 --> 00:31:07,019
Maybe you should just let this one go.
228
00:31:07,020 --> 00:31:08,520
Not if maybe I can help her.
229
00:31:09,710 --> 00:31:11,287
Come on, Dana, if you saw
her face you would get it.
230
00:31:11,288 --> 00:31:14,059
No, I get it, Samuel, I do, really.
231
00:31:14,060 --> 00:31:16,859
But you're not a fighter.
232
00:31:16,860 --> 00:31:19,299
Call the police, drop a tip.
233
00:31:19,300 --> 00:31:21,109
For all you know, she's
knee deep in a divorce
234
00:31:21,110 --> 00:31:23,663
and the guy responsible is behind bars.
235
00:31:26,610 --> 00:31:28,033
Do something, set the table.
236
00:35:26,628 --> 00:35:28,198
Hey!
237
00:35:28,199 --> 00:35:30,267
Hey!
238
00:35:30,268 --> 00:35:31,369
Hey!
239
00:35:31,370 --> 00:35:33,549
You should know that
hitting girls is wrong
240
00:35:33,550 --> 00:35:35,099
or hitting anybody is wrong.
241
00:35:35,100 --> 00:35:37,429
I don't now if you're her
boyfriend or her husband
242
00:35:37,430 --> 00:35:38,719
or whatever you are
243
00:35:38,720 --> 00:35:42,079
but you should go, all right?
244
00:35:42,080 --> 00:35:43,030
I'll call the cops.
245
00:35:44,030 --> 00:35:45,827
In fact, I've actually
already called the cops.
246
00:35:45,828 --> 00:35:47,163
So you should just leave.
247
00:35:49,990 --> 00:35:51,929
Relax, friend.
248
00:35:51,930 --> 00:35:53,403
I'm not anybody's boyfriend.
249
00:35:54,250 --> 00:35:55,469
I don't know what you're talking about
250
00:35:55,470 --> 00:35:56,829
but you sound pretty serious.
251
00:35:56,830 --> 00:35:58,683
So how about I give you a hand?
252
00:36:00,630 --> 00:36:03,129
Would you mind lowering
the flashlight, please?
253
00:36:03,130 --> 00:36:06,465
My eyes, they're sensitive to the light.
254
00:36:11,500 --> 00:36:12,460
Sorry, man.
255
00:36:13,618 --> 00:36:15,481
Oh, it's fine.
256
00:37:37,741 --> 00:37:40,281
Hey, where were you?
257
00:37:40,282 --> 00:37:42,365
Oh my God, what happened?
258
00:37:43,470 --> 00:37:44,789
Samuel, talk to me, what happened?
259
00:37:44,790 --> 00:37:45,733
Are you hurt?
260
00:37:46,706 --> 00:37:47,633
It's not mine.
261
00:37:48,584 --> 00:37:50,803
Oh my God, let's go to the kitchen.
262
00:38:05,237 --> 00:38:06,154
Oh, shit.
263
00:38:08,570 --> 00:38:09,670
How did you find me?
264
00:38:11,330 --> 00:38:13,113
You know, you're a
lot smaller in person.
265
00:38:14,340 --> 00:38:15,423
Like a little rat.
266
00:38:16,880 --> 00:38:17,713
Pretty though,
267
00:38:18,800 --> 00:38:21,389
if you like that tenderized look.
268
00:38:25,950 --> 00:38:27,509
Okay.
269
00:38:27,510 --> 00:38:28,773
I take it back.
270
00:38:30,730 --> 00:38:32,759
You're not pretty anymore.
271
00:38:32,760 --> 00:38:33,603
I guessed.
272
00:38:35,120 --> 00:38:37,670
The pin didn't say you was
a freelancer, I guessed.
273
00:38:38,520 --> 00:38:39,573
It was the pictures.
274
00:38:40,710 --> 00:38:42,460
Yeah, you definitely killed before.
275
00:38:43,701 --> 00:38:44,943
It's in the eyes.
276
00:38:46,730 --> 00:38:48,749
Fuck you, fist jockey!
277
00:38:48,750 --> 00:38:52,429
Always looking down your damn
noses at us like we're scum.
278
00:38:52,430 --> 00:38:54,759
We're all killers, bitch.
279
00:38:54,760 --> 00:38:57,360
We just have the sense to
do it in the 21st century.
280
00:38:58,890 --> 00:39:00,803
You freelancers are animals.
281
00:39:01,800 --> 00:39:05,209
And the way you catch an
animal is you hire a hunter.
282
00:39:05,210 --> 00:39:06,549
Your people would've floundered around
283
00:39:06,550 --> 00:39:08,829
for days looking for you.
284
00:39:08,830 --> 00:39:12,139
All I had to do was think like one of you.
285
00:39:12,140 --> 00:39:15,947
Like a scared little fucking rat!
286
00:39:18,060 --> 00:39:18,893
Fuck you!
287
00:39:21,230 --> 00:39:22,359
Kill me now or let me go,
288
00:39:22,360 --> 00:39:24,083
you're dead in 24 hours anyway.
289
00:39:26,100 --> 00:39:28,900
I didn't pick up your pin, I
hacked in, you little slut!
290
00:39:30,600 --> 00:39:31,650
But someone else did.
291
00:39:32,580 --> 00:39:33,819
Yeah.
292
00:39:33,820 --> 00:39:36,520
You caught the attention of
a real big fucking animal.
293
00:39:37,932 --> 00:39:39,482
You take my word for it, honey.
294
00:39:41,200 --> 00:39:43,323
You got no idea what's coming for you.
295
00:39:44,547 --> 00:39:46,207
No idea.
296
00:39:55,467 --> 00:39:58,039
If you had half a brain, you'd let me go!
297
00:39:58,040 --> 00:39:59,259
Because what I do to you with my gun
298
00:39:59,260 --> 00:40:01,883
is gonna be like a mercy
compared to what he's gonna do!
299
00:40:03,142 --> 00:40:04,635
You come back here and
look at me in my face,
300
00:40:04,636 --> 00:40:06,296
you fucking animal!
301
00:40:27,863 --> 00:40:29,053
This is crazy.
302
00:40:30,360 --> 00:40:31,193
Yeah.
303
00:40:32,620 --> 00:40:34,769
Should I call the cops?
304
00:40:34,770 --> 00:40:35,603
No.
305
00:40:36,700 --> 00:40:38,369
I mean, if you would've
stayed in your car, yes,
306
00:40:38,370 --> 00:40:39,203
but you didn't.
307
00:40:40,410 --> 00:40:42,210
Went and got mixed up in everything.
308
00:40:43,695 --> 00:40:45,639
Last thing I want is for you to be around
309
00:40:45,640 --> 00:40:46,690
these kind of people.
310
00:40:48,860 --> 00:40:49,693
No.
311
00:40:51,665 --> 00:40:53,763
I think you should just
stay away from her.
312
00:40:55,879 --> 00:40:57,199
But what if she needs my help?
313
00:40:57,200 --> 00:40:58,629
No.
314
00:40:58,630 --> 00:41:00,489
She was just protecting herself.
315
00:41:00,490 --> 00:41:01,579
You don't know that.
316
00:41:01,580 --> 00:41:03,269
Yes I do.
317
00:41:03,270 --> 00:41:06,499
She didn't even show up
until he tried to shoot me.
318
00:41:06,500 --> 00:41:07,619
Sam, stop!
319
00:41:07,620 --> 00:41:09,389
You have no idea what she would've done
320
00:41:09,390 --> 00:41:10,540
if you would've stayed.
321
00:41:12,330 --> 00:41:14,330
I can't tell you how glad I am
322
00:41:14,331 --> 00:41:17,479
that you were helping
someone, really I am.
323
00:41:17,480 --> 00:41:19,853
And I am so happy that you're okay.
324
00:41:20,740 --> 00:41:21,690
So then just let me...
325
00:41:21,691 --> 00:41:23,219
But listen!
326
00:41:23,220 --> 00:41:24,649
There's something you need to understand
327
00:41:24,650 --> 00:41:26,149
about people like her.
328
00:41:26,150 --> 00:41:28,643
They don't live in the
same world as you and I.
329
00:41:30,800 --> 00:41:32,126
We live our life trying to be good,
330
00:41:32,127 --> 00:41:34,533
trying to help people, not hurt them.
331
00:41:35,570 --> 00:41:36,713
But lives like hers,
332
00:41:37,820 --> 00:41:39,569
they're toxic.
333
00:41:39,570 --> 00:41:40,863
They end up in tragedy.
334
00:41:42,230 --> 00:41:44,973
You can't kill someone
and be normal after.
335
00:41:47,900 --> 00:41:50,460
I don't know what that
girl has been through
336
00:41:52,800 --> 00:41:53,713
but, honestly,
337
00:41:55,300 --> 00:41:57,000
any humanity she had
338
00:41:58,340 --> 00:41:59,173
is gone.
339
00:42:01,030 --> 00:42:01,863
I'm sorry.
340
00:42:47,230 --> 00:42:48,759
Come on, we should be celebrating!
341
00:42:48,760 --> 00:42:50,223
We should be leaving.
342
00:42:52,394 --> 00:42:53,539
No.
343
00:42:53,540 --> 00:42:56,359
Not until the transfer's
completed and confirmed.
344
00:42:56,360 --> 00:42:58,453
Well I'm celebrating anyway.
345
00:43:03,910 --> 00:43:05,583
Hey, slow down.
346
00:43:07,770 --> 00:43:08,819
Did you see the look
on the referee's face
347
00:43:08,820 --> 00:43:10,779
when I didn't slow down?
348
00:43:10,780 --> 00:43:12,492
That's how you know, they pay them too.
349
00:43:12,493 --> 00:43:14,449
See, they don't trust the
fighters to stay down anymore,
350
00:43:14,450 --> 00:43:16,019
so they cut the refs in.
351
00:43:16,020 --> 00:43:16,973
Added insurance.
352
00:43:18,250 --> 00:43:19,420
Imagine his face.
353
00:43:20,590 --> 00:43:21,840
Think he still gets paid?
354
00:43:23,170 --> 00:43:24,239
Judging by these numbers,
355
00:43:24,240 --> 00:43:26,883
it looks like we're the only
ones getting paid tonight.
356
00:43:28,483 --> 00:43:29,976
Go-Rilla!
357
00:43:29,977 --> 00:43:30,810
Go-Rilla!
358
00:43:31,727 --> 00:43:32,710
Here it is, folks,
359
00:43:32,711 --> 00:43:34,829
Rilla was down, but hears
the crowd chanting his name
360
00:43:34,830 --> 00:43:37,043
and he gets back up
and he's fighting hard.
361
00:43:38,260 --> 00:43:39,319
And would you look at the face
362
00:43:39,320 --> 00:43:40,979
on that stupid, fucking referee!
363
00:43:40,980 --> 00:43:42,159
Hey!
364
00:43:42,160 --> 00:43:45,039
I hope you realize how
fucking serious this is!
365
00:43:45,040 --> 00:43:46,199
By tomorrow morning,
366
00:43:46,200 --> 00:43:47,889
we're gonna have some
very influential people
367
00:43:47,890 --> 00:43:49,227
looking for our heads!
368
00:43:49,228 --> 00:43:51,399
So put down the drink,
369
00:43:51,400 --> 00:43:52,999
get your clothes or whatever you need.
370
00:43:53,000 --> 00:43:54,359
I got the car running outside.
371
00:43:54,360 --> 00:43:56,890
I want you out there in five
minutes, you understand?
372
00:44:19,240 --> 00:44:20,073
Okay.
373
00:44:21,320 --> 00:44:22,709
Okay.
374
00:44:22,710 --> 00:44:23,673
Wait for my word.
375
00:44:26,740 --> 00:44:28,999
I'm going to assume that
that wasn't good news.
376
00:44:29,000 --> 00:44:30,223
Good and bad.
377
00:44:31,730 --> 00:44:36,189
A shooter located Set last
night from inside my network.
378
00:44:36,190 --> 00:44:39,599
Shooter confirmed dead,
presumably at her hands.
379
00:44:39,600 --> 00:44:42,269
Authorities located his car but
apparently there was a noose
380
00:44:42,270 --> 00:44:44,163
I could give a shit about his car.
381
00:44:47,150 --> 00:44:48,889
I hope that's not the good news.
382
00:44:48,890 --> 00:44:50,019
No, sir.
383
00:44:50,020 --> 00:44:54,189
We have a local freelancer,
serious heavyweight, interested.
384
00:44:54,190 --> 00:44:55,743
He sent me a bid this morning.
385
00:44:57,830 --> 00:45:00,769
What kind of asshole bids back at us?
386
00:45:00,770 --> 00:45:02,730
You remember Alexander Marks?
387
00:45:06,450 --> 00:45:07,283
The cowboy?
388
00:45:10,020 --> 00:45:10,853
What's he asking?
389
00:45:10,854 --> 00:45:13,266
Two points over what we're offering.
390
00:45:14,541 --> 00:45:17,312
Oh, you bloodsucker.
391
00:45:17,313 --> 00:45:18,146
Slight problem, though.
392
00:45:18,147 --> 00:45:20,763
Oh, you mean other than the price?
393
00:45:21,650 --> 00:45:24,199
When I said serious
heavyweight, I meant it.
394
00:45:24,200 --> 00:45:27,009
He's got a lot of
influence in that market.
395
00:45:27,010 --> 00:45:28,999
Word got out that Marks
was bidding on her.
396
00:45:29,000 --> 00:45:31,803
Now nobody's touching it
until he's had his go.
397
00:45:32,790 --> 00:45:35,440
Unless you want to wait for
one of our Mexico agents,
398
00:45:36,510 --> 00:45:37,573
Marks has the bid.
399
00:45:41,440 --> 00:45:44,179
There was never any room
for this Mickey Mouse bullshit
400
00:45:44,180 --> 00:45:45,843
when I was taking contracts.
401
00:45:47,250 --> 00:45:48,363
Wild West, sir.
402
00:45:52,260 --> 00:45:53,799
Okay.
403
00:45:53,800 --> 00:45:56,500
Enough of this tiptoeing
around shit, here's the deal.
404
00:45:57,660 --> 00:45:58,710
You accept his offer.
405
00:46:00,250 --> 00:46:03,263
You tell him that he's got till
12:30 to complete the kill.
406
00:46:04,800 --> 00:46:08,069
And if we don't hear
back from him by 12:31,
407
00:46:08,070 --> 00:46:09,923
I'm talking about a phone call,
408
00:46:10,840 --> 00:46:13,229
we're sending in all
kinds of fuck-off shooters
409
00:46:13,230 --> 00:46:15,905
to kill everything, him included!
410
00:47:04,090 --> 00:47:04,925
It's not what you think!
411
00:47:04,925 --> 00:47:05,883
Ow!
412
00:47:05,883 --> 00:47:06,751
Ow, ow, ow, ow!
413
00:47:06,751 --> 00:47:07,658
Wait!
414
00:47:07,658 --> 00:47:08,491
Wait! Wait!
415
00:47:08,491 --> 00:47:09,370
Stop! Stop! Stop!
416
00:47:09,371 --> 00:47:10,518
I can explain! I can explain!
417
00:47:13,220 --> 00:47:14,593
Ow, I hurt my head.
418
00:47:17,517 --> 00:47:19,343
Oh, God, calm down!
419
00:47:21,090 --> 00:47:22,561
Wait, wait, wait, wait!
420
00:47:23,780 --> 00:47:25,286
Who are you?
421
00:47:25,287 --> 00:47:26,339
I'm Samuel.
422
00:47:26,340 --> 00:47:27,919
I'm just Samuel.
423
00:47:27,920 --> 00:47:29,569
You're not a shooter,
you're not a freelancer,
424
00:47:29,570 --> 00:47:30,714
what are you?
425
00:47:31,620 --> 00:47:32,620
I'm none of those things!
426
00:47:32,621 --> 00:47:34,229
I'm not any of that!
427
00:47:34,230 --> 00:47:35,943
Why are you following me?
428
00:47:37,500 --> 00:47:38,609
I wanna help.
429
00:47:38,610 --> 00:47:39,593
I just wanna help!
430
00:47:46,370 --> 00:47:47,820
You saved my life last night.
431
00:47:49,340 --> 00:47:50,363
You were incredible.
432
00:47:53,720 --> 00:47:55,199
Oh,
433
00:47:55,200 --> 00:47:57,463
you looked a lot taller
on top of that car though.
434
00:47:58,500 --> 00:47:59,333
No, I'm really sorry.
435
00:47:59,334 --> 00:48:01,489
I just wanted to say thank you
436
00:48:01,490 --> 00:48:03,719
and just see that you were okay.
437
00:48:03,720 --> 00:48:04,919
My name's Samuel, what's your name?
438
00:48:04,920 --> 00:48:05,800
You need to go.
439
00:48:05,801 --> 00:48:08,139
But I just got here and I wanna help.
440
00:48:08,140 --> 00:48:09,479
They know I'm here.
441
00:48:09,480 --> 00:48:11,053
Then why don't you go?
442
00:48:12,160 --> 00:48:14,573
In here, I'm the only
person they can hurt.
443
00:48:16,530 --> 00:48:17,680
But we're a team now.
444
00:48:23,406 --> 00:48:25,678
You may as well
open the door, Set.
445
00:48:25,679 --> 00:48:27,029
I'm not gonna kick it down.
446
00:48:31,440 --> 00:48:32,999
Fine.
447
00:48:33,000 --> 00:48:34,150
I'll talk to your door.
448
00:48:35,830 --> 00:48:37,259
My name is Marks.
449
00:48:37,260 --> 00:48:39,309
You know me by ranking.
450
00:48:39,310 --> 00:48:41,379
My bid was accepted this morning.
451
00:48:41,380 --> 00:48:44,469
If I didn't hold you in
high regard as a freelancer,
452
00:48:44,470 --> 00:48:46,029
you'd already be dead.
453
00:48:46,030 --> 00:48:46,863
You're one of us,
454
00:48:46,864 --> 00:48:49,079
so I'm extending you a
professional courtesy.
455
00:48:49,080 --> 00:48:50,163
I expect the same.
456
00:48:53,890 --> 00:48:54,929
I'm leaving you an address.
457
00:48:54,930 --> 00:48:56,780
You better be there by noon tomorrow.
458
00:48:58,330 --> 00:49:01,433
Set, you know how bad this gets
if I have to come find you.
459
00:49:11,080 --> 00:49:13,179
I got really nervous.
460
00:49:13,180 --> 00:49:14,183
But you're safe now.
461
00:49:15,550 --> 00:49:18,749
I mean, until noon tomorrow
because professional courtesy.
462
00:49:18,750 --> 00:49:19,583
It's like a duel, right?
463
00:49:19,584 --> 00:49:20,593
You get to fight him?
464
00:49:23,850 --> 00:49:24,683
Great!
465
00:49:25,920 --> 00:49:27,129
I don't mean "great."
466
00:49:27,130 --> 00:49:28,589
I mean, that guys sounds terrifying
467
00:49:28,590 --> 00:49:29,959
and probably like three times your size
468
00:49:29,960 --> 00:49:32,039
but I mean great for me because
469
00:49:32,040 --> 00:49:34,432
maybe you wanna grab food
and/or coffee with me?
470
00:49:34,433 --> 00:49:35,350
I mean, if you're free.
471
00:49:35,351 --> 00:49:37,273
Which, I know you're free.
472
00:49:39,470 --> 00:49:41,509
Wait, is that not cool?
473
00:49:41,510 --> 00:49:43,419
I just figured, you know, on your day off
474
00:49:43,420 --> 00:49:45,464
you might wanna enjoy it a little bit and,
475
00:49:46,510 --> 00:49:48,110
you know, it might be your last.
476
00:50:04,992 --> 00:50:09,075
You don't think that
helicopter's for you, is it?
477
00:50:11,770 --> 00:50:13,613
My sister says you don't have a soul.
478
00:50:14,673 --> 00:50:15,876
I mean, not that you don't have a soul
479
00:50:15,877 --> 00:50:16,969
and not that she's right
480
00:50:16,970 --> 00:50:19,293
but, you know, she's just being a sister.
481
00:50:24,240 --> 00:50:26,179
You don't have to hide
like that, you know.
482
00:50:26,180 --> 00:50:27,439
I mean, I know you know
a lot of bad people
483
00:50:27,440 --> 00:50:29,399
but people here are mostly pretty nice.
484
00:50:29,400 --> 00:50:31,499
They'd wanna help you more than hurt you.
485
00:50:31,500 --> 00:50:33,699
That's what I'm trying to avoid.
486
00:50:33,700 --> 00:50:35,300
Why are you so afraid of help?
487
00:50:38,968 --> 00:50:40,420
Because I don't deserve it.
488
00:50:42,840 --> 00:50:44,323
How many people have you killed?
489
00:50:46,860 --> 00:50:47,693
17.
490
00:50:50,290 --> 00:50:51,379
They were all coming after you, right?
491
00:50:51,380 --> 00:50:52,213
No.
492
00:50:55,090 --> 00:50:56,189
You hungry?
493
00:50:56,190 --> 00:50:57,459
I know this really great spot.
494
00:50:57,460 --> 00:51:00,733
Well, it's kind of a spot but
it's definitely really good.
495
00:51:05,290 --> 00:51:06,803
Come on, you're hungry.
496
00:51:13,100 --> 00:51:14,409
It's a yes!
497
00:51:14,410 --> 00:51:15,243
Come on.
498
00:51:35,600 --> 00:51:37,017
You like Mexican?
499
00:51:40,750 --> 00:51:42,569
Don't worry, they washed their hands.
500
00:51:42,570 --> 00:51:44,493
If they don't, it just adds to the flavor.
501
00:51:46,290 --> 00:51:47,123
See?
502
00:51:48,970 --> 00:51:50,369
Mmmm.
503
00:51:50,370 --> 00:51:51,220
God, that's good.
504
00:52:00,044 --> 00:52:02,961
You know, I saw you at the library.
505
00:52:06,140 --> 00:52:07,909
I have a hard time focusing some times,
506
00:52:07,910 --> 00:52:08,949
so I like to read different pieces
507
00:52:08,950 --> 00:52:10,209
of different books at different times
508
00:52:10,210 --> 00:52:11,479
and find a reason in my head
509
00:52:11,480 --> 00:52:13,133
to make it all apart of the same story.
510
00:52:15,180 --> 00:52:17,939
I think that's how things
are sometimes, you know?
511
00:52:17,940 --> 00:52:20,709
Like, we're each our own
different type of book
512
00:52:20,710 --> 00:52:22,443
but we're all part of the same story.
513
00:52:24,900 --> 00:52:25,913
But only sometimes.
514
00:52:34,950 --> 00:52:35,783
You like it?
515
00:52:43,274 --> 00:52:44,469
Oh my God!
516
00:52:44,470 --> 00:52:46,039
I almost forgot what today is!
517
00:52:46,040 --> 00:52:47,456
Oh, it's already started
but we can still make it.
518
00:52:47,457 --> 00:52:48,839
I have an extra mask in my car
519
00:52:48,840 --> 00:52:50,839
but it's usually for Dana
but she never likes to go,
520
00:52:50,840 --> 00:52:51,793
so now it's yours.
521
00:52:53,040 --> 00:52:54,903
Come on, come on, come on!
522
00:52:58,163 --> 00:52:58,996
Come on!
523
00:53:47,481 --> 00:53:48,314
Come on.
524
00:53:54,326 --> 00:53:55,939
Don't worry, it's just a local thing.
525
00:53:55,940 --> 00:53:57,959
Not a lot of people come to these.
526
00:53:57,960 --> 00:54:00,369
Not a lot of people know about it.
527
00:54:00,370 --> 00:54:01,280
Someone started it one day
528
00:54:01,281 --> 00:54:02,499
and sometimes people bring friends
529
00:54:02,500 --> 00:54:04,400
and no one ever takes their masks off.
530
00:54:06,340 --> 00:54:07,881
It's okay.
531
00:54:07,882 --> 00:54:09,582
Don't be afraid, you're safe here.
532
00:54:18,648 --> 00:54:19,924
There you go.
533
00:56:08,424 --> 00:56:09,573
Did you know it was me?
534
00:56:11,093 --> 00:56:11,926
Come on!
535
00:56:22,599 --> 00:56:24,182
Come on, it's okay.
536
00:56:25,831 --> 00:56:26,664
Come on.
537
00:56:34,247 --> 00:56:36,046
What's wrong?
538
00:56:46,954 --> 00:56:47,871
I smiled.
539
00:56:53,467 --> 00:56:55,300
Thanks for everything.
540
00:59:03,207 --> 00:59:04,857
That's not very sportsman like.
541
00:59:10,600 --> 00:59:11,433
Whatever.
542
00:59:26,720 --> 00:59:29,327
Those toothpicks are gonna
break before my hands do.
543
01:00:13,812 --> 01:00:15,803
You wanna know how much you were worth?
544
01:00:21,212 --> 01:00:22,295
Not enough.
545
01:00:23,567 --> 01:00:24,400
Okay.
546
01:00:39,834 --> 01:00:40,834
It's okay.
547
01:00:43,525 --> 01:00:45,409
Just let it go.
548
01:00:45,410 --> 01:00:46,243
It's over.
549
01:00:51,170 --> 01:00:52,265
Hey!
550
01:00:53,770 --> 01:00:54,959
Who the fuck are you?
551
01:01:09,710 --> 01:01:10,812
Hey, you okay?
552
01:01:10,813 --> 01:01:11,993
Are you okay?
553
01:01:13,210 --> 01:01:14,995
Go get his phone.
554
01:01:14,996 --> 01:01:15,829
Where?
555
01:01:21,552 --> 01:01:23,084
I got it!
556
01:01:23,085 --> 01:01:23,918
I got it!
557
01:01:23,918 --> 01:01:24,751
What now?
558
01:01:26,663 --> 01:01:29,829
Dial the last number on his phone
559
01:01:29,830 --> 01:01:31,309
or they'll be here.
560
01:01:31,310 --> 01:01:32,143
Okay.
561
01:01:41,690 --> 01:01:42,523
Set?
562
01:01:45,180 --> 01:01:46,709
It's done.
563
01:01:46,710 --> 01:01:47,543
She's dead.
564
01:01:49,290 --> 01:01:51,016
Congrats, cowboy.
565
01:01:51,017 --> 01:01:52,771
The transfer's on the way.
566
01:01:54,948 --> 01:01:57,615
I'm gonna get you out of here.
567
01:02:00,746 --> 01:02:01,579
Dana!
568
01:02:04,054 --> 01:02:04,963
Samuel, what the hell?
569
01:02:04,964 --> 01:02:07,029
Help me with her.
570
01:02:07,030 --> 01:02:08,709
What happened?
571
01:02:08,710 --> 01:02:10,439
She had to fight.
572
01:02:10,440 --> 01:02:11,273
What did you do?
573
01:02:11,274 --> 01:02:12,669
Don't worry, I'm fine, okay?
574
01:02:12,670 --> 01:02:14,970
Just get me some more pillows.
575
01:02:14,971 --> 01:02:16,189
We'll just call the cops.
576
01:02:16,190 --> 01:02:17,499
We'll tell them you
find her in the street.
577
01:02:17,500 --> 01:02:18,333
She was mugged.
578
01:02:18,334 --> 01:02:19,349
No, no way!
579
01:02:19,350 --> 01:02:21,228
The people that did this
to her think she's dead.
580
01:02:21,229 --> 01:02:24,119
I called them and if
they find out she's alive
581
01:02:24,120 --> 01:02:24,970
then they'll just come after her.
582
01:02:24,971 --> 01:02:26,469
Sam, stop!
583
01:02:26,470 --> 01:02:27,792
You can't just harbor
a criminal in our home.
584
01:02:27,793 --> 01:02:30,602
Especially if she's
bleeding all over the couch.
585
01:02:30,603 --> 01:02:31,560
I'll get the pillows.
586
01:02:31,561 --> 01:02:32,889
What're you gonna do if she dies?
587
01:02:32,890 --> 01:02:34,149
She's not gonna die.
588
01:02:34,150 --> 01:02:34,983
Look at her!
589
01:02:34,983 --> 01:02:35,816
No!
590
01:02:35,817 --> 01:02:37,447
She's not gonna die.
591
01:03:07,680 --> 01:03:08,513
Hey.
592
01:03:09,960 --> 01:03:11,060
It's been a whole day.
593
01:03:13,740 --> 01:03:14,573
Drink.
594
01:03:25,674 --> 01:03:27,591
They think you're dead.
595
01:03:40,729 --> 01:03:41,729
Thank you.
596
01:03:54,100 --> 01:03:55,100
So it's done then?
597
01:04:12,606 --> 01:04:14,356
Are you asleep again?
598
01:04:16,390 --> 01:04:17,223
No.
599
01:04:20,120 --> 01:04:20,953
Oh.
600
01:04:26,550 --> 01:04:28,493
So that guy was really trying to kill you.
601
01:04:30,250 --> 01:04:31,083
Why?
602
01:04:46,055 --> 01:04:47,638
I made a mistake.
603
01:06:33,693 --> 01:06:37,217
So they're after you
because the girl's dead.
604
01:06:45,570 --> 01:06:47,893
They're after me
because she's still alive.
605
01:07:00,819 --> 01:07:03,069
And as long as we both are,
606
01:07:05,033 --> 01:07:06,950
they're just gonna keep
607
01:07:08,354 --> 01:07:09,187
coming.
608
01:07:28,639 --> 01:07:29,472
I can't.
609
01:07:32,534 --> 01:07:33,367
Okay.
610
01:07:49,580 --> 01:07:51,613
Is there a
problem with the transfer?
611
01:07:53,090 --> 01:07:54,659
Hello.
612
01:07:54,660 --> 01:07:57,613
Do you know whose
phone you have, young lady?
613
01:08:00,920 --> 01:08:02,295
She's not dead.
614
01:08:02,296 --> 01:08:04,723
The girl you're looking for, she's alive.
615
01:08:08,069 --> 01:08:09,269
Who is this?
616
01:08:10,320 --> 01:08:12,259
I want you to get her out of my house.
617
01:08:12,260 --> 01:08:13,739
Get her out.
618
01:08:13,740 --> 01:08:16,189
But promise you'll leave us out of this.
619
01:08:16,190 --> 01:08:17,489
Agreed.
620
01:08:17,490 --> 01:08:19,299
I think it's best for all of us.
621
01:08:19,300 --> 01:08:21,050
You have my word as a professional.
622
01:08:24,370 --> 01:08:25,820
I'll tell you where she is.
623
01:08:30,301 --> 01:08:33,122
Why don't
you tell me everything?
624
01:08:33,123 --> 01:08:34,489
From the beginning.
625
01:11:34,470 --> 01:11:35,303
Hey.
626
01:11:35,304 --> 01:11:37,239
Are you feeling better now?
627
01:11:37,240 --> 01:11:38,649
Oh, I got your car towed over.
628
01:11:38,650 --> 01:11:40,019
It's in the parking lot
629
01:11:40,020 --> 01:11:41,329
and I bought food.
630
01:11:41,330 --> 01:11:43,789
I'm not an awesome cook but
one time I got to help Dana.
631
01:11:43,790 --> 01:11:44,683
I have to go.
632
01:11:45,730 --> 01:11:46,959
Wait, what?
633
01:11:46,960 --> 01:11:48,269
Is something wrong?
634
01:11:48,270 --> 01:11:49,170
Did they find you?
635
01:11:50,690 --> 01:11:51,759
I've already been here too long.
636
01:11:51,760 --> 01:11:53,049
Whoa, whoa, whoa, wait.
637
01:11:53,050 --> 01:11:54,459
If you go out there, they'll find you.
638
01:11:54,460 --> 01:11:56,483
Just wait it out a couple more days.
639
01:11:58,450 --> 01:11:59,750
I'm running out of time.
640
01:12:05,840 --> 01:12:08,121
Running out of time for what?
641
01:12:08,122 --> 01:12:09,538
Hey.
642
01:12:09,539 --> 01:12:11,139
Hey, just wait a second, please!
643
01:12:12,530 --> 01:12:14,519
What do you think this is?
644
01:12:14,520 --> 01:12:15,713
Who do you think I am?
645
01:12:18,450 --> 01:12:19,543
Why don't you get it?
646
01:12:20,600 --> 01:12:22,239
I kill people.
647
01:12:22,240 --> 01:12:24,149
Not bad people.
648
01:12:24,150 --> 01:12:25,349
Just people.
649
01:12:25,350 --> 01:12:26,549
You're different from everybody.
650
01:12:26,550 --> 01:12:27,433
No I'm not.
651
01:12:29,462 --> 01:12:31,769
You know what I regret the most?
652
01:12:31,770 --> 01:12:33,739
I regret not killing that little girl
653
01:12:33,740 --> 01:12:35,779
because if she was dead,
654
01:12:35,780 --> 01:12:37,649
my life would still be the same
655
01:12:37,650 --> 01:12:40,863
and I'd still be doing the
only thing I'm good for.
656
01:12:42,080 --> 01:12:43,409
No.
657
01:12:43,410 --> 01:12:45,619
No, you're not a bad person.
658
01:12:45,620 --> 01:12:47,183
You're not like them.
659
01:12:49,320 --> 01:12:50,193
Yes I am.
660
01:12:53,180 --> 01:12:54,380
Are you listening to me?
661
01:12:57,460 --> 01:13:00,299
The world is full of terrible people
662
01:13:00,300 --> 01:13:03,739
who don't care about you, your sister
663
01:13:03,740 --> 01:13:05,199
or your ignorant little lives
664
01:13:05,200 --> 01:13:06,200
and I'm one of them.
665
01:13:08,150 --> 01:13:10,680
I am a monster.
666
01:13:17,078 --> 01:13:18,443
I have to go.
667
01:15:43,100 --> 01:15:43,933
Hey.
668
01:15:45,850 --> 01:15:46,683
Where is she?
669
01:15:49,950 --> 01:15:51,649
Sam, where is she?
670
01:15:51,650 --> 01:15:53,169
She left.
671
01:15:53,170 --> 01:15:54,729
She's gone.
672
01:15:54,730 --> 01:15:55,879
She's gone?
673
01:15:55,880 --> 01:15:57,780
What do you mean she's gone, for good?
674
01:16:00,260 --> 01:16:01,093
Oh shit.
675
01:16:02,380 --> 01:16:03,829
Oh shit.
676
01:16:03,830 --> 01:16:05,099
I thought you'd be happy.
677
01:16:05,100 --> 01:16:06,963
Samuel, I think I made a mistake.
678
01:16:07,798 --> 01:16:09,226
Oh my God.
679
01:16:09,227 --> 01:16:10,929
Are you okay?
680
01:16:10,930 --> 01:16:11,763
I messed up.
681
01:16:12,766 --> 01:16:15,329
I told them she was at our house.
682
01:16:15,330 --> 01:16:16,766
I told them where our house is!
683
01:16:16,767 --> 01:16:17,859
You called them?
684
01:16:17,860 --> 01:16:18,979
Why would you do that?
685
01:16:18,980 --> 01:16:20,279
I don't know, I don't
know, I don't know!
686
01:16:20,280 --> 01:16:21,120
Because she's a killer!
687
01:16:21,121 --> 01:16:23,720
Because we can't keep her
around like a fucking pet!
688
01:16:25,560 --> 01:16:27,069
Oh my God.
689
01:16:27,070 --> 01:16:29,559
If they come and she's gone.
690
01:16:29,560 --> 01:16:30,749
I have to find her.
691
01:16:30,750 --> 01:16:31,779
No, you can't go.
692
01:16:31,780 --> 01:16:32,613
They're coming.
693
01:16:32,614 --> 01:16:33,769
No, it's not right!
694
01:16:33,770 --> 01:16:36,279
She made mistakes but I have
to try and at least warn her.
695
01:16:36,280 --> 01:16:37,883
But you can't go, Sam!
696
01:16:40,890 --> 01:16:42,113
You sold her out.
697
01:16:43,400 --> 01:16:44,237
I didn't.
698
01:16:45,861 --> 01:16:47,028
Yes you did.
699
01:16:49,974 --> 01:16:51,224
No, I didn't.
700
01:16:53,486 --> 01:16:54,653
Sam, I didn't.
701
01:16:57,011 --> 01:16:58,761
Oh my God, oh my God.
702
01:16:59,629 --> 01:17:00,462
Oh my God.
703
01:17:04,226 --> 01:17:05,553
Fuck!
704
01:17:05,554 --> 01:17:07,221
Are you kidding me?!
705
01:17:08,377 --> 01:17:09,210
God!
706
01:17:14,116 --> 01:17:14,949
Oh my God.
707
01:17:16,198 --> 01:17:17,717
It's okay.
708
01:17:17,718 --> 01:17:18,551
It's fine.
709
01:17:22,588 --> 01:17:23,421
It's fine.
710
01:17:29,459 --> 01:17:30,292
Samuel.
711
01:17:45,862 --> 01:17:49,680
I'm just gonna call and it'll fix it.
712
01:17:49,681 --> 01:17:50,764
It'll fix it.
713
01:18:02,870 --> 01:18:03,803
She's not here.
714
01:18:07,490 --> 01:18:08,819
I'm the one who called before.
715
01:18:08,820 --> 01:18:10,239
The girl, she's gone.
716
01:18:10,240 --> 01:18:11,073
She left.
717
01:18:20,717 --> 01:18:22,550
Say something, please!
718
01:18:26,528 --> 01:18:28,264
This number won't work anymore.
719
01:18:28,265 --> 01:18:29,223
No, no, no, please!
720
01:18:29,224 --> 01:18:31,814
I messed up, I did, I'm sorry!
721
01:18:31,815 --> 01:18:33,934
I'm sorry, no.
722
01:18:38,495 --> 01:18:40,895
Oh my God, I don't know what I did.
723
01:19:20,700 --> 01:19:23,153
This doesn't mean a whole lot to me.
724
01:19:26,110 --> 01:19:29,610
What you and I are doing here, it doesn't.
725
01:19:30,473 --> 01:19:33,273
I could stop your heart in two hits.
726
01:19:35,900 --> 01:19:39,107
This isn't about stopping
your heart, Samuel.
727
01:19:40,630 --> 01:19:42,750
It's about starting hers.
728
01:19:44,677 --> 01:19:48,177
Everyone seems to have underestimated her.
729
01:19:53,349 --> 01:19:56,565
I want to inspire her.
730
01:19:58,130 --> 01:19:59,750
She's a hero on a journey
731
01:20:01,740 --> 01:20:05,313
and every hero needs a dragon.
732
01:20:07,090 --> 01:20:08,283
I want her
733
01:20:09,361 --> 01:20:11,261
to come find me.
734
01:20:12,300 --> 01:20:14,027
She's not like you.
735
01:20:15,670 --> 01:20:17,670
Oh, we'll see, Samuel.
736
01:21:53,361 --> 01:21:54,194
Dana.
737
01:22:08,275 --> 01:22:09,869
When is Ghetty getting here?
738
01:22:09,870 --> 01:22:11,520
Should be here within the hour.
739
01:22:13,907 --> 01:22:16,507
He shoulda been here
yesterday when I ordered him.
740
01:22:20,360 --> 01:22:22,360
Do we know what he was doing in Phoenix?
741
01:22:23,420 --> 01:22:26,199
I received a correspondence
from him earlier.
742
01:22:26,200 --> 01:22:28,739
Essentially, it was his ETA and a warning
743
01:22:28,740 --> 01:22:30,483
to keep our phone close.
744
01:22:31,400 --> 01:22:33,973
His words were poetic.
745
01:22:38,050 --> 01:22:39,536
Fucking artists.
746
01:23:08,930 --> 01:23:09,930
Get away from him.
747
01:23:27,532 --> 01:23:29,591
Get out of my house.
748
01:23:30,559 --> 01:23:31,775
Now.
749
01:23:37,685 --> 01:23:38,518
Now.
750
01:23:48,719 --> 01:23:49,719
I'm sorry.
751
01:24:44,197 --> 01:24:45,030
Set?
752
01:24:54,606 --> 01:24:55,889
Hey, girl.
753
01:25:14,252 --> 01:25:16,302
Do you remember the first job I gave you?
754
01:25:26,397 --> 01:25:27,509
Hired you to kill that guy
755
01:25:27,510 --> 01:25:29,260
that was selling you all that shit.
756
01:25:34,367 --> 01:25:36,284
Goddamn, you were thin.
757
01:25:40,037 --> 01:25:41,287
A little stick.
758
01:25:48,210 --> 01:25:49,210
I asked you,
759
01:25:50,982 --> 01:25:51,815
"Are you ready?
760
01:25:54,583 --> 01:25:56,247
"You sure you're ready?"
761
01:26:02,910 --> 01:26:05,153
Do you remember you answer?
762
01:26:08,989 --> 01:26:13,049
"I'm set," you said.
763
01:26:13,050 --> 01:26:15,442
"I'm all set."
764
01:26:20,727 --> 01:26:24,453
You know, this ends much
easier if you come see me now.
765
01:26:30,310 --> 01:26:31,910
Regardless of what happens,
766
01:26:35,263 --> 01:26:37,363
no matter how this turns up,
767
01:26:42,104 --> 01:26:45,705
I don't regret one single bit of it.
768
01:26:54,403 --> 01:26:56,320
I'm proud of you, girl.
769
01:27:01,520 --> 01:27:02,870
I'm gonna fix this.
770
01:27:26,600 --> 01:27:28,100
She's going to the hospital.
771
01:27:29,930 --> 01:27:31,033
How do you know?
772
01:27:32,155 --> 01:27:32,988
Because,
773
01:27:34,430 --> 01:27:36,230
she's trying to eliminate witnesses.
774
01:27:39,843 --> 01:27:40,750
There's no telling what happened
775
01:27:40,751 --> 01:27:44,443
to the civilians in Arizona
when Ghetty was down there.
776
01:27:46,778 --> 01:27:48,445
But if they're gone,
777
01:27:50,527 --> 01:27:53,953
then that girl in ICU is
her last piece to clean up.
778
01:27:55,960 --> 01:27:57,733
Sir, are we letting her?
779
01:28:10,440 --> 01:28:11,273
No.
780
01:28:12,560 --> 01:28:13,827
We have to set precedent.
781
01:28:16,710 --> 01:28:17,543
Call Ghetty.
782
01:28:18,490 --> 01:28:20,240
Clear out the entire hospital wing.
783
01:28:25,240 --> 01:28:26,083
Bring shooters.
784
01:28:28,570 --> 01:28:30,920
Bloodbath or not, I can't
take chances on this.
785
01:28:34,740 --> 01:28:36,840
She doesn't leave, no matter what happens.
786
01:28:41,880 --> 01:28:43,083
For her and that girl,
787
01:28:46,690 --> 01:28:47,590
it's over tonight.
788
01:28:59,318 --> 01:29:01,318
Welcome home, Set-y.
789
01:29:15,501 --> 01:29:16,884
She didn't mean to.
790
01:29:42,127 --> 01:29:43,629
What's up, bitches?
791
01:29:43,630 --> 01:29:44,463
Lunch is here.
792
01:29:46,992 --> 01:29:48,042
This is a hospital.
793
01:29:49,440 --> 01:29:50,340
Get out the chair.
794
01:29:56,680 --> 01:29:58,563
Let's see what the doctor ordered today.
795
01:30:03,460 --> 01:30:04,313
Babysitters.
796
01:30:19,460 --> 01:30:20,293
Really?
797
01:30:23,290 --> 01:30:24,123
Little much, huh?
798
01:30:29,673 --> 01:30:31,536
No rookies, please.
799
01:30:43,258 --> 01:30:45,454
I need some privacy.
800
01:31:45,350 --> 01:31:47,026
Oh no, I'll wait.
801
01:32:01,960 --> 01:32:05,070
Samuel was very brave.
802
01:32:08,616 --> 01:32:09,783
Truth is, Set,
803
01:32:10,760 --> 01:32:14,710
we all make mistakes before we
hit that first hundred mark.
804
01:32:17,310 --> 01:32:20,279
You can come back from this.
805
01:32:31,020 --> 01:32:33,603
I am your muse.
806
01:32:34,992 --> 01:32:36,868
Now show me something
807
01:32:36,892 --> 01:32:40,441
you've never done to survive.
808
01:34:27,759 --> 01:34:31,542
I am so sorry.
809
01:34:33,442 --> 01:34:36,292
I am so, so sorry.
810
01:34:50,548 --> 01:34:52,732
I did this.
811
01:34:55,941 --> 01:34:57,524
You did this to me.
812
01:34:58,552 --> 01:35:00,927
I did that to you.
813
01:35:10,713 --> 01:35:13,013
I don't remember my mom.
814
01:35:15,486 --> 01:35:17,283
I can't remember her face at all.
815
01:35:18,390 --> 01:35:19,223
I don't,
816
01:35:20,250 --> 01:35:23,749
I don't have memories of my family.
817
01:35:23,750 --> 01:35:25,293
Never even had a first kiss.
818
01:35:31,877 --> 01:35:33,683
Everything that I've learned,
819
01:35:35,800 --> 01:35:37,549
every person that I've killed,
820
01:35:37,550 --> 01:35:40,932
I've never lost control and then you,
821
01:35:40,933 --> 01:35:42,196
and then you,
822
01:35:42,197 --> 01:35:43,633
and I'm sorry for that.
823
01:35:49,830 --> 01:35:51,363
I took everything from you.
824
01:35:54,154 --> 01:35:55,487
I took your mom.
825
01:35:56,584 --> 01:35:57,917
I took your dad.
826
01:36:00,420 --> 01:36:02,518
I took your smile.
827
01:36:08,120 --> 01:36:10,123
I'm a monster
828
01:36:12,515 --> 01:36:13,653
and I'm sorry.
829
01:36:16,545 --> 01:36:19,809
I've spent every hour
830
01:36:19,810 --> 01:36:22,069
of the last four days fighting for my life
831
01:36:22,070 --> 01:36:23,279
with everything that I have
832
01:36:23,280 --> 01:36:25,453
because I couldn't let them take it.
833
01:36:27,366 --> 01:36:29,489
I couldn't let them take it.
834
01:36:29,490 --> 01:36:32,097
My life is the only thing
that I have to offer you.
835
01:36:50,781 --> 01:36:53,210
You're the only person
836
01:36:53,211 --> 01:36:56,628
that has the right to make this decision.
837
01:36:58,644 --> 01:37:00,644
And everything you're feeling right now,
838
01:37:01,889 --> 01:37:02,722
it's okay.
839
01:37:04,832 --> 01:37:05,999
All the anger,
840
01:37:09,572 --> 01:37:10,405
it's okay.
841
01:37:17,812 --> 01:37:18,645
It's okay.
842
01:37:22,687 --> 01:37:24,981
It's your decision to make alone.
843
01:37:29,343 --> 01:37:31,289
No, focus on me.
844
01:37:31,290 --> 01:37:32,123
Focus.
845
01:37:33,841 --> 01:37:38,745
This decision is the only
thing that matters right now.
846
01:37:38,746 --> 01:37:40,413
It's the only thing.
847
01:37:47,063 --> 01:37:48,646
It's your decision.
54846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.