Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,600
[MADDIE] Previously on Siren.
2
00:00:01,640 --> 00:00:03,620
My dad talked to the M.E. about Decker.
3
00:00:03,640 --> 00:00:05,620
She said there was something
going on in his brain.
4
00:00:05,630 --> 00:00:06,820
Will you sing to me?
5
00:00:06,870 --> 00:00:08,460
[SINGING SIREN SONG]
6
00:00:08,530 --> 00:00:09,650
Do you know what it means?
7
00:00:09,700 --> 00:00:10,980
Great love to some.
8
00:00:10,990 --> 00:00:13,319
For others, a euphemism for obsession.
9
00:00:13,320 --> 00:00:14,620
Did I hear your friend
say you have a boat?
10
00:00:14,660 --> 00:00:16,140
It's just a old fishing tub.
11
00:00:16,160 --> 00:00:17,300
Never been on a fishing boat.
12
00:00:17,320 --> 00:00:18,839
Lieutenant Martinez reporting.
13
00:00:18,840 --> 00:00:20,039
I've followed the trail,
14
00:00:20,040 --> 00:00:22,160
gained access, secured the location.
15
00:00:22,180 --> 00:00:23,250
I'll be in touch.
16
00:00:23,290 --> 00:00:24,520
[MADDIE] My mom's back.
17
00:00:24,550 --> 00:00:26,290
- You think she's clean?
- No idea.
18
00:00:26,340 --> 00:00:29,140
I'm sorry it had to go this way,
okay? I tried to intervene.
19
00:00:29,170 --> 00:00:31,320
Marissa will step in while
we figure out next steps.
20
00:00:31,350 --> 00:00:33,600
[DALE] You mean while you
find my replacement? Thanks.
21
00:00:33,620 --> 00:00:35,600
There's some kind of
disturbance. Sound waves.
22
00:00:35,640 --> 00:00:36,820
Aah!
23
00:00:39,100 --> 00:00:40,960
[HELEN] What are they doing back?
24
00:00:41,020 --> 00:00:42,420
[MADDIE] They were forced out.
25
00:00:42,460 --> 00:00:43,640
Oh, my God!
26
00:01:17,530 --> 00:01:18,820
[SNIFFS]
27
00:01:18,850 --> 00:01:19,870
[HISSES]
28
00:01:38,880 --> 00:01:42,760
[GEESE CALLING]
29
00:01:42,810 --> 00:01:44,140
You like it.
30
00:01:44,180 --> 00:01:46,220
It is good for us here.
31
00:01:49,140 --> 00:01:50,580
Family.
32
00:01:52,440 --> 00:01:53,680
Yes.
33
00:01:56,540 --> 00:01:58,520
Okay.
34
00:01:58,560 --> 00:01:59,740
We go back.
35
00:02:04,640 --> 00:02:06,900
Your mother.
36
00:02:06,980 --> 00:02:08,260
My sister.
37
00:02:16,510 --> 00:02:18,240
Gone.
38
00:02:18,300 --> 00:02:20,930
[WOMAN SINGING SOMBER SONG]
39
00:02:26,480 --> 00:02:29,420
[DISTRESSED BREATHING]
40
00:02:32,380 --> 00:02:35,310
♪ We shall follow ♪
41
00:02:35,360 --> 00:02:37,190
I help you now.
42
00:02:39,800 --> 00:02:41,740
You are strong.
43
00:02:41,780 --> 00:02:43,820
Like mother.
44
00:02:45,180 --> 00:02:46,700
[SOFT HISS]
45
00:02:53,580 --> 00:02:56,080
Humans bring food.
46
00:02:56,710 --> 00:02:58,460
Humans. [HISSES]
47
00:03:01,090 --> 00:03:03,800
We go back. Now.
48
00:03:05,310 --> 00:03:06,470
Unh!
49
00:03:12,880 --> 00:03:15,030
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
50
00:03:15,040 --> 00:03:17,620
[PLACID HIGH-PITCHED CALL]
51
00:03:17,880 --> 00:03:20,720
[KELLI] My son came into my room.
52
00:03:20,780 --> 00:03:23,660
I was in bad shape.
53
00:03:23,710 --> 00:03:24,939
And he looked at me and he said,
54
00:03:24,940 --> 00:03:26,460
"Mommy, I love you,
55
00:03:26,500 --> 00:03:28,140
and I'm scared you're gonna die."
56
00:03:28,900 --> 00:03:30,120
That was it.
57
00:03:30,180 --> 00:03:33,460
Finally had to choose between
the drugs and my kid.
58
00:03:35,990 --> 00:03:38,280
Your love for your son is inspiring.
59
00:03:38,580 --> 00:03:40,280
And that love is gonna help you.
60
00:03:41,140 --> 00:03:43,690
For all of us, the way
out of our addiction
61
00:03:43,740 --> 00:03:45,260
is through relationships.
62
00:03:45,340 --> 00:03:46,880
You can't do it alone.
63
00:03:52,520 --> 00:03:53,640
[DOOR SLAMS]
64
00:03:53,660 --> 00:03:56,000
[FACILITATOR] Looks like we got
a few newcomers with us today.
65
00:03:56,100 --> 00:03:58,340
If anyone else would like to share.
66
00:03:59,780 --> 00:04:01,640
All right.
67
00:04:01,720 --> 00:04:02,900
[CLEARS THROAT]
68
00:04:02,920 --> 00:04:06,220
Uh, I'm... I'm Ben.
69
00:04:06,260 --> 00:04:07,780
- Hey, Ben.
- [OTHERS] Hi, Ben.
70
00:04:07,800 --> 00:04:09,130
[FACILITATOR] What
brings you here today?
71
00:04:09,180 --> 00:04:12,520
Uh, it's... It's kind
of hard to explain.
72
00:04:12,540 --> 00:04:13,920
Um...
73
00:04:16,140 --> 00:04:19,800
I was in a...
74
00:04:19,960 --> 00:04:22,920
a complicated relationship,
75
00:04:24,900 --> 00:04:28,650
got obsessive,
76
00:04:28,700 --> 00:04:30,300
I guess.
77
00:04:32,700 --> 00:04:38,180
Started feeling unhealthy,
78
00:04:38,220 --> 00:04:42,640
so, uh, I'm... I'm not sure what to do
79
00:04:42,700 --> 00:04:50,090
when a relationship is the addiction.
80
00:04:50,110 --> 00:04:52,180
- Thanks, Ben.
- Thank you, Ben.
81
00:05:02,040 --> 00:05:03,080
[DOG BARKING]
82
00:05:03,230 --> 00:05:04,400
[DOOR CLOSES]
83
00:05:11,240 --> 00:05:15,370
I, uh... I got you a
matcha latte from Lilly's.
84
00:05:15,410 --> 00:05:17,360
Oh. Thank you.
85
00:05:17,950 --> 00:05:21,020
How's the, uh... How's
the family reunion?
86
00:05:22,400 --> 00:05:24,420
My dad seems happy, so...
87
00:05:33,550 --> 00:05:35,840
So that oil company,
88
00:05:35,860 --> 00:05:38,140
they're mapping a thousand
square miles of ocean.
89
00:05:38,160 --> 00:05:39,540
That's gonna take months.
90
00:05:39,600 --> 00:05:42,600
- Eight.
- Eight months?
91
00:05:42,640 --> 00:05:44,480
How are we gonna manage
them for eight months?
92
00:05:44,520 --> 00:05:47,140
Uh... carefully?
93
00:05:55,370 --> 00:05:57,490
- Good morning.
- Hey.
94
00:05:57,540 --> 00:05:59,220
I was gonna make breakfast,
95
00:05:59,240 --> 00:06:02,640
but all you had was this
shitty coffee and stale bread.
96
00:06:02,700 --> 00:06:05,840
Yeah, well, you should see the
other boats on this dock.
97
00:06:05,860 --> 00:06:07,600
This is... This is luxury.
98
00:06:07,640 --> 00:06:08,650
Mm.
99
00:06:20,940 --> 00:06:22,720
Can I ask you something?
100
00:06:22,800 --> 00:06:24,560
Yeah, sure.
101
00:06:25,020 --> 00:06:27,180
You said your dad died not too long ago.
102
00:06:28,440 --> 00:06:30,820
Did it happen here?
103
00:06:30,860 --> 00:06:32,160
On this boat?
104
00:06:34,660 --> 00:06:37,640
So this is a sex first,
105
00:06:37,660 --> 00:06:40,079
ask questions later kind
of relationship, huh?
106
00:06:40,080 --> 00:06:41,400
You got a problem with that?
107
00:06:41,440 --> 00:06:43,260
Not really. [LAUGHS]
108
00:06:44,780 --> 00:06:46,700
But, uh...
109
00:06:47,240 --> 00:06:48,880
Yeah, it happened here.
110
00:06:50,620 --> 00:06:55,040
We were, um, out on a run.
111
00:06:55,880 --> 00:06:58,360
This big storm.
112
00:06:58,400 --> 00:07:01,250
Main net got caught on its spindle.
113
00:07:01,960 --> 00:07:03,300
My dad went to clear it.
114
00:07:03,520 --> 00:07:05,270
Something happened.
115
00:07:05,310 --> 00:07:06,960
Pulled him overboard.
116
00:07:08,770 --> 00:07:10,300
Was just gone.
117
00:07:11,440 --> 00:07:13,860
- Damn.
- Yeah.
118
00:07:13,900 --> 00:07:15,480
I'm sorry.
119
00:07:15,500 --> 00:07:18,680
Now I gotta get this boat back together.
120
00:07:18,740 --> 00:07:21,660
My dad left a big ol'
pile of debt, so...
121
00:07:21,740 --> 00:07:24,020
That's a lot to deal with.
122
00:07:26,860 --> 00:07:29,660
All I ever saw was how strong her was.
123
00:07:29,840 --> 00:07:32,060
Fishing boat captain.
124
00:07:32,210 --> 00:07:34,640
Major tough ass.
125
00:07:36,300 --> 00:07:38,420
But he was just a guy, you know,
126
00:07:39,480 --> 00:07:41,240
just trying to get by.
127
00:07:43,140 --> 00:07:44,960
That's kinda the thing about life.
128
00:07:44,980 --> 00:07:46,930
I mean, you could wake up one morning
129
00:07:46,980 --> 00:07:48,740
and make a choice,
130
00:07:48,770 --> 00:07:51,000
change everything about yourself.
131
00:08:02,200 --> 00:08:03,720
- Hi.
- Hey.
132
00:08:03,740 --> 00:08:05,740
Pajamas and slippers day, huh?
133
00:08:05,770 --> 00:08:08,120
Well, I figured I'd watch
a couple of game shows
134
00:08:08,140 --> 00:08:10,670
and catch up on my soap operas.
135
00:08:10,710 --> 00:08:12,020
[SUSAN] You know what I think?
136
00:08:12,040 --> 00:08:14,880
You are the best thing that
happened to this town,
137
00:08:14,920 --> 00:08:16,959
and the council better
come to its senses
138
00:08:16,960 --> 00:08:18,380
and give you your job back.
139
00:08:18,420 --> 00:08:20,360
Well, whatever's meant to be will be.
140
00:08:20,420 --> 00:08:21,920
Haida-Zen, yadda-yadda.
141
00:08:21,930 --> 00:08:23,760
You gotta fight back.
142
00:08:23,780 --> 00:08:26,960
I don't even understand why they
fired you in the first place.
143
00:08:27,040 --> 00:08:28,590
How was the meeting this morning?
144
00:08:30,610 --> 00:08:31,940
I saw Ben Pownall.
145
00:08:32,020 --> 00:08:33,200
Really?
146
00:08:33,260 --> 00:08:36,440
And I'm assuming that
Maddie knows about this.
147
00:08:36,500 --> 00:08:37,759
Actually, I'm not sure.
148
00:08:37,760 --> 00:08:39,660
Well, either way, it's not good for her.
149
00:08:39,720 --> 00:08:42,070
Growing up with an addict,
and now dating one?
150
00:08:42,120 --> 00:08:43,740
It's my fault.
151
00:08:43,760 --> 00:08:45,460
I'm gonna have to help
her get away from him.
152
00:08:45,520 --> 00:08:49,840
Uh, I'd think about that before
giving her dating advice.
153
00:08:50,840 --> 00:08:53,960
Yeah. You're probably right.
154
00:08:54,000 --> 00:08:56,040
One step at a time.
155
00:08:56,500 --> 00:08:59,050
- [MADDIE] Got it?
- [BEN] Yeah.
156
00:08:59,090 --> 00:09:00,700
Could be ugly in here.
157
00:09:03,180 --> 00:09:04,340
Ben!
158
00:09:16,040 --> 00:09:17,460
[HISSES]
159
00:09:17,480 --> 00:09:19,340
[HELEN] I couldn't sleep last night.
160
00:09:21,140 --> 00:09:23,920
I finally conked out around 3:00 A.M.
161
00:09:23,980 --> 00:09:25,920
They must have slipped out early.
162
00:09:25,980 --> 00:09:28,040
You were supposed to be watching them.
163
00:09:28,100 --> 00:09:29,520
You're the den mother.
164
00:09:29,530 --> 00:09:31,600
Yeah, well, den mother's
got a lousy back.
165
00:09:31,630 --> 00:09:32,880
- [HISSES]
- [HELEN] Hey!
166
00:09:32,940 --> 00:09:34,460
No need to push.
167
00:09:34,760 --> 00:09:37,500
Have you been watching Ryn with them?
168
00:09:37,660 --> 00:09:38,840
Yeah.
169
00:09:41,680 --> 00:09:43,000
Hello.
170
00:09:46,140 --> 00:09:47,340
Hello.
171
00:09:50,350 --> 00:09:51,590
Hello.
172
00:09:53,460 --> 00:09:55,180
Hello.
173
00:10:00,780 --> 00:10:02,140
Hello.
174
00:10:02,360 --> 00:10:03,770
Hello.
175
00:10:03,800 --> 00:10:04,990
Hello.
176
00:10:05,520 --> 00:10:07,160
Sister's daughter.
177
00:10:07,260 --> 00:10:08,400
Really?
178
00:10:26,680 --> 00:10:28,020
Oh.
179
00:10:29,180 --> 00:10:30,340
Thank you.
180
00:10:33,280 --> 00:10:34,320
[HISSES]
181
00:10:34,350 --> 00:10:35,840
[HISSES]
182
00:10:45,740 --> 00:10:47,039
[BEN] Hey, no, no, no, no, no.
183
00:10:47,040 --> 00:10:49,560
That's food. We eat that.
184
00:10:55,340 --> 00:10:57,320
- Ta-da.
- [SOFT HISS]
185
00:11:00,170 --> 00:11:01,380
You want to try?
186
00:11:05,090 --> 00:11:06,500
- Yeah.
- [MADDIE CHUCKLES]
187
00:11:06,560 --> 00:11:07,640
Good.
188
00:11:09,180 --> 00:11:11,010
Hey, hey, hey.
189
00:11:11,760 --> 00:11:12,960
Ryn?
190
00:11:14,140 --> 00:11:16,540
Her skin. It's already getting bad.
191
00:11:18,520 --> 00:11:19,800
They need to go back.
192
00:11:19,960 --> 00:11:21,220
How?
193
00:11:21,240 --> 00:11:24,000
Those sonic waves almost
killed you out there.
194
00:11:24,040 --> 00:11:25,680
They can't go back in the water.
195
00:11:32,300 --> 00:11:36,020
[ROCK MUSIC PLAYING,
INDISTINCT CONVERSATIONS]
196
00:11:41,000 --> 00:11:42,690
Calvin?
197
00:11:42,700 --> 00:11:43,740
That's me.
198
00:11:43,780 --> 00:11:45,440
Ian Sutton, KFGT News?
199
00:11:45,460 --> 00:11:46,720
I texted you this morning.
200
00:11:46,760 --> 00:11:49,140
Oh, hey. Hey.
201
00:11:49,180 --> 00:11:51,540
Thanks for coming all the way
from Seattle to talk to me.
202
00:11:51,600 --> 00:11:52,600
[LAUGHS]
203
00:11:52,640 --> 00:11:54,270
I... I didn't.
204
00:11:54,280 --> 00:11:56,500
I came up here to report
on those beached whales.
205
00:11:56,560 --> 00:11:59,180
I figured while I was up here,
I'd follow up on your call.
206
00:11:59,240 --> 00:12:02,340
Bristol Cove isn't exactly
our regular beat.
207
00:12:04,070 --> 00:12:06,120
Okay, cool.
208
00:12:06,220 --> 00:12:08,840
So what'd you want to talk to me about?
209
00:12:14,120 --> 00:12:16,740
You know how Bristol Cove is big
210
00:12:16,780 --> 00:12:18,450
into the whole mermaid thing?
211
00:12:19,620 --> 00:12:22,140
Yep, I'm gettin' that.
212
00:12:22,340 --> 00:12:24,120
Well, check this out.
213
00:12:28,180 --> 00:12:29,720
What, a sea lion?
214
00:12:29,760 --> 00:12:31,960
- That's no sea lion.
- Then what is it?
215
00:12:32,080 --> 00:12:33,380
It's a mermaid.
216
00:12:34,080 --> 00:12:35,260
A real one.
217
00:12:35,580 --> 00:12:37,300
No kidding?
218
00:12:37,600 --> 00:12:40,480
Hey, what does a story
like that usually pay?
219
00:12:40,500 --> 00:12:42,359
Calvin, we're a news organization.
220
00:12:42,360 --> 00:12:43,920
We don't pay for our stories.
221
00:12:44,000 --> 00:12:45,390
Look, you want to sell a story
222
00:12:45,400 --> 00:12:46,820
about a real-life mermaid?
223
00:12:46,900 --> 00:12:48,220
Call the Enquirer.
224
00:12:56,000 --> 00:12:59,290
Okay, the exploration starts here
225
00:12:59,330 --> 00:13:00,840
and moves south.
226
00:13:00,880 --> 00:13:02,040
And the sonic waves
227
00:13:02,060 --> 00:13:05,180
amplify as they move out
at least 500 miles.
228
00:13:05,260 --> 00:13:07,240
[MADDIE] Maybe we could
take them out past that.
229
00:13:07,280 --> 00:13:09,280
Could you go far out into the ocean
230
00:13:09,300 --> 00:13:11,380
- where the sound is okay?
- No.
231
00:13:11,700 --> 00:13:13,090
There are others.
232
00:13:13,140 --> 00:13:14,440
Strong ones.
233
00:13:14,470 --> 00:13:15,760
They will fight us.
234
00:13:15,810 --> 00:13:17,140
Other colonies?
235
00:13:17,180 --> 00:13:19,700
They protect their water.
236
00:13:21,300 --> 00:13:22,480
They're territorial.
237
00:13:25,000 --> 00:13:27,360
[HELEN] They can't
last much longer here.
238
00:13:27,400 --> 00:13:28,690
They need to go back tonight.
239
00:13:28,740 --> 00:13:30,220
I got some ideas.
240
00:13:30,380 --> 00:13:33,780
Now, there are some places,
given the topography,
241
00:13:33,800 --> 00:13:35,910
that the sound in the
water might be less.
242
00:13:35,950 --> 00:13:37,200
I can show them to you.
243
00:13:37,250 --> 00:13:38,640
Okay, yes.
244
00:13:38,660 --> 00:13:40,740
When will the oil project be finished?
245
00:13:40,920 --> 00:13:42,400
Eight months.
246
00:13:42,500 --> 00:13:44,130
[HELEN] Eight months?
247
00:13:44,170 --> 00:13:47,700
We need to feed them, clothe them,
248
00:13:47,740 --> 00:13:50,090
maybe find them somewhere new to stay.
249
00:13:50,130 --> 00:13:51,840
We're gonna need money.
250
00:13:51,880 --> 00:13:54,480
Yes, money.
251
00:13:54,540 --> 00:13:57,380
[HELEN] You won't ask your
father for anything, I know,
252
00:13:57,480 --> 00:13:58,720
but I can.
253
00:13:58,770 --> 00:14:00,620
And he will give it to me.
254
00:14:03,280 --> 00:14:04,920
You show me the water.
255
00:14:06,820 --> 00:14:09,900
Wait, Ryn, no, we can't leave them here.
256
00:14:09,940 --> 00:14:11,520
I tell them to stay.
257
00:14:11,540 --> 00:14:12,780
They listen to me.
258
00:14:12,800 --> 00:14:14,320
I'll watch them.
259
00:14:14,500 --> 00:14:17,460
Maddie, I don't feel good about this.
260
00:14:17,480 --> 00:14:19,760
It's okay. They're degrading.
They're weaker.
261
00:14:21,790 --> 00:14:23,420
I can handle it.
262
00:14:35,260 --> 00:14:36,440
Just in case.
263
00:15:00,120 --> 00:15:01,830
Hello, Berta.
264
00:15:01,870 --> 00:15:03,220
I'm here to see boss.
265
00:15:03,240 --> 00:15:05,330
Mr. Pownall is in a meeting right now.
266
00:15:05,370 --> 00:15:07,000
Oh. I'll wait.
267
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
Helen!
268
00:15:09,020 --> 00:15:10,170
Don't mind!
269
00:15:12,280 --> 00:15:14,010
Ah, luck.
270
00:15:14,050 --> 00:15:15,279
Perfect timing.
271
00:15:15,280 --> 00:15:19,140
Meg, Jack, thanks for coming.
272
00:15:20,470 --> 00:15:21,600
Helen?
273
00:15:21,640 --> 00:15:23,120
Ted.
274
00:15:23,220 --> 00:15:25,400
To what do I owe the pleasure?
275
00:15:26,980 --> 00:15:29,500
[BEN] All the other coves
around here are deep water,
276
00:15:29,600 --> 00:15:31,960
so the sound will be very bad.
277
00:15:32,000 --> 00:15:33,900
Now, this one is shallow.
278
00:15:33,920 --> 00:15:35,780
If they stay close to the shore,
279
00:15:35,820 --> 00:15:37,360
the sonic effect will be less.
280
00:15:37,420 --> 00:15:39,640
I think this is our best choice.
281
00:15:39,870 --> 00:15:41,820
The people are here.
282
00:15:41,840 --> 00:15:43,380
Yeah. We'll do it at night.
283
00:15:43,420 --> 00:15:45,900
There won't be anyone here.
284
00:15:51,840 --> 00:15:52,920
[STARTLED]
285
00:15:57,340 --> 00:15:59,340
It's fire.
286
00:15:59,390 --> 00:16:01,120
We use it to cook our food.
287
00:16:04,520 --> 00:16:05,599
[GASPS]
288
00:16:05,600 --> 00:16:07,400
Careful. It's hot.
289
00:16:13,150 --> 00:16:14,600
Fire can be dangerous.
290
00:16:20,580 --> 00:16:21,760
[HISSES]
291
00:16:22,780 --> 00:16:24,300
[SOFT HISS]
292
00:16:26,040 --> 00:16:27,400
[HISSES]
293
00:16:34,120 --> 00:16:36,200
[GRUNTING HISSES]
294
00:16:46,560 --> 00:16:48,350
Great. I'll have these filed,
295
00:16:48,390 --> 00:16:50,200
and it should take one
or two business days
296
00:16:50,220 --> 00:16:51,420
to release the funds.
297
00:16:51,440 --> 00:16:52,520
Thank you.
298
00:16:55,860 --> 00:16:57,599
I was always told that this money
299
00:16:57,600 --> 00:16:59,640
was to keep your side
of the family quiet.
300
00:17:01,000 --> 00:17:04,780
We have always lived up to
our side of the bargain.
301
00:17:05,000 --> 00:17:06,420
Your mother and your grandmother
302
00:17:06,440 --> 00:17:08,020
knew to keep the fund intact.
303
00:17:08,040 --> 00:17:09,980
I'm the end of the line, Ted.
304
00:17:10,040 --> 00:17:12,580
There's nowhere else for it to go.
305
00:17:13,000 --> 00:17:15,440
[TED] Why all of a sudden? Huh?
306
00:17:15,500 --> 00:17:16,510
What's it for?
307
00:17:16,520 --> 00:17:18,140
It's none of your business.
308
00:17:20,140 --> 00:17:22,300
Maybe I'll buy a Maserati.
309
00:17:25,180 --> 00:17:26,180
[TED] Xander?
310
00:17:27,390 --> 00:17:28,970
Oh, uh, hey.
311
00:17:29,000 --> 00:17:30,060
Hey, Mr. Pownall.
312
00:17:30,100 --> 00:17:31,180
You okay?
313
00:17:31,200 --> 00:17:35,150
Yeah. I'm just, um, you
know, making a deposit.
314
00:17:35,440 --> 00:17:37,720
You always put on a shirt
and tie to make a deposit?
315
00:17:40,000 --> 00:17:42,660
Um, it's the North Star,
316
00:17:42,700 --> 00:17:44,910
she needs fixing.
317
00:17:44,930 --> 00:17:48,220
Figured on a loan, huh?
318
00:17:49,370 --> 00:17:51,060
That's good.
319
00:17:51,220 --> 00:17:52,990
Your dad, he made a lot of sacrifices
320
00:17:53,000 --> 00:17:54,240
to keep his company going.
321
00:17:54,260 --> 00:17:55,940
He'd be proud you're
doing the same thing.
322
00:18:02,720 --> 00:18:04,100
Okay.
323
00:18:05,220 --> 00:18:07,500
[RYN] Where do we go?
324
00:18:07,530 --> 00:18:08,560
We're gonna get you something
325
00:18:08,580 --> 00:18:10,880
that's gonna help you
get by here on land.
326
00:18:10,900 --> 00:18:13,340
[CAMERA CLICKING]
327
00:18:13,360 --> 00:18:15,980
Uh, okay, let's try that again,
328
00:18:16,000 --> 00:18:17,880
but this time, eyes open.
329
00:18:20,940 --> 00:18:22,720
Yeah, yeah, we're good.
330
00:18:22,760 --> 00:18:24,720
Okay, we'll use that one.
331
00:18:24,760 --> 00:18:25,800
Okay.
332
00:18:29,570 --> 00:18:30,600
[BEN] Are you sure this is gonna work?
333
00:18:30,640 --> 00:18:33,860
Dude, this like the
Mona Lisa of fake IDs
334
00:18:33,880 --> 00:18:35,920
You don't have to worry
about getting carded, ever.
335
00:18:37,340 --> 00:18:40,320
Okay, Ryn, R-Y-N.
336
00:18:40,400 --> 00:18:41,430
Last name?
337
00:18:45,060 --> 00:18:46,470
Fisher.
338
00:18:46,510 --> 00:18:49,179
Ryn Fisher.
339
00:18:49,180 --> 00:18:52,140
Okay, I'm gonna put your age at 22.
340
00:18:52,160 --> 00:18:53,359
Learn this date.
341
00:18:53,360 --> 00:18:54,370
Know your sign.
342
00:18:54,380 --> 00:18:55,890
Sign.
343
00:18:55,940 --> 00:18:58,380
Uh, yeah, you're a Pisces.
344
00:18:58,500 --> 00:18:59,760
Okay.
345
00:18:59,800 --> 00:19:01,140
And...
346
00:19:05,360 --> 00:19:08,320
And voilà.
347
00:19:08,370 --> 00:19:09,990
Your new driver's license.
348
00:19:10,040 --> 00:19:12,180
May it bring you many
years of happy drinking.
349
00:19:17,500 --> 00:19:21,710
[WHEEZING]
350
00:19:26,300 --> 00:19:28,080
[HISSES, SNIFFS]
351
00:19:29,720 --> 00:19:32,720
[LABORED BREATHING]
352
00:19:39,380 --> 00:19:42,100
[PANTING]
353
00:19:44,580 --> 00:19:47,650
[GROWLING]
354
00:19:54,100 --> 00:19:55,700
[WOLF GROWLING]
355
00:19:56,720 --> 00:19:58,480
[GROWLING]
356
00:19:58,560 --> 00:20:00,330
[HISSING]
357
00:20:00,380 --> 00:20:02,400
[BARKING AND GROWLING]
358
00:20:06,300 --> 00:20:07,540
[CAMI SCREAMS]
359
00:20:08,300 --> 00:20:09,300
[WOLF YELPS]
360
00:20:21,190 --> 00:20:23,880
I am Pisces, 22.
361
00:20:24,120 --> 00:20:27,919
Uh, yes, that is how old you are.
362
00:20:27,920 --> 00:20:30,520
How long you've been alive.
363
00:20:30,580 --> 00:20:31,660
22 years.
364
00:20:32,140 --> 00:20:33,440
Years.
365
00:20:33,560 --> 00:20:35,720
Uh, it's...
366
00:20:35,750 --> 00:20:37,380
It's one of the ways we tell time.
367
00:20:37,460 --> 00:20:39,680
How do you measure time in the ocean?
368
00:20:39,960 --> 00:20:42,820
Um, maybe by the tides?
369
00:20:42,840 --> 00:20:44,240
The whales.
370
00:20:45,360 --> 00:20:47,199
When they go, come back.
371
00:20:47,200 --> 00:20:49,580
Yeah, annual migration.
372
00:20:49,640 --> 00:20:52,520
Okay, so how many times have the whales
373
00:20:52,560 --> 00:20:55,180
gone and come back since you were born?
374
00:20:55,220 --> 00:20:56,760
Many times.
375
00:20:57,560 --> 00:20:59,240
Like, 50?
376
00:21:00,400 --> 00:21:01,600
What, a hundred?
377
00:21:01,650 --> 00:21:03,300
Stop.
378
00:21:03,340 --> 00:21:04,580
- What?
- Stop the car.
379
00:21:04,590 --> 00:21:06,400
What? What? Okay. Okay.
380
00:21:08,320 --> 00:21:10,080
I will drive.
381
00:21:10,740 --> 00:21:13,460
No. Just 'cause you have a license,
382
00:21:13,500 --> 00:21:15,320
- it doesn't mean...
- I want to learn.
383
00:21:15,500 --> 00:21:17,620
We gotta get back to the cabin.
384
00:21:17,660 --> 00:21:19,680
There is time. They go at night.
385
00:21:21,170 --> 00:21:22,410
All right.
386
00:21:23,340 --> 00:21:25,170
Okay. [CLEARS THROAT]
387
00:21:25,210 --> 00:21:27,130
A driving lesson
388
00:21:27,170 --> 00:21:29,040
with a mermaid.
389
00:21:31,240 --> 00:21:32,970
That is the brake.
390
00:21:33,010 --> 00:21:34,300
Good. That makes you stop.
391
00:21:34,350 --> 00:21:36,010
And this is the gas.
392
00:21:36,100 --> 00:21:37,480
[ENGINE REVS]
393
00:21:37,520 --> 00:21:38,980
Very gentle.
394
00:21:39,000 --> 00:21:40,940
This is the steering wheel.
395
00:21:40,980 --> 00:21:43,520
You move it this way to go that way.
396
00:21:43,960 --> 00:21:45,580
This way, you go there.
397
00:21:45,700 --> 00:21:47,860
- You understand?
- I do.
398
00:21:47,900 --> 00:21:49,540
I watch you drive.
399
00:21:52,290 --> 00:21:53,300
Okay.
400
00:21:55,720 --> 00:21:57,280
You ready?
401
00:21:57,380 --> 00:21:58,860
Ready.
402
00:21:58,880 --> 00:22:01,409
[AJR] ♪ Way up, way up, we go ♪
403
00:22:01,410 --> 00:22:02,500
[BEN] Brakes! Brakes!
404
00:22:02,540 --> 00:22:03,830
♪ Been up and down that road ♪
405
00:22:03,880 --> 00:22:06,720
- ♪ Way up, way up, oh no ♪
- Easy, okay?
406
00:22:06,740 --> 00:22:09,460
- ♪ We gon' burn the whole house down ♪
- Easy.
407
00:22:09,510 --> 00:22:11,170
♪ Watch me stand in the line ♪
408
00:22:11,220 --> 00:22:13,200
Yeah. Straighten up.
409
00:22:13,220 --> 00:22:14,869
- ♪ You're only servin' lies ♪
- Good, good.
410
00:22:14,870 --> 00:22:17,060
♪ You got somethin' to hide ♪
411
00:22:17,080 --> 00:22:20,430
♪ We gon' burn the whole house down ♪
412
00:22:20,480 --> 00:22:22,220
[CHUCKLES]
413
00:22:22,240 --> 00:22:25,280
- I'm a good driver.
- Yeah.
414
00:22:25,300 --> 00:22:26,700
♪ We gon' burn the whole house down ♪
415
00:22:26,760 --> 00:22:29,041
- I'm a good driver.
- Yeah, yeah, yeah, yeah. Look, look.
416
00:22:35,660 --> 00:22:38,410
Hey. Hey, Mr. McClure.
417
00:22:38,450 --> 00:22:40,800
Uh, Xander.
418
00:22:40,820 --> 00:22:43,880
So I talked with my manager.
419
00:22:43,900 --> 00:22:45,120
Yeah?
420
00:22:45,140 --> 00:22:46,970
I really pushed for you on this one,
421
00:22:46,980 --> 00:22:48,900
but we ran the numbers,
422
00:22:48,940 --> 00:22:51,920
and, unfortunately, it's saying
that we can't approve this loan.
423
00:22:51,970 --> 00:22:53,300
It would be too high a risk.
424
00:22:53,460 --> 00:22:56,020
So I'm too high of a risk?
425
00:22:56,350 --> 00:22:58,640
Just according to the numbers.
426
00:22:58,680 --> 00:23:00,660
[SIGHS]
427
00:23:04,660 --> 00:23:05,960
You went to Bristol, right?
428
00:23:06,000 --> 00:23:09,000
Well, yeah. I was a class behind you.
429
00:23:09,060 --> 00:23:11,180
I was on cheer squad when
you played football.
430
00:23:11,200 --> 00:23:12,860
Go Whalers!
431
00:23:12,920 --> 00:23:16,620
Yeah. Yeah, you were kind
of a dick back then, too.
432
00:23:20,600 --> 00:23:24,680
["BURN DOWN THE HOUSE"
BY AJR PLAYING ON RADIO]
433
00:23:24,720 --> 00:23:26,440
♪ Should I keep it light? ♪
434
00:23:26,460 --> 00:23:28,000
[LAUGHING] Whoa!
435
00:23:28,020 --> 00:23:30,090
Okay, okay, okay. [LAUGHING]
436
00:23:30,130 --> 00:23:31,740
♪ If I write a song ♪
437
00:23:31,760 --> 00:23:33,600
♪ Preachin' what is wrong ♪
438
00:23:33,640 --> 00:23:35,320
You are okay?
439
00:23:35,360 --> 00:23:37,680
Uh, yeah. Yeah, I'm fine.
440
00:23:37,760 --> 00:23:39,920
I'm... I'm... I'm laughing. It's funny.
441
00:23:40,970 --> 00:23:42,460
Funny.
442
00:23:42,500 --> 00:23:46,180
It's like, uh, when you feel good
443
00:23:46,230 --> 00:23:47,980
and you're happy.
444
00:23:48,820 --> 00:23:51,300
I don't know. I don't
know how to explain it.
445
00:23:52,120 --> 00:23:54,530
♪ Way up, way up, oh no ♪
446
00:23:54,570 --> 00:23:58,030
[FORCED LAUGHTER]
447
00:24:01,700 --> 00:24:03,120
No, no, no, no, no.
448
00:24:03,160 --> 00:24:05,220
You can't force it.
449
00:24:05,320 --> 00:24:07,460
It just has to happen.
450
00:24:08,260 --> 00:24:10,919
I would like to laugh someday.
451
00:24:10,920 --> 00:24:13,380
Yeah, I'm sure you will.
452
00:24:24,100 --> 00:24:26,540
What if the way I feel about you
453
00:24:26,580 --> 00:24:28,660
has nothing to do with the song?
454
00:24:32,610 --> 00:24:36,280
Yes, Ben.
455
00:24:37,360 --> 00:24:39,240
Maybe.
456
00:24:40,660 --> 00:24:42,820
[MADDIE] Hurry! We're almost there!
457
00:24:42,980 --> 00:24:44,220
Come on!
458
00:24:44,280 --> 00:24:45,460
[HISSES]
459
00:24:51,900 --> 00:24:54,000
Wolves don't usually attack people.
460
00:24:55,520 --> 00:24:57,860
Maybe it sensed that
they were predators,
461
00:24:57,900 --> 00:24:59,250
even though they're weakened.
462
00:25:00,220 --> 00:25:01,220
[MADDIE] Ryn?
463
00:25:02,820 --> 00:25:05,260
I'm sorry. They just snuck out.
464
00:25:05,340 --> 00:25:06,460
I should have been more careful.
465
00:25:06,500 --> 00:25:07,580
No.
466
00:25:08,060 --> 00:25:09,640
They.
467
00:25:12,120 --> 00:25:14,060
- [HISS]
- [HISS]
468
00:25:14,680 --> 00:25:17,220
I say stay.
469
00:25:17,280 --> 00:25:18,820
- You stay.
- [HISSES]
470
00:25:18,860 --> 00:25:20,490
You do what I say.
471
00:25:20,530 --> 00:25:22,000
[HISSES]
472
00:25:23,660 --> 00:25:25,500
[GROWLING]
473
00:25:25,830 --> 00:25:27,540
You listen.
474
00:25:36,500 --> 00:25:40,240
[LABORED BREATHING]
475
00:25:46,020 --> 00:25:48,310
Water is bad,
476
00:25:48,350 --> 00:25:50,060
but you must go in.
477
00:25:53,100 --> 00:25:57,280
Strong like mother.
478
00:25:57,320 --> 00:25:59,260
[WHEEZING]
479
00:25:59,300 --> 00:26:01,019
[FEMALE SINGER] ♪ I'm
comin' out to play ♪
480
00:26:01,020 --> 00:26:02,980
♪ Olé olé ♪
481
00:26:03,020 --> 00:26:04,660
♪ I'm lightin' up the place ♪
482
00:26:04,700 --> 00:26:06,820
♪ Olé olé ♪
483
00:26:06,850 --> 00:26:08,480
♪ I'm changin' everything ♪
484
00:26:08,500 --> 00:26:10,520
♪ I'm about to drop it out ♪
485
00:26:10,530 --> 00:26:12,080
♪ Just wait and see ♪
486
00:26:12,100 --> 00:26:13,920
♪ Ain't no way to make it stop ♪
487
00:26:13,960 --> 00:26:16,290
♪ All eyes on me ♪
488
00:26:16,300 --> 00:26:17,790
- [WOLF WHISTLE]
- ♪ I see you lookin' ♪
489
00:26:17,840 --> 00:26:19,720
♪ Lookin' at me ♪
490
00:26:19,820 --> 00:26:21,760
- ♪ I see you lookin' ♪
- Hey, sailor.
491
00:26:21,800 --> 00:26:24,200
You look amazing.
492
00:26:24,240 --> 00:26:26,700
[LAUGHS] Can I get a lift?
493
00:26:26,740 --> 00:26:29,760
- ♪ And you like it, like it ♪
- Uh-huh.
494
00:26:29,810 --> 00:26:31,360
♪ Like what you see ♪
495
00:26:32,360 --> 00:26:34,320
- Oh, watch the clams!
- Yep, all right.
496
00:26:34,340 --> 00:26:35,620
♪ ♪
497
00:26:35,700 --> 00:26:37,180
Whoo!
498
00:26:38,530 --> 00:26:40,199
Comin' through.
499
00:26:40,200 --> 00:26:41,360
Prelim!
500
00:26:41,440 --> 00:26:43,650
♪ ♪
501
00:26:45,560 --> 00:26:47,120
Hey!
502
00:26:50,340 --> 00:26:52,160
Whoo. [LAUGHING]
503
00:26:52,210 --> 00:26:54,870
Whaddup, fishes!
504
00:26:54,940 --> 00:26:57,620
I forgot how fun this town can be.
505
00:26:57,640 --> 00:26:58,670
Yeah.
506
00:27:00,140 --> 00:27:02,660
Except I feel like people
are totally looking at me.
507
00:27:02,700 --> 00:27:04,280
[DALE] Oh, don't be silly.
508
00:27:04,340 --> 00:27:06,220
It's true, Dale. How do you not see it?
509
00:27:07,220 --> 00:27:08,760
Listen, of all the nights,
510
00:27:08,800 --> 00:27:11,920
this is not the one where
people are looking at you.
511
00:27:12,420 --> 00:27:14,440
♪ I see you lookin', lookin' ♪
512
00:27:14,470 --> 00:27:15,730
♪ Lookin' at me ♪
513
00:27:21,360 --> 00:27:23,490
They're in.
514
00:27:23,530 --> 00:27:25,490
And they know to come straight back out?
515
00:27:25,530 --> 00:27:27,740
Yes. I tell them.
516
00:27:29,780 --> 00:27:31,740
[MALE SINGER] ♪ Oh, girl, I like it ♪
517
00:27:32,000 --> 00:27:33,900
♪ Anytime, anyplace, anywhere ♪
518
00:27:33,920 --> 00:27:35,579
♪ Just a few hours ♪
519
00:27:35,580 --> 00:27:37,040
- Here you go.
- [MAN] Thank you.
520
00:27:37,460 --> 00:27:39,560
♪ Honey, I'm melting ♪
521
00:27:39,600 --> 00:27:41,060
You're working here now, huh?
522
00:27:41,120 --> 00:27:43,140
Janine hooked me up, few days a week.
523
00:27:43,180 --> 00:27:46,090
So that means you're
staying in town then.
524
00:27:46,130 --> 00:27:50,099
Huh. This town's really got
mermaids on the brain.
525
00:27:50,100 --> 00:27:51,100
What's up with that?
526
00:27:51,110 --> 00:27:54,350
Yeah. You don't know the half of it.
527
00:27:54,390 --> 00:27:56,440
- Yeah?
- Yeah.
528
00:27:59,900 --> 00:28:03,200
[MAN] Let's roll! Everybody
down to the beach!
529
00:28:08,020 --> 00:28:09,780
[BAR PATRONS SHOUTING]
530
00:28:11,840 --> 00:28:14,640
[MAN] Come on! Get in the water!
531
00:28:14,660 --> 00:28:17,120
Oh, my God, you've gotta be kidding me!
532
00:28:17,160 --> 00:28:18,700
No, no, no, no! You can't go in!
533
00:28:18,720 --> 00:28:20,440
- It's not safe!
- Stop!
534
00:28:20,470 --> 00:28:21,580
Wait! No, wait!
535
00:28:21,600 --> 00:28:23,860
[BEN] Hey, no, no! You
can't go in there!
536
00:28:23,880 --> 00:28:26,100
- Stop!
- [MADDIE] Get out!
537
00:28:26,110 --> 00:28:27,959
It's not safe! You have to get out!
538
00:28:27,960 --> 00:28:30,179
- [HELEN] Stop!
- [BEN] No, you can't go in here!
539
00:28:30,180 --> 00:28:31,189
- Wait!
- Stop!
540
00:28:31,190 --> 00:28:32,860
- No, you can't.
- [HISSES]
541
00:28:32,880 --> 00:28:34,179
[MADDIE] Come on, get out of the water!
542
00:28:34,180 --> 00:28:36,220
We should go for a dip.
543
00:28:36,270 --> 00:28:37,720
You're crazy.
544
00:28:39,280 --> 00:28:40,640
Dad! Dad!
545
00:28:40,660 --> 00:28:41,860
Hi, sweetie.
546
00:28:41,900 --> 00:28:43,599
I need to talk to you, alone.
547
00:28:43,600 --> 00:28:44,800
[CROWD SHOUTING]
548
00:28:44,820 --> 00:28:46,940
[MAN] Guess who's goin' in there!
549
00:28:47,020 --> 00:28:48,399
[HELEN] Get out!
550
00:28:48,400 --> 00:28:49,420
[MUSIC PLAYING]
551
00:28:50,240 --> 00:28:51,420
Get out of the water!
552
00:28:51,440 --> 00:28:53,450
[LAUGHING]
553
00:28:53,490 --> 00:28:56,480
[MUFFLED MUSIC]
554
00:28:59,860 --> 00:29:01,880
Everybody, out of the water!
555
00:29:01,900 --> 00:29:03,020
Now!
556
00:29:03,040 --> 00:29:04,320
[BEN] You have to get out!
557
00:29:07,800 --> 00:29:08,999
Aah!
558
00:29:09,000 --> 00:29:10,439
Everybody, out of the water!
559
00:29:10,440 --> 00:29:11,639
Out of the water now!
560
00:29:11,640 --> 00:29:12,660
Ryn, no!
561
00:29:12,700 --> 00:29:15,600
[SCREAMING]
562
00:29:15,640 --> 00:29:18,100
Get out! Come on!
563
00:29:18,120 --> 00:29:19,579
Dale, what is going on?!
564
00:29:19,580 --> 00:29:20,979
Maddie, can you take your mother home?
565
00:29:20,980 --> 00:29:22,700
Sure. Come on.
566
00:29:22,740 --> 00:29:23,900
Get out!
567
00:29:23,980 --> 00:29:26,100
[PANICKED SCREAMS]
568
00:29:27,780 --> 00:29:30,260
[PANTING HISSES]
569
00:29:33,830 --> 00:29:35,410
We're locking it down.
570
00:29:35,450 --> 00:29:37,080
Any idea what happened out there?
571
00:29:37,120 --> 00:29:39,500
Yeah, I talked to Ben about it.
572
00:29:39,540 --> 00:29:41,640
He said it's probably a sea lion.
573
00:29:41,740 --> 00:29:43,780
Shouldn't have been in the water.
574
00:29:46,100 --> 00:29:48,340
You know what happened tonight?
575
00:29:50,380 --> 00:29:52,020
It's them.
576
00:29:52,460 --> 00:29:54,260
How many?
577
00:29:55,580 --> 00:29:57,890
A small group, six.
578
00:29:57,900 --> 00:30:00,200
[SCOFFS, LAUGHS]
579
00:30:00,300 --> 00:30:03,480
Xander, they're gonna be back
on land a little longer.
580
00:30:03,580 --> 00:30:06,960
An oil company is doing
some exploration work.
581
00:30:07,000 --> 00:30:10,130
The sound pollution, they can't take it.
582
00:30:11,530 --> 00:30:12,880
Xan,
583
00:30:14,780 --> 00:30:16,140
he's with them.
584
00:30:17,370 --> 00:30:19,360
The one who killed my dad?
585
00:30:19,460 --> 00:30:21,139
Yeah.
586
00:30:21,140 --> 00:30:22,500
Look, I just...
587
00:30:22,540 --> 00:30:26,680
I need to know that you're
gonna be okay with it.
588
00:30:27,420 --> 00:30:29,320
[LAUGHS]
589
00:30:32,020 --> 00:30:35,090
Have you... Have you lost your mind?!
590
00:30:35,140 --> 00:30:36,850
Look, get out of my way!
591
00:30:36,890 --> 00:30:38,430
Come here, you son of a bitch!
592
00:30:38,470 --> 00:30:40,360
Come here!
593
00:30:40,400 --> 00:30:43,080
- Come here!
- No! No, Xander! No!
594
00:30:43,940 --> 00:30:46,650
- Get off of me!
- Xan!
595
00:30:46,690 --> 00:30:48,700
- [HELEN] Dale!
- Come here!
596
00:30:48,740 --> 00:30:49,940
You want them here, huh?!
597
00:30:49,990 --> 00:30:51,460
In our town?!
598
00:30:51,490 --> 00:30:52,780
Really, Ben?!
599
00:30:52,820 --> 00:30:53,990
[GRUNTING]
600
00:30:54,030 --> 00:30:55,530
Oh! [GROANS]
601
00:30:55,570 --> 00:30:58,000
Stop! Xan, stop!
602
00:30:58,020 --> 00:30:59,519
Knock it off, both of you!
603
00:30:59,520 --> 00:31:00,830
Xander, stop it!
604
00:31:00,870 --> 00:31:02,100
Stop it!
605
00:31:02,160 --> 00:31:03,620
[XANDER GRUNTS]
606
00:31:07,620 --> 00:31:09,900
I'm not the risk!
607
00:31:10,020 --> 00:31:12,080
Okay? They're the risk!
608
00:31:22,440 --> 00:31:24,340
He's gonna be a problem.
609
00:31:26,720 --> 00:31:29,500
Humans stay angry.
610
00:31:29,580 --> 00:31:30,800
[SUSAN] What the hell?
611
00:31:30,820 --> 00:31:32,599
Do you think I'm gonna
make it through like this?
612
00:31:32,600 --> 00:31:33,619
What?!
613
00:31:33,620 --> 00:31:35,100
You ignore me!
614
00:31:35,110 --> 00:31:36,959
People in town are
whispering behind my back!
615
00:31:36,960 --> 00:31:38,480
Your father sends me home
616
00:31:38,540 --> 00:31:41,620
as if I couldn't possibly
understand what's going on!
617
00:31:42,500 --> 00:31:45,159
You know how much work I have done
618
00:31:45,160 --> 00:31:46,640
to come back here?
619
00:31:46,760 --> 00:31:49,840
Okay, Mom. Sorry it doesn't
look how you want it to.
620
00:31:49,860 --> 00:31:51,540
Guess it's gonna take time.
621
00:31:51,570 --> 00:31:52,620
[SUSAN] Why?
622
00:31:54,050 --> 00:31:55,670
[SNIFFLES, SIGHS]
623
00:31:55,680 --> 00:31:57,340
Why?
624
00:31:58,800 --> 00:32:00,380
Maybe because of all the days
625
00:32:00,390 --> 00:32:02,260
teachers had to walk me home from school
626
00:32:02,270 --> 00:32:04,720
'cause you were too
wasted to come get me.
627
00:32:06,270 --> 00:32:07,739
Or how I never had friends over
628
00:32:07,740 --> 00:32:10,480
so they wouldn't see my mom
strung out, watching TV
629
00:32:10,520 --> 00:32:12,240
in the middle of the day!
630
00:32:12,380 --> 00:32:16,360
And then you just
disappear, a day, two days.
631
00:32:16,400 --> 00:32:19,960
This time, new record, almost a year.
632
00:32:20,300 --> 00:32:23,980
You don't get to erase all
that by showing up for a week.
633
00:32:24,750 --> 00:32:28,120
So you've got patience for
Ben, but not for me, huh?
634
00:32:29,170 --> 00:32:31,400
I know about your boyfriend.
635
00:32:32,710 --> 00:32:34,090
That he's an addict.
636
00:32:34,600 --> 00:32:36,320
What are you talking about?
637
00:32:36,920 --> 00:32:40,420
I saw Ben at a recovery meeting.
638
00:32:40,680 --> 00:32:41,920
Really wanted help
639
00:32:41,930 --> 00:32:44,480
with the unhealthy
relationship that he was in.
640
00:32:51,840 --> 00:32:56,110
Mom, there are things you don't know
641
00:32:56,120 --> 00:32:58,140
about my life right now,
642
00:32:58,240 --> 00:32:59,840
and I'm willing to share them someday,
643
00:32:59,850 --> 00:33:01,360
but you need to earn that.
644
00:33:02,920 --> 00:33:04,200
Come, get a good night sleep.
645
00:33:04,240 --> 00:33:05,880
I need to get back, okay?
646
00:33:10,040 --> 00:33:12,620
I'm gonna stick around this time.
647
00:33:13,860 --> 00:33:15,900
I promise I'm gonna stay.
648
00:33:18,880 --> 00:33:20,120
Okay.
649
00:33:22,000 --> 00:33:24,000
Okay, Mom.
650
00:33:39,280 --> 00:33:40,500
The water.
651
00:33:40,520 --> 00:33:41,580
[WINCES]
652
00:33:41,620 --> 00:33:42,960
Pain!
653
00:33:43,040 --> 00:33:45,700
Yes, I know.
654
00:34:00,820 --> 00:34:02,060
[ENGINE STOPS]
655
00:34:10,140 --> 00:34:12,060
Ben teach me to drive.
656
00:34:12,120 --> 00:34:13,220
Seriously?
657
00:34:14,400 --> 00:34:15,810
I am a good driver.
658
00:34:15,860 --> 00:34:18,940
[LAUGHING] Okay.
659
00:34:19,880 --> 00:34:21,490
Oh, Ryn.
660
00:34:21,530 --> 00:34:23,500
[LAUGHING]
661
00:34:47,160 --> 00:34:50,400
- [CHUCKLING]
- [FOX CRYING]
662
00:34:50,420 --> 00:34:52,560
[BELL JINGLES]
663
00:34:53,350 --> 00:34:56,020
[CARTOON PLAYING]
664
00:35:02,380 --> 00:35:03,650
Hello.
665
00:35:03,700 --> 00:35:05,040
Hello.
666
00:35:06,990 --> 00:35:08,540
Uh... hey?
667
00:35:11,290 --> 00:35:12,760
[BAG CRINKLING]
668
00:35:13,860 --> 00:35:15,420
- Hey, come on!
- Ech!
669
00:35:15,440 --> 00:35:16,960
Hey! Hey, you can't do that!
670
00:35:16,970 --> 00:35:18,120
You gotta buy it first!
671
00:35:18,700 --> 00:35:20,400
Hey, damn it, I said leave it be!
672
00:35:23,010 --> 00:35:24,140
[HISSES]
673
00:35:24,220 --> 00:35:25,970
Hey! Stop that!
674
00:35:26,010 --> 00:35:27,380
Stop it!
675
00:35:27,400 --> 00:35:28,420
Put it back!
676
00:35:28,460 --> 00:35:29,600
[GRUNTING]
677
00:35:29,640 --> 00:35:30,640
Hey!
678
00:35:32,160 --> 00:35:33,580
Out! Now!
679
00:35:37,020 --> 00:35:40,360
We are stronger than them.
680
00:35:40,400 --> 00:35:44,020
I am stronger than you.
681
00:35:44,200 --> 00:35:45,840
- [HISS]
- [HISS]
682
00:35:51,120 --> 00:35:52,800
[HISSES]
683
00:35:52,820 --> 00:35:54,000
[BELL JINGLES]
684
00:36:13,140 --> 00:36:14,500
[HISSES]
685
00:36:15,390 --> 00:36:17,000
[GROANING]
686
00:36:17,040 --> 00:36:18,520
Look, they just... They had...
687
00:36:18,540 --> 00:36:19,560
They had too much to drink.
688
00:36:19,610 --> 00:36:22,040
- Sorry, man.
- This should cover it, right?
689
00:36:29,490 --> 00:36:30,900
No. No, Ryn, she can't go.
690
00:36:30,910 --> 00:36:31,950
That's not safe.
691
00:36:31,990 --> 00:36:33,340
She'll be okay.
692
00:36:33,360 --> 00:36:35,040
It's not her I'm worried about.
693
00:36:38,240 --> 00:36:40,120
[ROCK MUSIC PLAYING]
694
00:36:49,140 --> 00:36:50,540
It could get ugly, man.
695
00:36:50,580 --> 00:36:52,690
We're not done with those things.
696
00:36:52,700 --> 00:36:54,300
What?!
697
00:36:54,580 --> 00:36:55,799
That was them?
698
00:36:55,800 --> 00:36:57,480
Out there in the water?
699
00:37:00,190 --> 00:37:01,640
Everything good?
700
00:37:01,700 --> 00:37:03,680
What happened out there tonight?
701
00:37:03,760 --> 00:37:06,020
Um, it's nothing.
702
00:37:07,760 --> 00:37:09,480
Just another round?
703
00:37:22,460 --> 00:37:25,400
- [WOLF HOWLING]
- [GASPS]
704
00:37:29,090 --> 00:37:32,780
[HOWLING]
705
00:37:37,270 --> 00:37:38,880
[BELL JINGLES]
706
00:37:50,220 --> 00:37:52,000
Hello, Helen.
707
00:37:52,040 --> 00:37:53,950
[SIGHS] I know why you're here.
708
00:37:53,990 --> 00:37:55,240
It's a lot of money.
709
00:37:55,340 --> 00:37:56,830
What are you planning on doing with it?
710
00:37:56,870 --> 00:37:58,200
Renovating your shop?
711
00:37:58,220 --> 00:38:00,960
I'll tell you the same
thing I told your husband.
712
00:38:01,000 --> 00:38:02,360
It's none of your business.
713
00:38:02,380 --> 00:38:03,460
Actually, it is.
714
00:38:03,480 --> 00:38:04,879
If you really think about it,
715
00:38:04,880 --> 00:38:07,540
it's pretty unlikely that you
716
00:38:08,050 --> 00:38:09,820
are related to the Pownalls.
717
00:38:10,660 --> 00:38:13,920
My family has been in this town
a lot longer than you have,
718
00:38:14,020 --> 00:38:16,820
so you're not really qualified
to make such a claim.
719
00:38:16,970 --> 00:38:18,760
The account is mine.
720
00:38:18,900 --> 00:38:20,400
You have no recourse.
721
00:38:21,520 --> 00:38:22,920
I'm quite busy.
722
00:38:22,960 --> 00:38:24,340
Shall I get Scott,
723
00:38:24,360 --> 00:38:27,000
or will you be exiting on your own?
724
00:38:27,190 --> 00:38:28,720
If you don't mind.
725
00:38:34,560 --> 00:38:36,220
[DOOR OPENS, BELL JINGLES]
726
00:38:36,620 --> 00:38:37,780
[DOOR CLOSES]
727
00:38:43,480 --> 00:38:45,460
[DOOR OPENS]
728
00:38:45,500 --> 00:38:47,099
I think they were all drunk.
729
00:38:47,100 --> 00:38:49,300
I don't know, they were barefoot,
730
00:38:49,360 --> 00:38:50,880
acting all weird,
731
00:38:50,920 --> 00:38:52,630
seemed like foreigners.
732
00:38:52,680 --> 00:38:54,300
Barely spoke English.
733
00:38:54,340 --> 00:38:55,680
How many?
734
00:38:55,720 --> 00:38:57,700
I don't know, six, seven.
735
00:38:57,800 --> 00:38:59,119
And it was one of the women
736
00:38:59,120 --> 00:39:00,400
that pushed you to the ground?
737
00:39:00,460 --> 00:39:01,920
Yep.
738
00:39:02,280 --> 00:39:04,400
Anything else you can
think of? Vehicles?
739
00:39:04,960 --> 00:39:06,320
Yeah, they got in a van.
740
00:39:06,330 --> 00:39:08,599
Uh, Pownall Seafood.
741
00:39:08,600 --> 00:39:09,940
[MARISSA] Pownall?
742
00:39:09,980 --> 00:39:11,279
Ted Pownall's got some property
743
00:39:11,280 --> 00:39:12,699
not too far from here.
744
00:39:12,700 --> 00:39:13,800
All right.
745
00:39:15,620 --> 00:39:17,180
[ELIZA, PRACTICING] Hello.
746
00:39:17,240 --> 00:39:18,910
[LEVI] Hello.
747
00:39:19,080 --> 00:39:21,240
Hello.
748
00:39:22,210 --> 00:39:23,360
Hello.
749
00:39:30,380 --> 00:39:32,420
- [LEVI] Hello.
- What?
750
00:39:32,480 --> 00:39:33,710
That look.
751
00:39:35,390 --> 00:39:36,970
[LEVI] Hello.
752
00:39:37,010 --> 00:39:39,050
I just wanted to say, um...
753
00:39:39,100 --> 00:39:40,400
[LEVI] Hello.
754
00:39:40,480 --> 00:39:43,290
I know how hard it's been for you.
755
00:39:44,420 --> 00:39:46,339
Dealing with Ryn and the song.
756
00:39:46,340 --> 00:39:47,690
[HISSES]
757
00:39:47,730 --> 00:39:49,920
I also know you're trying to get better.
758
00:39:50,000 --> 00:39:52,890
My mom told me about the
support group meeting.
759
00:39:54,400 --> 00:39:55,800
She was there?
760
00:39:57,160 --> 00:39:59,300
Were you there because of Ryn?
761
00:40:00,910 --> 00:40:02,220
Yeah.
762
00:40:03,120 --> 00:40:05,300
I think it's great you're working on it.
763
00:40:08,700 --> 00:40:10,380
Means a lot.
764
00:40:13,300 --> 00:40:14,520
[FOOTSTEPS]
765
00:40:18,120 --> 00:40:19,659
Still hungry.
766
00:40:19,660 --> 00:40:21,340
Never stop eating.
767
00:40:22,440 --> 00:40:24,480
When are you gonna tell her
768
00:40:24,600 --> 00:40:26,100
about what happened to her mother?
769
00:40:26,140 --> 00:40:28,360
She cannot know this now.
770
00:40:29,730 --> 00:40:32,320
That humans did this.
771
00:40:32,380 --> 00:40:34,460
Or she will not stay on land.
772
00:40:36,200 --> 00:40:37,420
[SIGHS]
773
00:40:44,460 --> 00:40:46,460
It is a good day.
774
00:40:51,420 --> 00:40:54,480
[HISSING BREATHS]
775
00:41:04,720 --> 00:41:07,740
[HISSING BREATHS]
776
00:41:13,110 --> 00:41:14,320
[HISSES]
777
00:41:15,400 --> 00:41:17,500
[GRUNTING]
778
00:41:19,540 --> 00:41:22,800
[HISSING]
779
00:41:26,100 --> 00:41:28,220
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
780
00:41:28,230 --> 00:41:31,080
[PLACID HIGH-PITCHED CALL]
781
00:41:33,090 --> 00:41:39,320
[MUSIC PLAYING]
50430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.