Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,320 --> 00:00:31,153
לשבת.
2
00:00:35,170 --> 00:00:37,713
אתה ואני כאן
עכשיו משתי סיבות.
3
00:00:39,490 --> 00:00:40,323
אחד,
4
00:00:41,880 --> 00:00:43,230
מישהו באמת זיין
5
00:00:44,430 --> 00:00:45,263
ושתיים,
6
00:00:47,020 --> 00:00:49,720
אתה רוצה לוודא את זה
כולם יודעים שהם עשו.
7
00:00:55,100 --> 00:00:57,713
בואו נשיג דבר אחד
ישר לפני שאנחנו מתחילים.
8
00:01:01,810 --> 00:01:03,339
האנשים שלי
9
00:01:03,340 --> 00:01:05,013
אינם מתנקשים.
10
00:01:07,360 --> 00:01:10,029
עבודה זו אינה נעשית במרחק של קילומטר וחצי
11
00:01:10,030 --> 00:01:12,630
מתוך חלון של קומה שלישית
12
00:01:13,500 --> 00:01:15,850
על ידי כמה היורה רך
13
00:01:16,810 --> 00:01:18,053
לבוש הסוואה.
14
00:01:22,360 --> 00:01:24,160
אנחנו מבינים שזה אישי.
15
00:01:33,830 --> 00:01:35,120
מה שיש לנו להציע
16
00:01:36,590 --> 00:01:38,153
הוא יקר יותר מאשר כדור.
17
00:01:40,540 --> 00:01:42,459
מה שיש לנו להציע
18
00:01:42,460 --> 00:01:44,192
הוא מסר.
19
00:01:51,230 --> 00:01:52,847
הוא גנב ממך.
20
00:01:58,254 --> 00:01:59,837
הוא סחט אותך.
21
00:02:02,670 --> 00:02:03,797
הוא הביך אותך.
22
00:02:06,760 --> 00:02:07,710
ובבוקר,
23
00:02:08,960 --> 00:02:10,909
כולם ידעו.
24
00:02:16,210 --> 00:02:18,283
האנשים שלי לא שקטים.
25
00:02:21,260 --> 00:02:23,435
האנשים שלי לא נקיים.
26
00:02:31,653 --> 00:02:33,417
תסתכל עלי.
27
00:02:37,101 --> 00:02:38,046
פקח את העיניים.
28
00:02:38,047 --> 00:02:39,259
פקח את העיניים.
29
00:02:39,260 --> 00:02:40,093
האנשים שלי
30
00:02:42,120 --> 00:02:43,240
הם אנשים רעים
31
00:02:45,490 --> 00:02:48,044
והם אוהבים את מה שהם עושים.
32
00:03:08,817 --> 00:03:10,203
והכי חשוב,
33
00:03:11,250 --> 00:03:12,083
האנשים שלי
34
00:03:13,370 --> 00:03:14,203
אל
35
00:03:15,320 --> 00:03:16,949
עשה
36
00:03:16,950 --> 00:03:17,813
טעויות.
37
00:03:20,790 --> 00:03:21,862
אני יודע.
38
00:03:29,320 --> 00:03:30,573
כמה זמן יש לי?
39
00:03:34,760 --> 00:03:35,593
לעשות מה?
40
00:03:38,320 --> 00:03:39,153
לשרוד?
41
00:03:55,458 --> 00:03:56,541
לראות אותך.
42
00:04:05,522 --> 00:04:08,343
מה אני אעשה איתך, סט?
43
00:04:16,270 --> 00:04:17,503
20 דקות על הגג.
44
00:04:25,010 --> 00:04:25,843
Set,
45
00:04:28,540 --> 00:04:30,423
אל תשכח להטות את השוער.
46
00:07:34,113 --> 00:07:35,793
אתה יודע למה אנחנו כאן?
47
00:07:39,090 --> 00:07:40,833
אנחנו כאן כי היורה,
48
00:07:41,930 --> 00:07:42,763
חתיכת חרא,
49
00:07:44,440 --> 00:07:46,653
הוא רק שם לב לחלון שלי.
50
00:07:56,570 --> 00:07:58,263
איפה שאני מתבונן בו.
51
00:08:07,510 --> 00:08:08,610
בסדר, איש הבוס.
52
00:08:10,180 --> 00:08:11,863
איפה התועה הקטנה שלך?
53
00:08:14,896 --> 00:08:15,764
לא לא לא לא.
54
00:08:15,764 --> 00:08:16,597
לא לא לא לא.
55
00:08:16,597 --> 00:08:17,430
תירגע.
56
00:08:17,431 --> 00:08:18,969
ללא שם: היי, להירגע, אתם התקשר אלי.
57
00:08:18,970 --> 00:08:20,409
צלצלת אליי.
58
00:08:20,410 --> 00:08:21,495
בסדר, תזיין את זה.
59
00:08:37,640 --> 00:08:38,940
היא עושה את זה לשפתך?
60
00:08:44,808 --> 00:08:46,309
אני מקווה שתבינו כמה זה רציני
61
00:08:46,310 --> 00:08:47,560
כאשר הם מביאים היורים פנימה.
62
00:08:49,380 --> 00:08:50,999
אם הבוסים שלי הם עובדים היורים,
63
00:08:51,000 --> 00:08:53,089
זה אומר אחד משני דברים.
64
00:08:53,090 --> 00:08:53,923
אחד,
65
00:08:55,200 --> 00:08:57,100
הם רוצים שהגמול יהיה מהיר.
66
00:08:58,030 --> 00:08:58,863
או שתיים,
67
00:09:01,490 --> 00:09:03,079
הם לא רוצים שתשים
יותר של החברים שלנו
68
00:09:03,080 --> 00:09:03,980
ללא עמלה.
69
00:09:08,620 --> 00:09:10,070
אני מניח שפגשת את השוער.
70
00:09:12,760 --> 00:09:13,593
חרא.
71
00:09:16,430 --> 00:09:17,263
נעצרתי.
72
00:09:19,600 --> 00:09:21,263
אפילו לא סיפרת להם איפה אתם.
73
00:09:25,280 --> 00:09:26,113
ובכן,
74
00:09:28,950 --> 00:09:30,332
כשהוא לא נכנס,
75
00:09:30,333 --> 00:09:32,213
הם יתקשרו אלי לטפל בזה.
76
00:09:34,320 --> 00:09:35,483
אני לא מתגעגע לשיחות.
77
00:09:37,560 --> 00:09:39,389
כשהטלפון מצלצל,
78
00:09:39,390 --> 00:09:41,123
הסדר יוצא מכל רחבי המדינה.
79
00:09:48,040 --> 00:09:49,940
אתה יודע מה עשית לא נכון, נכון?
80
00:09:55,940 --> 00:09:57,363
ללא שם: כן, אני מניח שאתה עושה.
81
00:10:04,010 --> 00:10:05,459
תראה, הגדר,
82
00:10:05,460 --> 00:10:07,211
אתה צריך ללכת עכשיו.
83
00:10:08,520 --> 00:10:09,353
איפה?
84
00:10:12,420 --> 00:10:14,009
מקום מבודד.
85
00:10:14,010 --> 00:10:16,263
הרחק את עיקר פרילנסרים שלנו.
86
00:10:18,230 --> 00:10:19,580
להפיץ את הלהיטים שלך קצת.
87
00:10:21,130 --> 00:10:22,559
החוף המזרחי? שיקגו?
88
00:10:22,560 --> 00:10:23,393
לא.
89
00:10:23,394 --> 00:10:24,399
אריזונה.
90
00:10:24,400 --> 00:10:26,059
אריזונה?
91
00:10:26,060 --> 00:10:27,323
גדול, פתוח,
92
00:10:28,270 --> 00:10:29,719
לא צפוף.
93
00:10:29,720 --> 00:10:30,553
הרבה מדבר.
94
00:10:31,540 --> 00:10:33,023
אני אמור להסתתר שם?
95
00:10:34,100 --> 00:10:35,499
אתה צריך להיות מסוגל לראות סביבך
96
00:10:35,500 --> 00:10:37,853
לכל הכיוונים בכל עת.
97
00:10:40,190 --> 00:10:41,340
אתה לא מסתתר, סט.
98
00:10:42,710 --> 00:10:44,269
אתה שורד.
99
00:10:44,270 --> 00:10:46,739
זה נסיעה של שש שעות למדבר.
100
00:10:46,740 --> 00:10:49,751
העצה שלי, לעשות את זה שתים עשרה שעות.
101
00:10:49,752 --> 00:10:52,133
פייס את הטיול שלך, לשמור אותם לנחש.
102
00:10:58,770 --> 00:10:59,603
בהצלחה, סט.
103
00:11:01,898 --> 00:11:04,170
אנחנו באים אליך.
104
00:11:46,613 --> 00:11:47,446
אני בזירה, אני בזירה.
105
00:11:47,447 --> 00:11:50,089
אני עושה את הדבר שלי, אחת-שתיים, אחת-שתיים.
106
00:11:50,090 --> 00:11:50,923
יודע מה אני אומר,
107
00:11:50,924 --> 00:11:52,959
היה לו קלף נחמד.
108
00:11:52,960 --> 00:11:54,349
אין לו הרבה כוח מאחוריו
109
00:11:54,350 --> 00:11:57,419
אבל זה צנצנת די מגניב,
אתה יודע מה אני אומר?
110
00:11:57,420 --> 00:11:58,400
להחליק אותו.
111
00:11:58,401 --> 00:11:59,859
חתך עליון לגוף, וו לראש.
112
00:11:59,860 --> 00:12:00,873
בום, למטה.
113
00:12:01,752 --> 00:12:02,585
אתה יודע מה אני אומר?
114
00:12:02,585 --> 00:12:03,418
זה היה טוב, נכון?
115
00:12:05,330 --> 00:12:06,553
אל.
116
00:12:06,554 --> 00:12:07,879
אל.
117
00:12:07,880 --> 00:12:09,409
ללא שם: היי, מה אתה עושה?
118
00:12:09,410 --> 00:12:10,649
מה לעזאזל?
119
00:12:10,650 --> 00:12:12,223
אתה יושב כאן
מחכה שמשהו יקרה,
120
00:12:12,224 --> 00:12:14,119
לא רציתי שתשתעממי.
121
00:12:14,120 --> 00:12:15,520
צא לדפוק מסביב.
122
00:12:20,697 --> 00:12:23,799
מה לא בסדר איתך, הא?
123
00:12:23,800 --> 00:12:25,650
ניצחנו במאבק, משלמים לנו.
124
00:12:30,380 --> 00:12:31,213
סוף כל סוף.
125
00:12:32,540 --> 00:12:33,373
ללא שם: כן.
126
00:12:33,373 --> 00:12:34,206
אה הא.
127
00:12:36,510 --> 00:12:37,893
ובכן, האם התערב?
128
00:12:39,190 --> 00:12:40,023
זה היה.
129
00:12:41,360 --> 00:12:42,649
גדול.
130
00:12:42,650 --> 00:12:44,000
אז אנחנו יכולים לצפות את הכסף.
131
00:12:45,760 --> 00:12:47,451
ללא שם: כן, אני הולך לבדוק, אני הולך הביתה.
132
00:12:50,172 --> 00:12:51,666
בחייך, ילד, בואי נלך.
133
00:12:52,500 --> 00:12:53,333
תשכחו את הצ'יפס!
134
00:12:53,333 --> 00:12:54,166
כבר יש לך חצי מזה.
135
00:12:54,167 --> 00:12:55,614
בואי, בואי נלך מכאן.
136
00:12:55,615 --> 00:12:57,109
בחייך.
137
00:14:31,667 --> 00:14:33,069
היי, שמי רוז.
138
00:14:33,070 --> 00:14:34,429
אני באמת יכול להשתמש טרמפ.
139
00:14:34,430 --> 00:14:35,939
זו לא אופציה, יש לי מים.
140
00:14:35,940 --> 00:14:36,773
הו תודה לך.
141
00:14:39,410 --> 00:14:40,243
הבנתי.
142
00:14:41,210 --> 00:14:42,043
אלוהים אדירים, אתה בסדר?
143
00:14:42,044 --> 00:14:43,299
לא אני בסדר.
144
00:14:43,300 --> 00:14:44,639
תן לי לעזור.
אני בסדר, אני בסדר.
145
00:14:44,640 --> 00:14:45,909
הפנים שלך, תן לי לעזור לך.
146
00:14:45,910 --> 00:14:47,133
אמרתי שאני בסדר.
147
00:14:49,770 --> 00:14:50,833
מסכן.
148
00:14:58,660 --> 00:15:01,309
אני כבר שם, אני
היו שם תריסר פעמים.
149
00:15:01,310 --> 00:15:03,013
ללא שם: אתה בא לכאן כדי לעזוב אותו?
150
00:15:06,770 --> 00:15:07,603
שמח בשבילך.
151
00:15:08,750 --> 00:15:11,000
אני מבין את זה
זה הזמן להיות לבד.
152
00:15:12,010 --> 00:15:14,060
אני ממש רץ ממישהו בעצמי.
153
00:15:16,530 --> 00:15:17,699
זה בסדר.
154
00:15:17,700 --> 00:15:19,050
שוב תודה על המים.
155
00:15:20,770 --> 00:15:21,623
בהצלחה, ילדה.
156
00:15:22,600 --> 00:15:23,700
מקווה לראות אותך שוב.
157
00:15:24,920 --> 00:15:25,823
אני אזכור אותך.
158
00:15:27,000 --> 00:15:28,130
לעולם אל תשכח פנים.
159
00:20:27,713 --> 00:20:29,563
אני אזכור אותך.
160
00:20:30,470 --> 00:20:31,600
לעולם אל תשכח פנים.
161
00:20:39,751 --> 00:20:40,951
קום!
162
00:20:45,958 --> 00:20:46,791
ילדה טובה!
163
00:22:35,470 --> 00:22:37,529
האם בדיקה נאה נרשמה הבוקר?
164
00:22:37,530 --> 00:22:39,513
היפה הוצא הבוקר.
165
00:22:43,710 --> 00:22:46,789
שעה קודם לכן, דיווח
אזרחית.
166
00:22:46,790 --> 00:22:48,373
היא לא נמצאה בשום מקום.
167
00:22:51,880 --> 00:22:53,093
היא קברה את קורבנו.
168
00:22:55,083 --> 00:22:56,619
בכל מקרה, אדוני,
169
00:22:56,620 --> 00:22:59,270
היפה היה הכבד ביותר
זה היה כל כך רחוק.
170
00:23:03,000 --> 00:23:05,052
אני לא רוצה לבזבז זמן כאן.
171
00:23:05,053 --> 00:23:07,693
כבר עשיתי את זה מספיק
על ידי נותן לה את הראש למעלה.
172
00:23:09,025 --> 00:23:10,929
מיהו פרילנסר העליון שלנו?
173
00:23:10,930 --> 00:23:12,173
מקומי לאותו אזור?
174
00:23:14,550 --> 00:23:16,239
ללא שם: האם אמרתי מקומי?
175
00:23:16,240 --> 00:23:17,389
לא אדוני.
176
00:23:17,390 --> 00:23:19,339
מבחינה בינלאומית, זה גטי,
177
00:23:19,340 --> 00:23:21,111
בשוליים עצומים.
178
00:23:25,101 --> 00:23:26,219
אבל הוא מהווה סיכון ...
179
00:23:26,220 --> 00:23:28,319
כמה מהר נוכל להשיג אותו?
180
00:23:28,320 --> 00:23:29,609
הוא עובד באנגליה,
181
00:23:29,610 --> 00:23:31,110
אז זה ייקח כמה ימים.
182
00:23:33,930 --> 00:23:34,763
בסדר.
183
00:23:36,430 --> 00:23:37,513
תציע לו את שלו.
184
00:23:39,300 --> 00:23:40,140
ואז הוציא סיכה.
185
00:23:40,141 --> 00:23:43,787
בואו נלך לעונה הפתוחה
חצי ממה שנשלם לגטי.
186
00:23:45,540 --> 00:23:48,793
עדיין יש לנו כמה
פרילנסרים מוצקים שם בחוץ.
187
00:23:50,200 --> 00:23:52,599
אולי אחד מהם יכול לחסוך לנו קצת כסף.
188
00:23:52,600 --> 00:23:54,999
אריזונה היא יותר של שוק של אקדח.
189
00:23:55,000 --> 00:23:56,505
אתה רוצה יורים מדי?
190
00:24:02,500 --> 00:24:04,203
לא היורים.
191
00:24:09,000 --> 00:24:11,227
היא ראויה יותר מזה.
192
00:24:13,180 --> 00:24:15,109
אתה רוצה לכתוב בבית החולים?
193
00:24:15,110 --> 00:24:16,439
מישהו שישמור על החדר של הילדה?
194
00:24:16,440 --> 00:24:17,273
לא.
195
00:24:19,220 --> 00:24:20,270
הגדר עדיין לא יודע.
196
00:24:22,590 --> 00:24:25,293
אפילו אם כן, היא בת 400
קילומטרים משם בלי חברים.
197
00:24:27,600 --> 00:24:29,300
היא לעולם לא תחזור בזמן.
198
00:27:33,688 --> 00:27:34,521
היי.
199
00:29:46,813 --> 00:29:49,396
סם, אתה יכול לבדוק את התנור?
200
00:30:05,987 --> 00:30:07,033
איך היה השיעור?
201
00:30:09,250 --> 00:30:11,079
אתה אמור לסובב את הידית,
202
00:30:11,080 --> 00:30:12,319
לא כבוי, מטופש.
203
00:30:12,320 --> 00:30:13,264
תן לזה להתבשל.
204
00:30:13,264 --> 00:30:14,097
אני די בטוח שאתה
לא אמור להרתיח מים
205
00:30:14,098 --> 00:30:15,593
ואז ללכת להתקלח.
206
00:30:16,610 --> 00:30:18,529
המון אנשים עושים את זה.
207
00:30:18,530 --> 00:30:20,580
בנוסף, הייתי צריך לקבל את העבודה ריח ממני.
208
00:30:23,570 --> 00:30:24,579
על מה אתה מסתכל?
209
00:30:24,580 --> 00:30:25,619
דפוסי חבורה.
210
00:30:25,620 --> 00:30:26,453
מה?
211
00:30:27,466 --> 00:30:29,409
הדפוסים שבהם
חבורות נוצרות.
212
00:30:29,410 --> 00:30:31,893
אוקיי, אתה כזה
התחת חכם, זה לא חמוד.
213
00:30:33,050 --> 00:30:34,617
רק לראות בעצמך.
214
00:30:39,797 --> 00:30:42,889
אלוהים, סמואל, למה לא
אתה פשוט מסתכל פורנו,
215
00:30:42,890 --> 00:30:43,863
כמו אנשים רגילים?
216
00:30:45,082 --> 00:30:46,549
אני מנסה לעזור למישהו.
217
00:30:46,550 --> 00:30:48,029
עם מה?
218
00:30:48,030 --> 00:30:49,109
שיעורי בית?
219
00:30:49,110 --> 00:30:51,539
ראיתי מישהו שנראה בדיוק ככה.
220
00:30:51,540 --> 00:30:53,259
רק רציתי לדעת מה גורם לחבורות
221
00:30:53,260 --> 00:30:54,959
שלה נראית ככה.
222
00:30:54,960 --> 00:30:57,549
חכה, פגשת בחורה
מי נראה ככה?
223
00:30:57,550 --> 00:30:58,530
ללא שם: כן.
224
00:30:58,531 --> 00:31:00,259
ובכן, למעשה, לא.
225
00:31:00,260 --> 00:31:01,093
זאת אומרת, לא פגשתי אותה.
226
00:31:01,094 --> 00:31:02,800
לא לחצתי את ידה פיזית.
227
00:31:04,440 --> 00:31:07,019
אולי אתה צריך פשוט לתת לזה ללכת.
228
00:31:07,020 --> 00:31:08,520
לא אם אוכל לעזור לה.
229
00:31:09,710 --> 00:31:11,287
בואי, דנה, אם ראית
על פניה תקבל אותו.
230
00:31:11,288 --> 00:31:14,059
לא, אני מבין את זה, סמואל, באמת.
231
00:31:14,060 --> 00:31:16,859
אבל אתה לא לוחם.
232
00:31:16,860 --> 00:31:19,299
תתקשר למשטרה, תזרוק טיפ.
233
00:31:19,300 --> 00:31:21,109
ללא שם: כל מה שאתה יודע, היא
הברך עמוק בתוך גירושין
234
00:31:21,110 --> 00:31:23,663
והאחראי מאחורי הסורגים.
235
00:31:26,610 --> 00:31:28,033
תעשה משהו, תניח את השולחן.
236
00:35:26,628 --> 00:35:28,198
היי!
237
00:35:28,199 --> 00:35:30,267
היי!
238
00:35:30,268 --> 00:35:31,369
היי!
239
00:35:31,370 --> 00:35:33,549
אתה צריך לדעת את זה
להכות הבנות טועה
240
00:35:33,550 --> 00:35:35,099
או להכות מישהו טועה.
241
00:35:35,100 --> 00:35:37,429
אני לא עכשיו אם אתה
החבר או בעלה
242
00:35:37,430 --> 00:35:38,719
או מה שאתה
243
00:35:38,720 --> 00:35:42,079
אבל אתה צריך ללכת, בסדר?
244
00:35:42,080 --> 00:35:43,030
אני אתקשר למשטרה.
245
00:35:44,030 --> 00:35:45,827
למעשה, אני ממש
כבר קראו למשטרה.
246
00:35:45,828 --> 00:35:47,163
אז אתה צריך פשוט לעזוב.
247
00:35:49,990 --> 00:35:51,929
תירגע, חבר.
248
00:35:51,930 --> 00:35:53,403
אני לא החבר של אף אחד.
249
00:35:54,250 --> 00:35:55,469
אני לא יודעת על מה את מדברת
250
00:35:55,470 --> 00:35:56,829
אבל את נשמעת די רצינית.
251
00:35:56,830 --> 00:35:58,683
אז מה אני נותן לך יד?
252
00:36:00,630 --> 00:36:03,129
אכפת לך להוריד
הפנס, בבקשה?
253
00:36:03,130 --> 00:36:06,465
העיניים שלי, הן רגישות לאור.
254
00:36:11,500 --> 00:36:12,460
מצטער אחי.
255
00:36:13,618 --> 00:36:15,481
אה, זה בסדר.
256
00:37:37,741 --> 00:37:40,281
היי, איפה היית?
257
00:37:40,282 --> 00:37:42,365
אוי, אלוהים, מה קרה?
258
00:37:43,470 --> 00:37:44,789
סמואל, דבר איתי, מה קרה?
259
00:37:44,790 --> 00:37:45,733
נפגעת?
260
00:37:46,706 --> 00:37:47,633
זה לא שלי.
261
00:37:48,584 --> 00:37:50,803
אוי, אלוהים, בואי נלך למטבח.
262
00:38:05,237 --> 00:38:06,154
אוי שיט.
263
00:38:08,570 --> 00:38:09,670
איך מצאת אותי?
264
00:38:11,330 --> 00:38:13,113
אתה יודע, אתה
הרבה יותר קטן.
265
00:38:14,340 --> 00:38:15,423
כמו עכברוש קטן.
266
00:38:16,880 --> 00:38:17,713
די,
267
00:38:18,800 --> 00:38:21,389
אם אתה אוהב את זה במבט מתוחכם.
268
00:38:25,950 --> 00:38:27,509
בסדר.
269
00:38:27,510 --> 00:38:28,773
אני לוקח את זה בחזרה.
270
00:38:30,730 --> 00:38:32,759
את כבר לא יפה.
271
00:38:32,760 --> 00:38:33,603
ניחשתי.
272
00:38:35,120 --> 00:38:37,670
הסיכה לא אמרה שכן
פרילנסר, שיערתי.
273
00:38:38,520 --> 00:38:39,573
אלה היו התמונות.
274
00:38:40,710 --> 00:38:42,460
ללא שם: כן, אתה בהחלט נהרג לפני.
275
00:38:43,701 --> 00:38:44,943
זה בעיניים.
276
00:38:46,730 --> 00:38:48,749
לך תזדיין, רוכב אגרוף!
277
00:38:48,750 --> 00:38:52,429
תמיד תסתכל למטה
האף עלינו כאילו אנחנו חלאה.
278
00:38:52,430 --> 00:38:54,759
כולנו רוצחים, כלבה.
279
00:38:54,760 --> 00:38:57,360
יש לנו רק את התחושה
לעשות את זה במאה ה -21.
280
00:38:58,890 --> 00:39:00,803
אתה פרילנסרים הם בעלי חיים.
281
00:39:01,800 --> 00:39:05,209
ואת הדרך שבה אתה תופס
החיה היא לשכור צייד.
282
00:39:05,210 --> 00:39:06,549
האנשים שלך היו מסתובבים מסביב
283
00:39:06,550 --> 00:39:08,829
עבור ימים מחפש אותך.
284
00:39:08,830 --> 00:39:12,139
כל מה שהייתי צריך לעשות זה לחשוב כמו אחד מכם.
285
00:39:12,140 --> 00:39:15,947
כמו חולדה מזוינת קטנה ומבוהלת!
286
00:39:18,060 --> 00:39:18,893
לך תזדיין!
287
00:39:21,230 --> 00:39:22,359
תהרוג אותי עכשיו או תן לי ללכת,
288
00:39:22,360 --> 00:39:24,083
אתה מת בתוך 24 שעות בכל מקרה.
289
00:39:26,100 --> 00:39:28,900
לא לקחתי את הסיכה שלך, אני
פרוצים פנימה, זונה קטנה!
290
00:39:30,600 --> 00:39:31,650
אבל מישהו אחר עשה זאת.
291
00:39:32,580 --> 00:39:33,819
ללא שם: כן.
292
00:39:33,820 --> 00:39:36,520
אתה תופס את תשומת הלב של
חיה גדולה ומזוין.
293
00:39:37,932 --> 00:39:39,482
אתה מבין את המילה שלי, מותק.
294
00:39:41,200 --> 00:39:43,323
אין לך מושג מה מגיע לך.
295
00:39:44,547 --> 00:39:46,207
אין לי מושג.
296
00:39:55,467 --> 00:39:58,039
אם היה לך חצי מוח, היית נותן לי ללכת!
297
00:39:58,040 --> 00:39:59,259
כי מה שאני עושה לך עם האקדח שלי
298
00:39:59,260 --> 00:40:01,883
הוא הולך להיות כמו רחמים
לעומת מה שהוא הולך לעשות!
299
00:40:03,142 --> 00:40:04,635
אתה חוזר לכאן
תסתכל עלי בפנים,
300
00:40:04,636 --> 00:40:06,296
אתה חיה מזדיינת!
301
00:40:27,863 --> 00:40:29,053
זה מטורף.
302
00:40:30,360 --> 00:40:31,193
ללא שם: כן.
303
00:40:32,620 --> 00:40:34,769
אני צריך להתקשר למשטרה?
304
00:40:34,770 --> 00:40:35,603
לא.
305
00:40:36,700 --> 00:40:38,369
אני מתכוון, אם היית עושה זאת
נשאר במכונית שלך, כן,
306
00:40:38,370 --> 00:40:39,203
אבל לא.
307
00:40:40,410 --> 00:40:42,210
הלכתי והתבלבלתי בכל דבר.
308
00:40:43,695 --> 00:40:45,639
הדבר האחרון שאני רוצה זה להיות בסביבה
309
00:40:45,640 --> 00:40:46,690
אנשים כאלה.
310
00:40:48,860 --> 00:40:49,693
לא.
311
00:40:51,665 --> 00:40:53,763
אני חושב שאתה צריך פשוט
תתרחק ממנה.
312
00:40:55,879 --> 00:40:57,199
אבל מה אם היא זקוקה לעזרתי?
313
00:40:57,200 --> 00:40:58,629
לא.
314
00:40:58,630 --> 00:41:00,489
היא רק הגנה על עצמה.
315
00:41:00,490 --> 00:41:01,579
אתה לא יודע את זה.
316
00:41:01,580 --> 00:41:03,269
כן אני כן.
317
00:41:03,270 --> 00:41:06,499
היא אפילו לא הגיעה
עד שהוא ניסה לירות בי.
318
00:41:06,500 --> 00:41:07,619
סם, עצור!
319
00:41:07,620 --> 00:41:09,389
אין לך מושג מה היא היתה עושה
320
00:41:09,390 --> 00:41:10,540
אם היית נשאר.
321
00:41:12,330 --> 00:41:14,330
אני לא יכול להגיד לך כמה אני שמח
322
00:41:14,331 --> 00:41:17,479
שעזרת
מישהו, באמת אני.
323
00:41:17,480 --> 00:41:19,853
ואני כל כך שמחה שאתה בסדר.
324
00:41:20,740 --> 00:41:21,690
אז תני לי ...
325
00:41:21,691 --> 00:41:23,219
אבל תקשיב!
326
00:41:23,220 --> 00:41:24,649
יש משהו שאתה צריך להבין
327
00:41:24,650 --> 00:41:26,149
על אנשים כמוה.
328
00:41:26,150 --> 00:41:28,643
הם לא חיים
אותו עולם כמוך.
329
00:41:30,800 --> 00:41:32,126
אנחנו חיים את החיים שלנו מנסה להיות טוב,
330
00:41:32,127 --> 00:41:34,533
מנסה לעזור לאנשים, לא לפגוע בהם.
331
00:41:35,570 --> 00:41:36,713
אבל חיים כמו שלה,
332
00:41:37,820 --> 00:41:39,569
הם רעילים.
333
00:41:39,570 --> 00:41:40,863
הם בסופו של דבר בטרגדיה.
334
00:41:42,230 --> 00:41:44,973
אתה לא יכול להרוג מישהו
ו להיות רגיל לאחר.
335
00:41:47,900 --> 00:41:50,460
אני לא יודע מה
הילדה עברה
336
00:41:52,800 --> 00:41:53,713
אבל בכנות,
337
00:41:55,300 --> 00:41:57,000
כל אנושיות שהיתה לה
338
00:41:58,340 --> 00:41:59,173
נעלם.
339
00:42:01,030 --> 00:42:01,863
אני מצטער.
340
00:42:47,230 --> 00:42:48,759
בואי, אנחנו צריכים להיות חוגגים!
341
00:42:48,760 --> 00:42:50,223
אנחנו צריכים לצאת.
342
00:42:52,394 --> 00:42:53,539
לא.
343
00:42:53,540 --> 00:42:56,359
לא עד ההעברה
הושלמה ואישרה.
344
00:42:56,360 --> 00:42:58,453
ובכן, אני חוגג בכל מקרה.
345
00:43:03,910 --> 00:43:05,583
היי, להאט.
346
00:43:07,770 --> 00:43:08,819
ראית את המבט
על פניו של השופט
347
00:43:08,820 --> 00:43:10,779
כאשר לא האטתי?
348
00:43:10,780 --> 00:43:12,492
ככה אתה יודע, הם משלמים גם להם.
349
00:43:12,493 --> 00:43:14,449
ראה, הם לא סומכים על זה
לוחמים להישאר למטה יותר,
350
00:43:14,450 --> 00:43:16,019
אז הם לחתוך את refs ב.
351
00:43:16,020 --> 00:43:16,973
ביטוח נוסף.
352
00:43:18,250 --> 00:43:19,420
תארו לעצמכם את פניו.
353
00:43:20,590 --> 00:43:21,840
חושב שהוא עדיין מקבל תשלום?
354
00:43:23,170 --> 00:43:24,239
אם לשפוט לפי מספרים אלה,
355
00:43:24,240 --> 00:43:26,883
זה נראה כאילו אנחנו היחידים
אלה משלמים הלילה.
356
00:43:28,483 --> 00:43:29,976
ללא שם: Go-Rilla!
357
00:43:29,977 --> 00:43:30,810
ללא שם: Go-Rilla!
358
00:43:31,727 --> 00:43:32,710
הנה זה, אנשים,
359
00:43:32,711 --> 00:43:34,829
רילה היתה למטה, אבל שומעת
הקהל מזמר את שמו
360
00:43:34,830 --> 00:43:37,043
והוא חוזר
והוא נלחם קשה.
361
00:43:38,260 --> 00:43:39,319
והיית מסתכל על הפנים
362
00:43:39,320 --> 00:43:40,979
על השופט הטיפש הזה, המזוין!
363
00:43:40,980 --> 00:43:42,159
היי!
364
00:43:42,160 --> 00:43:45,039
אני מקווה שתבינו איך
זה רציני!
365
00:43:45,040 --> 00:43:46,199
עד מחר בבוקר,
366
00:43:46,200 --> 00:43:47,889
יהיו לנו כמה
אנשים בעלי השפעה רבה
367
00:43:47,890 --> 00:43:49,227
מחפש את הראש!
368
00:43:49,228 --> 00:43:51,399
אז הניח את המשקה,
369
00:43:51,400 --> 00:43:52,999
לקבל את הבגדים שלך או מה שאתה צריך.
370
00:43:53,000 --> 00:43:54,359
הוצאתי את המכונית החוצה.
371
00:43:54,360 --> 00:43:56,890
אני רוצה אותך שם בחמש
דקות, אתה מבין?
372
00:44:19,240 --> 00:44:20,073
בסדר.
373
00:44:21,320 --> 00:44:22,709
בסדר.
374
00:44:22,710 --> 00:44:23,673
חכה למילה שלי.
375
00:44:26,740 --> 00:44:28,999
אני מניח את זה
זה לא היה חדשות טובות.
376
00:44:29,000 --> 00:44:30,223
טוב ורע.
377
00:44:31,730 --> 00:44:36,189
היורה ממוקם הגדר האחרון
לילה מתוך הרשת שלי.
378
00:44:36,190 --> 00:44:39,599
היורה אישר מת,
כנראה על ידיה.
379
00:44:39,600 --> 00:44:42,269
הרשויות איתרו את מכוניתו אבל
כנראה היה לולאה
380
00:44:42,270 --> 00:44:44,163
אני יכול לחרבן על המכונית שלו.
381
00:44:47,150 --> 00:44:48,889
אני מקווה שזה לא החדשות הטובות.
382
00:44:48,890 --> 00:44:50,019
לא אדוני.
383
00:44:50,020 --> 00:44:54,189
יש לנו פרילנסר מקומי,
רציני כבד, מעוניין.
384
00:44:54,190 --> 00:44:55,743
הוא שלח לי הצעה הבוקר.
385
00:44:57,830 --> 00:45:00,769
איזה מין אידיוט חוזר אלינו?
386
00:45:00,770 --> 00:45:02,730
אתה זוכר את אלכסנדר מארקס?
387
00:45:06,450 --> 00:45:07,283
קאובוי?
388
00:45:10,020 --> 00:45:10,853
מה הוא שואל?
389
00:45:10,854 --> 00:45:13,266
שתי נקודות על מה שאנחנו מציעים.
390
00:45:14,541 --> 00:45:17,312
ללא שם: הו, אתה לעזאזל.
391
00:45:17,313 --> 00:45:18,146
אבל בעיה קלה.
392
00:45:18,147 --> 00:45:20,763
ללא שם: הו, אתה מתכוון אחר מאשר המחיר?
393
00:45:21,650 --> 00:45:24,199
כשאמרתי ברצינות
כבד, התכוונתי.
394
00:45:24,200 --> 00:45:27,009
יש לו הרבה
השפעה בשוק זה.
395
00:45:27,010 --> 00:45:28,999
Word הוציא את זה מארקס
היה מתמודד עליה.
396
00:45:29,000 --> 00:45:31,803
עכשיו אף אחד לא נוגע בזה
עד שיצא.
397
00:45:32,790 --> 00:45:35,440
אלא אם כן אתה רוצה לחכות
אחד מסוכני מקסיקו שלנו,
398
00:45:36,510 --> 00:45:37,573
מארקס יש את ההצעה.
399
00:45:41,440 --> 00:45:44,179
מעולם לא היה מקום
בשביל זה שטויות של מיקי מאוס
400
00:45:44,180 --> 00:45:45,843
כאשר הייתי לוקח חוזים.
401
00:45:47,250 --> 00:45:48,363
המערב הפרוע, אדוני.
402
00:45:52,260 --> 00:45:53,799
בסדר.
403
00:45:53,800 --> 00:45:56,500
מספיק על קצות האצבעות
סביב חרא, הנה העסקה.
404
00:45:57,660 --> 00:45:58,710
אתה מקבל את הצעתו.
405
00:46:00,250 --> 00:46:03,263
אתה אומר לו שיש לו
12:30 כדי להשלים את ההרג.
406
00:46:04,800 --> 00:46:08,069
ואם לא נשמע
חזרה ממנו על ידי 12:31,
407
00:46:08,070 --> 00:46:09,923
אני מדבר על שיחת טלפון,
408
00:46:10,840 --> 00:46:13,229
אנחנו שולחים הכול
מיני היורים
409
00:46:13,230 --> 00:46:15,905
להרוג הכל, הוא כלל!
410
00:47:04,090 --> 00:47:04,925
זה לא מה שאתה חושב!
411
00:47:04,925 --> 00:47:05,883
אוו!
412
00:47:05,883 --> 00:47:06,751
Ow, ow, ow, ow!
413
00:47:06,751 --> 00:47:07,658
חכה!
414
00:47:07,658 --> 00:47:08,491
חכה! חכה!
415
00:47:08,491 --> 00:47:09,370
תפסיק! תפסיק! תפסיק!
416
00:47:09,371 --> 00:47:10,518
אני יכול להסביר! אני יכול להסביר!
417
00:47:13,220 --> 00:47:14,593
אוי, כאב לי בראש.
418
00:47:17,517 --> 00:47:19,343
הו, אלוהים, תירגע!
419
00:47:21,090 --> 00:47:22,561
חכה, חכה, חכה, חכה!
420
00:47:23,780 --> 00:47:25,286
מי אתה?
421
00:47:25,287 --> 00:47:26,339
אני סמואל.
422
00:47:26,340 --> 00:47:27,919
אני רק סמואל.
423
00:47:27,920 --> 00:47:29,569
אתה לא היורה,
אתה לא פרילנסר,
424
00:47:29,570 --> 00:47:30,714
מה אתה?
425
00:47:31,620 --> 00:47:32,620
ללא שם: אני אף אחד הדברים האלה!
426
00:47:32,621 --> 00:47:34,229
ללא שם: אני לא כל כך!
427
00:47:34,230 --> 00:47:35,943
למה אתה עוקב אחרי?
428
00:47:37,500 --> 00:47:38,609
אני רוצה לעזור.
429
00:47:38,610 --> 00:47:39,593
אני רק רוצה לעזור!
430
00:47:46,370 --> 00:47:47,820
הצלת את חיי אתמול בלילה.
431
00:47:49,340 --> 00:47:50,363
היית מדהים.
432
00:47:53,720 --> 00:47:55,199
הו,
433
00:47:55,200 --> 00:47:57,463
אתה נראה הרבה יותר גבוה
על אף המכונית הזאת.
434
00:47:58,500 --> 00:47:59,333
לא, אני באמת מצטער.
435
00:47:59,334 --> 00:48:01,489
רק רציתי להגיד תודה
436
00:48:01,490 --> 00:48:03,719
ורק לראות שאתה בסדר.
437
00:48:03,720 --> 00:48:04,919
שמי שמואל, מה שמך?
438
00:48:04,920 --> 00:48:05,800
אתה צריך ללכת.
439
00:48:05,801 --> 00:48:08,139
אבל אני פשוט הגעתי לכאן ואני רוצה לעזור.
440
00:48:08,140 --> 00:48:09,479
הם יודעים שאני כאן.
441
00:48:09,480 --> 00:48:11,053
אז למה אתה לא הולך?
442
00:48:12,160 --> 00:48:14,573
הנה אני היחיד
אדם שהם יכולים לפגוע.
443
00:48:16,530 --> 00:48:17,680
אבל אנחנו צוות עכשיו.
444
00:48:23,406 --> 00:48:25,678
אתה יכול גם כן
לפתוח את הדלת, הגדר.
445
00:48:25,679 --> 00:48:27,029
אני לא הולך לבעוט אותו.
446
00:48:31,440 --> 00:48:32,999
בסדר גמור.
447
00:48:33,000 --> 00:48:34,150
אני אדבר עם הדלת שלך.
448
00:48:35,830 --> 00:48:37,259
שמי הוא מארקס.
449
00:48:37,260 --> 00:48:39,309
אתה מכיר אותי לפי הדירוג.
450
00:48:39,310 --> 00:48:41,379
ההצעה שלי התקבלה הבוקר.
451
00:48:41,380 --> 00:48:44,469
אם לא אעכב אותך
כבוד גבוה כפרילנסר,
452
00:48:44,470 --> 00:48:46,029
אתה כבר מת.
453
00:48:46,030 --> 00:48:46,863
אתה אחד מאיתנו,
454
00:48:46,864 --> 00:48:49,079
אז אני מרחיב אותך
באדיבות מקצועית.
455
00:48:49,080 --> 00:48:50,163
אני מצפה לזה.
456
00:48:53,890 --> 00:48:54,929
אני משאיר לך כתובת.
457
00:48:54,930 --> 00:48:56,780
מוטב שתהיה שם עד מחר בצהריים.
458
00:48:58,330 --> 00:49:01,433
הגדר, אתה יודע כמה רע זה מקבל
אם אני צריך לבוא למצוא אותך.
459
00:49:11,080 --> 00:49:13,179
נעשיתי ממש עצבני.
460
00:49:13,180 --> 00:49:14,183
אבל את בטוחה עכשיו.
461
00:49:15,550 --> 00:49:18,749
כלומר, עד מחר בצהריים
בגלל אדיבות מקצועית.
462
00:49:18,750 --> 00:49:19,583
זה כמו דו קרב, נכון?
463
00:49:19,584 --> 00:49:20,593
אתה מקבל להילחם בו?
464
00:49:23,850 --> 00:49:24,683
גדול!
465
00:49:25,920 --> 00:49:27,129
אני לא מתכוון "נהדר".
466
00:49:27,130 --> 00:49:28,589
אני מתכוון, החבר'ה האלה נשמעים מפחידים
467
00:49:28,590 --> 00:49:29,959
וכנראה כמו שלוש פעמים את הגודל
468
00:49:29,960 --> 00:49:32,039
אבל אני מתכוון נהדר בשבילי כי
469
00:49:32,040 --> 00:49:34,432
אולי אתה רוצה לתפוס מזון
ו / או קפה איתי?
470
00:49:34,433 --> 00:49:35,350
כלומר, אם אתה חופשי.
471
00:49:35,351 --> 00:49:37,273
אשר, אני יודע שאתה חופשי.
472
00:49:39,470 --> 00:49:41,509
חכה, זה לא מגניב?
473
00:49:41,510 --> 00:49:43,419
פשוט הבנתי, את יודעת, ביום החופשה שלך
474
00:49:43,420 --> 00:49:45,464
אולי אתה רוצה ליהנות ממנו קצת,
475
00:49:46,510 --> 00:49:48,110
אתה יודע, זה יכול להיות האחרון שלך.
476
00:50:04,992 --> 00:50:09,075
אתה לא חושב כך
מסוק בשבילך, נכון?
477
00:50:11,770 --> 00:50:13,613
אחותי אומרת שאין לך נשמה.
478
00:50:14,673 --> 00:50:15,876
זאת אומרת, לא שאין לך נשמה
479
00:50:15,877 --> 00:50:16,969
ולא שהיא צודקת
480
00:50:16,970 --> 00:50:19,293
אבל, את יודעת, היא פשוט אחות.
481
00:50:24,240 --> 00:50:26,179
אתה לא צריך להתחבא
ככה, אתה יודע.
482
00:50:26,180 --> 00:50:27,439
אני מתכוון, אני יודע שאתה יודע
הרבה אנשים רעים
483
00:50:27,440 --> 00:50:29,399
אבל אנשים פה הם די נחמדים.
484
00:50:29,400 --> 00:50:31,499
הם היו רוצים לעזור לך יותר מאשר לפגוע בך.
485
00:50:31,500 --> 00:50:33,699
זה מה שאני מנסה להימנע.
486
00:50:33,700 --> 00:50:35,300
למה אתה כל כך מפחד עזרה?
487
00:50:38,968 --> 00:50:40,420
כי זה לא מגיע לי.
488
00:50:42,840 --> 00:50:44,323
כמה אנשים הרגת?
489
00:50:46,860 --> 00:50:47,693
17.
490
00:50:50,290 --> 00:50:51,379
כולם באו אחרייך, נכון?
491
00:50:51,380 --> 00:50:52,213
לא.
492
00:50:55,090 --> 00:50:56,189
אתה רעב?
493
00:50:56,190 --> 00:50:57,459
אני יודע את זה מקום נהדר באמת.
494
00:50:57,460 --> 00:51:00,733
ובכן, זה די מקום אבל
זה בהחלט טוב.
495
00:51:05,290 --> 00:51:06,803
בואי, אתה רעב.
496
00:51:13,100 --> 00:51:14,409
זה כן!
497
00:51:14,410 --> 00:51:15,243
בחייך.
498
00:51:35,600 --> 00:51:37,017
אתה אוהב מקסיקני?
499
00:51:40,750 --> 00:51:42,569
אל תדאג, הם שטפו את ידיהם.
500
00:51:42,570 --> 00:51:44,493
אם הם לא, זה פשוט מוסיף את הטעם.
501
00:51:46,290 --> 00:51:47,123
ראה?
502
00:51:48,970 --> 00:51:50,369
ממממ.
503
00:51:50,370 --> 00:51:51,220
אלוהים, זה טוב.
504
00:52:00,044 --> 00:52:02,961
אתה יודע, ראיתי אותך בספרייה.
505
00:52:06,140 --> 00:52:07,909
אני מתקשה להתמקד כמה פעמים,
506
00:52:07,910 --> 00:52:08,949
אז אני אוהב לקרוא חלקים שונים
507
00:52:08,950 --> 00:52:10,209
של ספרים שונים בזמנים שונים
508
00:52:10,210 --> 00:52:11,479
ולמצוא סיבה בראש שלי
509
00:52:11,480 --> 00:52:13,133
לעשות הכל חוץ מאותו סיפור.
510
00:52:15,180 --> 00:52:17,939
אני חושב שככה זה
הם לפעמים, אתה יודע?
511
00:52:17,940 --> 00:52:20,709
כאילו, אנחנו כל אחד משלנו
סוג אחר של ספר
512
00:52:20,710 --> 00:52:22,443
אבל כולנו חלק מאותו סיפור.
513
00:52:24,900 --> 00:52:25,913
אבל רק לפעמים.
514
00:52:34,950 --> 00:52:35,783
אתה אוהב את זה?
515
00:52:43,274 --> 00:52:44,469
אלוהים אדירים!
516
00:52:44,470 --> 00:52:46,039
כמעט שכחתי מה היום!
517
00:52:46,040 --> 00:52:47,456
הו, זה כבר התחיל
אבל אנחנו עדיין יכולים לעשות את זה.
518
00:52:47,457 --> 00:52:48,839
יש לי מסכה נוספת במכונית שלי
519
00:52:48,840 --> 00:52:50,839
אבל זה בדרך כלל בשביל דנה
אבל היא אף פעם לא אוהבת ללכת,
520
00:52:50,840 --> 00:52:51,793
אז עכשיו זה שלך.
521
00:52:53,040 --> 00:52:54,903
בואי, בואי!
522
00:52:58,163 --> 00:52:58,996
בחייך!
523
00:53:47,481 --> 00:53:48,314
בחייך.
524
00:53:54,326 --> 00:53:55,939
אל תדאג, זה רק דבר מקומי.
525
00:53:55,940 --> 00:53:57,959
לא הרבה אנשים באים אלה.
526
00:53:57,960 --> 00:54:00,369
לא הרבה אנשים יודעים על זה.
527
00:54:00,370 --> 00:54:01,280
מישהו התחיל את זה יום אחד
528
00:54:01,281 --> 00:54:02,499
ולפעמים אנשים מביאים חברים
529
00:54:02,500 --> 00:54:04,400
ואף אחד לא לוקח את המסכות.
530
00:54:06,340 --> 00:54:07,881
זה בסדר.
531
00:54:07,882 --> 00:54:09,582
אל תפחד, אתה בטוח כאן.
532
00:54:18,648 --> 00:54:19,924
הנה לך.
533
00:56:08,424 --> 00:56:09,573
האם ידעת שזה אני?
534
00:56:11,093 --> 00:56:11,926
בחייך!
535
00:56:22,599 --> 00:56:24,182
בואי, זה בסדר.
536
00:56:25,831 --> 00:56:26,664
בחייך.
537
00:56:34,247 --> 00:56:36,046
מה לא בסדר?
538
00:56:46,954 --> 00:56:47,871
חייכתי.
539
00:56:53,467 --> 00:56:55,300
תודה על הכל.
540
00:59:03,207 --> 00:59:04,857
זה לא ספורטאי מאוד.
541
00:59:10,600 --> 00:59:11,433
מה שתגיד.
542
00:59:26,720 --> 00:59:29,327
קיסמים אלה הולכים
לשבור לפני הידיים שלי.
543
01:00:13,812 --> 01:00:15,803
אתה רוצה לדעת כמה אתה שווה?
544
01:00:21,212 --> 01:00:22,295
לא מספיק.
545
01:00:23,567 --> 01:00:24,400
בסדר.
546
01:00:39,834 --> 01:00:40,834
זה בסדר.
547
01:00:43,525 --> 01:00:45,409
פשוט תניח לזה.
548
01:00:45,410 --> 01:00:46,243
זה נגמר.
549
01:00:51,170 --> 01:00:52,265
היי!
550
01:00:53,770 --> 01:00:54,959
מי אתה לעזאזל?
551
01:01:09,710 --> 01:01:10,812
ללא שם: היי, אתה בסדר?
552
01:01:10,813 --> 01:01:11,993
אתה בסדר?
553
01:01:13,210 --> 01:01:14,995
לכי לקבל את הטלפון שלו.
554
01:01:14,996 --> 01:01:15,829
איפה?
555
01:01:21,552 --> 01:01:23,084
הבנתי!
556
01:01:23,085 --> 01:01:23,918
הבנתי!
557
01:01:23,918 --> 01:01:24,751
מה עכשיו?
558
01:01:26,663 --> 01:01:29,829
חייג את המספר האחרון בטלפון שלו
559
01:01:29,830 --> 01:01:31,309
או שהם יהיו כאן.
560
01:01:31,310 --> 01:01:32,143
בסדר.
561
01:01:41,690 --> 01:01:42,523
הגדר?
562
01:01:45,180 --> 01:01:46,709
זה נעשה.
563
01:01:46,710 --> 01:01:47,543
היא מתה.
564
01:01:49,290 --> 01:01:51,016
ברכות, קאובוי.
565
01:01:51,017 --> 01:01:52,771
ההעברה בדרך.
566
01:01:54,948 --> 01:01:57,615
אני הולך להוציא אותך מכאן.
567
01:02:00,746 --> 01:02:01,579
דנה!
568
01:02:04,054 --> 01:02:04,963
סמואל, מה לעזאזל?
569
01:02:04,964 --> 01:02:07,029
תעזור לי איתה.
570
01:02:07,030 --> 01:02:08,709
מה קרה?
571
01:02:08,710 --> 01:02:10,439
היא היתה צריכה להילחם.
572
01:02:10,440 --> 01:02:11,273
מה עשית?
573
01:02:11,274 --> 01:02:12,669
אל תדאגי, אני בסדר, בסדר?
574
01:02:12,670 --> 01:02:14,970
רק תביא לי עוד כמה כריות.
575
01:02:14,971 --> 01:02:16,189
אנחנו פשוט נקרא למשטרה.
576
01:02:16,190 --> 01:02:17,499
אנחנו נספר לך
למצוא אותה ברחוב.
577
01:02:17,500 --> 01:02:18,333
היא נשדדה.
578
01:02:18,334 --> 01:02:19,349
לא, בשום אופן!
579
01:02:19,350 --> 01:02:21,228
האנשים שעשו את זה
שהיא חושבת שהיא מתה.
580
01:02:21,229 --> 01:02:24,119
התקשרתי אליהם ואם
הם מגלים שהיא חיה
581
01:02:24,120 --> 01:02:24,970
אז הם פשוט יבואו אחריה.
582
01:02:24,971 --> 01:02:26,469
סם, עצור!
583
01:02:26,470 --> 01:02:27,792
אתה לא יכול רק לנמל
פושע בביתנו.
584
01:02:27,793 --> 01:02:30,602
במיוחד אם היא
מדמם על הספה.
585
01:02:30,603 --> 01:02:31,560
אני אקבל את הכריות.
586
01:02:31,561 --> 01:02:32,889
מה אתה הולך לעשות אם היא תמות?
587
01:02:32,890 --> 01:02:34,149
היא לא תמות.
588
01:02:34,150 --> 01:02:34,983
תסתכל עליה!
589
01:02:34,983 --> 01:02:35,816
לא!
590
01:02:35,817 --> 01:02:37,447
היא לא תמות.
591
01:03:07,680 --> 01:03:08,513
היי.
592
01:03:09,960 --> 01:03:11,060
זה היה יום שלם.
593
01:03:13,740 --> 01:03:14,573
שתו.
594
01:03:25,674 --> 01:03:27,591
הם חושבים שאתה מת.
595
01:03:40,729 --> 01:03:41,729
תודה.
596
01:03:54,100 --> 01:03:55,100
אז זה נעשה אז?
597
01:04:12,606 --> 01:04:14,356
אתה ישן שוב?
598
01:04:16,390 --> 01:04:17,223
לא.
599
01:04:20,120 --> 01:04:20,953
הו.
600
01:04:26,550 --> 01:04:28,493
אז הבחור הזה באמת ניסה להרוג אותך.
601
01:04:30,250 --> 01:04:31,083
למה?
602
01:04:46,055 --> 01:04:47,638
עשיתי טעות.
603
01:06:33,693 --> 01:06:37,217
אז הם מחפשים אותך
כי הילדה מתה.
604
01:06:45,570 --> 01:06:47,893
הם רודפים אחרי
כי היא עדיין בחיים.
605
01:07:00,819 --> 01:07:03,069
וכל עוד שנינו,
606
01:07:05,033 --> 01:07:06,950
הם פשוט ישמרו
607
01:07:08,354 --> 01:07:09,187
מגיע.
608
01:07:28,639 --> 01:07:29,472
אני לא יכולה.
609
01:07:32,534 --> 01:07:33,367
בסדר.
610
01:07:49,580 --> 01:07:51,613
האם יש
בעיה עם ההעברה?
611
01:07:53,090 --> 01:07:54,659
שלום.
612
01:07:54,660 --> 01:07:57,613
אתה יודע מי
הטלפון שלך, גברת צעירה?
613
01:08:00,920 --> 01:08:02,295
היא לא מתה.
614
01:08:02,296 --> 01:08:04,723
הנערה שאת מחפשת, היא חיה.
615
01:08:08,069 --> 01:08:09,269
מי זה?
616
01:08:10,320 --> 01:08:12,259
אני רוצה שתוציא אותה מהבית שלי.
617
01:08:12,260 --> 01:08:13,739
תוציא אותה.
618
01:08:13,740 --> 01:08:16,189
אבל תבטיח שתשאיר אותנו מחוץ לזה.
619
01:08:16,190 --> 01:08:17,489
מוסכם.
620
01:08:17,490 --> 01:08:19,299
אני חושבת שזה הכי טוב לכולנו.
621
01:08:19,300 --> 01:08:21,050
יש לך את המילה שלי בתור מקצוען.
622
01:08:24,370 --> 01:08:25,820
אני אגיד לך איפה היא.
623
01:08:30,301 --> 01:08:33,122
למה לא
אתה מספר לי הכול?
624
01:08:33,123 --> 01:08:34,489
מההתחלה.
625
01:11:34,470 --> 01:11:35,303
היי.
626
01:11:35,304 --> 01:11:37,239
אתה מרגיש טוב יותר עכשיו?
627
01:11:37,240 --> 01:11:38,649
הו, גררתי את המכונית שלך.
628
01:11:38,650 --> 01:11:40,019
זה במגרש החנייה
629
01:11:40,020 --> 01:11:41,329
וקניתי אוכל.
630
01:11:41,330 --> 01:11:43,789
אני לא מבשל מדהים אבל
פעם אחת אני צריך לעזור לדנה.
631
01:11:43,790 --> 01:11:44,683
אני חייב ללכת.
632
01:11:45,730 --> 01:11:46,959
רגע מה?
633
01:11:46,960 --> 01:11:48,269
האם יש בעיה?
634
01:11:48,270 --> 01:11:49,170
הם מצאו אותך?
635
01:11:50,690 --> 01:11:51,759
אני כבר כאן יותר מדי זמן.
636
01:11:51,760 --> 01:11:53,049
ללא שם: whoa, whoa, whoa, המתן.
637
01:11:53,050 --> 01:11:54,459
אם תצא לשם, הם ימצאו אותך.
638
01:11:54,460 --> 01:11:56,483
רק לחכות עוד כמה ימים.
639
01:11:58,450 --> 01:11:59,750
אני אוזל.
640
01:12:05,840 --> 01:12:08,121
ללא שם: הפעלת מתוך זמן מה?
641
01:12:08,122 --> 01:12:09,538
היי.
642
01:12:09,539 --> 01:12:11,139
היי, רק לחכות שנייה, בבקשה!
643
01:12:12,530 --> 01:12:14,519
מה אתה חושב שזה?
644
01:12:14,520 --> 01:12:15,713
מי אתה חושב שאני?
645
01:12:18,450 --> 01:12:19,543
למה אתה לא מקבל את זה?
646
01:12:20,600 --> 01:12:22,239
אני הורג אנשים.
647
01:12:22,240 --> 01:12:24,149
לא אנשים רעים.
648
01:12:24,150 --> 01:12:25,349
רק אנשים.
649
01:12:25,350 --> 01:12:26,549
אתה שונה מכולם.
650
01:12:26,550 --> 01:12:27,433
לא אני לא.
651
01:12:29,462 --> 01:12:31,769
אתה יודע מה אני מצטער ביותר?
652
01:12:31,770 --> 01:12:33,739
אני מצטער שלא הרגתי את הילדה הקטנה
653
01:12:33,740 --> 01:12:35,779
כי אם היא מתה,
654
01:12:35,780 --> 01:12:37,649
החיים שלי עדיין יהיו זהים
655
01:12:37,650 --> 01:12:40,863
ועדיין הייתי עושה את זה
רק דבר שאני טוב לו.
656
01:12:42,080 --> 01:12:43,409
לא.
657
01:12:43,410 --> 01:12:45,619
לא, אתה לא אדם רע.
658
01:12:45,620 --> 01:12:47,183
אתה לא כמוהם.
659
01:12:49,320 --> 01:12:50,193
אני כן.
660
01:12:53,180 --> 01:12:54,380
האם אתה מקשיב לי?
661
01:12:57,460 --> 01:13:00,299
העולם מלא אנשים נוראים
662
01:13:00,300 --> 01:13:03,739
שלא אכפת לך ממך, לאחותך
663
01:13:03,740 --> 01:13:05,199
או את חייך הבורים
664
01:13:05,200 --> 01:13:06,200
ואני אחד מהם.
665
01:13:08,150 --> 01:13:10,680
אני מפלצת.
666
01:13:17,078 --> 01:13:18,443
אני חייב ללכת.
667
01:15:43,100 --> 01:15:43,933
היי.
668
01:15:45,850 --> 01:15:46,683
איפה היא?
669
01:15:49,950 --> 01:15:51,649
סם, איפה היא?
670
01:15:51,650 --> 01:15:53,169
היא עזבה.
671
01:15:53,170 --> 01:15:54,729
היא הלכה.
672
01:15:54,730 --> 01:15:55,879
היא הלכה?
673
01:15:55,880 --> 01:15:57,780
מה זאת אומרת שהיא הלכה, לתמיד?
674
01:16:00,260 --> 01:16:01,093
אוי שיט.
675
01:16:02,380 --> 01:16:03,829
אוי שיט.
676
01:16:03,830 --> 01:16:05,099
חשבתי שתהיה מאושר.
677
01:16:05,100 --> 01:16:06,963
סמואל, אני חושבת שטעיתי.
678
01:16:07,798 --> 01:16:09,226
אלוהים אדירים.
679
01:16:09,227 --> 01:16:10,929
אתה בסדר?
680
01:16:10,930 --> 01:16:11,763
פישלתי.
681
01:16:12,766 --> 01:16:15,329
אמרתי להם שהיא בביתנו.
682
01:16:15,330 --> 01:16:16,766
אמרתי להם איפה הבית שלנו!
683
01:16:16,767 --> 01:16:17,859
התקשרת אליהם?
684
01:16:17,860 --> 01:16:18,979
למה שתעשה את זה?
685
01:16:18,980 --> 01:16:20,279
אני לא יודע, אני לא
יודע, אני לא יודע!
686
01:16:20,280 --> 01:16:21,120
כי היא רוצחת!
687
01:16:21,121 --> 01:16:23,720
כי אנחנו לא יכולים להחזיק אותה
סביב כמו חיית המחמד המזוין!
688
01:16:25,560 --> 01:16:27,069
אלוהים אדירים.
689
01:16:27,070 --> 01:16:29,559
אם הם יבואו והיא תיעלם.
690
01:16:29,560 --> 01:16:30,749
אני חייב למצוא אותה.
691
01:16:30,750 --> 01:16:31,779
לא, אתה לא יכול ללכת.
692
01:16:31,780 --> 01:16:32,613
הם באים.
693
01:16:32,614 --> 01:16:33,769
לא, זה לא נכון!
694
01:16:33,770 --> 01:16:36,279
היא עשתה טעויות אבל יש לי
לנסות לפחות להזהיר אותה.
695
01:16:36,280 --> 01:16:37,883
אבל אתה לא יכול ללכת, סם!
696
01:16:40,890 --> 01:16:42,113
מכרת אותה.
697
01:16:43,400 --> 01:16:44,237
אני לא.
698
01:16:45,861 --> 01:16:47,028
כן אתה עשית את זה.
699
01:16:49,974 --> 01:16:51,224
לא, לא.
700
01:16:53,486 --> 01:16:54,653
סם, לא.
701
01:16:57,011 --> 01:16:58,761
הו אלוהים, הו אלוהים.
702
01:16:59,629 --> 01:17:00,462
אלוהים אדירים.
703
01:17:04,226 --> 01:17:05,553
לעזאזל!
704
01:17:05,554 --> 01:17:07,221
אתה צוחק עלי?!
705
01:17:08,377 --> 01:17:09,210
אלוהים!
706
01:17:14,116 --> 01:17:14,949
אלוהים אדירים.
707
01:17:16,198 --> 01:17:17,717
זה בסדר.
708
01:17:17,718 --> 01:17:18,551
זה בסדר.
709
01:17:22,588 --> 01:17:23,421
זה בסדר.
710
01:17:29,459 --> 01:17:30,292
סמואל.
711
01:17:45,862 --> 01:17:49,680
אני רק אתקשר וזה יתקן את זה.
712
01:17:49,681 --> 01:17:50,764
זה יהיה לתקן את זה.
713
01:18:02,870 --> 01:18:03,803
היא לא כאן.
714
01:18:07,490 --> 01:18:08,819
אני זה שקראתי קודם.
715
01:18:08,820 --> 01:18:10,239
הנערה, היא נעלמה.
716
01:18:10,240 --> 01:18:11,073
היא עזבה.
717
01:18:20,717 --> 01:18:22,550
תגיד משהו בבקשה!
718
01:18:26,528 --> 01:18:28,264
מספר זה לא יעבוד יותר.
719
01:18:28,265 --> 01:18:29,223
לא, לא, לא, בבקשה!
720
01:18:29,224 --> 01:18:31,814
פישלתי, עשיתי, אני מצטער!
721
01:18:31,815 --> 01:18:33,934
אני מצטער, לא.
722
01:18:38,495 --> 01:18:40,895
אוי, אלוהים, אני לא יודע מה עשיתי.
723
01:19:20,700 --> 01:19:23,153
זה לא אומר לי הרבה.
724
01:19:26,110 --> 01:19:29,610
מה שאתה ואני עושים כאן, זה לא.
725
01:19:30,473 --> 01:19:33,273
אני יכול לעצור את הלב שלך בשתי להיטים.
726
01:19:35,900 --> 01:19:39,107
זה לא על עצירה
הלב שלך, שמואל.
727
01:19:40,630 --> 01:19:42,750
הוא מתחיל את שלה.
728
01:19:44,677 --> 01:19:48,177
נראה שכולם לא העריכו אותה כראוי.
729
01:19:53,349 --> 01:19:56,565
אני רוצה לעורר אותה.
730
01:19:58,130 --> 01:19:59,750
היא גיבורה במסע
731
01:20:01,740 --> 01:20:05,313
וכל גיבור צריך דרקון.
732
01:20:07,090 --> 01:20:08,283
אני רוצה אותה
733
01:20:09,361 --> 01:20:11,261
לבוא למצוא אותי.
734
01:20:12,300 --> 01:20:14,027
היא לא כמוך.
735
01:20:15,670 --> 01:20:17,670
אה, נראה, סמואל.
736
01:21:53,361 --> 01:21:54,194
דנה.
737
01:22:08,275 --> 01:22:09,869
מתי גטי מגיע לכאן?
738
01:22:09,870 --> 01:22:11,520
צריך להיות כאן בתוך שעה.
739
01:22:13,907 --> 01:22:16,507
הוא היה צריך להיות כאן
אתמול כשהזמנתי אותו.
740
01:22:20,360 --> 01:22:22,360
האם אנו יודעים מה הוא עשה בפיניקס?
741
01:22:23,420 --> 01:22:26,199
קיבלתי התכתבות
ממנו מוקדם יותר.
742
01:22:26,200 --> 01:22:28,739
בעיקרון, זה היה ETA שלו אזהרה
743
01:22:28,740 --> 01:22:30,483
כדי לסגור את הטלפון שלנו.
744
01:22:31,400 --> 01:22:33,973
דבריו היו פואטיים.
745
01:22:38,050 --> 01:22:39,536
אמנים מזוינים.
746
01:23:08,930 --> 01:23:09,930
תתרחק ממנו.
747
01:23:27,532 --> 01:23:29,591
צא מביתי.
748
01:23:30,559 --> 01:23:31,775
עכשיו.
749
01:23:37,685 --> 01:23:38,518
עכשיו.
750
01:23:48,719 --> 01:23:49,719
אני מצטער.
751
01:24:44,197 --> 01:24:45,030
הגדר?
752
01:24:54,606 --> 01:24:55,889
היי ילדה.
753
01:25:14,252 --> 01:25:16,302
אתה זוכר את העבודה הראשונה שנתתי לך?
754
01:25:26,397 --> 01:25:27,509
שכרת אותך להרוג את הבחור הזה
755
01:25:27,510 --> 01:25:29,260
זה היה מוכר לך את כל החרא הזה.
756
01:25:34,367 --> 01:25:36,284
לעזאזל, היית רזה.
757
01:25:40,037 --> 01:25:41,287
מקל קטן.
758
01:25:48,210 --> 01:25:49,210
שאלתי אותך,
759
01:25:50,982 --> 01:25:51,815
"האם אתה מוכן?
760
01:25:54,583 --> 01:25:56,247
"אתה בטוח שאתה מוכן?"
761
01:26:02,910 --> 01:26:05,153
אתה זוכר שאתה עונה?
762
01:26:08,989 --> 01:26:13,049
"אני מוכן, "אמרת.
763
01:26:13,050 --> 01:26:15,442
"אני מאורגן לגמרי."
764
01:26:20,727 --> 01:26:24,453
אתה יודע, זה מסתיים הרבה
קל יותר אם תבוא לראות אותי עכשיו.
765
01:26:30,310 --> 01:26:31,910
לא משנה מה קורה,
766
01:26:35,263 --> 01:26:37,363
לא משנה איך זה מופיע,
767
01:26:42,104 --> 01:26:45,705
אני לא מתחרט על אף אחד.
768
01:26:54,403 --> 01:26:56,320
אני גאה בך, ילדה.
769
01:27:01,520 --> 01:27:02,870
אני הולך לתקן את זה.
770
01:27:26,600 --> 01:27:28,100
היא הולכת לבית החולים.
771
01:27:29,930 --> 01:27:31,033
איך אתה יודע?
772
01:27:32,155 --> 01:27:32,988
כי,
773
01:27:34,430 --> 01:27:36,230
היא מנסה לחסל עדים.
774
01:27:39,843 --> 01:27:40,750
אין לדעת מה קרה
775
01:27:40,751 --> 01:27:44,443
לאזרחים באריזונה
כאשר גטי היה שם למטה.
776
01:27:46,778 --> 01:27:48,445
אבל אם הם ייעלמו,
777
01:27:50,527 --> 01:27:53,953
אז הבחורה הזאת ביחידה לטיפול נמרץ
החלק האחרון שלה לנקות.
778
01:27:55,960 --> 01:27:57,733
אדוני, אנחנו נותנים לה?
779
01:28:10,440 --> 01:28:11,273
לא.
780
01:28:12,560 --> 01:28:13,827
אנחנו צריכים לקבוע תקדים.
781
01:28:16,710 --> 01:28:17,543
התקשר אל Ghetty.
782
01:28:18,490 --> 01:28:20,240
נקה את כל אגף בית החולים.
783
01:28:25,240 --> 01:28:26,083
תביא היורים.
784
01:28:28,570 --> 01:28:30,920
מרחץ דמים או לא, אני לא יכול
לקחת סיכונים על זה.
785
01:28:34,740 --> 01:28:36,840
היא לא יוצאת, לא משנה מה יקרה.
786
01:28:41,880 --> 01:28:43,083
עבורה והילדה הזאת,
787
01:28:46,690 --> 01:28:47,590
זה נגמר הלילה.
788
01:28:59,318 --> 01:29:01,318
ברוכים הבאים הביתה, Set-y.
789
01:29:15,501 --> 01:29:16,884
היא לא התכוונה.
790
01:29:42,127 --> 01:29:43,629
מה קורה, כלבות?
791
01:29:43,630 --> 01:29:44,463
צהריים כאן.
792
01:29:46,992 --> 01:29:48,042
זה בית חולים.
793
01:29:49,440 --> 01:29:50,340
צא מהכיסא.
794
01:29:56,680 --> 01:29:58,563
בוא נראה מה הורה היום הרופא.
795
01:30:03,460 --> 01:30:04,313
בייביסיטר.
796
01:30:19,460 --> 01:30:20,293
באמת?
797
01:30:23,290 --> 01:30:24,123
קצת, נכון?
798
01:30:29,673 --> 01:30:31,536
ללא שם: לא טירונים, בבקשה.
799
01:30:43,258 --> 01:30:45,454
אני צריך קצת פרטיות.
800
01:31:45,350 --> 01:31:47,026
הו, לא, אני אחכה.
801
01:32:01,960 --> 01:32:05,070
סמואל היה אמיץ מאוד.
802
01:32:08,616 --> 01:32:09,783
האמת היא, הגדר,
803
01:32:10,760 --> 01:32:14,710
כולנו עושים טעויות לפנינו
היכה את סימן מאה הראשון.
804
01:32:17,310 --> 01:32:20,279
אתה יכול לחזור מזה.
805
01:32:31,020 --> 01:32:33,603
אני המוזה שלך.
806
01:32:34,992 --> 01:32:36,868
עכשיו תראי לי משהו
807
01:32:36,892 --> 01:32:40,441
מעולם לא עשית כדי לשרוד.
808
01:34:27,759 --> 01:34:31,542
אני כל כך מצטער.
809
01:34:33,442 --> 01:34:36,292
אני כל כך מצטערת.
810
01:34:50,548 --> 01:34:52,732
אני עשיתי את זה.
811
01:34:55,941 --> 01:34:57,524
עשית לי את זה.
812
01:34:58,552 --> 01:35:00,927
עשיתי לך את זה.
813
01:35:10,713 --> 01:35:13,013
אני לא זוכרת את אמא שלי.
814
01:35:15,486 --> 01:35:17,283
אני בכלל לא זוכרת את פניה.
815
01:35:18,390 --> 01:35:19,223
אני לא,
816
01:35:20,250 --> 01:35:23,749
אין לי זיכרונות מהמשפחה שלי.
817
01:35:23,750 --> 01:35:25,293
אף פעם לא היתה לי נשיקה ראשונה.
818
01:35:31,877 --> 01:35:33,683
כל מה שלמדתי,
819
01:35:35,800 --> 01:35:37,549
כל אדם שהרגתי,
820
01:35:37,550 --> 01:35:40,932
מעולם לא איבדתי שליטה ואז אתה,
821
01:35:40,933 --> 01:35:42,196
ואז אתה,
822
01:35:42,197 --> 01:35:43,633
ואני מצטער על כך.
823
01:35:49,830 --> 01:35:51,363
לקחתי ממך הכל.
824
01:35:54,154 --> 01:35:55,487
לקחתי את אמא שלך.
825
01:35:56,584 --> 01:35:57,917
לקחתי את אבא שלך.
826
01:36:00,420 --> 01:36:02,518
לקחתי את החיוך שלך.
827
01:36:08,120 --> 01:36:10,123
אני מפלצת
828
01:36:12,515 --> 01:36:13,653
ואני מצטער.
829
01:36:16,545 --> 01:36:19,809
ביליתי כל שעה
830
01:36:19,810 --> 01:36:22,069
של ארבעת הימים האחרונים שנלחמו על חיי
831
01:36:22,070 --> 01:36:23,279
עם כל מה שיש לי
832
01:36:23,280 --> 01:36:25,453
כי לא יכולתי לתת להם לקחת את זה.
833
01:36:27,366 --> 01:36:29,489
לא יכולתי לתת להם לקחת את זה.
834
01:36:29,490 --> 01:36:32,097
החיים שלי הם הדבר היחיד
כי אני חייב להציע לך.
835
01:36:50,781 --> 01:36:53,210
אתה האדם היחיד
836
01:36:53,211 --> 01:36:56,628
כי יש את הזכות לקבל החלטה זו.
837
01:36:58,644 --> 01:37:00,644
וכל מה שאתה מרגיש עכשיו,
838
01:37:01,889 --> 01:37:02,722
זה בסדר.
839
01:37:04,832 --> 01:37:05,999
כל הכעס,
840
01:37:09,572 --> 01:37:10,405
זה בסדר.
841
01:37:17,812 --> 01:37:18,645
זה בסדר.
842
01:37:22,687 --> 01:37:24,981
זו ההחלטה שלך להסתדר לבד.
843
01:37:29,343 --> 01:37:31,289
ללא שם: לא, להתמקד בי.
844
01:37:31,290 --> 01:37:32,123
פוקוס.
845
01:37:33,841 --> 01:37:38,745
החלטה זו היא היחידה
מה שחשוב עכשיו.
846
01:37:38,746 --> 01:37:40,413
זה הדבר היחיד.
847
01:37:47,063 --> 01:37:48,646
זה ההחלטה שלך.
63595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.