Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:04,000
Having amnesia is like
driving an obstacle course.
2
00:00:04,300 --> 00:00:06,200
I mean, I guess that's what it's like.
3
00:00:06,300 --> 00:00:08,700
Since my accident, no
one will let me drive.
4
00:00:09,400 --> 00:00:12,700
look at you.You could be a model.
5
00:00:13,300 --> 00:00:16,000
No, last time that I wore this,
mom, you said I looked cheap.
6
00:00:16,100 --> 00:00:18,700
Well, you do,but in different
clothes, you could be a model.
7
00:00:19,000 --> 00:00:21,400
You know what? I think I'm just
gonna wait outside for dena.
8
00:00:21,450 --> 00:00:22,200
I'm serious, honey.
9
00:00:22,300 --> 00:00:25,700
On sunday, I'm hosting a solution six
party, and I really need your help.
10
00:00:25,800 --> 00:00:27,100
Beep, beep! Oh! She's here.
11
00:00:27,200 --> 00:00:28,600
I'm serious. You're gonna love this.
12
00:00:28,700 --> 00:00:30,800
It's a revolutionary
new clothing system--
13
00:00:31,000 --> 00:00:33,500
6 pieces give you outfits
for 60 different occasions.
14
00:00:33,600 --> 00:00:36,600
It's like when jesus fed all
those people with bread and fish.
15
00:00:37,000 --> 00:00:40,500
Yeah, you know, I know that I don't remember
the bible, but I doubt it was anything like that.
16
00:00:40,600 --> 00:00:42,900
Well, honey, all my friends are
gonna be there-- even doris janney.
17
00:00:43,700 --> 00:00:45,400
Come on. Now that
you're back in my life,
18
00:00:46,000 --> 00:00:47,200
I kinda wanna show you off.
19
00:00:47,700 --> 00:00:49,300
Mom, that's actually sweet.
20
00:00:49,400 --> 00:00:50,700
And when doris sees you model,
21
00:00:50,800 --> 00:00:54,000
I'll finally have something to lord
over her and her "daughter the actress."
22
00:00:54,100 --> 00:00:55,500
You know what? I'm
gonna have to pass, okay?
23
00:00:55,600 --> 00:00:59,600
I really don't wanna spend my sunday
making some mother feel bad about her child.
24
00:01:00,100 --> 00:01:01,100
I don't see why not.
25
00:01:01,700 --> 00:01:02,900
You do it every other day.
26
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
Ugh.
27
00:01:05,600 --> 00:01:06,200
come in.
28
00:01:07,700 --> 00:01:09,700
Hey. How's your dog?
29
00:01:09,900 --> 00:01:11,300
Well, much better.
30
00:01:11,500 --> 00:01:13,600
He really perked up
after he puked in my car.
31
00:01:14,300 --> 00:01:15,400
Ready to party?
32
00:01:15,800 --> 00:01:17,800
Hmm. You know what?
33
00:01:18,400 --> 00:01:20,000
I have a better idea.
34
00:01:20,200 --> 00:01:21,000
Wait here.
35
00:01:25,300 --> 00:01:26,600
daddy?
36
00:01:27,000 --> 00:01:27,700
Uh-oh.
37
00:01:28,400 --> 00:01:29,500
Have you asked your mother?
38
00:01:29,500 --> 00:01:31,100
No. Silly.
39
00:01:31,300 --> 00:01:34,900
No. I was just thinking about, you know,
40
00:01:35,100 --> 00:01:38,300
independence and freedom
41
00:01:38,700 --> 00:01:42,700
and how those are really keys
to being an american, you know?
42
00:01:43,100 --> 00:01:45,300
I mean, you like america,don't ya?
43
00:01:45,800 --> 00:01:48,800
You know who really loves
america? Your mother.
44
00:01:48,900 --> 00:01:50,500
Dad, can I please
borrow your car tonight?
45
00:01:50,600 --> 00:01:51,700
Not a chance.
46
00:01:51,800 --> 00:01:53,700
Yes! Why not? Come on, dad.
47
00:01:53,800 --> 00:01:56,600
The neurologist cleared me for
driving a couple of weeks ago.
48
00:01:56,700 --> 00:01:58,400
Great.Then borrow his car.
49
00:01:58,600 --> 00:02:01,700
Come on, daddy. The amnesia
only affected my memory.
50
00:02:01,800 --> 00:02:03,500
It did not affect my driving skills.
51
00:02:03,600 --> 00:02:06,400
You know what your driving
skills have gotten me in the past?
52
00:02:06,500 --> 00:02:10,000
Two busted garage doors and the death of a
squirrel that was like a little pet to me.
53
00:02:11,300 --> 00:02:12,700
You don't trust me.
54
00:02:13,500 --> 00:02:15,200
You don't think I've changed.
55
00:02:15,300 --> 00:02:18,100
Samantha,trust is not a given.
56
00:02:18,400 --> 00:02:19,400
It's earned.
57
00:02:19,600 --> 00:02:23,600
Look, I spend all day
explaining that to people.
58
00:02:27,900 --> 00:02:31,100
I don't wanna have to
convince my own parents.
59
00:02:33,600 --> 00:02:35,500
doggone it.
60
00:02:35,600 --> 00:02:38,100
This is why I said to ask your mother.
61
00:02:41,100 --> 00:02:44,000
don't be a stinker.Use
the blinker. Okay.
62
00:02:44,300 --> 00:02:46,300
Ten and two is good for you.
63
00:02:46,800 --> 00:02:48,300
Speeding's a thrill,
64
00:02:48,600 --> 00:02:49,900
but it can surely kill.
65
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
And don't ride the damn brake.
66
00:02:52,100 --> 00:02:54,500
I don't have a rhyme for
that. Just don't do it.
67
00:03:04,100 --> 00:03:06,100
whoo!
68
00:03:09,700 --> 00:03:11,700
oh, my god! I'm free!
69
00:03:12,100 --> 00:03:14,200
I had the car windows down all day.
70
00:03:14,300 --> 00:03:16,000
You would have barely smelled anything.
71
00:03:16,100 --> 00:03:19,000
Oh, come on.You should be happy. You
don't have to drive me around anymore.
72
00:03:19,100 --> 00:03:21,900
I like driving you around. That's
why we're such good friends again.
73
00:03:22,600 --> 00:03:24,200
Oh, is that why
you're worried--
74
00:03:24,400 --> 00:03:26,400
that I was just your
friend for the rides?
75
00:03:26,500 --> 00:03:30,500
I'm afraid of how our friendship
will suffer when we're dead.Slow down!
76
00:03:31,000 --> 00:03:33,900
Okay, relax. I am in
complete control right now.
77
00:03:34,100 --> 00:03:38,100
Just being behind the wheel is bringing
back memories of driving and instincts,
78
00:03:38,200 --> 00:03:39,800
skills--
raccoons!
79
00:03:40,000 --> 00:03:41,000
Maybe raccoons, too.
80
00:03:41,100 --> 00:03:43,600
No, raccoons! Oh! Oh!
81
00:03:49,500 --> 00:03:50,400
oh.
82
00:03:53,100 --> 00:03:54,500
Raccoons.
83
00:03:56,500 --> 00:03:57,700
are you--are
you all right?
84
00:03:58,400 --> 00:03:59,300
Maybe.
85
00:04:00,500 --> 00:04:03,100
Was I holding a drink in
my lap before the crash?
86
00:04:03,500 --> 00:04:04,400
No.
87
00:04:06,000 --> 00:04:07,300
Then not so much.
88
00:04:08,200 --> 00:04:12,200
00:04:17,100
90
00:04:17,300 --> 00:04:21,000
91
00:04:21,100 --> 00:04:22,200
this is so not my fault.
92
00:04:23,000 --> 00:04:25,200
you can't see a raccoon at night.
93
00:04:25,600 --> 00:04:27,200
I mean, it's--
it's wearing a mask.
94
00:04:28,500 --> 00:04:29,700
See this speed?
95
00:04:29,800 --> 00:04:33,200
This is a nice speed. People
don't get hurt at this speed.
96
00:04:33,400 --> 00:04:35,100
My dad is never gonntrust me again.
97
00:04:35,700 --> 00:04:38,300
Good-bye, independence.
Good-bye, freedom.
98
00:04:38,400 --> 00:04:42,000
niCe knowing ya for... 6.2 miles.
99
00:04:42,100 --> 00:04:43,800
Please don't make me
ride with you again.
100
00:04:44,000 --> 00:04:45,900
I mean it.I'll do anything you want.
101
00:04:52,400 --> 00:04:53,300
Anything?
102
00:04:54,300 --> 00:04:55,500
But I'm scared.
103
00:04:55,600 --> 00:04:56,700
You said "anything."
104
00:04:57,100 --> 00:05:00,700
I've never broken the law before. This
seems like an ambitious way to start.
105
00:05:00,800 --> 00:05:02,300
Well, then you shouldn't
have said "anything."
106
00:05:02,500 --> 00:05:05,000
Now just quit whining and help
me, or else you're going in next.
107
00:05:08,300 --> 00:05:10,100
you know,it's not to late to...
108
00:05:10,200 --> 00:05:11,800
stop before it gets illegal.
109
00:05:13,400 --> 00:05:16,100
You know, right now we're just
pushing a car around a lake.
110
00:05:16,200 --> 00:05:17,700
That's good, clean fun.
111
00:05:18,000 --> 00:05:19,400
Just relax, all right?
112
00:05:19,600 --> 00:05:20,500
This is good.
113
00:05:20,700 --> 00:05:23,800
Everyone will assume that the car was
stolen out of the driveway overnight,
114
00:05:23,900 --> 00:05:25,500
and the insurance will buy a new one,
115
00:05:25,600 --> 00:05:26,900
and no one gets in trouble,
116
00:05:27,000 --> 00:05:30,600
and most importantly, my dad
will think that he can trust me.
117
00:05:39,600 --> 00:05:41,400
even though he can'T.
118
00:05:44,000 --> 00:05:46,200
you're pretty judgy for someone
who just dumped a car in a lake.
119
00:06:13,400 --> 00:06:15,600
wait. You are here.
120
00:06:17,700 --> 00:06:19,100
So where is the car?
121
00:06:20,800 --> 00:06:23,300
It's not in the driveway?
122
00:06:29,800 --> 00:06:30,700
I can't believe it.
123
00:06:30,800 --> 00:06:32,700
It played out
exactly like I said--
124
00:06:32,800 --> 00:06:36,700
car gone, insurance,
bing-bang-boom. Easy peasy.
125
00:06:36,800 --> 00:06:37,600
"Dureen"?
126
00:06:37,800 --> 00:06:38,500
It's dena.
127
00:06:39,900 --> 00:06:42,100
Did they ask about me?
Was I implicated at all?
128
00:06:42,300 --> 00:06:43,200
No, no.
129
00:06:43,300 --> 00:06:46,300
And neither of us will be, as long
as we do not tell anyone else, okay?
130
00:06:46,400 --> 00:06:49,600
I can do that.Okay. I've spent a
lifetime keeping everything inside.
131
00:06:49,800 --> 00:06:50,800
"Siddhartha"?
132
00:06:51,000 --> 00:06:53,500
Oh, it's sama-- oh,
forget it. Thank you.
133
00:06:54,800 --> 00:06:56,300
I've never done anything
like that before.
134
00:06:56,400 --> 00:06:57,300
Well, neither have I.
135
00:06:57,400 --> 00:06:58,600
Yeah-huh.
136
00:06:59,100 --> 00:07:02,400
Yeah, okay, but that was
old sam. That was bad sam.
137
00:07:02,700 --> 00:07:04,500
New sam is a good person who,
138
00:07:04,600 --> 00:07:08,100
just in an isolated incident,
made a rash decision,
139
00:07:08,300 --> 00:07:12,100
committed a small crime to
save her dear father's heart.
140
00:07:12,200 --> 00:07:14,400
Okay, because maybe it was
the moonlight or something,
141
00:07:14,500 --> 00:07:16,500
but you looked like something evil.
142
00:07:17,400 --> 00:07:20,500
Yes, i looked like,
but i wasn't, you know?
143
00:07:20,600 --> 00:07:24,600
It's like, um, you know, it's like when
a snake sheds its skin and, you know,
144
00:07:24,700 --> 00:07:28,200
you look, and the skin looks like it's a snake,
but actually, it's just a, you know, it's A...
145
00:07:29,300 --> 00:07:31,100
well, it's an empty shell.
146
00:07:31,200 --> 00:07:33,200
I really need to work on
my examples, but anyway,
147
00:07:33,300 --> 00:07:35,900
what I'm saying is I'm
not that person anymore.
148
00:07:36,500 --> 00:07:38,000
Where were you lasnight?
149
00:07:38,700 --> 00:07:39,900
Oh, my god.
150
00:07:40,100 --> 00:07:42,000
We didn't meet you at 8.
151
00:07:42,600 --> 00:07:44,000
We can totally explain.
152
00:07:44,500 --> 00:07:45,400
I'm waiting.
153
00:07:47,500 --> 00:07:49,600
Well, see, um...
154
00:07:50,000 --> 00:07:51,900
we were about to leave,and
I got a phone call.
155
00:07:52,300 --> 00:07:53,100
From who?
156
00:07:53,800 --> 00:07:54,600
My dog.
157
00:07:55,500 --> 00:07:57,800
It was about her dog. She
got a phone call from the vet.
158
00:07:58,300 --> 00:08:00,300
Are you two keeping something from me?
159
00:08:00,800 --> 00:08:02,200
No. Why?
160
00:08:06,500 --> 00:08:09,200
He called on a friday
night?That's apecial vet.
161
00:08:09,700 --> 00:08:11,300
Well, it's a special dog.
162
00:08:11,600 --> 00:08:12,600
What'd he say?
163
00:08:12,800 --> 00:08:14,000
Nothing. He's a dog.
164
00:08:14,100 --> 00:08:14,900
I meant the vet.
165
00:08:15,000 --> 00:08:16,400
He said that we should watch the dog.
166
00:08:16,500 --> 00:08:17,200
Why?
167
00:08:17,300 --> 00:08:18,200
Because he's special.
168
00:08:18,300 --> 00:08:19,500
So you should watch him?
169
00:08:19,600 --> 00:08:21,700
I was talking about the vet.
I was talking about the dog.
170
00:08:21,800 --> 00:08:22,500
What do you wanna know?
171
00:08:22,700 --> 00:08:23,900
Why didn't you answer your cell?
172
00:08:24,000 --> 00:08:24,800
I was on the phone.
173
00:08:25,000 --> 00:08:25,700
All night?
174
00:08:25,800 --> 00:08:26,600
With the vet.
175
00:08:26,700 --> 00:08:27,300
Impressive.
176
00:08:27,400 --> 00:08:28,800
Like I said--
he's special.
177
00:08:28,900 --> 00:08:29,700
Mm-hmm.
178
00:08:36,500 --> 00:08:37,800
I'm getting a latte.
179
00:08:43,000 --> 00:08:43,600
what?
180
00:08:47,400 --> 00:08:48,600
Thought that went really well.
181
00:08:52,400 --> 00:08:53,000
ow!
182
00:08:53,100 --> 00:08:55,000
Oh, for crying out loud!
183
00:08:55,200 --> 00:08:57,000
Since when do we have an alarm?!
184
00:08:57,500 --> 00:09:00,300
Since your father spent
a fortune on one...
185
00:09:00,400 --> 00:09:03,400
but refuses to pay a
professional to install it.
186
00:09:03,600 --> 00:09:07,000
Well, I'm not gonna pay a professional
to do something any moron could do.
187
00:09:08,300 --> 00:09:10,200
Well, why are you doing it?
188
00:09:10,800 --> 00:09:12,800
Criminals were in our driveway,samantha,
189
00:09:13,100 --> 00:09:14,700
a few feet from where we sleep...
190
00:09:15,400 --> 00:09:16,900
occasionally in the buff.
191
00:09:17,100 --> 00:09:20,500
Well, all I can say is they
must have been high on dope.
192
00:09:20,600 --> 00:09:22,900
There was an entire pallet
of tulip bulbs on the porch,
193
00:09:23,000 --> 00:09:24,100
and they just left those.
194
00:09:25,100 --> 00:09:26,600
Well, don't, you know,
195
00:09:26,700 --> 00:09:30,500
overreact because of just
one s-stolen car, you know?
196
00:09:30,600 --> 00:09:32,600
I mean, cars get stolen all the time.
197
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
It's--it's practically
a tradition.
198
00:09:35,600 --> 00:09:37,300
Two stolen cars.
199
00:09:37,600 --> 00:09:38,600
What do you mean, two?
200
00:09:40,200 --> 00:09:42,900
Oh, that's right. You have
that forgetting disease.
201
00:09:43,500 --> 00:09:45,300
My car was stolen four years ago.
202
00:09:45,500 --> 00:09:48,300
Just thinking about it makes
me need to chill some wine.
203
00:09:51,300 --> 00:09:54,400
Oh, now this is just the silliest
thing that you guys have ever done.
204
00:09:54,500 --> 00:09:56,100
That's not the only thing we did.
205
00:09:57,600 --> 00:09:58,800
Ta-da!
Ta-da!
206
00:10:01,100 --> 00:10:02,300
No.
207
00:10:02,500 --> 00:10:05,200
Yes!We got you a new car!
208
00:10:05,300 --> 00:10:09,300
Oh, guys, this is just
way, way, way too much.
209
00:10:10,300 --> 00:10:10,900
But you know what?
210
00:10:11,000 --> 00:10:13,500
It's not unwrapped,so
you can still return it.
211
00:10:13,700 --> 00:10:16,900
Sammy, this morning when I came
out and the car wasn't here,
212
00:10:17,400 --> 00:10:19,100
I was afraid you'd been in an accident.
213
00:10:19,700 --> 00:10:21,400
So there you are, dead,
214
00:10:21,600 --> 00:10:24,800
and your last thought would have
been, "my dad didn't trust me."
215
00:10:25,400 --> 00:10:27,800
Oh, no, no, no,don't say that.
216
00:10:27,900 --> 00:10:28,600
I was wrong.
217
00:10:29,100 --> 00:10:30,300
You have changed.
218
00:10:31,100 --> 00:10:32,700
You're not the same
person that you were.
219
00:10:33,500 --> 00:10:35,500
So here you
go,samantha newly--
220
00:10:35,600 --> 00:10:38,200
the keys to your brand-new car!
221
00:10:39,600 --> 00:10:41,700
oh, you sound like that man
on the game show. Say my name.
222
00:10:42,000 --> 00:10:44,700
Regina newly... let's go
inside and see what you've won.
223
00:10:44,800 --> 00:10:46,900
Oh! Ooh, look,it gave me chills.
224
00:10:48,100 --> 00:10:49,200
enjoy it, kid.
225
00:10:54,100 --> 00:10:54,800
Yay.
226
00:11:00,100 --> 00:11:01,700
the devil inside
227
00:11:03,100 --> 00:11:04,300
yeah, yeah
228
00:11:10,800 --> 00:11:13,700
samantha,What are you
still doing out here?
229
00:11:14,200 --> 00:11:15,900
Aren't you ever gonna
try out your new car?
230
00:11:16,100 --> 00:11:17,500
Yeah. Soon.
231
00:11:18,200 --> 00:11:20,200
Just, um, was it, uh,
232
00:11:20,300 --> 00:11:24,300
was it "ten and two works for you"
or "nine and three works for me"?
233
00:11:24,400 --> 00:11:25,400
I just don'T...
234
00:11:25,500 --> 00:11:27,600
you should see your
father.He is so happy.
235
00:11:27,900 --> 00:11:29,800
Oh, this morning when he
thought you'd been hurt,
236
00:11:31,000 --> 00:11:33,700
he told me he'd never been so worried.
237
00:11:34,700 --> 00:11:35,500
I was offended.
238
00:11:36,100 --> 00:11:38,500
I said, "what about that time
when I had those polyps removed?
239
00:11:38,600 --> 00:11:41,600
"I was under general anesthesia. Anything
could have happened.What if I had--"
240
00:11:41,700 --> 00:11:42,700
I pushed the car into a lake.
241
00:11:44,600 --> 00:11:45,600
You did what?!
242
00:11:45,900 --> 00:11:49,400
Some invisible raccoon with a mask
243
00:11:49,600 --> 00:11:51,000
made me crash into a tree,
244
00:11:51,100 --> 00:11:54,800
and I didn't want dad to think that he couldn't
trust me, so I panicked,and I sank the car.
245
00:11:55,300 --> 00:11:56,400
So you lied to us?
246
00:11:56,700 --> 00:11:59,400
Yeah. But I confessed.
247
00:11:59,500 --> 00:12:00,300
Did you see that?
248
00:12:00,400 --> 00:12:03,700
I-I confessed. I mean, old
sam wouldn't have done that.
249
00:12:04,100 --> 00:12:07,800
Your father felt awful about not trusting
you. This is gonna break his heart.
250
00:12:07,900 --> 00:12:09,700
No, no, please, please,please,
please don't tell him.
251
00:12:09,800 --> 00:12:11,500
Please, can trust me, okay?
252
00:12:11,600 --> 00:12:12,900
I just--I just
made a mistake.
253
00:12:13,300 --> 00:12:15,200
Look, I couldn't stand
it if I broke his heart.
254
00:12:18,100 --> 00:12:20,300
Well, I guess we've all made mistakes.
255
00:12:20,400 --> 00:12:21,600
Mm-hmm, yeah.
256
00:12:21,700 --> 00:12:22,600
We all have.
257
00:12:22,700 --> 00:12:24,800
And I suppose telling him is
not gonna bring the car back.
258
00:12:24,900 --> 00:12:27,900
Oh, no. No, it probably
won't come back at all.
259
00:12:28,200 --> 00:12:30,600
You know how I hate
lying to your father.
260
00:12:31,400 --> 00:12:32,700
But I guess I could...
261
00:12:33,200 --> 00:12:34,500
keep this from him.
262
00:12:35,000 --> 00:12:36,800
Thank you. Thank you.
263
00:12:38,700 --> 00:12:40,900
I just need you to do one thing for me.
264
00:12:41,000 --> 00:12:42,600
Oh!
265
00:12:42,700 --> 00:12:46,600
and this elegant
creation,"monaco nights,"
266
00:12:46,700 --> 00:12:48,300
can be easily accessorized
267
00:12:48,500 --> 00:12:51,800
by sliding the detachable cowl-neck
268
00:12:51,900 --> 00:12:54,800
down into... a belt.
269
00:12:57,700 --> 00:13:00,300
keep smiling.Doris los
like she's gonna be sick.
270
00:13:02,300 --> 00:13:04,500
Ooh, was that a nice walk?
271
00:13:04,800 --> 00:13:06,600
Huh? Did we have a good walk?
272
00:13:07,600 --> 00:13:08,500
andrea,
273
00:13:08,800 --> 00:13:09,900
what are you doing here?
274
00:13:10,300 --> 00:13:13,600
Oh, I just dropped by
to see how your dog is.
275
00:13:14,000 --> 00:13:16,800
Oh. He's good. Thanks.
276
00:13:16,900 --> 00:13:17,800
Yeah.
277
00:13:17,900 --> 00:13:18,700
Don't thank me.
278
00:13:18,800 --> 00:13:20,400
Thank that special vet.
279
00:13:20,900 --> 00:13:21,700
Okeydoke.
280
00:13:22,900 --> 00:13:26,100
Well, I, uh, I'd love to
talk, but I gotta run, so...
281
00:13:27,600 --> 00:13:29,500
don't worry. It's only
gonna take a minute.
282
00:13:30,000 --> 00:13:30,900
Oh, my.
283
00:13:31,100 --> 00:13:32,100
Probably less.
284
00:13:32,400 --> 00:13:34,200
You can't hurt me. I have dogs.
285
00:13:34,300 --> 00:13:38,100
Oh, what is this I have
here? Ah. Lemon cookies.
286
00:13:41,500 --> 00:13:42,600
what do you wanna know?
287
00:13:47,200 --> 00:13:50,500
sorry! Sorry! Close it! Quickly! Sorry!
288
00:13:51,000 --> 00:13:51,900
oh!
289
00:13:53,700 --> 00:13:54,700
What are you guys doing here?
290
00:13:55,300 --> 00:13:57,000
Guess who cracked like an egg?
291
00:13:58,000 --> 00:13:59,200
No, no, no. Oh!
292
00:13:59,300 --> 00:14:01,300
Get, get, get! Dena.
293
00:14:01,400 --> 00:14:03,500
What happened to a lifetime
of keeping things inside?
294
00:14:03,600 --> 00:14:05,100
Her questions were really hard,
295
00:14:05,200 --> 00:14:08,300
and plus I really enjoyed her
finally taking an interest in me.
296
00:14:09,500 --> 00:14:10,800
nice scarf.
297
00:14:10,900 --> 00:14:12,200
Thanks.It's also a casual skirt.
298
00:14:12,300 --> 00:14:14,800
I can't believe you kept
a secret from me with her.
299
00:14:15,000 --> 00:14:16,500
I tell you everything.
300
00:14:16,600 --> 00:14:18,000
Okay, well, you know what?I'm sorry.
301
00:14:18,300 --> 00:14:21,400
But you should be happy that I didn't
draw you into this web of deceit.
302
00:14:21,600 --> 00:14:24,500
Honey, I'm an attorney. Web of
deceit is where I get my mail.
303
00:14:24,800 --> 00:14:26,000
samantha.
304
00:14:26,300 --> 00:14:28,000
We've still got 22 outfits left.
305
00:14:29,100 --> 00:14:30,000
Oh, hi, andrea.
306
00:14:30,500 --> 00:14:32,100
Oh, you know, there's a
perfect dress for you in here.
307
00:14:32,300 --> 00:14:35,200
It looks just as good out at night as
it does stumbling home in the morning.
308
00:14:35,800 --> 00:14:36,900
Oh, oh.
309
00:14:39,100 --> 00:14:40,400
What is going on in there?
310
00:14:40,700 --> 00:14:41,500
nothing.
311
00:14:41,600 --> 00:14:44,300
My mother is blackmailing me
to model these stupid clothes.
312
00:14:44,400 --> 00:14:45,400
Blackmailing?
313
00:14:45,800 --> 00:14:47,000
Okay, I cracked, too.
314
00:14:47,100 --> 00:14:48,200
She knows everything.
315
00:14:48,300 --> 00:14:50,200
Everybody knows? We are going down!
316
00:14:50,300 --> 00:14:50,900
Shh!
317
00:14:51,000 --> 00:14:52,700
Oh, you're not going down.
318
00:14:52,800 --> 00:14:53,600
Jeez!
319
00:14:53,700 --> 00:14:56,800
Do you remember the night
of the sacrificial shoe?
320
00:14:57,100 --> 00:14:58,200
Is that a nancy drew book?
321
00:14:58,300 --> 00:14:58,800
Oh.
322
00:14:58,900 --> 00:15:00,500
No, I don't remember it.
323
00:15:03,300 --> 00:15:04,700
That's not really how it works.
324
00:15:06,400 --> 00:15:07,800
Oh! The shoe.
325
00:15:08,500 --> 00:15:09,300
Oh!
326
00:15:12,000 --> 00:15:12,900
it's not moving.
327
00:15:13,900 --> 00:15:17,100
Use your legs. That's why
god gave you those big calves.
328
00:15:17,500 --> 00:15:19,100
Use your legs.It's your car.
329
00:15:19,800 --> 00:15:22,100
You can never just do
something for me, can you?
330
00:15:22,700 --> 00:15:24,600
Why don't you just tell dad the truth?
331
00:15:25,500 --> 00:15:28,300
Because the last time I had an accident,
332
00:15:29,100 --> 00:15:33,100
he made me learn all these
stupid... safety rhymes.
333
00:15:33,500 --> 00:15:37,300
I'm not going through
that again. Besides...
334
00:15:43,700 --> 00:15:44,800
I don't want him to not trust me.
335
00:15:55,300 --> 00:15:57,000
That's the scary face
she made at the lake.
336
00:15:57,200 --> 00:15:58,400
Bad sam is back.
337
00:15:58,800 --> 00:16:02,100
Oh, my god! There's my baby girl!
338
00:16:02,200 --> 00:16:03,700
Oh,it's good to see you!
339
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
samantha!
340
00:16:06,100 --> 00:16:07,000
What are you gonna do?
341
00:16:07,200 --> 00:16:10,500
Right now I'm gonna go in there.
342
00:16:11,100 --> 00:16:14,400
I'm gonna smile, turn this
tube top into a turban,
343
00:16:14,600 --> 00:16:16,900
and then I'm gonna ruin her life.
344
00:16:18,200 --> 00:16:19,900
Yes, mother? I'm coming.
345
00:16:20,000 --> 00:16:23,100
Oh, no ?/
346
00:16:35,100 --> 00:16:36,100
oh, damn it.
347
00:16:36,700 --> 00:16:37,600
Hey, mom?
348
00:16:37,800 --> 00:16:38,700
in here.
349
00:16:41,600 --> 00:16:42,500
Look!
350
00:16:42,600 --> 00:16:44,100
I'm repainting your old birdcage.
351
00:16:44,300 --> 00:16:45,500
I didn't know I had any birds.
352
00:16:45,600 --> 00:16:46,700
Well, you didn'T.
353
00:16:46,800 --> 00:16:48,400
When you were little, we
put you in here to play.
354
00:16:49,300 --> 00:16:50,700
You locked me in a cage?
355
00:16:51,000 --> 00:16:52,000
Well, you loved it.
356
00:16:52,200 --> 00:16:54,900
You'd eat crackers, and you'd
repeat everything I said.
357
00:16:55,100 --> 00:16:58,100
Oh, we had so much fun, till you
chipped your tooth on that seed cake.
358
00:16:58,600 --> 00:16:59,700
Hey, you know what?
359
00:17:00,000 --> 00:17:01,200
Uh, speaking of fun,
360
00:17:01,300 --> 00:17:05,300
I was thinking maybe you and I could go down to
one of those places where you decorate pottery.
361
00:17:05,400 --> 00:17:09,400
You know, maybe paint a little piggy
bank shaped like a cat or somethin'?
362
00:17:10,000 --> 00:17:11,500
Oh, my lord. I've
always wanted one of thE.
363
00:17:12,100 --> 00:17:13,300
Well,what are we waiting for?
364
00:17:13,700 --> 00:17:15,000
That would be wonderful.
365
00:17:15,100 --> 00:17:17,600
Oh, yes, and afterwards we could go
to the mall and get our makeup done
366
00:17:17,700 --> 00:17:19,800
so you won't look like a
girl who's trying so hard.
367
00:17:24,500 --> 00:17:26,600
this is gonna be so much fun.
368
00:17:26,800 --> 00:17:28,800
Hey, mom, do you mind driving?
369
00:17:31,100 --> 00:17:31,800
You...
370
00:17:32,400 --> 00:17:34,900
mom! Where you goin'?
371
00:17:35,200 --> 00:17:37,700
Don't you want your little cat bank?!
372
00:17:45,200 --> 00:17:46,300
who are you calling?
373
00:17:46,400 --> 00:17:47,200
A tow truck.
374
00:17:49,800 --> 00:17:51,100
Where are the t's?!
375
00:17:51,300 --> 00:17:53,000
Oh, you mean these?
376
00:17:55,600 --> 00:17:57,400
Samantha newly,
377
00:17:57,500 --> 00:18:00,200
you give me those
right now,or I swear--
378
00:18:00,300 --> 00:18:01,000
what?What are you gonna do?
379
00:18:01,100 --> 00:18:04,700
You gonna make me a dress-up doll
for some hideous convertible clothes?
380
00:18:05,500 --> 00:18:06,800
that system is miracle!
381
00:18:06,900 --> 00:18:07,700
No, it is not.
382
00:18:07,900 --> 00:18:10,300
I looked in the bible,and
it's not even close.
383
00:18:10,500 --> 00:18:13,300
I did not tell you to push
your father's car into the lake.
384
00:18:13,400 --> 00:18:16,200
You made that decision
entirely on your own!
385
00:18:16,300 --> 00:18:18,600
Yeah, but I wouldn't have thought
about it if it wasn't for you,
386
00:18:18,900 --> 00:18:22,800
and then you knowingly make me
feel terrible and blackmail me?
387
00:18:23,000 --> 00:18:24,800
Which makes you even worse.
388
00:18:25,100 --> 00:18:27,000
Of course I am.I'm your mother!
389
00:18:27,800 --> 00:18:30,300
And my mother was worse than me. You...
390
00:18:32,100 --> 00:18:33,200
there is a streak of evil
391
00:18:33,300 --> 00:18:34,600
that runs back in this family.
392
00:18:34,700 --> 00:18:36,900
I am just praying that
it gets diluted over time.
393
00:18:37,000 --> 00:18:40,600
Yeah, well,based on the parking lot
in lake piedmont, I'd say it's not.
394
00:18:40,700 --> 00:18:42,600
Well, you never met your
great-grandmother ida.
395
00:18:42,800 --> 00:18:44,700
Trust me.
396
00:18:45,000 --> 00:18:48,900
Look, it is every generation's
responsibility to be better than the last.
397
00:18:49,000 --> 00:18:51,200
You're lucky that I'm not
perfect. You'd have nowhere to go.
398
00:18:51,800 --> 00:18:52,700
You know what?
399
00:18:53,000 --> 00:18:54,000
You're right.
400
00:18:54,100 --> 00:18:55,700
I should be better than you,
401
00:18:56,300 --> 00:18:59,400
which is why I'm gonna do
something that you could never do,
402
00:18:59,500 --> 00:19:01,500
which is tell dad the truth.
403
00:19:02,400 --> 00:19:05,300
And if you had any guts,
you would do the same thing.
404
00:19:16,500 --> 00:19:17,300
You're kidding.
405
00:19:18,100 --> 00:19:20,700
No. It's all true.
406
00:19:20,800 --> 00:19:23,300
And you did this, too,regina?
407
00:19:26,600 --> 00:19:29,100
I have no idea what she's
talking about.Poor thing.
408
00:19:29,300 --> 00:19:31,000
Back to the neurologist, I say.
409
00:19:36,000 --> 00:19:37,200
I'm really sorry, dad.
410
00:19:37,600 --> 00:19:38,900
Please take my car back.
411
00:19:40,800 --> 00:19:41,600
Sammy...
412
00:19:42,500 --> 00:19:45,600
I spend a lot of time not
thinking about my emotions.
413
00:19:45,700 --> 00:19:47,000
It's hard work,
414
00:19:47,200 --> 00:19:48,200
but it pays off.
415
00:19:49,800 --> 00:19:53,000
Then the other morning when I thought
about you dead by the side of the road--
416
00:19:53,100 --> 00:19:56,300
it just rushed in how
important you are to me.
417
00:19:58,000 --> 00:20:01,800
So if it cost me a car to remember
that every time I seyou in it,
418
00:20:03,000 --> 00:20:04,000
I got off cheap.
419
00:20:05,300 --> 00:20:06,500
So...
420
00:20:07,300 --> 00:20:08,600
then I can keep it?
421
00:20:09,000 --> 00:20:09,700
Yeah.
422
00:20:10,000 --> 00:20:10,700
Yes!
423
00:20:11,300 --> 00:20:13,300
I just need you to do one thr g me.
424
00:20:17,300 --> 00:20:20,000
if my insurance found out
what your mother did, I'd fry.
425
00:20:20,100 --> 00:20:21,300
Now come on.Use those legs.
426
00:20:32,700 --> 00:20:33,800
I love you, dad.
427
00:20:35,300 --> 00:20:36,300
You, too, kid.
428
00:20:44,000 --> 00:20:47,200
so a bonk on the head does make
you free to change who you are.
429
00:20:48,600 --> 00:20:50,600
But there are curves in
the road along the way,
430
00:20:51,800 --> 00:20:54,800
and no matter how far you've
gone to be who you wanna be...
431
00:20:55,000 --> 00:20:57,100
who you were is always behind you...
432
00:20:58,200 --> 00:21:00,200
and closer than they appear.
433
00:21:00,800 --> 00:21:02,100
It's so good
434
00:21:02,200 --> 00:21:03,800
taking the road
435
00:21:03,900 --> 00:21:06,600
and never look back
436
00:21:06,800 --> 00:21:10,800
437
00:21:10,850 --> 00:21:15,400
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.