All language subtitles for Saint George s01e05 Superstition.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,163 --> 00:00:03,330 Oh. [exhales] 2 00:00:05,700 --> 00:00:08,035 Tio. [chuckles] What's going on over there, bro? 3 00:00:08,103 --> 00:00:11,605 You got a little stage fright? 4 00:00:11,673 --> 00:00:15,142 - I'm pacing myself. - Uh, nothing's coming out. 5 00:00:15,210 --> 00:00:18,879 I mean, how do you drink that much beer, play a round of golf, and not pee? 6 00:00:18,947 --> 00:00:20,815 How do you look like that and end up with a woman? 7 00:00:23,118 --> 00:00:26,153 Okay, look. You just drank, like, a case and a half of beer. 8 00:00:26,221 --> 00:00:27,788 I mean, it seems strange. 9 00:00:27,856 --> 00:00:30,724 Hey. You take care of your polo, 10 00:00:30,792 --> 00:00:32,560 I'll take care of mine, okay? 11 00:00:32,627 --> 00:00:34,795 You're a chicano. It's palo. 12 00:00:34,863 --> 00:00:39,934 It's palo if it's little. It's polo if it's big. 13 00:00:40,001 --> 00:00:42,736 Okay, well, my polo works. 14 00:00:42,804 --> 00:00:44,772 - I'm concerned about yours. - Hey. 15 00:00:44,840 --> 00:00:46,807 Here's what you need to understand about us, Georgie. 16 00:00:46,875 --> 00:00:50,377 My Daddy and me, we are highly evolved. 17 00:00:50,445 --> 00:00:52,913 Urine just, like, evaporates out of our pores, okay? 18 00:00:52,981 --> 00:00:55,983 When was the last time urine came out 19 00:00:56,051 --> 00:00:58,385 of your actual polo and not your pores? 20 00:00:58,453 --> 00:01:03,290 Hmm, four days ago. Had a little blood in it. 21 00:01:03,358 --> 00:01:05,926 Now, why would Daddy want to do that again? 22 00:01:07,696 --> 00:01:09,631 1x05 - Superstition 23 00:01:10,699 --> 00:01:12,700 'Sup, fool? 24 00:01:13,067 --> 00:01:15,469 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 25 00:01:15,737 --> 00:01:19,373 Hey. These disks, they're not tiny plates. 26 00:01:19,441 --> 00:01:21,642 They're coasters. 27 00:01:21,710 --> 00:01:24,011 I told you they weren't tiny plates. 28 00:01:24,079 --> 00:01:25,846 Oh, Tio, before I forget... hey, man. 29 00:01:25,914 --> 00:01:28,215 I found a doctor to help you with your prostate. 30 00:01:28,283 --> 00:01:30,017 No, thank you, George. 31 00:01:30,085 --> 00:01:32,486 Tio, you gotta get your prostate checked, 32 00:01:32,554 --> 00:01:34,388 and you're too old to be afraid of the doctor. 33 00:01:34,456 --> 00:01:37,525 Oh, "afraid"? Daddy could've been a doctor. 34 00:01:37,592 --> 00:01:41,328 His medulla oblongata is double size. 35 00:01:41,396 --> 00:01:44,765 Hey, I'm like two doctors up here, okay? 36 00:01:44,833 --> 00:01:46,400 "Medulla oblongata"? 37 00:01:46,468 --> 00:01:49,270 Yeah, that's the part of the brain doctors use most. 38 00:01:49,337 --> 00:01:51,338 If you had a double-size medulla oblongata, 39 00:01:51,406 --> 00:01:53,908 you'd know that information. 40 00:01:53,975 --> 00:01:58,712 Okay, but a prostate problem requires an actual medical professional. 41 00:01:58,780 --> 00:02:01,448 Oh, Mr. Big shot needs a medical professional. 42 00:02:03,351 --> 00:02:06,153 What's a medical professional gonna do? 43 00:02:06,221 --> 00:02:10,457 Tell you you're fat and stupid? I do that every day for free. 44 00:02:10,525 --> 00:02:14,128 Yeah, thanks. Hey, and thanks for dumping 45 00:02:14,196 --> 00:02:17,333 your giant, raggedy underwear all over my bananas. 46 00:02:18,667 --> 00:02:21,068 Now I gotta throw 'em out! 47 00:02:21,136 --> 00:02:23,604 And it's Tio that needs a doctor, not me. 48 00:02:23,672 --> 00:02:25,272 Tio? 49 00:02:26,675 --> 00:02:28,442 You gotta take care of yourself. 50 00:02:28,510 --> 00:02:31,278 Remember, you and junior are all that I've got. 51 00:02:32,748 --> 00:02:34,982 Wait, wait. That's not true. 52 00:02:35,050 --> 00:02:37,952 You got a son that despises you very much. 53 00:02:38,019 --> 00:02:41,822 - Georgie, I don't need a doctor, okay? - That's like asking for trouble. 54 00:02:41,890 --> 00:02:44,458 Tio, you need the curandera healer. 55 00:02:44,526 --> 00:02:46,794 She'll heat a brick and put it on your back. 56 00:02:46,861 --> 00:02:48,229 That'll fix you up real good. 57 00:02:48,296 --> 00:02:50,865 Wait a minute. Tio needs a doctor 58 00:02:50,866 --> 00:02:54,101 that's not also running a cockfight outside. 59 00:02:54,169 --> 00:02:56,770 Oh, Octavia. Now, she's good. 60 00:02:56,838 --> 00:02:59,306 She's good. 61 00:02:59,374 --> 00:03:02,076 Tio, have you ever had your prostate checked? 62 00:03:02,143 --> 00:03:04,845 Is that where they do you the finger? 63 00:03:06,381 --> 00:03:09,283 - [chuckles] I'd rather be dead. - Wait a minute. 64 00:03:09,351 --> 00:03:11,385 After 40, every man has to have it done. I've had it done. 65 00:03:11,453 --> 00:03:14,822 - Now the doctor has a story on you. - What story? 66 00:03:14,889 --> 00:03:18,292 That he got you with the finger. 67 00:03:18,360 --> 00:03:20,828 Asi, asi mismo. 68 00:03:20,895 --> 00:03:25,633 He's telling all his doctor friends, "guess who I put the finger on." 69 00:03:25,700 --> 00:03:27,668 Wait a minute. Doctors don't do that. 70 00:03:27,736 --> 00:03:30,004 And denying you're sick doesn't mean that you're not. 71 00:03:30,071 --> 00:03:34,675 Georgie, it's my life. I'll operate it the way I want, okay? 72 00:03:34,743 --> 00:03:37,645 This isn't just your life. This affects junior too. 73 00:03:37,712 --> 00:03:39,146 Okay? Think about it. 74 00:03:39,214 --> 00:03:43,384 As a father, you have a responsibility to your son to do the right thing. 75 00:03:43,451 --> 00:03:47,221 Look at little junior's face. He's almost in tears already! 76 00:03:47,289 --> 00:03:49,623 You want to leave him an orphan at 44? Selfish! 77 00:03:52,294 --> 00:03:54,595 Such a dilemma. Alma. 78 00:03:54,663 --> 00:03:57,931 Throw me one of those underwear bananas. 79 00:04:00,001 --> 00:04:04,638 Yo. Underwear banana me too. 80 00:04:08,535 --> 00:04:10,267 [door opens] Ow. 81 00:04:12,739 --> 00:04:16,609 So what happened with the so-called doctor? 82 00:04:16,676 --> 00:04:21,113 He ambushed me, from behind. I think he had his ring on. 83 00:04:22,649 --> 00:04:24,450 The doctor said he's gonna be fine. 84 00:04:24,518 --> 00:04:28,254 - I'm not fine! - The doctor gave Daddy some medicine. 85 00:04:28,321 --> 00:04:30,189 He said, if he's not peeing in a few days, 86 00:04:30,257 --> 00:04:32,458 that he's got a medical issue. 87 00:04:34,227 --> 00:04:36,562 A couple days ago, I didn't even know I had a prostrate. 88 00:04:36,630 --> 00:04:42,067 Now, thanks to Saint George and doctor man rapes, 89 00:04:42,135 --> 00:04:44,637 I got a prostrate and a medical issue. 90 00:04:44,704 --> 00:04:48,541 Dual concerns. 91 00:04:48,608 --> 00:04:54,146 Yesterday, Tio was dancing, full of life. Now look at him. 92 00:04:54,214 --> 00:04:57,182 Like his soul has been ripped out of his behind. 93 00:04:59,185 --> 00:05:01,554 It's your fault he's dying, fat-ass. 94 00:05:01,621 --> 00:05:03,188 Listen, if I had the power to make people die, 95 00:05:03,256 --> 00:05:05,057 you wouldn't be standing in the kitchen. 96 00:05:05,125 --> 00:05:10,129 You'd be in an urn with puppies thinking you were a fire hydrant. 97 00:05:10,196 --> 00:05:12,331 Oh, good. I was afraid we'd come in 98 00:05:12,399 --> 00:05:13,399 and there wouldn't be fighting. 99 00:05:13,466 --> 00:05:16,368 Yeah, at Sammy's house, they're always smiling and laughing. 100 00:05:16,436 --> 00:05:18,437 It makes me feel weird. 101 00:05:20,206 --> 00:05:21,707 Tio, what's wrong? 102 00:05:21,775 --> 00:05:24,410 I have a prostrate and a medical condition, 103 00:05:24,477 --> 00:05:27,613 and I may be making a premature "desmise." 104 00:05:27,681 --> 00:05:30,349 - What? - Come on, Tio. Don't be dramatic. 105 00:05:30,417 --> 00:05:32,217 No one's making a premature "desmise." 106 00:05:32,285 --> 00:05:35,421 He has a minor prostate problem. Very small. 107 00:05:35,488 --> 00:05:36,822 Oh, thank goodness. 108 00:05:36,890 --> 00:05:39,491 Nobody knows what lurks in the future, okay? 109 00:05:39,559 --> 00:05:41,360 [speaking Spanish] 110 00:05:41,428 --> 00:05:43,762 I want you to have this bracelet. 111 00:05:43,830 --> 00:05:49,301 Tio, it's beautiful. From my brother. 112 00:05:49,369 --> 00:05:52,237 I will cherish it forever. 113 00:05:52,305 --> 00:05:53,572 [kisses] 114 00:05:53,640 --> 00:05:55,541 It has all my information on it. 115 00:05:55,609 --> 00:05:59,489 D.O.B., that means "date of birth." 116 00:06:03,183 --> 00:06:06,619 And toma, for my beloved son, wear this always. 117 00:06:06,686 --> 00:06:09,955 That way, no matter what the happenstance occurs, 118 00:06:10,023 --> 00:06:13,092 I'll be with you in spirit. 119 00:06:13,159 --> 00:06:16,428 Daddy, you're my whole world. 120 00:06:19,165 --> 00:06:21,934 Wait a minute. He gets a big-ass cross, 121 00:06:22,002 --> 00:06:25,037 and all I get is a lousy bracelet? 122 00:06:25,105 --> 00:06:30,542 Okay. I'm taking your gold lighter and your boom box. 123 00:06:30,610 --> 00:06:33,679 You're claiming property from someone who is barely sick. 124 00:06:33,747 --> 00:06:36,148 God willing, but I gotta be ready. 125 00:06:36,216 --> 00:06:39,518 Get the good stuff now before the looters move in. 126 00:06:39,586 --> 00:06:42,788 Yeah, the looters, otherwise known as "family." 127 00:06:44,357 --> 00:06:49,862 - Very heartwarming, Alma. - Listen, tummy tuck... 128 00:06:49,929 --> 00:06:53,132 when my father died, I went to get some kleenex, 129 00:06:53,199 --> 00:06:57,169 and the cousins grabbed everything. So never again. 130 00:06:57,237 --> 00:07:00,806 If anybody's gonna get drunk listening to "Jose Jose" 131 00:07:00,874 --> 00:07:04,810 on dead Tio's boom box, it's gonna be me. 132 00:07:04,878 --> 00:07:07,746 See, this right here is why people have wills. 133 00:07:07,814 --> 00:07:10,482 Yes, people do. Mexicans don't. 134 00:07:10,550 --> 00:07:11,950 - You do. - No, I don't. 135 00:07:12,018 --> 00:07:15,354 Yeah, of course you do. Right after Harper was born. 136 00:07:15,422 --> 00:07:16,722 You told me you drew one up. 137 00:07:16,790 --> 00:07:17,890 [chuckles] 138 00:07:17,957 --> 00:07:19,792 I did tell you that, didn't I? 139 00:07:19,859 --> 00:07:22,695 I thought you were still under the influence of your third epidural. 140 00:07:22,762 --> 00:07:27,132 Oh, my god. You never drew one up. Why? 141 00:07:27,200 --> 00:07:30,135 Making a will is like making a reservatn for death. 142 00:07:30,203 --> 00:07:31,970 [Alma] That's true. 143 00:07:32,038 --> 00:07:36,575 Everybody I've known who's had a will... has died. 144 00:07:36,643 --> 00:07:37,743 [Mackenzie] Oh, my god. 145 00:07:37,811 --> 00:07:44,249 Having a will doesn't make you more likely to die. [chuckles] 146 00:07:44,317 --> 00:07:46,185 How can you even think that that makes sense? 147 00:07:46,252 --> 00:07:49,722 The same reason you think it makes sense to inject bacteria into your forehead. 148 00:07:49,789 --> 00:07:53,992 This is not about me. You have a son. 149 00:07:54,060 --> 00:07:55,594 What if something happens to you? 150 00:07:55,662 --> 00:07:59,398 - You have to do this for him. - Yeah, do the right thing for your son. 151 00:07:59,466 --> 00:08:00,899 That's what you told Daddy 152 00:08:00,967 --> 00:08:03,368 right before he was violated by the butt doctor. 153 00:08:03,436 --> 00:08:04,603 [Tio] Si, Georgie. 154 00:08:04,671 --> 00:08:07,005 Don't be selfish. Do it for your son. 155 00:08:07,073 --> 00:08:08,373 Thank you, Tio. 156 00:08:10,076 --> 00:08:14,179 All right. You know what, if it makes sense for my son, 157 00:08:14,247 --> 00:08:17,182 then you know what, I'll make a will. 158 00:08:17,250 --> 00:08:19,118 - Okay. - [Alma] All right. 159 00:08:19,185 --> 00:08:23,322 I'll call the mortuary and tell them to order a fat boy coffin. 160 00:08:24,691 --> 00:08:28,794 What people leave behind when they're gone is important. 161 00:08:28,862 --> 00:08:31,697 That's how we understand who they were. Like the pyramids... 162 00:08:31,765 --> 00:08:33,098 When you think pyramids, 163 00:08:33,166 --> 00:08:34,867 you think Egyptians, right? That's wrong. 164 00:08:34,934 --> 00:08:37,836 All right, the Egyptians did build pyramids. 165 00:08:37,904 --> 00:08:41,507 But the Maya built the pyramids first and better. 166 00:08:41,574 --> 00:08:45,477 The Maya pyramids are amazing monuments and feats of engineering. 167 00:08:45,545 --> 00:08:47,246 The Egyptian pyramids are basically just 168 00:08:47,313 --> 00:08:50,249 storage units to hold dead people and their stuff. 169 00:08:52,385 --> 00:08:54,186 So the Mayans didn't bury their stuff with them? 170 00:08:54,254 --> 00:08:57,022 They did not. And even now, Latinos, we don't. 171 00:08:57,090 --> 00:09:00,058 Our valuables go to the relative who can get to the house first 172 00:09:00,126 --> 00:09:02,094 and carry a flat-screen TV on their back 173 00:09:02,162 --> 00:09:03,695 while they got a lamp under each arm. 174 00:09:04,964 --> 00:09:08,133 Mr. Lopez, the online community pretty much agrees 175 00:09:08,201 --> 00:09:10,669 that aliens actually built the pyramids. 176 00:09:10,737 --> 00:09:12,404 How else would Maya have such advanced knowledge 177 00:09:12,472 --> 00:09:14,006 of astronomy and math? [laughter] 178 00:09:14,073 --> 00:09:17,009 There you go. Huh? People find it easier 179 00:09:17,076 --> 00:09:20,645 to believe in space aliens than in smart Mexicans. 180 00:09:24,284 --> 00:09:27,553 Daddy, I can't wear this anymore 181 00:09:27,620 --> 00:09:31,023 'cause it's a constant reminder of your mortality, 182 00:09:31,090 --> 00:09:34,393 and it's turning my neck green. 183 00:09:34,460 --> 00:09:39,064 All right, family, you're here as witnesses to my will. 184 00:09:39,132 --> 00:09:42,201 You're also in charge of my end-of-life decisions, so... 185 00:09:42,268 --> 00:09:45,928 hoo, so let's start with my "do not resuscitate" order. 186 00:09:49,008 --> 00:09:53,812 - When to pull the plug. - Pull the plug? I'll kick the plug out! 187 00:09:55,782 --> 00:09:58,917 You won't be able to reach it from the grave. Now, shut up. 188 00:09:58,985 --> 00:10:00,786 Let's get to the important stuff. 189 00:10:00,854 --> 00:10:02,354 Who gets your fancy wineglasses? 190 00:10:02,422 --> 00:10:05,691 Those will be gone before I finish dialing 911. 191 00:10:05,758 --> 00:10:07,226 Hang... hang on. 192 00:10:07,293 --> 00:10:10,095 Because this is a tremendous responsibility. 193 00:10:10,163 --> 00:10:13,332 For instance, will your disability checks 194 00:10:13,399 --> 00:10:18,103 cover the cost of the electricity to keep you alive? 195 00:10:18,171 --> 00:10:22,040 Wait a minute. So I live or die based on the utility bill? 196 00:10:22,108 --> 00:10:24,576 Georgie, if you're in a vegetarian state, 197 00:10:24,644 --> 00:10:27,534 we may have to amortize all the cost. 198 00:10:28,781 --> 00:10:31,917 Wait a minute... I would expect this from her, Tio, but from you? 199 00:10:31,985 --> 00:10:34,052 What you let that doctor do to my culo 200 00:10:34,120 --> 00:10:37,325 has hardened me to the outside world. 201 00:10:38,725 --> 00:10:41,526 - Hey, Dad. What are you doing? - I'm signing my will. 202 00:10:41,594 --> 00:10:45,297 - What? Your will? - Yeah, your Dad's dying. 203 00:10:45,365 --> 00:10:48,333 Now do you feel bad you don't put your toys away? 204 00:10:48,401 --> 00:10:50,335 - Dying? - Wait a minute. Wait a minute. 205 00:10:50,403 --> 00:10:53,605 Don't ever listen to your grandma. Okay? I'm not dying. 206 00:10:53,673 --> 00:10:56,508 Although I wouldn't rule out murder. 207 00:10:56,576 --> 00:10:58,143 I'm going to live a very long time. 208 00:10:58,211 --> 00:10:59,511 - Okay? - Okay. 209 00:10:59,579 --> 00:11:02,348 A will is just something to let people know what to do with 210 00:11:02,349 --> 00:11:05,117 your stuff in case something happens to me, which it won't. 211 00:11:05,184 --> 00:11:07,586 Zachary's grandpa fell off a sailboat, 212 00:11:07,654 --> 00:11:09,655 and he got a bunch of Google stock. 213 00:11:09,722 --> 00:11:12,557 Hey, listen, man. Don't look so happy when you say that. 214 00:11:14,045 --> 00:11:15,043 Hey. But if there were something 215 00:11:15,044 --> 00:11:17,129 of mine I could leave you, son, what would you want? 216 00:11:17,196 --> 00:11:19,298 I don't know, Dad. You know me. You pick. 217 00:11:19,365 --> 00:11:25,570 - [laughs] I know the right thing. - Just not your record collection. 218 00:11:28,274 --> 00:11:31,343 You have no idea what he wants. 219 00:11:31,411 --> 00:11:33,545 This is bad. He's my son. I should know what he wants. 220 00:11:33,613 --> 00:11:35,781 That's sad, Georgie. That's just sad. 221 00:11:35,848 --> 00:11:38,317 See, Daddy knows what I'd want. [laughs] 222 00:11:38,384 --> 00:11:41,586 My Corvette, some velour neck pillows, 223 00:11:41,654 --> 00:11:46,545 and a giant box of electrical cords and whatnots. 224 00:11:47,327 --> 00:11:49,161 Daddy, you remembered the cords. 225 00:11:49,228 --> 00:11:52,464 And the whatnots, mijo. 226 00:11:52,532 --> 00:11:56,168 Okay, come on. Can we focus? I'm signing my will. 227 00:11:59,839 --> 00:12:02,741 Ah... ooh. Ah. I felt a twinge. 228 00:12:02,809 --> 00:12:03,809 [gasps] 229 00:12:03,876 --> 00:12:05,996 There it is. Stroke! 230 00:12:07,780 --> 00:12:11,216 It's not a stroke. It's probably from golf. 231 00:12:11,284 --> 00:12:14,119 No, it's not from golf. It's from the will. 232 00:12:14,187 --> 00:12:18,523 You made a reservation for death and went right to the front of the line. 233 00:12:18,591 --> 00:12:22,561 - Where are those wineglasses? - I sent them to your next home. 234 00:12:22,628 --> 00:12:26,562 You're gonna be living in Tio's box of electrical cords and whatnots. 235 00:12:33,046 --> 00:12:34,880 [door opens, closes] 236 00:12:34,948 --> 00:12:36,181 [Mackenzie] Alma. 237 00:12:36,249 --> 00:12:38,984 Did you tell my son that George is dying? 238 00:12:39,052 --> 00:12:41,486 Death is part of life. He's gotta learn. 239 00:12:41,554 --> 00:12:44,957 But George isn't dying. And if and when he does die, 240 00:12:44,958 --> 00:12:47,926 Harper does not need to know that rats will eat his eyeballs. 241 00:12:47,994 --> 00:12:49,428 I just said "balls." 242 00:12:49,495 --> 00:12:53,565 - Oh. - Hey. He signed the will. 243 00:12:53,633 --> 00:12:56,235 Why are you putting a red sticker on George's wineglasses? 244 00:12:56,302 --> 00:13:00,239 And why is there a red sticker on the guitar and on the table... 245 00:13:00,306 --> 00:13:02,908 You are claiming George's things. 246 00:13:02,976 --> 00:13:06,245 You care more about your son's belongings than your son. 247 00:13:06,312 --> 00:13:07,913 I care about my son. 248 00:13:07,981 --> 00:13:11,049 But I can't drink kahlua out of him when he's gone. 249 00:13:11,117 --> 00:13:13,151 That's disgusting. 250 00:13:13,219 --> 00:13:15,087 And I should get those wineglasses. 251 00:13:15,154 --> 00:13:17,945 They were a wedding gift from my parents. 252 00:13:21,294 --> 00:13:23,061 [scoffs] 253 00:13:23,129 --> 00:13:27,666 Oh. So that's how we're playing this. 254 00:13:39,145 --> 00:13:42,214 - That one's mine. - I thought you said George wasn't dying. 255 00:13:42,282 --> 00:13:46,351 He isn't. But I don't want you thinking you have dibs. 256 00:13:49,455 --> 00:13:54,126 - Mine. - Your parents didn't give you that. 257 00:13:54,193 --> 00:13:56,928 George bought it. 258 00:13:56,996 --> 00:14:00,299 I supported him and helped him launch his business. 259 00:14:00,366 --> 00:14:04,303 - I gave him life. - I gave him a career. 260 00:14:04,370 --> 00:14:06,805 I had a long and painful childbirth. 261 00:14:06,873 --> 00:14:10,042 I had sex with him for 12 years. 262 00:14:10,109 --> 00:14:13,627 Let me help you carry these glasses to the car. 263 00:14:16,916 --> 00:14:19,217 Hey, hey, hey, hey, you're not supposed to take that with alcohol. 264 00:14:19,285 --> 00:14:20,686 I drink all day. 265 00:14:20,753 --> 00:14:26,224 I either take it with alcohol, or I don't take it. 266 00:14:26,292 --> 00:14:28,327 It hasn't worked anyway. He still hasn't peed. 267 00:14:28,394 --> 00:14:33,732 Not even in the shower, which is Daddy's way of multitasking. 268 00:14:33,800 --> 00:14:35,801 Damn. What the hell is going on today? 269 00:14:35,868 --> 00:14:38,337 The golf course, a bird flew away with my sandwich. 270 00:14:38,404 --> 00:14:41,840 What kind of crazy-ass bird flies away with a chicken sandwich? 271 00:14:41,908 --> 00:14:44,242 That's cannibalism. 272 00:14:44,310 --> 00:14:47,879 It's because you signed that will. You got it. El ojo malo. 273 00:14:47,947 --> 00:14:50,916 Si, you got the bad mojo. 274 00:14:50,983 --> 00:14:54,486 - That's superstition. - Yeah, but you believe it. 275 00:14:54,554 --> 00:14:58,190 Well, you know, a little bit. 276 00:14:58,257 --> 00:14:59,658 I mean, you grow up with that stuff. 277 00:14:59,726 --> 00:15:01,126 You know, "don't put your shoes on the bed. 278 00:15:01,194 --> 00:15:02,561 Don't let somebody sweep your feet. 279 00:15:02,628 --> 00:15:05,664 Don't let somebody with red hair touch you." 280 00:15:05,732 --> 00:15:08,300 I mean, you grow up with that. It messes with your head, man. 281 00:15:08,368 --> 00:15:12,070 Yeah, well, that's why latinos also grow up with tequila. 282 00:15:12,138 --> 00:15:16,174 I mean, I'm tempting fate already as a successful Mexican. 283 00:15:16,242 --> 00:15:17,642 Signing a will is like saying to death: 284 00:15:17,710 --> 00:15:22,114 "Yo, death, over here! The rich brown one." 285 00:15:22,181 --> 00:15:26,184 You made yourself a target. Money, a country club membership, 286 00:15:26,252 --> 00:15:29,952 soft hands from doing zero manual labor. 287 00:15:30,590 --> 00:15:32,624 You're full of criteriars. 288 00:15:34,694 --> 00:15:39,064 It's not gonna end well. I'm gonna end up dying alone 289 00:15:39,132 --> 00:15:41,366 with my Mom thinking I'm taking a nap, looking in on me... 290 00:15:41,434 --> 00:15:44,814 "oh, he's so blue. Let's let him sleep." 291 00:15:47,673 --> 00:15:49,708 I really thought we were going to outlive her. 292 00:15:49,776 --> 00:15:51,510 Are you crazy? At the end of the world, 293 00:15:51,577 --> 00:15:53,645 it's just gonna be my Mom and cockroaches 294 00:15:53,713 --> 00:15:57,124 on her shoulder, braiding her hair. 295 00:16:02,855 --> 00:16:06,625 Junior, when I die, 296 00:16:06,692 --> 00:16:11,430 I want you to promise me you won't be sad. 297 00:16:11,497 --> 00:16:15,500 Because I already made peace with the thin reaper. 298 00:16:17,170 --> 00:16:19,304 I've lived a good life, mijo. 299 00:16:19,372 --> 00:16:20,772 Yeah. 300 00:16:20,840 --> 00:16:24,342 You got friends high up in the pirated movie trade, 301 00:16:24,410 --> 00:16:29,815 a '69 'Vette that's only missing the seats and two wheels. 302 00:16:29,882 --> 00:16:33,718 When I go, all that's yours. 303 00:16:33,786 --> 00:16:36,021 Just do one thing. 304 00:16:36,088 --> 00:16:38,356 Put a decal with my name in the back window. 305 00:16:38,424 --> 00:16:42,527 Absolutely. And I already know what it's gonna say. 306 00:16:42,595 --> 00:16:47,666 "Daddy, the wheels beneath my wings." 307 00:16:49,168 --> 00:16:50,302 [voice breaking] That's beautiful, mijo. 308 00:16:50,369 --> 00:16:53,338 George, did you figure out what Harper 309 00:16:53,406 --> 00:16:55,073 would want you to leave him? 310 00:16:55,141 --> 00:16:58,477 No, and I've been thinking about it a lot. 311 00:16:58,544 --> 00:17:00,278 So what are you gonna leave him? 312 00:17:00,346 --> 00:17:02,647 Your gold watch? Your guitar collection? 313 00:17:02,715 --> 00:17:04,416 You know what? 314 00:17:04,484 --> 00:17:07,219 We grow up thinking that when someone dies, 315 00:17:07,286 --> 00:17:10,822 what they leave us shows how much they care. 316 00:17:10,890 --> 00:17:14,159 Like, you know, "he left me his TV," or, "he left me his car." 317 00:17:14,227 --> 00:17:15,927 But none of that matters. 318 00:17:15,995 --> 00:17:22,567 The only thing that matters are the... are the relationships. 319 00:17:22,635 --> 00:17:24,469 I'm coming in for a hug, Daddy. 320 00:17:26,472 --> 00:17:29,074 You see, this is what I'm talking about, right here. 321 00:17:29,141 --> 00:17:32,344 I spent so much time trying to get all this stuff that I 322 00:17:32,345 --> 00:17:35,547 couldn't build the one thing that I should be leaving my son... 323 00:17:35,615 --> 00:17:38,950 a relationship with his father. And I failed. 324 00:17:39,018 --> 00:17:41,953 And now you have that death will hanging over your head. 325 00:17:42,021 --> 00:17:44,222 You're gonna die before you get the chance. 326 00:17:44,290 --> 00:17:48,527 We should do what Alma does whenever things are hopeless. 327 00:17:48,594 --> 00:17:52,163 What, go through people's mail until we find a preapproved credit card? 328 00:17:52,231 --> 00:17:57,135 No, go to church. We're in need of a miracle. 329 00:18:02,755 --> 00:18:05,256 Hey. 330 00:18:05,324 --> 00:18:08,560 You think it's okay to be inebriated in the church? 331 00:18:08,627 --> 00:18:10,562 They serve wine three times a day, 332 00:18:10,629 --> 00:18:13,965 so they obviously have a liquor license. 333 00:18:14,033 --> 00:18:15,433 Show some respect, okay? 334 00:18:15,501 --> 00:18:21,840 I studied to be a priest, but, alas, my flesh was weak. 335 00:18:21,907 --> 00:18:25,377 Well... let's just light a candle 336 00:18:25,444 --> 00:18:28,913 and lift the death curse off your head and heal Daddy's palo. 337 00:18:28,981 --> 00:18:31,683 I saw Saint Peter on the way in, 338 00:18:31,751 --> 00:18:35,587 but I don't think he navigates in that region. 339 00:18:35,654 --> 00:18:41,059 Well, let's light all the candles and cover all the bases. 340 00:18:41,127 --> 00:18:42,160 [sniffs] 341 00:18:42,228 --> 00:18:43,895 What's that smell, junior? 342 00:18:47,066 --> 00:18:49,200 Ay! My leg's on fire! 343 00:18:49,268 --> 00:18:52,303 I'm on fire! Junior! 344 00:18:52,371 --> 00:18:55,140 That's holy water! Ay! 345 00:18:55,207 --> 00:18:56,541 Junior! 346 00:18:57,943 --> 00:19:02,147 - Tio, turn that thing off! - Sweet Jesus, I'm peeing! 347 00:19:02,214 --> 00:19:03,681 It's out. The fire's out. 348 00:19:03,749 --> 00:19:07,619 Georgie, it's a miracle! Rejoice! My prostate! 349 00:19:07,686 --> 00:19:10,822 - It's cured. - And my shoes are soaked. 350 00:19:10,890 --> 00:19:13,324 Hey, you owe me for another pair of orthotics... 351 00:19:13,392 --> 00:19:15,693 the good ones where you put your feet in the wax. 352 00:19:15,761 --> 00:19:20,398 Georgie, you were on fire, and you didn't die. 353 00:19:20,466 --> 00:19:24,636 - It was divine invention. - It was pee! 354 00:19:26,205 --> 00:19:29,207 Okay, look, maybe making a will doesn't mean you're gonna die. 355 00:19:29,275 --> 00:19:33,278 Although being soaked in your uncle's pee makes you want to. 356 00:19:33,345 --> 00:19:36,548 Let's go rejoice. 357 00:19:36,615 --> 00:19:40,351 I haven't been this wet in church since I got baptized. 358 00:19:41,587 --> 00:19:43,690 That's a 50. 359 00:19:45,758 --> 00:19:47,626 20. 360 00:19:53,466 --> 00:19:56,835 [sighs] Dad, I'm just not good at golf. 361 00:19:56,902 --> 00:19:58,703 No one is good at golf. 362 00:19:58,771 --> 00:20:02,440 - Then why do you play it? - Because it's fun. 363 00:20:02,508 --> 00:20:04,542 How is it fun if you don't know how to play it? 364 00:20:04,610 --> 00:20:07,045 That's one of the many mysteries of life that I can 365 00:20:07,046 --> 00:20:09,481 teach you now that we're spending more time together. 366 00:20:09,548 --> 00:20:11,316 Hey, and maybe we'll both learn what language 367 00:20:11,383 --> 00:20:13,318 Uncle Tio is actually speaking. 368 00:20:14,854 --> 00:20:17,655 - I did have fun hanging out with you. - Me too, Harper. 369 00:20:17,723 --> 00:20:19,624 Hey, and we're going to do it a lot more. 370 00:20:19,692 --> 00:20:22,594 Come on. You are my monument. 371 00:20:22,661 --> 00:20:25,497 Dad, Dad, you're kind of hurting my arm. 372 00:20:25,564 --> 00:20:28,366 That's where I get my allergy shots. 373 00:20:28,434 --> 00:20:31,636 Okay, well, my monument is a work in progress. 374 00:20:31,704 --> 00:20:36,941 But it took 50,000 men more than 30 years to build a pyramid. 375 00:20:37,009 --> 00:20:39,944 The pause that refreshes. Boy, that felt good. 376 00:20:40,012 --> 00:20:42,814 Hey, the bathroom is right there. You guys can't pee outside. 377 00:20:42,882 --> 00:20:46,417 Come on, man. Half the fun of golf is peeing outdoors. 378 00:20:46,753 --> 00:20:48,720 Hey, Georgie, watch out. That's my doctor. 379 00:20:48,787 --> 00:20:49,854 [whistles] 380 00:20:49,922 --> 00:20:51,890 Hey, doc, doc! I'm cured! 381 00:20:51,957 --> 00:20:55,193 [laughter] 382 00:20:57,763 --> 00:20:59,397 Son of a bitch. You were right, Tio. 383 00:20:59,465 --> 00:21:02,995 - He does have a story on you! - I told you! 384 00:21:04,370 --> 00:21:05,770 Daddy, wait! 385 00:21:07,874 --> 00:21:10,911 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 386 00:21:10,961 --> 00:21:15,511 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.