Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
Look at me, right?
And look at the Queen.
2
00:00:02,579 --> 00:00:05,137
I was never a fan
until it occurred to me
3
00:00:05,138 --> 00:00:07,137
how much me and Ma'am have in
common.
4
00:00:07,155 --> 00:00:09,674
Bringing up kiddies you can't
remember the names of.
5
00:00:09,675 --> 00:00:12,436
And I know she's not a single parent
but she might as well be.
6
00:00:12,437 --> 00:00:15,995
Plus, the pair of us,
we've stuck to our guns.
7
00:00:15,996 --> 00:00:17,496
Her, literally, sometimes,
8
00:00:17,531 --> 00:00:20,489
and flagshipped a dying breed.
9
00:00:20,490 --> 00:00:22,328
Admired and despised equally.
10
00:00:22,329 --> 00:00:24,690
Not for never lifting a finger - no!
11
00:00:24,691 --> 00:00:27,649
For setting examples
through extremity.
12
00:00:27,650 --> 00:00:30,448
And whether you're a bigwig
on her end, or a bigwig on mine,
13
00:00:30,449 --> 00:00:33,048
you've still got your dickheads
in the middle to deal with -
14
00:00:33,049 --> 00:00:34,808
snip-snip-snipping at your benefits.
15
00:00:34,809 --> 00:00:37,050
I mean, she can't not be
looking at me and thinking,
16
00:00:37,051 --> 00:00:39,009
"What's your secret, Frank?"
17
00:00:39,010 --> 00:00:42,289
I got shot of my kids yonks back,
18
00:00:42,290 --> 00:00:44,688
whereas she's yet to see
the back of a single one.
19
00:00:44,689 --> 00:00:47,770
Fine! I've had to get out of bed on
occasion to make ends meet,
20
00:00:47,771 --> 00:00:51,770
whereas she... She's done the whole
thing from a chair.
21
00:00:52,730 --> 00:00:54,370
Oh, and a drink for the lady.
22
00:00:54,371 --> 00:00:56,209
Oh, sure, there's perks.
23
00:00:56,210 --> 00:00:59,568
But, look at her lot - Brian May
prancing about on her roof.
24
00:00:59,569 --> 00:01:06,089
Now look at my lot - we know how
to throw a proper fucking paaaarty!
25
00:01:06,090 --> 00:01:12,976
26
00:01:13,010 --> 00:01:17,010
"Cheer up,
there's people worse off than you."
27
00:01:17,210 --> 00:01:21,089
Ladies and gentlemen,
I give you the single most
28
00:01:21,090 --> 00:01:25,090
useless piece of platitude anyone
can ever give you, ever.
29
00:01:25,410 --> 00:01:28,408
Cos it doesn't make you feel
any better, does it?
30
00:01:28,409 --> 00:01:30,568
All it ever does is make me
wonder
31
00:01:30,569 --> 00:01:34,570
where down this never-ending
line of 'worse off people' I fall?
32
00:01:34,850 --> 00:01:38,850
Of course there's people
worse off than me. So what?
33
00:01:39,170 --> 00:01:41,608
I don't want to be comparing
myself to them.
34
00:01:41,609 --> 00:01:44,128
I want to be
looking at the people above me.
35
00:01:44,129 --> 00:01:48,050
I want to be saying, "I'll have
some of what she's having, please."
36
00:01:48,051 --> 00:01:52,050
I want bumping up
the fucking list a bit.
37
00:01:52,170 --> 00:01:55,409
Is that too much to ask?
38
00:01:55,410 --> 00:01:57,409
Morning, love.
39
00:01:57,410 --> 00:01:59,489
Morning.
40
00:01:59,490 --> 00:02:02,369
Y'all right?
Ooh, like your jammies.
41
00:02:02,370 --> 00:02:06,370
Ta.
42
00:02:15,450 --> 00:02:18,529
I'll square you later.
43
00:02:18,530 --> 00:02:22,530
I know I might look like Geldof...!
44
00:02:29,730 --> 00:02:31,249
Oops!
45
00:02:31,250 --> 00:02:32,329
Hiya, love.
46
00:02:32,330 --> 00:02:36,330
Fuck's sake, Lillian!
47
00:02:40,850 --> 00:02:42,088
Where are you going?
48
00:02:42,089 --> 00:02:45,568
School. Problem with a teacher
letting the side down.
49
00:02:45,569 --> 00:02:48,928
The headmaster has personally
asked me to sort her out.
50
00:02:48,929 --> 00:02:50,208
How you going to do that?
51
00:02:50,209 --> 00:02:52,890
Tactfully. And if that don't work,
violent intimidation.
52
00:02:52,891 --> 00:02:55,289
Here y'are! Look what I've found.
53
00:02:55,290 --> 00:02:56,409
It's a feather.
54
00:02:56,410 --> 00:02:58,008
That's fucking good, that.
55
00:02:58,009 --> 00:03:02,010
See if you can learn the names
of some other things whilst I'm out.
56
00:03:06,770 --> 00:03:07,809
A party?
57
00:03:07,810 --> 00:03:11,408
A house warming for you and Letitia.
Thought it would be nice.
58
00:03:11,409 --> 00:03:15,410
And you're telling me now? This is
my 13th birthday all over again.
59
00:03:15,850 --> 00:03:18,848
I assume I can invite some of my
mates, since it is for me, an' all?
60
00:03:18,849 --> 00:03:22,208
If you like. Just thought you're
after meeting some new people.
61
00:03:22,209 --> 00:03:23,448
But of course you can.
62
00:03:23,449 --> 00:03:26,208
Thought we might make it
a girls'-own. What do you say?
63
00:03:26,209 --> 00:03:28,170
Mum. You could have done
a bit more bacon.
64
00:03:28,171 --> 00:03:30,609
I didn't have any more bacon.
65
00:03:30,610 --> 00:03:33,248
We're a little light
on grocery funds this week.
66
00:03:33,249 --> 00:03:35,210
That, and the stuff I bought for
the party...
67
00:03:35,211 --> 00:03:37,649
I never asked for a party!
68
00:03:37,650 --> 00:03:41,650
And I will sort out the
housekeeping. You'll have it Monday.
69
00:03:41,690 --> 00:03:43,768
Mary-Mae!
Don't embarrass your Auntie Avril!
70
00:03:43,769 --> 00:03:45,330
She doesn't want charity.
71
00:03:45,331 --> 00:03:49,330
Do you, Avril?
She's still got her dignity.
72
00:03:52,250 --> 00:03:55,928
Lillian, what are you blithering on
about? What's it got to do with us?
73
00:03:55,929 --> 00:03:58,608
I keep some money in there.
Did I not mention it?
74
00:03:58,609 --> 00:04:00,608
I probably should have
started with that.
75
00:04:00,609 --> 00:04:02,648
You keep the takings
in a railway locker?!
76
00:04:02,649 --> 00:04:05,648
Well, why shouldn't I?
They're very secure, them lockers.
77
00:04:05,649 --> 00:04:07,968
Probably that's why
the drug dealers use 'em.
78
00:04:07,969 --> 00:04:10,368
And that's probably why they're
always getting raided!
79
00:04:10,369 --> 00:04:13,768
You've got to help me, Kelly.
I can't go to prison with this face.
80
00:04:13,769 --> 00:04:17,448
I'd be catnip for all them lezzies.
I'd get it meself, but...
81
00:04:17,449 --> 00:04:19,809
- Yeah, how've you done that anyway?
- Boweling.
82
00:04:19,810 --> 00:04:20,689
Bowling?
83
00:04:20,690 --> 00:04:24,690
No, love - boweling!
84
00:04:46,410 --> 00:04:50,410
Right. You. A word.
85
00:04:56,610 --> 00:04:58,289
How much of a cut?
86
00:04:58,290 --> 00:05:01,208
Well, she reckons there's upwards
of three grand in there by now.
87
00:05:01,209 --> 00:05:02,569
She never counts it.
88
00:05:02,570 --> 00:05:06,168
Says we can have 200 for picking
it up. Cos of the risk.
89
00:05:06,169 --> 00:05:08,088
See, that's the bit that's
bothering us.
90
00:05:08,089 --> 00:05:12,010
You're as bad! Do you really think
someone's staking out the lockers?!
91
00:05:12,011 --> 00:05:16,010
Daft mare watched Bourne Ultimatum
on Sunday, that's all!
92
00:05:16,210 --> 00:05:19,530
This big raid of hers is probably
just one bloke and a sniffer dog.
93
00:05:19,531 --> 00:05:23,530
Right.
94
00:05:40,770 --> 00:05:42,730
I mean, I suppose
we could watch for a bit.
95
00:05:42,731 --> 00:05:46,730
Let's watch for a bit!
96
00:05:53,730 --> 00:05:57,130
Fuck's sake, you're a grown woman!
Pull yourself together.
97
00:05:57,131 --> 00:06:01,130
I don't want to be fired.
This job is all I've got!
98
00:06:03,530 --> 00:06:07,530
Well, Banbury told me you're one of
the best teachers the school's ever had.
99
00:06:08,610 --> 00:06:10,729
So what happened?
100
00:06:10,730 --> 00:06:12,088
Cos from what I just saw...
101
00:06:12,089 --> 00:06:14,928
Year 5 could've been having
a Roman fucking orgy,
102
00:06:14,929 --> 00:06:17,250
and you wouldn't have batted
an eyelid.
103
00:06:17,251 --> 00:06:21,250
It's not that I don't care.
I do.
104
00:06:22,170 --> 00:06:24,810
It's just after everything
I've been through.
105
00:06:24,811 --> 00:06:26,729
Everything that's happened.
106
00:06:26,730 --> 00:06:30,730
What do you mean?
Why, what's happened?
107
00:06:32,490 --> 00:06:36,490
My husband left me.
108
00:06:37,490 --> 00:06:41,490
Open this door... right now.
109
00:06:50,930 --> 00:06:54,369
A feller?
110
00:06:54,370 --> 00:06:56,849
That's what this is about?
111
00:06:56,850 --> 00:07:00,850
A fucking feller?!
112
00:07:08,530 --> 00:07:09,730
He's been at it ages.
113
00:07:09,731 --> 00:07:12,729
It's like he's adjusting
a radio or summat.
114
00:07:12,730 --> 00:07:13,770
He's scratching his arse.
115
00:07:13,771 --> 00:07:15,729
No!
116
00:07:15,730 --> 00:07:17,569
Is he?
117
00:07:17,570 --> 00:07:19,850
He's getting fair stuck in, if he is.
118
00:07:19,851 --> 00:07:23,850
Sometimes you have to.
119
00:07:30,930 --> 00:07:34,729
Oh, for fuck's sake.
We're being as numb as she is.
120
00:07:34,730 --> 00:07:37,890
There's nobody watching them,
let's just get it over with.
121
00:07:37,891 --> 00:07:41,890
All right... Which one is it?
122
00:07:51,210 --> 00:07:53,089
What exactly are you doing?
123
00:07:53,090 --> 00:07:55,728
Trying to cover you,
so nobody can see what you're up to.
124
00:07:55,729 --> 00:07:58,089
- Do you know what it
looks like you're doing? - What?
125
00:07:58,090 --> 00:08:02,090
Trying to cover me
so nobody can see what I'm up to!
126
00:08:02,730 --> 00:08:06,730
Got to do this sort of thing subtle.
127
00:08:11,730 --> 00:08:13,329
Shitting hell!
128
00:08:13,330 --> 00:08:15,809
Well, stand in front of us!
129
00:08:15,810 --> 00:08:19,009
Thought they'd be in a bag or
something.
130
00:08:19,010 --> 00:08:21,330
Did you? Good!
Cos I naturally assumed
131
00:08:21,331 --> 00:08:25,330
they'd be stuffed in like Paxo!
Fucking help us!
132
00:08:31,970 --> 00:08:34,088
What do you think? For the party?
133
00:08:34,089 --> 00:08:35,568
The party that's two days away?
134
00:08:35,569 --> 00:08:38,570
I just wanted to make sure it still
fits. And you know what?
135
00:08:38,571 --> 00:08:39,889
It does.
136
00:08:39,890 --> 00:08:42,849
It's nice.
I used to have one like that.
137
00:08:42,850 --> 00:08:45,169
Mine was red.
138
00:08:45,170 --> 00:08:48,290
No good for Monday though.
It's a DAYHOP party.
139
00:08:48,291 --> 00:08:52,289
"Dress As Your Husband Or Partner".
I'm sure I said?
140
00:08:52,290 --> 00:08:54,848
Parties have to have a theme
these days, Avril,
141
00:08:54,849 --> 00:08:56,248
It's not like back when...
142
00:08:56,249 --> 00:08:58,930
Well, back when you
last wore that dress.
143
00:08:58,931 --> 00:08:59,969
Hang on...
144
00:08:59,970 --> 00:09:03,249
Dress as your husband or partner?
145
00:09:03,250 --> 00:09:05,369
Oh, right...! Yeah.
146
00:09:05,370 --> 00:09:09,128
Well, let's just say if you don't
have a husband or partner you can...
147
00:09:09,129 --> 00:09:10,690
I don't know... Come as your dad?
148
00:09:10,691 --> 00:09:11,889
Excuse me?!
149
00:09:11,890 --> 00:09:15,890
Doesn't really matter,
just a bit of fun. Breaks the ice.
150
00:09:28,850 --> 00:09:32,850
You are not serious.
151
00:09:35,490 --> 00:09:40,642
Marty, is it just me, or did that
look like a lot more than four grand?
152
00:09:47,661 --> 00:09:50,181
Kind of exciting, though, weren't
it?
153
00:09:50,182 --> 00:09:53,300
We were like... Laverne and Shirley!
154
00:09:53,384 --> 00:09:55,303
Who?
155
00:09:55,304 --> 00:09:59,304
Is that not right?
Were they not the gangsters?
156
00:09:59,504 --> 00:10:00,703
Where's the milk?
157
00:10:00,704 --> 00:10:03,903
I dunno. Marty, come here, will you?
158
00:10:03,904 --> 00:10:07,904
I've counted 12 grand -
and that's just this lot.
159
00:10:08,088 --> 00:10:09,207
She's rich?
160
00:10:09,208 --> 00:10:12,287
Who knew, right?
I mean, not her, obviously.
161
00:10:12,288 --> 00:10:16,288
All she's expecting
is a couple of stacks.
162
00:10:16,888 --> 00:10:17,728
What are you saying?
163
00:10:17,729 --> 00:10:20,047
I'm not saying anything.
164
00:10:20,048 --> 00:10:23,607
Why? What did you think I was saying?
165
00:10:23,608 --> 00:10:27,608
I don't know.
166
00:10:29,208 --> 00:10:32,087
It smells like a bank, don't it?
167
00:10:32,088 --> 00:10:34,807
All them notes...
168
00:10:34,808 --> 00:10:38,128
all the hands that have touched
them, the places they've been.
169
00:10:38,129 --> 00:10:39,167
It does.
170
00:10:39,168 --> 00:10:43,168
There's something... sexual about
being in a bank, isn't there?
171
00:10:44,768 --> 00:10:46,447
Like libraries -
172
00:10:46,448 --> 00:10:49,567
the whole, "Look but don't
touch thing."
173
00:10:49,568 --> 00:10:53,568
It's a big tease.
174
00:10:57,368 --> 00:11:00,007
We're not in a bank, though.
175
00:11:00,008 --> 00:11:02,167
No...
176
00:11:02,168 --> 00:11:06,168
We can, touch it all we want.
177
00:11:06,888 --> 00:11:10,888
Wah!
178
00:11:19,808 --> 00:11:20,847
Hey!
179
00:11:20,848 --> 00:11:22,248
You been sat there all day?
180
00:11:22,249 --> 00:11:24,407
No... maybe.
181
00:11:24,408 --> 00:11:25,326
Been researching.
182
00:11:25,327 --> 00:11:27,166
Well, you can clear off out
for the evening
183
00:11:27,167 --> 00:11:28,408
cos I've got a dinner guest.
184
00:11:28,409 --> 00:11:29,767
What?! Who?
185
00:11:29,768 --> 00:11:30,807
Mrs Tattersall.
186
00:11:30,808 --> 00:11:32,688
Er, Twat-ersal? Is she still there?
187
00:11:32,689 --> 00:11:35,167
Mrs Twat-ersal, to you!
188
00:11:35,168 --> 00:11:39,168
And she's coming here for a home
cooked meal and advice of the heart.
189
00:11:39,808 --> 00:11:40,886
What, from you?!
190
00:11:40,887 --> 00:11:44,128
Yeah, from me!
I'm a very fucking caring person!
191
00:11:44,129 --> 00:11:45,607
Well... can't I stay?
192
00:11:45,608 --> 00:11:48,686
Oh, that's a good idea. Maybe you
could show her your feather?
193
00:11:48,687 --> 00:11:49,888
I could, couldn't I?
194
00:11:49,889 --> 00:11:53,367
She'll probably know what...
195
00:11:53,368 --> 00:11:57,368
Ha-ha, I get it.
196
00:12:01,088 --> 00:12:04,848
Party at mine. I mean, round
our Patreesha's but it's for me.
197
00:12:04,849 --> 00:12:07,047
Ladies only, I'm afraid.
198
00:12:07,048 --> 00:12:08,888
Karen, have you seen me glasses?
199
00:12:08,889 --> 00:12:10,687
No.
200
00:12:10,688 --> 00:12:12,888
"Dress As Your Husband Or Partner"?
201
00:12:12,889 --> 00:12:14,127
Not my idea.
202
00:12:14,128 --> 00:12:15,767
Sounds good.
203
00:12:15,768 --> 00:12:19,768
Hey, you finally get to see
me dressed up as you!
204
00:12:21,248 --> 00:12:25,248
Hope you brought enough.
205
00:12:25,288 --> 00:12:27,247
Lillian...
206
00:12:27,248 --> 00:12:28,287
here.
207
00:12:28,288 --> 00:12:29,488
What's all this about?
208
00:12:29,489 --> 00:12:32,487
Party on Monday.
209
00:12:32,488 --> 00:12:36,007
Ask some of the girls, if you like?
210
00:12:36,008 --> 00:12:38,407
Oh, thanks very much.
211
00:12:38,408 --> 00:12:39,648
Got a big family, has she?
212
00:12:39,649 --> 00:12:43,648
Yeah.
213
00:12:45,928 --> 00:12:49,167
Thank you so much for inviting
me round, Mimi.
214
00:12:49,168 --> 00:12:51,568
I was so sure the head
had sent you to fire me.
215
00:12:51,569 --> 00:12:53,087
Ha-ha!
216
00:12:53,088 --> 00:12:55,366
Do you know what they call
you in the staff room?
217
00:12:55,367 --> 00:12:56,648
What do they call me?
218
00:12:56,649 --> 00:13:00,648
Banbury's hit woman.
219
00:13:00,968 --> 00:13:03,688
So, do you not get out
much these days, then?
220
00:13:03,689 --> 00:13:05,687
Oh, no...
221
00:13:05,688 --> 00:13:09,688
me and Clive used to go out once
a month, for a meal...
222
00:13:10,768 --> 00:13:12,407
but now...
223
00:13:12,408 --> 00:13:15,047
I'm sorry.
224
00:13:15,048 --> 00:13:18,727
Eh, we'll have none
of that for a kick-off!
225
00:13:18,728 --> 00:13:21,567
Them kiddies need a good teacher...
226
00:13:21,568 --> 00:13:25,568
you need to get your
head back in the game.
227
00:13:25,848 --> 00:13:29,848
Get some scran down you...
228
00:13:29,888 --> 00:13:33,767
and then you and me will
go out for a few.
229
00:13:33,768 --> 00:13:36,007
Oh... I don't know...
230
00:13:36,008 --> 00:13:39,048
I've never been much for
that sort of thing.
231
00:13:39,049 --> 00:13:41,727
I find it hard to let myself go.
232
00:13:41,728 --> 00:13:43,048
Don't worry about that -
233
00:13:43,049 --> 00:13:47,048
stick with me, I'll make
a new woman of yer.
234
00:13:57,168 --> 00:13:58,967
This note...
235
00:13:58,968 --> 00:14:01,567
this one right here...
236
00:14:01,568 --> 00:14:03,407
I earned that for her.
237
00:14:03,408 --> 00:14:07,408
The things I did for that note -
for all of them...
238
00:14:08,048 --> 00:14:12,048
some people don't appreciate
what they've got.
239
00:14:14,928 --> 00:14:16,208
All right, I'll say it.
240
00:14:16,209 --> 00:14:17,647
Don't. Please, don't!
241
00:14:17,648 --> 00:14:19,767
- I've always wanted you
to have a better life... - It's wrong!
242
00:14:19,768 --> 00:14:21,528
We could just get out of here - our
own place... our own actual home...
243
00:14:21,529 --> 00:14:23,767
She's a friend...
244
00:14:23,768 --> 00:14:24,886
She's more than a friend.
245
00:14:24,887 --> 00:14:27,526
She won't even know it's missing -
won't even know it's gone.
246
00:14:27,527 --> 00:14:30,527
- And, if you think about it,
it's a victimless crime. - No!
247
00:14:30,528 --> 00:14:33,767
It's not, Marty.
248
00:14:33,768 --> 00:14:36,528
It's only victimless
if you don't think about it.
249
00:14:36,529 --> 00:14:40,528
Then we don't think about it.
250
00:14:57,288 --> 00:15:01,288
Black ball, there.
251
00:15:07,008 --> 00:15:08,247
Fucking hell!
252
00:15:08,248 --> 00:15:09,887
We used to have a table.
253
00:15:09,888 --> 00:15:12,648
I've never seen that before.
Did you see that?!
254
00:15:12,649 --> 00:15:14,247
So, Ches, fancy a game?
255
00:15:14,248 --> 00:15:17,568
Yeah - wouldn't mind trying
me luck with Hurricane Mae, here!
256
00:15:17,569 --> 00:15:20,527
Oh. OK. Sure.
257
00:15:20,528 --> 00:15:22,047
Go easy on us, yeah?
258
00:15:22,048 --> 00:15:24,606
I've never been here before.
Is this your local?
259
00:15:24,607 --> 00:15:27,646
I don't go out much.
I've never been in here before.
260
00:15:27,647 --> 00:15:29,127
- Hello, William!
- Sorry, Miss.
261
00:15:29,128 --> 00:15:33,047
I mean, you all right, Miss?
262
00:15:33,048 --> 00:15:34,008
Shall I join you?
263
00:15:34,009 --> 00:15:35,687
What do you think?
264
00:15:35,688 --> 00:15:39,688
If she was after a chimps tea party
I'd have taken her the fucking zoo.
265
00:15:43,488 --> 00:15:44,967
How did you do that?
266
00:15:44,968 --> 00:15:48,686
I could never even get him to stop
fiddling with himself in class!
267
00:15:48,687 --> 00:15:50,008
How do you know him anyway?
268
00:15:50,009 --> 00:15:53,127
Mimi, party on Monday,
if you're interested?
269
00:15:53,128 --> 00:15:55,807
Hello!
270
00:15:55,808 --> 00:15:56,887
Hello.
271
00:15:56,888 --> 00:15:58,808
She's with me. She's a teacher.
272
00:15:58,809 --> 00:16:02,207
Oh. Right.
273
00:16:02,208 --> 00:16:06,208
Ooh! Party!
274
00:16:06,568 --> 00:16:10,568
Ha-ha!
275
00:16:15,968 --> 00:16:19,527
Shane, look. I found this.
I think it's off a duck.
276
00:16:19,528 --> 00:16:23,247
Reckon it must be nesting
round here somewhere.
277
00:16:23,248 --> 00:16:26,088
Right. I tell you what - you see
if you can find some more,
278
00:16:26,089 --> 00:16:29,847
I'll organise a press conference.
279
00:16:29,848 --> 00:16:31,968
Dick.
280
00:16:35,608 --> 00:16:39,608
Shane!
281
00:17:05,008 --> 00:17:09,008
Y'know what? I want something a bit
classier, I'm with a teacher.
282
00:17:09,728 --> 00:17:12,647
I'll have a couple of them
Jagerbombs.
283
00:17:12,648 --> 00:17:16,127
There you go.
You get to dress up as your fella.
284
00:17:16,128 --> 00:17:18,967
Lucky me!
So, how's it going, anyway?
285
00:17:18,968 --> 00:17:20,846
I've moved in with my big sister.
286
00:17:20,847 --> 00:17:23,526
Not quite the way I envisaged
my life turning out.
287
00:17:23,527 --> 00:17:24,448
Tell me about it.
288
00:17:24,449 --> 00:17:25,887
Party!
289
00:17:25,888 --> 00:17:27,767
Girls only, Frank.
290
00:17:27,768 --> 00:17:29,248
What kind of party's that?
291
00:17:29,249 --> 00:17:33,248
The kind that involves
bras and panties,
292
00:17:33,648 --> 00:17:36,367
and pillow fights, of course.
293
00:17:36,368 --> 00:17:38,248
S'all right, I'll sit in
the corner quietly.
294
00:17:38,249 --> 00:17:42,248
You won't even know that I'm there!
295
00:18:08,208 --> 00:18:12,208
A victimless crime?
296
00:18:12,288 --> 00:18:16,288
Long as we don't think about it.
297
00:18:23,328 --> 00:18:26,407
All right, love?
What are you doing here?
298
00:18:26,408 --> 00:18:28,447
I went down the station.
299
00:18:28,448 --> 00:18:30,767
Oh, I'd forgotten all about that.
300
00:18:30,768 --> 00:18:33,367
Forgotten?
301
00:18:33,368 --> 00:18:35,847
Lillian, for fuck sake!
302
00:18:35,848 --> 00:18:38,847
You can't be this
casual about money.
303
00:18:38,848 --> 00:18:42,848
What you earn is more than some
people see in a life time.
304
00:18:43,928 --> 00:18:46,167
Means nothing to you, does it?
305
00:18:46,168 --> 00:18:50,007
And if you don't keep
track of it, people...
306
00:18:50,008 --> 00:18:53,207
people... might take advantage.
307
00:18:53,208 --> 00:18:53,848
Did you get it?
308
00:18:53,849 --> 00:18:57,848
Yes, I got it.
309
00:18:58,208 --> 00:19:01,567
Look, Lillian, I have to say...
310
00:19:01,568 --> 00:19:05,568
there was a lot more there
than you thought.
311
00:19:06,248 --> 00:19:10,248
Oh?
312
00:19:16,648 --> 00:19:20,648
4,000. Blimey!
313
00:19:22,688 --> 00:19:24,446
For you - and a little extra.
314
00:19:24,447 --> 00:19:25,488
Oh. No, Lillian...
315
00:19:25,489 --> 00:19:28,087
Please, please.
316
00:19:28,088 --> 00:19:32,088
Thank you.
317
00:19:39,808 --> 00:19:43,808
He said I'd changed,
I don't make the effort any more,
318
00:19:43,928 --> 00:19:45,927
he said I was like my mother.
319
00:19:45,928 --> 00:19:48,447
Bastard! That's what he is!
320
00:19:48,448 --> 00:19:49,846
Never used to be like that,
321
00:19:49,847 --> 00:19:53,848
never used to ask me to do those
sort of things in the bedroom!
322
00:19:55,288 --> 00:19:57,327
I like this song, what is it?
323
00:19:59,808 --> 00:20:03,808
I just miss him so much!
324
00:20:05,328 --> 00:20:07,246
How many of these have I had?
325
00:20:07,247 --> 00:20:09,408
We've only been here five minutes!
326
00:20:09,409 --> 00:20:13,408
Oh, I better get us some more then.
327
00:20:26,408 --> 00:20:28,407
Do I want to know?
328
00:20:28,408 --> 00:20:32,408
It's called educational
reconstruction.
329
00:20:33,168 --> 00:20:37,168
BARMAN!
330
00:20:45,968 --> 00:20:47,848
Off. I need to make that into a bed.
331
00:20:47,849 --> 00:20:51,647
We've got a house guest
for the weekend.
332
00:20:51,648 --> 00:20:52,687
Why?
333
00:20:52,688 --> 00:20:54,559
Cos I'm not done with her yet.
334
00:21:07,029 --> 00:21:10,829
So if that's OK with you, I'll pop
round and see you later then, love.
335
00:21:11,087 --> 00:21:15,086
See ya.
336
00:21:15,731 --> 00:21:19,731
Er, I mean... Goodbye, Miss.
337
00:21:20,491 --> 00:21:24,491
Always were an ill-mannered
little scrote, weren't you, Tutton?
338
00:21:30,131 --> 00:21:31,611
What have you done to her?
339
00:21:31,612 --> 00:21:35,050
Liberated her, Billy.
I've liberated her.
340
00:21:35,051 --> 00:21:36,451
But she's just like you now.
341
00:21:36,452 --> 00:21:40,451
So? I'm fucking liberated, aren't I?
342
00:21:53,851 --> 00:21:56,130
I don't wanna see it.
343
00:21:56,131 --> 00:21:57,950
What if someone comes round?
344
00:21:57,986 --> 00:21:59,264
Who's coming round?
345
00:21:59,265 --> 00:22:00,864
What if someone breaks in?
346
00:22:00,865 --> 00:22:03,026
No-one's going to break in.
Not round here.
347
00:22:03,027 --> 00:22:07,026
You don't steal from
your own, do you?
348
00:22:17,066 --> 00:22:19,506
We just want a better life.
That's all.
349
00:22:19,507 --> 00:22:21,305
That's not a crime, is it?
350
00:22:21,306 --> 00:22:24,185
No, Marty.
351
00:22:24,186 --> 00:22:27,985
Wanting something isn't a crime.
352
00:22:27,986 --> 00:22:31,785
But stealing 50 grand
from your best mate,
353
00:22:31,786 --> 00:22:35,786
I'd say that were pretty fucking
borderline, wouldn't you?!
354
00:22:38,226 --> 00:22:42,226
Shit, shit, shit, shit, shit...
355
00:22:49,466 --> 00:22:53,466
It's all right,
it's all right, just a thingy.
356
00:22:54,666 --> 00:22:57,385
I want it gone.
357
00:22:57,386 --> 00:23:01,386
If it were gone, then...
358
00:23:01,546 --> 00:23:04,025
We should take it, take it all now,
359
00:23:04,026 --> 00:23:06,546
go down to the estate agent
and just...
360
00:23:06,547 --> 00:23:08,705
Just what?
361
00:23:08,706 --> 00:23:12,345
Jesus Christ, Marty!
What the fuck are we doing?
362
00:23:12,346 --> 00:23:14,384
We can't sort out
a mortgage with your
363
00:23:14,385 --> 00:23:16,424
barrow load of
spunk-stained notes.
364
00:23:16,425 --> 00:23:19,533
- Oh, no, they're all right,
I wiped myself off... - Think, Marty!
365
00:23:20,786 --> 00:23:24,786
They're going to ask us questions,
like, "Where's it from?"
366
00:23:25,106 --> 00:23:27,025
Well...
367
00:23:27,026 --> 00:23:29,225
You launder it, don't you?
368
00:23:29,226 --> 00:23:30,665
Oh, do you now?
369
00:23:30,666 --> 00:23:31,865
Yeah!
370
00:23:31,866 --> 00:23:35,866
And what the fuck do
either of us know about that?!
371
00:23:36,706 --> 00:23:40,705
I can sort this.
372
00:23:40,706 --> 00:23:43,065
Kelly!
373
00:23:43,066 --> 00:23:47,066
Kelly!
374
00:23:47,746 --> 00:23:50,385
Mimi!
375
00:23:50,386 --> 00:23:51,225
Mimi.
376
00:23:51,226 --> 00:23:52,384
I'm in a bit of a rush.
377
00:23:52,385 --> 00:23:54,946
I only need a minute.
I wanted to ask a bit of a favour.
378
00:23:54,947 --> 00:23:56,185
Well?
379
00:23:56,186 --> 00:23:57,906
You see, it's a bit delicate.
380
00:23:57,907 --> 00:23:59,985
Up your fucking arse! Sorry.
381
00:23:59,986 --> 00:24:02,304
See, I reckon you could
be the one to help.
382
00:24:02,305 --> 00:24:05,504
Well? Spit it out before
you have a fucking stroke.
383
00:24:05,505 --> 00:24:08,986
Me and Kelly have come into
a bit of money. Ripped it off!
384
00:24:08,987 --> 00:24:10,305
You what?
385
00:24:10,306 --> 00:24:13,105
We need to make it coup de la.
386
00:24:13,106 --> 00:24:15,145
Clean, legit.
387
00:24:15,146 --> 00:24:16,506
You want to launder some money?
388
00:24:16,507 --> 00:24:18,585
Sh! Yeah.
389
00:24:18,586 --> 00:24:20,905
And I figured since you're a...
390
00:24:20,906 --> 00:24:23,625
Since I'm a what?
391
00:24:23,626 --> 00:24:25,145
A business woman.
392
00:24:25,146 --> 00:24:29,146
You calling me a fucking villain?
393
00:24:29,866 --> 00:24:30,705
No.
394
00:24:30,706 --> 00:24:32,305
I'm on the PTA, I am.
395
00:24:32,306 --> 00:24:36,306
I have respected pillars of the
community round for dinner.
396
00:24:36,426 --> 00:24:40,426
I wear dress suits!
397
00:24:40,626 --> 00:24:42,265
Can you sort it or not?
398
00:24:42,266 --> 00:24:43,306
Yeah, course I can.
399
00:24:43,307 --> 00:24:47,306
Good. Only not a word to anyone.
400
00:24:47,946 --> 00:24:51,105
Keep it on the down-low.
401
00:24:51,106 --> 00:24:54,865
Coup de la? Down-low?
402
00:24:54,866 --> 00:24:58,866
You two suddenly
Bonnie and fucking Clyde?
403
00:24:59,066 --> 00:25:00,745
That's them!
404
00:25:00,746 --> 00:25:04,746
Who the fuck are
Laverne and Shirley?
405
00:25:20,106 --> 00:25:23,906
Dressing up as our Brendan tonight,
need something to shove downstairs.
406
00:25:23,907 --> 00:25:27,906
Packed quite the
moose's knuckle, our Brends.
407
00:25:29,306 --> 00:25:32,265
20 Royals, please.
408
00:25:32,266 --> 00:25:36,266
Hiya, flower.
409
00:25:47,426 --> 00:25:50,425
Oh, very propitious.
410
00:25:50,426 --> 00:25:53,625
Still owe me for the milk, you know?
411
00:25:53,626 --> 00:25:56,505
Fucking here!
412
00:25:56,506 --> 00:25:57,626
And the sugar.
413
00:26:01,586 --> 00:26:05,586
That should be mine. Rent money.
414
00:26:08,226 --> 00:26:12,104
I tell you, I've been like a
whirling dervish all morning.
415
00:26:12,105 --> 00:26:14,986
I've even signed back up to
some of my old non-curriculars.
416
00:26:14,987 --> 00:26:16,065
Mmm.
417
00:26:16,066 --> 00:26:19,546
I feel like a new woman again,
I really do. It's like I'm...
418
00:26:19,547 --> 00:26:20,905
Liberated.
419
00:26:20,906 --> 00:26:22,785
Liberated, yes.
420
00:26:22,786 --> 00:26:24,465
Are you wearing make-up?
421
00:26:24,466 --> 00:26:25,545
No, Miss.
422
00:26:25,546 --> 00:26:28,385
Don't lie to me. Take it off now.
423
00:26:28,386 --> 00:26:31,064
Well, as I'm here,
I better stop at Banbury's,
424
00:26:31,065 --> 00:26:33,184
pick up the keys for the storeroom.
425
00:26:33,185 --> 00:26:35,624
Told him last week I'd keep
on top of supplies and that.
426
00:26:35,625 --> 00:26:37,826
Oh, there's no need.
I've already volunteered.
427
00:26:37,827 --> 00:26:41,545
Like I said, back to all
my old duties again.
428
00:26:41,546 --> 00:26:43,705
Supplies, admin, accounts.
429
00:26:43,706 --> 00:26:45,185
Good job as well,
430
00:26:45,186 --> 00:26:47,785
God knows who he had
doing the books.
431
00:26:47,786 --> 00:26:49,505
Full of holes, they were.
432
00:26:49,506 --> 00:26:51,545
You don't say.
433
00:26:51,546 --> 00:26:53,104
I'll give you a hand, then.
434
00:26:53,105 --> 00:26:55,304
Oh, I think I can handle it, Mimi.
435
00:26:55,305 --> 00:26:58,706
Besides, PTA shouldn't really do
this. It's more of a staff thing.
436
00:26:58,707 --> 00:27:02,706
Thanks for popping by.
437
00:27:05,026 --> 00:27:07,905
Y'alright? I brought you
some more bread.
438
00:27:07,906 --> 00:27:11,826
And don't worry,
I cut off all the mould.
439
00:27:19,146 --> 00:27:23,146
Nice one!
440
00:27:32,546 --> 00:27:34,146
Fuck d'you find this?
441
00:27:36,866 --> 00:27:38,465
No, no, no, no, no!
442
00:27:38,466 --> 00:27:42,466
Where are you?
443
00:27:50,226 --> 00:27:51,706
Shit!
444
00:27:55,546 --> 00:27:57,986
Fuck a duck!
445
00:28:03,346 --> 00:28:06,144
That's very good, Avril,
you look just like him.
446
00:28:06,145 --> 00:28:08,026
The grey in the hair's a nice touch.
447
00:28:08,027 --> 00:28:09,705
Who are you meant to be?
448
00:28:09,706 --> 00:28:12,104
My dad, apparently.
Who wasn't a cross dresser.
449
00:28:12,105 --> 00:28:13,784
These are his cabaret trousers.
450
00:28:13,785 --> 00:28:16,064
They were a bit long,
so I took 'em up a smidge.
451
00:28:16,065 --> 00:28:17,784
And by the way, Dad has a moustache.
452
00:28:17,785 --> 00:28:20,786
Actually, the last time I saw
him, he'd just shaved it off.
453
00:28:20,787 --> 00:28:23,625
And when was that exactly?
454
00:28:23,626 --> 00:28:25,706
- The last time you saw him?
- Mum!
455
00:28:26,866 --> 00:28:28,266
Get that will you, Avril?
456
00:28:28,267 --> 00:28:32,266
Bound to be one of yours
if they're this early.
457
00:28:39,386 --> 00:28:42,144
He saw the money.
I didn't know what to do!
458
00:28:42,145 --> 00:28:44,624
So you knocked him out?
With a plate?
459
00:28:44,625 --> 00:28:48,626
You can't go round knocking
people out with plates, Marty!
460
00:28:49,146 --> 00:28:52,105
Oh, and there was a duck in here too.
461
00:28:52,106 --> 00:28:55,186
It's all been go, really.
462
00:29:01,231 --> 00:29:02,531
No!
463
00:29:09,171 --> 00:29:10,509
We'll leave him by the Jacuzzi,
464
00:29:10,599 --> 00:29:13,720
smash a tile next to his head
or summat, I don't know.
465
00:29:13,721 --> 00:29:16,119
Numb sod'll think he dreamt it.
466
00:29:16,120 --> 00:29:18,320
Come on! Quickly!
Before he wakes up!
467
00:29:18,432 --> 00:29:19,831
Marty?
468
00:29:21,751 --> 00:29:22,590
Marty?
469
00:29:22,591 --> 00:29:25,509
Oh, yeah. She said she'd
help us move the money.
470
00:29:25,510 --> 00:29:28,311
- Forgot about that.
- Did you!
471
00:29:45,311 --> 00:29:48,950
You all right?
472
00:29:48,951 --> 00:29:51,390
15%, as discussed.
473
00:29:51,391 --> 00:29:52,830
You said ten before.
474
00:29:52,831 --> 00:29:56,710
And I might say fucking
20 in a minute.
475
00:29:56,711 --> 00:30:00,711
18.
476
00:30:06,391 --> 00:30:08,271
You know all these women, do you?
477
00:30:08,272 --> 00:30:09,790
Yeah.
478
00:30:09,791 --> 00:30:12,191
Are all their husbands
coppers, then?
479
00:30:12,192 --> 00:30:16,191
Apparently.
480
00:30:17,711 --> 00:30:21,711
Oh, excuse me.
481
00:30:25,727 --> 00:30:27,686
- Hiya!
- Hiya!
482
00:30:27,687 --> 00:30:29,086
All right?
483
00:30:29,087 --> 00:30:32,686
Now then. Oh, come on!
484
00:30:32,687 --> 00:30:34,407
Hey! I paid for you two up front!
485
00:30:34,408 --> 00:30:38,407
I'm not made of paper
towels you know!
486
00:30:39,287 --> 00:30:40,646
Jamie.
487
00:30:40,647 --> 00:30:43,366
Nicky.
488
00:30:43,367 --> 00:30:46,447
Now then, Yoko, John's not
about, I'll pass it on.
489
00:30:46,448 --> 00:30:50,447
Never joke about Lennon.
490
00:30:55,087 --> 00:30:57,085
I don't have those
sort of contacts any more.
491
00:30:57,086 --> 00:30:58,765
It's for Kelly and Marty.
492
00:30:58,766 --> 00:31:01,767
And for what we're charging 'em
you can make some new ones.
493
00:31:01,768 --> 00:31:05,767
I'm gonna check on Cilla.
494
00:31:08,007 --> 00:31:08,726
Contacts?
495
00:31:08,727 --> 00:31:10,047
Don't worry about it.
496
00:31:10,048 --> 00:31:11,526
Maybe I can help?
497
00:31:11,527 --> 00:31:14,126
Cleaning up some money, that's all.
498
00:31:14,127 --> 00:31:15,927
Like I said, don't worry about it.
499
00:31:15,928 --> 00:31:18,846
And like I said, maybe I can help.
500
00:31:18,847 --> 00:31:20,165
I thought you were on the level?
501
00:31:20,166 --> 00:31:22,005
There's levels and there's levels.
502
00:31:22,006 --> 00:31:23,487
You do realise this is...
503
00:31:23,488 --> 00:31:25,246
What do they need it for?
504
00:31:25,247 --> 00:31:27,206
To get a mortgage.
505
00:31:27,207 --> 00:31:31,207
There you go then. It's a bit of
white-collar fiddling, that's all.
506
00:31:31,887 --> 00:31:35,327
You think the suits on the top floor
aren't playing roulette with
507
00:31:35,328 --> 00:31:37,326
everyone's accounts?
508
00:31:37,327 --> 00:31:41,327
Why should it be just them?
509
00:31:41,487 --> 00:31:43,845
Look, we all have the same resources
510
00:31:43,846 --> 00:31:47,847
and if the Martys and the Kellys
want a slice and I can help,
511
00:31:48,167 --> 00:31:52,167
why not? It's practically
a public service.
512
00:31:52,927 --> 00:31:56,927
All right.
513
00:31:57,367 --> 00:32:01,367
Least I got her back down
to 16, So that's good.
514
00:32:03,207 --> 00:32:07,207
Why are we doing this, Marty?
Were we really that unhappy?
515
00:32:24,487 --> 00:32:25,647
This is all of it?
516
00:32:25,648 --> 00:32:29,647
Everything you kept back?
517
00:32:32,887 --> 00:32:35,886
We were unhappy, you know.
518
00:32:35,887 --> 00:32:39,486
Supposed to say we weren't. I know.
519
00:32:39,487 --> 00:32:43,487
Supposed to say we had each other,
and that's all that counted.
520
00:32:43,727 --> 00:32:47,446
Didn't matter
if we lived in a squat.
521
00:32:47,447 --> 00:32:51,447
Didn't matter if you made
a living sleeping with other men.
522
00:32:52,927 --> 00:32:55,527
That's what I'm supposed
to say, right?
523
00:32:55,528 --> 00:32:58,966
I-I guess so, yeah.
That's what your supposed...
524
00:32:58,967 --> 00:33:02,966
Well, I can't.
525
00:33:02,967 --> 00:33:04,886
I hate it.
526
00:33:04,887 --> 00:33:08,206
All of it.
527
00:33:08,207 --> 00:33:11,366
I hate living like this.
528
00:33:11,367 --> 00:33:13,566
I hate what you do.
529
00:33:13,567 --> 00:33:17,566
And I hate that I can't
make it better for you, cos...
530
00:33:17,567 --> 00:33:20,446
you deserve better. You do.
531
00:33:20,447 --> 00:33:23,646
We both do.
532
00:33:23,647 --> 00:33:26,087
And no-one's ever
going to give it us.
533
00:33:26,088 --> 00:33:30,087
Never.
534
00:33:36,047 --> 00:33:40,047
Everybody takes something, sometime.
Don't they?
535
00:33:40,247 --> 00:33:43,006
It's finally our turn.
536
00:33:43,007 --> 00:33:46,046
But I still need to do this.
537
00:33:46,047 --> 00:33:50,047
And then...
538
00:33:50,367 --> 00:33:54,367
and then we can be happy.
539
00:34:04,527 --> 00:34:06,606
? ..for just one second
540
00:34:06,607 --> 00:34:08,247
? You'd be back to bother me
541
00:34:08,248 --> 00:34:09,726
? Go on now, go
542
00:34:09,727 --> 00:34:11,446
? Walk out the door... ?
543
00:34:11,447 --> 00:34:14,566
Fuck me! Billy, is that you?
544
00:34:14,567 --> 00:34:16,366
Yeah. Funny.
545
00:34:16,367 --> 00:34:20,247
"Dress as your husband". He's only
got two sets of fucking togs.
546
00:34:20,248 --> 00:34:23,926
Cheer up, you look good.
Anyway, your mate's here.
547
00:34:23,927 --> 00:34:26,406
Eh?
548
00:34:26,407 --> 00:34:28,286
? I will survive
549
00:34:28,287 --> 00:34:29,407
? For as long as... ?
550
00:34:29,408 --> 00:34:31,326
She's proper good.
551
00:34:31,327 --> 00:34:33,086
Yeah, proper.
552
00:34:33,087 --> 00:34:35,045
? I've got all my life to live
553
00:34:35,046 --> 00:34:36,847
? And I've got all my love to give
554
00:34:36,848 --> 00:34:38,326
? And I'll survive
555
00:34:46,247 --> 00:34:49,486
Lillian.
556
00:34:49,487 --> 00:34:52,086
Going to the party. I'm our Brendan.
557
00:34:52,087 --> 00:34:53,366
You not going?
558
00:34:53,367 --> 00:34:55,086
The party? Clean forgot.
559
00:34:55,087 --> 00:34:58,205
I was just on me way
to see you, actually. See...
560
00:34:58,206 --> 00:35:00,685
when we picked up your money,
we carried it back in this
561
00:35:00,686 --> 00:35:03,085
rucksack and we were just
putting it away tonight
562
00:35:03,086 --> 00:35:06,527
and there's still some in the
bottom, underneath the flap thing?
563
00:35:06,528 --> 00:35:09,926
So we didn't see it.
But, anyway...
564
00:35:09,927 --> 00:35:12,846
here you are.
565
00:35:12,847 --> 00:35:16,846
Must be another two grand there?
Lucky, wasn't it?
566
00:35:16,847 --> 00:35:18,727
Glad I caught you anyway.
Enjoy the party.
567
00:35:18,728 --> 00:35:21,406
Was there any more?
568
00:35:21,407 --> 00:35:25,407
In the bottom of the bag.
Under the flap?
569
00:35:26,847 --> 00:35:30,847
Are you robbing us?
570
00:35:33,607 --> 00:35:36,085
Why didn't you fucking
count it, Lillian?
571
00:35:36,086 --> 00:35:38,967
You had no idea, had you?
Means nowt to you, does it?
572
00:35:38,968 --> 00:35:42,286
Practically fucking wallpaper.
573
00:35:42,287 --> 00:35:45,325
Do you know how many blowjobs
I would have to give to get
574
00:35:45,326 --> 00:35:49,327
even a twelfth of what you're just
stuffing away in railway lockers?
575
00:35:53,207 --> 00:35:57,207
We just want a better life.
576
00:35:58,847 --> 00:36:01,286
Say something.
577
00:36:01,287 --> 00:36:03,766
Shout at me, call me thieving cunt.
578
00:36:03,767 --> 00:36:07,366
Tell me how I've broken your heart.
579
00:36:07,367 --> 00:36:10,606
Say something!
580
00:36:10,607 --> 00:36:12,327
I don't think me and you's
581
00:36:12,328 --> 00:36:16,327
got anything to say to
each other any more. Do you?
582
00:36:19,527 --> 00:36:23,527
Lillian...
583
00:36:32,727 --> 00:36:34,926
? Dancing queen
584
00:36:34,927 --> 00:36:38,927
? Feel the beat
from the tambourine
585
00:36:42,647 --> 00:36:44,926
? You can dance
586
00:36:44,927 --> 00:36:45,967
? You... ?
587
00:36:47,087 --> 00:36:50,565
What do you think you're doing?
She's your guest, let her sing.
588
00:36:50,566 --> 00:36:52,805
Yeah, she's my guest,
which is probably why you
589
00:36:52,806 --> 00:36:55,245
and your mates are stood over
there laughing at us.
590
00:36:55,246 --> 00:36:59,247
Laughing? It's called having a good
time, Avril. You should try it.
591
00:37:00,687 --> 00:37:04,326
If I wanted tea
in the zoo I'd have...
592
00:37:04,327 --> 00:37:07,766
fucked a chimp.
593
00:37:07,767 --> 00:37:10,046
More educational reconstruction?
594
00:37:10,047 --> 00:37:12,765
I'll give her fucking
reconstruction all right.
595
00:37:12,766 --> 00:37:14,445
That's another one gone, then.
596
00:37:14,446 --> 00:37:16,727
You don't half drive
'em away, don't you?
597
00:37:16,728 --> 00:37:18,966
Mates. Husbands...
598
00:37:18,967 --> 00:37:20,646
Oh, shut up!
599
00:37:20,647 --> 00:37:24,206
At least I don't strut
about like a...
600
00:37:24,207 --> 00:37:25,406
a black Cher!
601
00:37:25,407 --> 00:37:26,606
A what?!
602
00:37:26,607 --> 00:37:29,807
At least when I lose someone,
I leave them lost.
603
00:37:29,808 --> 00:37:33,807
Avril. He's not lost.
You know exactly where he is.
604
00:37:34,447 --> 00:37:37,487
I'm sure the brewery'll
give you that woman's address
605
00:37:37,488 --> 00:37:39,286
if you ask them nicely.
606
00:37:39,287 --> 00:37:43,287
She still works for 'em,
doesn't she?
607
00:37:49,413 --> 00:37:50,092
Hey!
608
00:37:50,093 --> 00:37:52,731
Fuck off. Your mum started it,
being a bitch.
609
00:37:52,732 --> 00:37:54,613
Don't you call my mum a bitch!
610
00:38:00,573 --> 00:38:04,092
Oh, God! Sorry, Mimi,
but dressed like that,
611
00:38:04,093 --> 00:38:06,293
for a second there
I thought you were our Clive.
612
00:38:06,294 --> 00:38:07,692
You what?
613
00:38:07,693 --> 00:38:09,373
How many of them you had?
614
00:38:09,374 --> 00:38:10,892
They're just herbal.
615
00:38:10,893 --> 00:38:14,492
See? You're the spit of him
in that tracksuit.
616
00:38:14,493 --> 00:38:16,131
Bastard. Do you know what I wish?
617
00:38:16,132 --> 00:38:19,533
I wish I'd had the guts to tell him
just what I thought when I still had the chance.
618
00:38:19,534 --> 00:38:22,492
Make him sorry.
Make him say sorry.
619
00:38:22,493 --> 00:38:25,772
Then why don't ya? Tell me, I mean.
620
00:38:25,773 --> 00:38:29,252
If I look so much like
the twat, pretend I'm him.
621
00:38:29,253 --> 00:38:31,972
Get it all off your chest.
622
00:38:31,973 --> 00:38:35,973
And I'll respond as Clive.
623
00:38:56,253 --> 00:38:58,691
I always tried to be
a good wife but you never...
624
00:38:58,692 --> 00:39:00,731
A good wife?! Late home every night,
625
00:39:00,732 --> 00:39:04,733
wasting time staying on all hours
to do the school accounts, the admin!
626
00:39:05,013 --> 00:39:08,252
Not even thinking about my needs.
627
00:39:08,253 --> 00:39:12,133
About a man's needs. Any wonder
I start looking elsewhere, eh?
628
00:39:12,134 --> 00:39:14,732
A cook in the kitchen? My arse.
629
00:39:14,733 --> 00:39:16,611
Like a lump of dead
meat in the bedroom.
630
00:39:16,612 --> 00:39:19,571
Sitting around in your long
fucking nightie looking more
631
00:39:19,572 --> 00:39:22,573
and more like your pig ugly
mother every day.
632
00:39:22,574 --> 00:39:25,332
I'm sorry, Clive. I am.
633
00:39:25,333 --> 00:39:28,892
I-I can change,
I swear I can change.
634
00:39:28,893 --> 00:39:30,573
I'll even let you do that thing
635
00:39:30,574 --> 00:39:34,052
you wanted to try with
that dental chair you got.
636
00:39:34,053 --> 00:39:37,212
The what?
637
00:39:37,213 --> 00:39:39,893
Mimi?
638
00:39:41,213 --> 00:39:43,292
Right! That's it!
639
00:39:43,293 --> 00:39:47,293
Out! Everybody out!
640
00:39:54,013 --> 00:39:56,452
You miss him, don't you?
641
00:39:56,453 --> 00:40:00,453
I do. I really do.
642
00:40:00,573 --> 00:40:03,653
Then maybe you should go to him
and ask him to take you back.
643
00:40:03,654 --> 00:40:07,332
Don't be too proud to beg.
And I'll help ya.
644
00:40:07,333 --> 00:40:10,373
You won't have to work late any more,
give him more time.
645
00:40:10,374 --> 00:40:13,652
That's probably all he wants.
646
00:40:13,653 --> 00:40:17,653
And I'll take that silly
admin off your hands, yeah?
647
00:40:21,173 --> 00:40:23,892
Thank you, Mimi.
648
00:40:23,893 --> 00:40:27,893
It's a pleasure.
649
00:40:57,613 --> 00:41:01,613
How can I even look at her now?
650
00:41:01,893 --> 00:41:03,571
How can I look at anyone?
651
00:41:03,572 --> 00:41:05,733
But once the money's cleared,
once we're gone...
652
00:41:05,734 --> 00:41:08,652
And how long's that
going to take, Marty?
653
00:41:08,653 --> 00:41:12,653
Until then, I'm going to see her,
aren't I? Every...
654
00:41:16,173 --> 00:41:18,692
About this money of yours.
655
00:41:18,693 --> 00:41:22,693
What money?
656
00:41:23,013 --> 00:41:26,132
Fine, it's fine, it's all in hand.
657
00:41:26,133 --> 00:41:27,812
How long?
658
00:41:27,813 --> 00:41:31,813
I'll sort you out
a new credit history...
659
00:41:32,053 --> 00:41:35,092
should have a healthy
account by Friday.
660
00:41:35,093 --> 00:41:39,052
Friday? This Friday?
661
00:41:39,053 --> 00:41:43,053
You mean we can put ourselves down
for a mortgage this Friday?
662
00:41:43,093 --> 00:41:47,052
If that's what you want, then, yes.
You can do it.
663
00:41:47,053 --> 00:41:51,053
This Friday.
664
00:41:57,693 --> 00:42:01,133
So, basically she's returning
to a loveless marriage
665
00:42:01,134 --> 00:42:02,732
and an abusive husband?
666
00:42:02,733 --> 00:42:04,891
Sounds bad if you say it like that.
667
00:42:04,892 --> 00:42:07,653
Bottom line,
kiddies get a proper teacher again
668
00:42:07,654 --> 00:42:09,572
and I'm back in business.
669
00:42:09,573 --> 00:42:12,212
Everybody's happy.
670
00:42:12,213 --> 00:42:15,572
There'll always be
casualties, whatever.
671
00:42:15,573 --> 00:42:19,573
She should have paid more attention
to her feller, shouldn't she?
672
00:42:19,893 --> 00:42:22,772
If all you do is work, work, work,
673
00:42:22,773 --> 00:42:26,773
then he's bound to get
a wandering eye, isn't he?
674
00:42:31,173 --> 00:42:34,252
Mimi?
675
00:42:34,253 --> 00:42:38,253
You go on. I'm gonna head off home.
676
00:42:41,293 --> 00:42:44,492
A party over by 9pm.
I'll never live it down.
677
00:42:44,493 --> 00:42:46,372
No-one knew, you know.
678
00:42:46,373 --> 00:42:47,372
About her.
679
00:42:47,373 --> 00:42:50,013
Best out in the open.
Not good to keep pretending.
680
00:42:50,014 --> 00:42:51,332
Oh! Is that right?
681
00:42:51,333 --> 00:42:54,052
Yeah.
682
00:42:54,053 --> 00:42:56,052
Really not good.
683
00:42:56,053 --> 00:42:58,211
Do you know how much this
shirt cost?
684
00:42:58,212 --> 00:43:00,531
This really was like
your 13th birthday.
685
00:43:00,532 --> 00:43:03,771
You ruined my best top then, too.
Puked up all over it.
686
00:43:03,772 --> 00:43:05,533
Yeah, cos you spiked my coke.
687
00:43:05,534 --> 00:43:09,172
I hadn't. I just told you I did.
688
00:43:09,173 --> 00:43:10,852
You puked up anyway.
689
00:43:10,853 --> 00:43:14,853
You were dead funny,
so easy to wind up.
690
00:43:15,613 --> 00:43:19,613
Still are.
691
00:43:25,373 --> 00:43:29,373
Patreesh.
692
00:43:29,533 --> 00:43:31,772
How come you let us stay here?
693
00:43:31,773 --> 00:43:34,092
You're my sister.
694
00:43:34,093 --> 00:43:37,852
Plus, I thought it might be
a bit of company.
695
00:43:37,853 --> 00:43:41,732
I'll pay for the dry cleaning.
696
00:43:41,733 --> 00:43:44,012
And...
697
00:43:44,013 --> 00:43:47,333
you know I said I'd have the
house-keeping by today, I can't...
698
00:43:47,334 --> 00:43:48,932
No rush.
699
00:43:48,933 --> 00:43:52,052
Er, our maths teacher
is asleep in the bath.
700
00:43:52,053 --> 00:43:53,092
Yeah!
701
00:43:53,093 --> 00:43:54,533
You're kidding!
702
00:44:03,053 --> 00:44:04,572
What you watching?
703
00:44:04,573 --> 00:44:08,573
Dunno.
704
00:44:13,533 --> 00:44:16,051
Look, I know I haven't been
round much of late.
705
00:44:16,052 --> 00:44:17,413
Are you wearing my track-suit?
706
00:44:17,414 --> 00:44:20,972
What? Oh. Yeah.
707
00:44:20,973 --> 00:44:24,973
What I'm trying to say is I had
things needed sorting, that's all.
708
00:44:26,333 --> 00:44:28,813
But it's done now.
So I'm gonna be here more.
709
00:44:28,814 --> 00:44:30,572
For you and Cilla.
710
00:44:30,573 --> 00:44:32,853
So I can talk to
you about stuff again?
711
00:44:32,854 --> 00:44:34,532
Oh, course you can.
712
00:44:34,533 --> 00:44:38,131
That's a relief. Cos I've got
something I really want to show you.
713
00:44:38,132 --> 00:44:40,133
It's not a dental chair, is it?
714
00:44:40,134 --> 00:44:44,133
What? No.
715
00:44:44,533 --> 00:44:48,052
You ready?
716
00:44:48,053 --> 00:44:49,812
Awesome, aren't they?
717
00:44:49,813 --> 00:44:51,452
Yeah, they're great.
718
00:44:51,453 --> 00:44:53,893
See the little skinny one?
I named that one after you.
719
00:44:53,894 --> 00:44:57,532
Oh, ta.
720
00:44:57,533 --> 00:45:01,412
I tell you what...
721
00:45:01,413 --> 00:45:05,413
let's go to the bedroom.
722
00:45:05,733 --> 00:45:09,492
We could be gone
by the end of the week.
723
00:45:09,493 --> 00:45:12,933
Can we be happy now?
724
00:45:15,973 --> 00:45:19,973
? Absolutely soaking wet! ?
725
00:45:21,133 --> 00:45:25,133
'So, you people, you ones who
are supposedly worse off than me,
726
00:45:25,693 --> 00:45:29,693
'what would you give to crawl up
that list? Would you lie?
727
00:45:29,733 --> 00:45:32,131
'Would you steal?
Would you sell your soul?
728
00:45:32,132 --> 00:45:35,453
'My days down there are gone.
And maybe my soul is, too.
729
00:45:35,454 --> 00:45:36,892
'But so what?
730
00:45:36,893 --> 00:45:40,893
'Cheer up, Kelly, there'll always
be people worse off than you.
731
00:45:40,894 --> 00:45:43,412
'What's one more?'
732
00:45:43,413 --> 00:45:44,572
Kassi Blanco?
733
00:45:44,573 --> 00:45:46,371
Put your hands down
my pants. I dare you.
734
00:45:46,372 --> 00:45:48,651
You've dragged me into
this shit I wanna know about it.
735
00:45:48,652 --> 00:45:50,531
Just need somewhere to
lay low for a few days.
736
00:45:50,532 --> 00:45:53,891
We're looking for Dr Martin Fisher
and Kelly Ball.
737
00:45:53,892 --> 00:45:55,091
Wrong house, love.
738
00:45:55,092 --> 00:45:56,771
I want you two to do one, now.
739
00:45:56,772 --> 00:45:58,291
Fuck it, let's just go.
740
00:45:58,292 --> 00:46:00,371
You told your mum yet?
About them moving in?
741
00:46:00,372 --> 00:46:02,411
I'm just helping them out.
He's family.
742
00:46:02,412 --> 00:46:03,853
Not my fucking family!
743
00:46:03,854 --> 00:46:07,853
I'm gonna fuck you like
you've never been fucked before.
744
00:46:08,083 --> 00:46:48,033
745
00:46:49,613 --> 00:46:51,372
Oh, Jamie.
746
00:46:51,373 --> 00:46:52,252
Oh!
747
00:46:52,253 --> 00:46:53,372
Oh, Jamie!
748
00:46:53,373 --> 00:46:54,412
Oh!
749
00:46:54,413 --> 00:46:55,972
Agh, Jamie!
750
00:46:55,973 --> 00:46:57,213
Jamie!
751
00:46:58,933 --> 00:47:02,933
Oh, that was amazing.
752
00:47:03,133 --> 00:47:04,806
How was it for me?
753
00:47:04,856 --> 00:47:09,406
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.