Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,593 --> 00:00:03,250
Previously on Rush Hour...
2
00:00:03,285 --> 00:00:04,978
_
3
00:00:05,013 --> 00:00:06,195
_
4
00:00:06,433 --> 00:00:08,970
LEE: Kim is here,
and Quantou is here.
5
00:00:10,219 --> 00:00:12,114
Look, I could get in serious trouble.
6
00:00:12,183 --> 00:00:13,291
Just lie, all right?
7
00:00:13,326 --> 00:00:14,485
Absolutely not.
8
00:00:14,572 --> 00:00:16,629
Any of them have this
mark, they're Quantou.
9
00:00:16,703 --> 00:00:19,454
Our father was a cop. Mom
was more of a free spirit.
10
00:00:19,489 --> 00:00:21,888
They died in a car
accident. Kim was just 15,
11
00:00:21,959 --> 00:00:23,525
and I had to be more
than just a brother.
12
00:00:23,560 --> 00:00:25,432
She must go to jail, but
I don't want her dead.
13
00:00:25,495 --> 00:00:26,808
"I don't want her dead."
14
00:00:26,874 --> 00:00:29,183
That's the nicest thing
I've ever heard you say.
15
00:00:30,686 --> 00:00:32,503
- Kim!
- It's too late for me.
16
00:00:32,561 --> 00:00:35,313
CARTER: I think there still may
be a chance for you to save her.
17
00:00:46,030 --> 00:00:47,374
Go fish.
18
00:00:47,409 --> 00:00:50,175
Took you a pretty long time to
figure out if you had a five.
19
00:00:50,210 --> 00:00:51,935
I had to double check.
I like to be certain.
20
00:00:52,003 --> 00:00:54,227
- You like to be cheating.
- Uh, excuse me?
21
00:00:54,311 --> 00:00:55,935
You asked if I had any fives.
22
00:00:55,970 --> 00:00:57,627
I ain't got no fives.
So what you need to do
23
00:00:57,662 --> 00:00:59,671
is go grab a hook, pop a worm on it,
24
00:00:59,759 --> 00:01:01,918
and go damn fish.
25
00:01:01,982 --> 00:01:03,453
He said a swear!
26
00:01:03,488 --> 00:01:05,435
He certainly did.
27
00:01:05,482 --> 00:01:08,101
And it is going to cost him.
28
00:01:08,167 --> 00:01:09,415
One dollar, Gerald.
29
00:01:09,478 --> 00:01:11,482
For saying damn?
30
00:01:11,517 --> 00:01:14,525
- That's two dollars.
- Aw, hell. Ah, son of a...
31
00:01:14,560 --> 00:01:16,591
Gerald, take this before you go broke.
32
00:01:17,310 --> 00:01:20,678
- (muffled grunt)
- (laughter)
33
00:01:20,713 --> 00:01:21,935
(muffled grunting)
34
00:01:22,024 --> 00:01:23,798
Well, look at that.
35
00:01:24,545 --> 00:01:26,569
Fives.
36
00:01:26,604 --> 00:01:28,257
Where'd those come from?
37
00:01:28,292 --> 00:01:31,315
DIDI: Derrick, do you want to tell
Gerald the penalty for cheating?
38
00:01:31,422 --> 00:01:33,056
Death by wedgie.
39
00:01:33,091 --> 00:01:34,210
That's right.
40
00:01:34,245 --> 00:01:35,744
GERALD: Oh!
41
00:01:35,779 --> 00:01:38,228
Let's take it easy now, hold on.
42
00:01:38,300 --> 00:01:40,485
Y'all can't catch me. (shouting)
43
00:01:40,602 --> 00:01:42,425
Oh, and boys? If you look at my cards,
44
00:01:42,489 --> 00:01:44,395
you're getting a wedgie next!
45
00:01:44,430 --> 00:01:46,235
- (Gerald shouting)
- What's a wedgie?
46
00:01:46,319 --> 00:01:48,221
That's when you yank a
man's drawers from behind,
47
00:01:48,256 --> 00:01:50,377
so it wedges up his ass. (laughs)
48
00:01:50,412 --> 00:01:51,678
What y'all call it in China?
49
00:01:51,717 --> 00:01:53,735
- We don't have that in China.
- What about swirlies?
50
00:01:53,770 --> 00:01:55,469
That's when you dip a man's
head in the toilet water,
51
00:01:55,539 --> 00:01:57,875
and then you... You
probably don't have swirlies.
52
00:01:57,930 --> 00:01:59,719
Okay, I'll stop.
53
00:01:59,782 --> 00:02:04,811
You know, being here
with you guys is, um...
54
00:02:04,933 --> 00:02:06,545
It's quite nice.
55
00:02:06,580 --> 00:02:07,790
Yeah?
56
00:02:07,856 --> 00:02:11,001
When I first came to this
country, I-I was alone.
57
00:02:11,036 --> 00:02:13,863
And now I feel like I have a family.
58
00:02:13,898 --> 00:02:15,911
Glad you're starting to
feel like a part of it.
59
00:02:15,946 --> 00:02:19,182
GERALD: Ouch!
60
00:02:19,274 --> 00:02:20,452
Wedgie?
61
00:02:20,487 --> 00:02:21,985
Sounded like a two-hander.
62
00:02:22,020 --> 00:02:24,235
GERALD: No, please! Please!
63
00:02:24,270 --> 00:02:26,470
64
00:02:49,101 --> 00:02:51,271
MAN: Welcome to Los Angeles.
65
00:02:56,413 --> 00:02:57,706
I hope your journey was pleasant.
66
00:02:57,782 --> 00:02:59,980
You weren't straight with me on the cargo.
67
00:03:00,042 --> 00:03:01,722
You said guns.
68
00:03:01,803 --> 00:03:03,803
That ain't guns.
69
00:03:05,612 --> 00:03:07,431
You were told not to open the truck.
70
00:03:07,501 --> 00:03:10,176
I was taking on serious
risks driving that thing.
71
00:03:10,274 --> 00:03:12,774
I think I deserve some hazard pay.
72
00:03:16,960 --> 00:03:18,858
The cash you were promised,
73
00:03:18,894 --> 00:03:20,934
along with your bonus.
74
00:03:24,710 --> 00:03:25,609
(shouts)
75
00:03:25,706 --> 00:03:28,076
(gasping)
76
00:03:45,764 --> 00:03:47,764
(man screaming)
77
00:03:53,194 --> 00:03:53,990
Oh!
78
00:03:54,060 --> 00:03:56,195
MAN (on TV): You forgot
to read them their rights.
79
00:03:56,335 --> 00:03:59,708
You have the right...
80
00:03:59,743 --> 00:04:01,429
to remain silent.
81
00:04:01,464 --> 00:04:02,784
(knocking)
82
00:04:10,580 --> 00:04:12,433
_
83
00:04:13,843 --> 00:04:15,069
_
84
00:04:16,369 --> 00:04:17,454
_
85
00:04:18,933 --> 00:04:20,727
Your parents, they...
86
00:04:20,762 --> 00:04:23,470
They are not here. They
went out for dinner.
87
00:04:26,970 --> 00:04:28,912
There was a car accident,
88
00:04:28,947 --> 00:04:32,105
and I'm afraid your
mother and your father...
89
00:04:32,140 --> 00:04:34,140
(gasps)
90
00:04:37,352 --> 00:04:40,592
Still dreaming of the
two policemen at the door?
91
00:04:40,654 --> 00:04:42,090
I dream of the funeral.
92
00:04:42,168 --> 00:04:44,782
- Kim.
- You held my hand the entire service.
93
00:04:44,837 --> 00:04:46,630
I remember you didn't cry.
94
00:04:46,716 --> 00:04:47,855
What are you doing here?
95
00:04:47,890 --> 00:04:49,633
(shushes)
96
00:04:49,668 --> 00:04:52,498
Wouldn't want to wake young Derrick.
97
00:04:55,875 --> 00:04:57,764
For months, I see no sign of you.
98
00:04:57,850 --> 00:05:00,313
I didn't know if you were alive or dead.
99
00:05:00,381 --> 00:05:02,801
I'm alive and well, brother.
100
00:05:04,214 --> 00:05:05,442
You're not well.
101
00:05:05,477 --> 00:05:07,369
Not while you align
yourself with criminals.
102
00:05:07,404 --> 00:05:09,353
Quantou gave me opportunities.
103
00:05:09,388 --> 00:05:10,571
I brought you onto the police force.
104
00:05:10,675 --> 00:05:12,932
And did everything in
your power to hold me back.
105
00:05:12,995 --> 00:05:14,347
I tried to protect you.
106
00:05:14,382 --> 00:05:17,728
I am not a child in need of protection.
107
00:05:17,763 --> 00:05:20,549
I've not been a child
since the night they died.
108
00:05:20,584 --> 00:05:22,435
I have information for you.
109
00:05:22,470 --> 00:05:26,356
There's a Quantou smuggling
ring coming to Los Angeles.
110
00:05:26,588 --> 00:05:27,967
Why would you tell me this?
111
00:05:28,002 --> 00:05:29,391
So you can stop it.
112
00:05:29,426 --> 00:05:31,042
They're smuggling women.
113
00:05:31,077 --> 00:05:32,649
And you expect me to trust you?
114
00:05:32,704 --> 00:05:34,193
I expect you to take that risk if you want
115
00:05:34,280 --> 00:05:36,730
to save the lives of 20 innocent women.
116
00:05:36,822 --> 00:05:37,994
Where's the truck now?
117
00:05:38,029 --> 00:05:40,449
You're the detective. Figure it out.
118
00:05:41,970 --> 00:05:44,145
(gasps)
119
00:05:44,259 --> 00:05:46,936
I'm much stronger than the
last time you saw me, brother.
120
00:05:46,999 --> 00:05:48,939
You cannot dishonor our family any further.
121
00:05:49,015 --> 00:05:49,815
This has to stop.
122
00:05:49,850 --> 00:05:51,520
(both grunting)
123
00:06:04,052 --> 00:06:06,052
(faint grunting)
124
00:06:08,309 --> 00:06:09,695
- Mom?
- Sweetie!
125
00:06:09,765 --> 00:06:11,336
Stay in your room, okay?
Mommy will be right there.
126
00:06:11,371 --> 00:06:12,855
Come on, close the door.
127
00:06:12,890 --> 00:06:14,890
(crashing, thumping)
128
00:06:24,819 --> 00:06:26,819
Hey, Kim!
129
00:06:53,168 --> 00:06:54,266
Hey!
130
00:06:59,091 --> 00:07:01,011
(both grunting)
131
00:07:06,545 --> 00:07:07,756
Hey.
132
00:07:22,085 --> 00:07:24,085
(engine starts)
133
00:07:29,465 --> 00:07:31,465
(panting)
134
00:07:44,216 --> 00:07:45,933
I got back here as soon as I could.
135
00:07:46,003 --> 00:07:46,930
You okay?
136
00:07:47,020 --> 00:07:47,813
Where's Derrick?
137
00:07:47,848 --> 00:07:49,775
Uh, my mom came and picked him up.
138
00:07:49,810 --> 00:07:51,258
What about Lee?
139
00:07:51,301 --> 00:07:53,670
Inside with Cole.
140
00:07:53,745 --> 00:07:55,211
You didn't answer me.
141
00:07:55,281 --> 00:07:56,156
I said he's inside.
142
00:07:56,233 --> 00:07:58,309
I mean, when I asked if you're okay.
143
00:08:00,173 --> 00:08:01,096
I'm good.
144
00:08:01,475 --> 00:08:02,725
All right.
145
00:08:07,244 --> 00:08:10,271
Do you really think this
was a Quantou operative?
146
00:08:10,306 --> 00:08:12,188
Yes, I saw the tattoo.
147
00:08:12,223 --> 00:08:14,636
Well, did you recognize him?
148
00:08:14,793 --> 00:08:16,269
No.
149
00:08:16,304 --> 00:08:18,507
Uh, he wasn't familiar.
150
00:08:18,542 --> 00:08:20,714
CARTER: Where is he? The
dude from the Kung Pao?
151
00:08:20,749 --> 00:08:21,740
Quantou.
152
00:08:21,775 --> 00:08:23,541
Right, right, right, if
he broke into your room,
153
00:08:23,612 --> 00:08:26,263
why am I not looking at his broken body?
154
00:08:26,341 --> 00:08:27,691
Did you stuff him under the bed?
155
00:08:27,797 --> 00:08:30,476
No, I-I wasn't able to detain him.
156
00:08:30,626 --> 00:08:32,775
- So, what happened?
- He came to deliver a message.
157
00:08:32,851 --> 00:08:36,506
He said the Quantou are
trafficking women into Los Angeles.
158
00:08:37,810 --> 00:08:39,275
Their first truck arrives soon.
159
00:08:39,310 --> 00:08:44,640
So he tipped you off to
a Quantou operation...?
160
00:08:44,711 --> 00:08:47,315
- Why-why would he do that?
- I don't know.
161
00:08:47,450 --> 00:08:49,351
Maybe he disagreed with the plan.
162
00:08:49,470 --> 00:08:51,554
Or maybe he's pulling you into a trap.
163
00:08:51,589 --> 00:08:52,347
It's possible.
164
00:08:52,382 --> 00:08:54,105
No, it's probable.
165
00:08:54,184 --> 00:08:56,435
Come on, you know these guys play dirty.
166
00:08:56,470 --> 00:08:57,532
And what do you think they'd do to one
167
00:08:57,570 --> 00:08:59,580
of their own for betraying the family?
168
00:09:02,013 --> 00:09:03,435
There'd be a serious punishment.
169
00:09:03,470 --> 00:09:05,565
A spanking is serious punishment.
170
00:09:05,654 --> 00:09:07,270
These guys take heads.
171
00:09:07,316 --> 00:09:08,996
So who's gonna be crazy
enough to turn on them?
172
00:09:09,031 --> 00:09:10,653
You're right, but we
can't just ignore this.
173
00:09:10,688 --> 00:09:12,605
Not if there are innocent lives at stake.
174
00:09:12,640 --> 00:09:14,638
COLE: I-I have to agree.
175
00:09:14,673 --> 00:09:17,383
Just watch your backs
and stick close together.
176
00:09:22,059 --> 00:09:24,085
This doesn't feel right, Lee.
177
00:09:24,120 --> 00:09:26,490
Quantou soldier with the heart of gold?
178
00:09:26,525 --> 00:09:27,895
I don't buy it.
179
00:09:27,975 --> 00:09:31,034
Think maybe this might have
something to do with your sister, Kim?
180
00:09:31,185 --> 00:09:32,968
No, I don't.
181
00:09:50,761 --> 00:09:52,473
_
182
00:09:58,600 --> 00:10:00,600
183
00:10:03,815 --> 00:10:04,948
LEE: In the past ten years,
184
00:10:04,987 --> 00:10:07,525
the Quantou grew from
an upstart street gang
185
00:10:07,560 --> 00:10:10,807
to the most feared criminal
organization in Hong Kong.
186
00:10:12,060 --> 00:10:13,898
Six months ago, they became our problem
187
00:10:13,969 --> 00:10:15,848
when they made a move into L.A.
188
00:10:15,946 --> 00:10:18,355
When the Quantou take root in a new city,
189
00:10:18,390 --> 00:10:20,544
they start with a basic power structure.
190
00:10:20,606 --> 00:10:23,730
DONOVAN: Uh, so they're rolling
in here to set up a new franchise.
191
00:10:23,765 --> 00:10:26,798
Sort of like, uh, an
evil Chinese burger chain.
192
00:10:26,861 --> 00:10:28,523
Evil is an understatement.
193
00:10:28,586 --> 00:10:30,891
These guys will kill anyone
who gets in their way.
194
00:10:30,985 --> 00:10:33,122
Not unlike a burger chain.
195
00:10:33,157 --> 00:10:35,634
Okay, I'm about to come back there
and slap the mustache off your face.
196
00:10:35,669 --> 00:10:39,050
LEE: The Quantou don't have a
strong foothold in Los Angeles yet.
197
00:10:39,085 --> 00:10:40,373
But they're working on it.
198
00:10:40,408 --> 00:10:42,253
Every crime they pull and
every dollar they bring in
199
00:10:42,288 --> 00:10:44,598
is working towards their goal of expansion.
200
00:10:44,638 --> 00:10:46,211
We have to cut them down
201
00:10:46,289 --> 00:10:47,356
while they're still small.
202
00:10:47,426 --> 00:10:50,440
If we don't, we won't have
much chance of stopping them.
203
00:10:50,502 --> 00:10:52,225
And it starts here.
204
00:10:52,272 --> 00:10:54,622
Now, the tip we got on
this trafficking ring
205
00:10:54,684 --> 00:10:57,692
is the first chance we've
had to hit their operation.
206
00:10:57,727 --> 00:11:00,665
DONOVAN: I still don't get why any of
them would share their plans with Lee.
207
00:11:00,700 --> 00:11:03,163
COLE: I mean, maybe it's
some sort of internal rivalry.
208
00:11:03,233 --> 00:11:06,775
We just don't know. But if
this trafficking thing is real,
209
00:11:06,810 --> 00:11:09,001
then we need to stop it.
210
00:11:09,074 --> 00:11:12,806
Last month, fire department responded
to an alarm in Monterey Park,
211
00:11:12,864 --> 00:11:14,687
and they found a Taiwanese woman
212
00:11:14,722 --> 00:11:17,303
who claimed that she had been
smuggled down from Vancouver
213
00:11:17,338 --> 00:11:18,775
and forced to work out of an apartment
214
00:11:18,810 --> 00:11:21,145
by a guy named Zho Tu.
215
00:11:21,180 --> 00:11:23,204
Well, let's bring her in
for further questioning.
216
00:11:23,274 --> 00:11:25,182
DIDI: Sadly, that's not
gonna happen, Captain.
217
00:11:25,217 --> 00:11:27,822
Rampart found her body in
a Dumpster a few days later.
218
00:11:27,888 --> 00:11:30,058
LEE: That is a standard Quantou response.
219
00:11:30,093 --> 00:11:31,514
They leave no witnesses alive.
220
00:11:31,588 --> 00:11:33,059
Any other leads on this guy?
221
00:11:33,094 --> 00:11:34,378
DIDI: Yes.
222
00:11:34,413 --> 00:11:37,565
Zho Tu has multiple warrants
in six different countries
223
00:11:37,600 --> 00:11:39,571
for international trafficking.
224
00:11:39,606 --> 00:11:42,489
So, if there is a ring operating in L.A.,
225
00:11:42,543 --> 00:11:44,855
I mean, there's a really good chance
that this guy's connected to it.
226
00:11:44,915 --> 00:11:47,277
Let's send an alert through TSA and Customs
227
00:11:47,314 --> 00:11:48,997
and see if we can find this guy.
228
00:11:49,048 --> 00:11:51,048
(indistinct chatter)
229
00:11:52,474 --> 00:11:53,554
Carter.
230
00:11:55,508 --> 00:11:57,145
I want you to keep an eye on Lee.
231
00:11:57,180 --> 00:11:58,539
I know this is personal for him,
232
00:11:58,593 --> 00:12:00,746
but we can't let that cloud his judgment.
233
00:12:00,781 --> 00:12:02,836
I'll stay on him, Captain. But don't worry.
234
00:12:02,883 --> 00:12:05,222
I know Lee better than he knows himself.
235
00:12:05,310 --> 00:12:08,072
There's nothing he could do to surprise me.
236
00:12:08,759 --> 00:12:10,099
Nothing.
237
00:12:12,816 --> 00:12:15,663
All right, Lee, let's do this.
238
00:12:15,927 --> 00:12:16,815
Aah!
239
00:12:16,850 --> 00:12:18,395
- Who the hell are you?
- DIDI: Carter!
240
00:12:18,430 --> 00:12:19,906
He's our I.T. guy.
241
00:12:19,941 --> 00:12:21,315
We're getting a software update.
242
00:12:21,408 --> 00:12:23,065
- Where's Lee?
- I don't know.
243
00:12:23,163 --> 00:12:24,722
I think he left.
244
00:12:26,600 --> 00:12:29,180
245
00:12:39,473 --> 00:12:41,110
LEE: Excuse me.
246
00:12:41,286 --> 00:12:42,552
Annyeonghaseyo.
247
00:12:42,618 --> 00:12:44,448
You are Korean. Do you speak English?
248
00:12:48,689 --> 00:12:49,571
A little.
249
00:12:49,657 --> 00:12:52,264
I'm looking for someone
who parks in this garage.
250
00:12:53,225 --> 00:12:54,844
Do you recognize this woman?
251
00:12:56,512 --> 00:12:57,315
No.
252
00:12:57,477 --> 00:12:58,855
Never seen her.
253
00:12:59,678 --> 00:13:02,874
The sooner you answer my
questions, the sooner I'm gone.
254
00:13:02,948 --> 00:13:04,939
When she leaves her car, where does she go?
255
00:13:06,758 --> 00:13:08,353
You tell me where, I walk away.
256
00:13:08,388 --> 00:13:10,337
This conversation never happened.
257
00:13:11,810 --> 00:13:13,814
Building across the street.
258
00:13:13,882 --> 00:13:16,205
Please. That's all I know.
259
00:13:17,100 --> 00:13:20,100
(phone ringing)
260
00:13:23,652 --> 00:13:25,679
_
261
00:13:29,216 --> 00:13:31,055
- (beeps)
- Lee! Where the hell are you?
262
00:13:31,136 --> 00:13:33,043
I've called 20 times and
I've been looking all over,
263
00:13:33,078 --> 00:13:35,549
and there was a freaky white
doofus sittin' at your desk.
264
00:13:35,584 --> 00:13:39,105
Lee, we're up against the Quantou and
I need you to have my back on this.
265
00:13:39,241 --> 00:13:41,046
Dammit, Lee, where are you?
266
00:13:45,310 --> 00:13:46,310
267
00:13:49,525 --> 00:13:54,525
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
268
00:13:57,473 --> 00:13:59,450
269
00:14:19,536 --> 00:14:21,513
270
00:14:52,862 --> 00:14:54,823
271
00:15:31,327 --> 00:15:34,520
GERALD: In my world,
trust doesn't come easily.
272
00:15:34,555 --> 00:15:37,402
Ordinarily, I'd fight a pack of wild dogs
273
00:15:37,456 --> 00:15:41,436
before I did business with
a guy that I don't know.
274
00:15:41,471 --> 00:15:43,244
Your offer intrigues me.
275
00:15:43,279 --> 00:15:44,687
Continue.
276
00:15:44,722 --> 00:15:46,191
These are legit
277
00:15:46,226 --> 00:15:48,501
"buy nine get one free" cards.
278
00:15:48,536 --> 00:15:51,623
My buddy works at Hilger's Hoagies
and ganked a whole bag of 'em.
279
00:15:51,658 --> 00:15:52,876
Basic adhesive,
280
00:15:52,911 --> 00:15:55,236
just lick and stick, lick and stick.
281
00:15:55,283 --> 00:15:57,629
And these are valid at any location?
282
00:15:57,664 --> 00:16:00,040
Mm-hmm.
283
00:16:00,110 --> 00:16:02,204
William. Pay the man.
284
00:16:04,026 --> 00:16:05,245
Thanks.
285
00:16:07,841 --> 00:16:09,580
CARTER: What the hell is this?
286
00:16:09,650 --> 00:16:12,224
Uh... What's up, Carter?
287
00:16:12,263 --> 00:16:14,710
Man, I just was... You know what?
288
00:16:14,745 --> 00:16:15,870
I'm not even gonna lie.
289
00:16:15,956 --> 00:16:18,500
Yes, I've returned to a life of crime.
290
00:16:18,573 --> 00:16:19,500
Returned?
291
00:16:19,535 --> 00:16:20,500
When did you leave?
292
00:16:20,535 --> 00:16:21,420
Tuesday.
293
00:16:21,474 --> 00:16:23,596
I had a whole bunch of stuff
on my DVR I had to watch,
294
00:16:23,650 --> 00:16:24,894
so it took me a couple days,
295
00:16:24,989 --> 00:16:26,828
but I'm watching the second
season of True Detective,
296
00:16:26,898 --> 00:16:29,061
and it is not as bad as everybody say.
297
00:16:29,147 --> 00:16:30,903
- It's a little self-indulgent...
- Okay, Gerald.
298
00:16:30,938 --> 00:16:32,210
I got serious business here.
299
00:16:32,317 --> 00:16:33,294
I need your help.
300
00:16:33,373 --> 00:16:34,007
Where's Lee at?
301
00:16:34,062 --> 00:16:36,877
- He's usually on you like a Chinese rash.
- I don't know.
302
00:16:36,939 --> 00:16:38,717
And I don't have time to
figure that out, all right?
303
00:16:38,772 --> 00:16:41,111
I'm looking into this
human trafficking case.
304
00:16:41,197 --> 00:16:43,625
My last score was with illegal sandwiches.
305
00:16:43,688 --> 00:16:45,422
What would I know about
something like that?
306
00:16:45,457 --> 00:16:47,670
You wouldn't. But you know
people who know people.
307
00:16:47,746 --> 00:16:49,151
What-what-what
you got so far?
308
00:16:49,186 --> 00:16:51,078
There's a Chinese
gangster running the show,
309
00:16:51,113 --> 00:16:52,410
name of Zho Tu.
310
00:16:52,494 --> 00:16:55,830
Our intel says that he's about to bring
in a truckload of girls into the city,
311
00:16:55,979 --> 00:16:57,330
if he hasn't already.
312
00:16:57,446 --> 00:16:59,093
Zho Tu.
313
00:16:59,156 --> 00:17:00,870
Yeah, I'm gonna have to
reach out to some people,
314
00:17:00,905 --> 00:17:02,020
see what they know.
315
00:17:02,055 --> 00:17:03,383
Yeah, I appreciate that, cuz.
316
00:17:03,418 --> 00:17:05,610
You know you can count on me, cuz.
317
00:17:05,702 --> 00:17:07,155
Hey, man, what the hell?
318
00:17:07,206 --> 00:17:09,828
Oh. Uh, yeah, this jacket was expensive.
319
00:17:09,898 --> 00:17:12,125
I couldn't afford the pants.
320
00:17:12,179 --> 00:17:13,628
You are a disturbed man.
321
00:17:13,715 --> 00:17:16,287
So, what, a brother can't get no hug
now because I don't got on no pants?
322
00:17:16,357 --> 00:17:17,956
You can't get a hug
'cause your thighs all out.
323
00:17:18,020 --> 00:17:20,140
- Huh?
- And put some lotion on your knees.
324
00:17:22,115 --> 00:17:25,075
325
00:17:35,535 --> 00:17:37,155
(lock clicking)
326
00:17:43,853 --> 00:17:45,223
(door closes)
327
00:17:46,241 --> 00:17:47,963
_
328
00:17:48,593 --> 00:17:50,151
_
329
00:18:00,545 --> 00:18:02,127
Honorable Dragon.
330
00:18:22,958 --> 00:18:23,870
_
331
00:18:25,142 --> 00:18:26,968
Precision demands planning.
332
00:18:27,007 --> 00:18:29,352
Planning demands patience.
333
00:18:29,387 --> 00:18:31,960
We have moved slowly since our arrival.
334
00:18:32,045 --> 00:18:35,383
A snake must coil before it strikes.
335
00:18:35,438 --> 00:18:39,482
We only need to acquire
our final resources,
336
00:18:39,576 --> 00:18:41,663
before we strike.
337
00:18:41,749 --> 00:18:43,740
The shipment has arrived in the city.
338
00:18:43,803 --> 00:18:45,756
Our buyers are in place.
339
00:18:45,858 --> 00:18:48,170
The transfer of the merchandise
340
00:18:48,283 --> 00:18:49,766
should go smoothly.
341
00:18:50,716 --> 00:18:53,011
Will go smoothly.
342
00:18:53,155 --> 00:18:54,580
According to Zho Tu,
343
00:18:54,708 --> 00:18:56,338
it should arrive this evening.
344
00:18:57,541 --> 00:19:00,195
DRAGON: I trust there shall be no mistakes?
345
00:19:00,285 --> 00:19:01,774
There will be no mistakes,
346
00:19:01,837 --> 00:19:03,540
Honorable Dragon.
347
00:19:03,622 --> 00:19:05,162
(wall creaks)
348
00:19:25,395 --> 00:19:27,410
_
349
00:19:27,445 --> 00:19:29,745
(all chuckling)
350
00:19:32,575 --> 00:19:33,945
(laughter continues)
351
00:19:39,575 --> 00:19:41,575
352
00:19:55,667 --> 00:19:56,832
(man speaking Cantonese)
353
00:19:56,867 --> 00:19:58,867
(phone buzzing)
354
00:20:01,638 --> 00:20:03,580
_
355
00:20:03,615 --> 00:20:05,785
(sighs)
356
00:20:07,245 --> 00:20:09,210
(indistinct chatter)
357
00:20:10,045 --> 00:20:11,960
(phone ringing)
358
00:20:11,995 --> 00:20:14,747
You better have a damn good
excuse for what you been doing!
359
00:20:14,833 --> 00:20:16,210
I'm tryin' to get my stroke on!
360
00:20:16,245 --> 00:20:18,245
Gerald, I don't have
time for whatever this is.
361
00:20:18,331 --> 00:20:20,290
Do you got something for me or not, man?
362
00:20:20,370 --> 00:20:21,452
All right, look, I might.
363
00:20:21,515 --> 00:20:25,210
Hey, remember that strip club that
we used to sneak into when we were 16?
364
00:20:25,298 --> 00:20:27,463
- Peppermint Panda?
- No, the Neon Fox.
365
00:20:27,518 --> 00:20:30,314
I never even heard of that, so I
know I never been there with you.
366
00:20:30,369 --> 00:20:31,282
For real?
367
00:20:31,345 --> 00:20:32,350
Hey, it's good, man.
368
00:20:32,405 --> 00:20:34,336
I mean, it's not Peppermint Panda good,
369
00:20:34,398 --> 00:20:37,060
but they got this lunch
buffet that is to die for.
370
00:20:37,126 --> 00:20:37,810
Gerald!
371
00:20:37,880 --> 00:20:40,904
So I know this dude who drops
the beat Friday night at the Fox.
372
00:20:40,959 --> 00:20:42,784
It's my man, DJ Fluffernutter.
373
00:20:42,862 --> 00:20:45,328
He spins at these clubs
and some of the other clubs
374
00:20:45,398 --> 00:20:47,027
that specialize in the naked arts,
375
00:20:47,113 --> 00:20:49,507
so I gave him a call to
see what he might know.
376
00:20:49,593 --> 00:20:51,822
And how 'bout we skip
ahead to the relevant part?
377
00:20:51,857 --> 00:20:52,447
All right.
378
00:20:52,482 --> 00:20:56,475
DJ F-Nut knows a few dudes
who manage these clubs.
379
00:20:56,510 --> 00:21:00,120
Some of these dudes double-dip
in the Asian spa game.
380
00:21:00,230 --> 00:21:02,799
One of those very dudes
told me about this spa
381
00:21:02,893 --> 00:21:04,437
called Normandie Hot Springs.
382
00:21:04,492 --> 00:21:06,080
That old-school spot in Koreatown?
383
00:21:06,158 --> 00:21:08,650
Yeah. A few months back,
it came under new ownership.
384
00:21:08,713 --> 00:21:10,710
Now, this new owner
rolled out the wet carpet
385
00:21:10,779 --> 00:21:12,085
for his Chinese friends.
386
00:21:12,164 --> 00:21:13,870
And I'm telling you,
they straight gangstas.
387
00:21:13,905 --> 00:21:15,572
They got sweet rides,
388
00:21:15,634 --> 00:21:17,584
they got all the same tattoos...
389
00:21:17,662 --> 00:21:18,844
What kind of tattoo?
390
00:21:18,879 --> 00:21:21,364
Uh, ancient Chinese squiggly.
391
00:21:21,427 --> 00:21:23,290
Yeah, but they all wear 'em on their necks.
392
00:21:23,410 --> 00:21:25,804
Hey, you the man, cuz-o!
393
00:21:26,899 --> 00:21:28,828
DIDI: This is Zho Tu.
394
00:21:28,898 --> 00:21:30,821
We got a full profile from Interpol.
395
00:21:30,856 --> 00:21:33,759
All kinds of mug shots from
stakeouts and investigations
396
00:21:33,829 --> 00:21:36,271
in China, Thailand,
397
00:21:36,341 --> 00:21:38,285
the Philippines, Sudan and Bangladesh...
398
00:21:38,355 --> 00:21:40,325
Bangla-damn. Man gets around.
399
00:21:40,360 --> 00:21:43,061
Yeah, and he brings the same
twisted M.O. everywhere he goes.
400
00:21:43,115 --> 00:21:46,034
He runs women in and out
through local prostitution rings,
401
00:21:46,069 --> 00:21:49,440
rakes in profits, and then just magically
skips town right before it gets hot.
402
00:21:49,526 --> 00:21:52,070
Guy's into fancy cars, ugly clothes and...
403
00:21:52,125 --> 00:21:54,670
CARTER: Let me guess. Korean spas.
404
00:21:54,831 --> 00:21:55,692
Yeah. How'd you know that?
405
00:21:55,763 --> 00:21:57,307
Just got the name to the one he frequents.
406
00:21:57,401 --> 00:21:58,310
Let's get moving.
407
00:21:58,345 --> 00:21:59,527
I'm right behind you.
408
00:21:59,595 --> 00:22:00,617
Where's Lee?
409
00:22:00,652 --> 00:22:02,032
Good question.
410
00:22:02,539 --> 00:22:03,516
_
411
00:22:06,490 --> 00:22:08,847
Welcome to Normandie Hot Springs.
412
00:22:08,901 --> 00:22:10,916
This place looks pretty nice.
413
00:22:10,955 --> 00:22:14,148
I usually settle for the
$11 foot rubs on Olympic.
414
00:22:14,210 --> 00:22:16,286
Please don't put that image in my mind.
415
00:22:16,380 --> 00:22:18,068
You guys think we should call for backup?
416
00:22:18,146 --> 00:22:19,589
On a lead from my cousin?
417
00:22:19,652 --> 00:22:21,334
Cole would have my ass.
418
00:22:21,412 --> 00:22:23,597
- Come on, let's see if we can find Zho.
- Carter...
419
00:22:23,755 --> 00:22:26,140
Oh, look! It's Lee. And he's not dead.
420
00:22:26,195 --> 00:22:28,399
- Just incredibly rude.
- Sorry I'm late.
421
00:22:28,454 --> 00:22:30,368
So you think our trafficker is here?
422
00:22:30,403 --> 00:22:32,620
We're about to find out.
423
00:22:32,875 --> 00:22:33,876
Hey.
424
00:22:33,946 --> 00:22:35,620
You want to tell me
where the hell you been?
425
00:22:35,655 --> 00:22:37,312
Huh? What's going on with you?
426
00:22:37,347 --> 00:22:38,461
Later.
427
00:22:39,129 --> 00:22:40,488
"Later."
428
00:22:42,320 --> 00:22:44,040
Didi, if you'd rather wait out front...
429
00:22:44,115 --> 00:22:45,207
Carter, look at me,
430
00:22:45,302 --> 00:22:47,814
I've handled my share of naked men, okay?
431
00:22:51,834 --> 00:22:52,540
DONOVAN: Carter...
432
00:22:52,575 --> 00:22:54,580
you said this guy's got
a tattoo on his neck?
433
00:22:54,615 --> 00:22:56,403
Yeah. You see a guy like that?
434
00:22:56,475 --> 00:22:57,330
I do.
435
00:22:58,269 --> 00:23:00,290
Several, actually.
436
00:23:01,423 --> 00:23:03,250
Yeah. There is a lot of 'em.
437
00:23:04,988 --> 00:23:06,823
DONOVAN: So my ex was right.
438
00:23:06,925 --> 00:23:09,518
I am gonna die in a Korean spa.
439
00:23:09,589 --> 00:23:11,108
Just keep a low profile.
440
00:23:11,202 --> 00:23:12,439
Try not to stand out.
441
00:23:12,513 --> 00:23:13,790
DONOVAN: Yeah, good call.
442
00:23:13,829 --> 00:23:15,648
The seven-foot white
guy, the black leprechaun,
443
00:23:15,703 --> 00:23:18,735
and Selena Gomez just
need to keep a low profile
444
00:23:18,853 --> 00:23:22,144
as they cut through a
pack of naked Chinese men.
445
00:23:36,279 --> 00:23:37,623
Zho Tu.
446
00:23:40,090 --> 00:23:41,670
Who wants to know?
447
00:23:41,725 --> 00:23:43,068
LAPD.
448
00:23:43,130 --> 00:23:44,870
(chuckles)
449
00:23:45,737 --> 00:23:47,310
LAPD.
450
00:23:47,607 --> 00:23:49,067
In that case...
451
00:23:50,283 --> 00:23:52,720
(speaks Cantonese)
452
00:23:53,470 --> 00:23:55,500
What'd he say?
453
00:23:56,015 --> 00:23:57,426
"Paint the walls with their blood."
454
00:23:57,461 --> 00:23:58,830
Oh, crap.
455
00:23:59,777 --> 00:24:03,439
You spin my head right
round, right round
456
00:24:03,545 --> 00:24:06,539
When you go down,
when you go down, down
457
00:24:06,618 --> 00:24:09,245
From the top of the pole, I
watch her go down, she got me
458
00:24:09,292 --> 00:24:11,804
Throwin' my money around,
ain't nothin' more beautiful
459
00:24:11,924 --> 00:24:14,572
To be found, it's goin' down, down
460
00:24:14,607 --> 00:24:15,790
CARTER: Zho Tu!
461
00:24:15,957 --> 00:24:18,040
Get your ass back here!
462
00:24:18,501 --> 00:24:20,405
Ain't nothin' more
beautiful to be found
463
00:24:20,522 --> 00:24:22,540
It's goin' down, down
464
00:24:22,575 --> 00:24:24,841
Yeah, I'm spendin' my money
465
00:24:24,978 --> 00:24:26,223
And I'm wearin' the crown
466
00:24:26,293 --> 00:24:28,040
Poppin' these bottles,
touchin' these models
467
00:24:28,075 --> 00:24:30,540
Watchin' they asses go
down, down, down, down
468
00:24:30,575 --> 00:24:32,830
Down, down, down, down
469
00:24:33,907 --> 00:24:35,325
Freeze!
470
00:24:35,419 --> 00:24:37,290
Why don't anybody ever listen to that?!
471
00:24:38,342 --> 00:24:41,873
You spin my head right
round, right round
472
00:24:42,006 --> 00:24:45,540
When you go down, down,
down, down, down, down
473
00:24:45,575 --> 00:24:48,330
474
00:24:48,365 --> 00:24:53,988
You spin my head right round,
right round, when you go down
475
00:24:54,023 --> 00:24:57,735
You spin my head right
round, right round
476
00:24:57,848 --> 00:25:01,851
When you go down,
when you go down, down
477
00:25:01,968 --> 00:25:05,503
You spin my head right
round, right round
478
00:25:05,598 --> 00:25:09,004
When you go down,
when you go down, down
479
00:25:09,090 --> 00:25:11,590
Yeah, I'm spendin' my money
480
00:25:11,668 --> 00:25:13,540
I'm out of control
481
00:25:13,575 --> 00:25:17,075
Somebody help me,
she takin' my bankroll
482
00:25:17,200 --> 00:25:20,460
But I'm king of the club
and I'm wearin' the crown
483
00:25:20,495 --> 00:25:22,290
Poppin' these bottles,
touchin' these models
484
00:25:22,386 --> 00:25:24,653
Watchin' they asses go down, down
485
00:25:24,716 --> 00:25:26,498
Down, down, down, down
486
00:25:26,693 --> 00:25:28,750
First time kicking a naked guy's ass?
487
00:25:28,785 --> 00:25:31,620
(panting) Not even close.
488
00:25:32,437 --> 00:25:36,099
You spin my head right
round, right round
489
00:25:36,197 --> 00:25:38,147
When you go down...
490
00:25:41,538 --> 00:25:43,171
Deluxe relaxation package.
491
00:25:43,206 --> 00:25:45,422
Spa, steam, locker to the head.
492
00:25:45,457 --> 00:25:46,733
Puts you right out.
493
00:25:50,333 --> 00:25:52,317
494
00:25:53,927 --> 00:25:55,300
LEE: Answer the question.
495
00:25:55,448 --> 00:25:56,700
What was it again?
496
00:25:56,980 --> 00:25:59,384
- I forgot.
- Where is the truck?
497
00:25:59,454 --> 00:26:01,320
Which one? There are many trucks.
498
00:26:01,436 --> 00:26:03,262
You trafficked women into the city.
499
00:26:03,364 --> 00:26:05,315
I need to know where they are.
500
00:26:05,429 --> 00:26:06,610
And you're gonna tell me.
501
00:26:06,689 --> 00:26:09,481
- I don't answer to you.
- CARTER: Careful, Zho.
502
00:26:09,627 --> 00:26:10,656
You push this man too far,
503
00:26:10,742 --> 00:26:12,450
he'll hit you with a
roundhouse kick so hard
504
00:26:12,520 --> 00:26:14,370
your ancestors will feel it.
505
00:26:14,443 --> 00:26:16,306
Now, you're gonna answer the question.
506
00:26:18,145 --> 00:26:19,539
Where is the truck?!
507
00:26:19,574 --> 00:26:20,240
(scoffs)
508
00:26:20,327 --> 00:26:22,070
Look at you.
509
00:26:22,488 --> 00:26:26,539
You work so hard and make so little.
510
00:26:26,574 --> 00:26:28,910
It doesn't have to be that way.
511
00:26:29,476 --> 00:26:31,240
You could work for me.
512
00:26:31,698 --> 00:26:33,311
Make some real money.
513
00:26:33,872 --> 00:26:35,240
And maybe
514
00:26:35,387 --> 00:26:36,771
have some fun.
515
00:26:37,155 --> 00:26:39,943
You're about to step into some
very dangerous territory, Zho.
516
00:26:40,025 --> 00:26:41,075
You're already there.
517
00:26:41,165 --> 00:26:43,447
You just don't know it yet.
518
00:26:43,510 --> 00:26:45,013
But you will,
519
00:26:45,644 --> 00:26:47,199
very soon.
520
00:26:59,059 --> 00:27:01,320
(clears throat)
521
00:27:01,788 --> 00:27:03,660
Honorable Dragon,
522
00:27:03,918 --> 00:27:06,490
there is a problem.
523
00:27:07,857 --> 00:27:11,280
Zho Tu has been detained by the police.
524
00:27:11,623 --> 00:27:12,700
Where?
525
00:27:12,937 --> 00:27:15,148
Hollywood Precinct 7.
526
00:27:15,344 --> 00:27:17,660
They will certainly try to question him.
527
00:27:19,030 --> 00:27:20,646
Very well.
528
00:27:20,755 --> 00:27:24,320
Then listen to me carefully, Vanguard.
529
00:27:24,548 --> 00:27:26,258
(clattering)
530
00:27:28,683 --> 00:27:30,628
Go get my son.
531
00:27:40,934 --> 00:27:42,814
ZHO TU: I can read your face, you know.
532
00:27:42,892 --> 00:27:45,081
It's very clear.
533
00:27:45,159 --> 00:27:47,077
You hate me.
534
00:27:47,179 --> 00:27:48,550
I pity you.
535
00:27:48,644 --> 00:27:49,705
You shouldn't.
536
00:27:49,767 --> 00:27:53,235
I have so much money.
537
00:27:53,322 --> 00:27:55,112
But no honor.
538
00:27:58,753 --> 00:28:00,053
(scoffs)
539
00:28:00,138 --> 00:28:02,950
(sighs)
540
00:28:04,712 --> 00:28:09,870
"It is easier to rule a nation
than it is to rule a son."
541
00:28:10,523 --> 00:28:12,054
Congratulations.
542
00:28:12,089 --> 00:28:13,660
You cracked the code
543
00:28:13,695 --> 00:28:16,160
of my tattoos.
544
00:28:16,530 --> 00:28:18,370
But that's all you'll learn from me.
545
00:28:18,842 --> 00:28:22,160
Not about the location
546
00:28:22,195 --> 00:28:23,385
of any girls.
547
00:28:23,420 --> 00:28:26,490
(grunting)
548
00:28:26,572 --> 00:28:28,571
- Where are they?!
- Hey, hey, Lee!
549
00:28:28,664 --> 00:28:29,870
- Chill out, man!
- Where are they?!
550
00:28:29,905 --> 00:28:31,355
Hey, come on, man. What you doin'?
551
00:28:34,622 --> 00:28:37,691
- Get up. I tried to warn you.
- (grunts)
552
00:28:37,750 --> 00:28:39,490
Come on, sit down.
553
00:28:39,525 --> 00:28:41,370
(sighs)
554
00:28:42,061 --> 00:28:43,920
But you had a foot to your throat.
555
00:28:45,522 --> 00:28:47,240
Look, man, there's a big part of me
556
00:28:47,275 --> 00:28:49,320
that would love nothing
more than to see you stomp
557
00:28:49,355 --> 00:28:50,910
the hell out of this guy.
558
00:28:50,945 --> 00:28:52,740
But I think I have a better way to do this.
559
00:28:52,775 --> 00:28:54,365
Just came to me when I was getting coffee.
560
00:28:54,428 --> 00:28:56,160
Which you clearly don't need.
561
00:28:56,195 --> 00:28:57,394
I'm not afraid of you.
562
00:28:57,464 --> 00:28:58,910
Oh, I know.
563
00:28:59,023 --> 00:29:02,220
Fortunately, I know what you are afraid of.
564
00:29:03,012 --> 00:29:04,758
Extradition.
565
00:29:04,829 --> 00:29:07,490
There are five countries with
outstanding warrants for your arrest.
566
00:29:07,616 --> 00:29:10,042
You know the penalty for
human trafficking in Thailand?
567
00:29:10,136 --> 00:29:11,508
I think that would be death.
568
00:29:11,547 --> 00:29:12,650
CARTER: That's right.
569
00:29:12,713 --> 00:29:13,950
And what about the Philippines?
570
00:29:13,985 --> 00:29:14,490
Death.
571
00:29:14,525 --> 00:29:15,780
No kidding. Sudan?
572
00:29:15,815 --> 00:29:16,489
That would be death.
573
00:29:16,524 --> 00:29:17,950
- Bangladesh?
- Death.
574
00:29:17,985 --> 00:29:19,160
Don't tell me China.
575
00:29:19,195 --> 00:29:20,240
You better believe it.
576
00:29:20,318 --> 00:29:22,256
- Death?
- With a capital "D."
577
00:29:22,381 --> 00:29:24,036
Capital "D."
578
00:29:27,156 --> 00:29:28,539
You hungry?
579
00:29:28,625 --> 00:29:30,569
- I could eat.
- I'm thinking pizza.
580
00:29:30,676 --> 00:29:31,660
You okay with pineapple?
581
00:29:31,695 --> 00:29:32,820
Absolutely not. That's nasty.
582
00:29:32,855 --> 00:29:34,320
Oh, no, it's delicious. Trust me.
583
00:29:34,442 --> 00:29:36,160
Wait.
584
00:29:37,354 --> 00:29:39,160
I just follow orders.
585
00:29:39,868 --> 00:29:41,299
I do as they say.
586
00:29:41,334 --> 00:29:41,990
CARTER: Yeah?
587
00:29:42,025 --> 00:29:43,660
Well, in that case,
588
00:29:43,888 --> 00:29:47,355
let's talk about... "they."
589
00:29:49,859 --> 00:29:51,530
What do you got for me?
590
00:29:52,322 --> 00:29:55,568
Fallout from the craziest damn
bar fight you've ever seen.
591
00:29:55,669 --> 00:29:57,386
Just three blocks away from the station.
592
00:29:57,456 --> 00:29:59,507
Ah. Bunch of drunks.
593
00:29:59,593 --> 00:30:01,160
All right, everybody out.
594
00:30:01,670 --> 00:30:03,670
(indistinct police transmission)
595
00:30:06,494 --> 00:30:08,372
Let's go, let's go, let's go.
596
00:30:08,430 --> 00:30:09,667
Get out of there.
597
00:30:17,408 --> 00:30:19,999
Hey. You heard the man. Let's go.
598
00:30:21,855 --> 00:30:23,855
(elevator bell dings)
599
00:30:26,793 --> 00:30:28,305
(speaks Cantonese)
600
00:30:28,340 --> 00:30:30,846
I'm sorry. Uh, ma'am, do you speak English?
601
00:30:30,881 --> 00:30:33,286
(speaking Cantonese)
602
00:30:35,021 --> 00:30:36,791
Hold on just a sec.
603
00:30:40,002 --> 00:30:42,364
Anyone speak Chinese?
604
00:30:45,025 --> 00:30:47,315
605
00:31:02,252 --> 00:31:04,105
You got to be kidding me.
606
00:31:04,487 --> 00:31:04,990
_
607
00:31:05,025 --> 00:31:07,905
(grunting)
608
00:31:16,079 --> 00:31:19,579
Where is Zho Tu?!
609
00:31:23,045 --> 00:31:24,232
(men grunting)
610
00:31:24,299 --> 00:31:26,209
What the hell going on out there?
611
00:31:28,860 --> 00:31:30,530
My father's come for me.
612
00:31:32,171 --> 00:31:34,094
You are the Dragon's son.
613
00:31:35,890 --> 00:31:37,832
Don't get cocky, junior.
614
00:31:39,856 --> 00:31:41,682
You ain't going nowhere.
615
00:31:43,512 --> 00:31:44,775
Go! Go!
616
00:31:44,857 --> 00:31:45,856
Go!
617
00:31:55,437 --> 00:31:57,141
Drop your weapon.
618
00:32:00,669 --> 00:32:01,709
Now!
619
00:32:09,154 --> 00:32:11,154
(chuckles)
620
00:32:11,320 --> 00:32:12,395
_
621
00:32:13,186 --> 00:32:16,336
Where is Zho Tu?
622
00:32:16,514 --> 00:32:17,788
DIDI: He's not even here.
623
00:32:17,898 --> 00:32:20,658
He was moved to headquarters downtown.
624
00:32:20,783 --> 00:32:22,025
Just...
625
00:32:22,224 --> 00:32:25,085
let the detective go, and I'm
sure we can work something out.
626
00:32:25,120 --> 00:32:26,018
_
627
00:32:28,193 --> 00:32:29,605
I don't know, maybe you
should listen to her.
628
00:32:29,702 --> 00:32:31,332
She seems like a real bright lady.
629
00:32:36,507 --> 00:32:37,485
Don't move.
630
00:32:37,520 --> 00:32:39,560
(shouting and grunting)
631
00:32:41,100 --> 00:32:43,890
(grunting continues)
632
00:32:45,270 --> 00:32:47,235
633
00:32:47,708 --> 00:32:51,058
Are you a beast? Are you unleashed?
634
00:32:51,234 --> 00:32:52,137
You ready to feast?
635
00:32:52,285 --> 00:32:53,357
Or do you want peace?
636
00:32:53,443 --> 00:32:54,355
Not in the least
637
00:32:54,390 --> 00:32:55,148
(grunting)
638
00:32:55,242 --> 00:32:57,076
Do you think that
you're number one?
639
00:32:57,178 --> 00:32:59,185
Can you keep it 100?
640
00:32:59,220 --> 00:33:02,403
Zero to 100, show me
how much you want it
641
00:33:02,504 --> 00:33:04,185
Some people never have trouble
642
00:33:04,220 --> 00:33:04,862
That's why they don't
643
00:33:04,897 --> 00:33:06,189
-
Know what the struggle is
- (grunting)
644
00:33:06,252 --> 00:33:07,713
Not me, I had to hustle
645
00:33:07,822 --> 00:33:09,185
Now I'm getting
money like Russell did
646
00:33:09,220 --> 00:33:11,683
- (grunting)
-
Making them sacrifices
647
00:33:11,746 --> 00:33:13,408
No matter what the price is
648
00:33:13,486 --> 00:33:15,135
Surviving the crisis
649
00:33:15,250 --> 00:33:17,285
Not necessarily the nicest
650
00:33:17,410 --> 00:33:19,218
I done paid the cost
651
00:33:19,312 --> 00:33:22,852
And laid off the boss
652
00:33:22,962 --> 00:33:24,620
Now I'm takin' off
653
00:33:24,721 --> 00:33:26,410
Now I'm a beast
654
00:33:26,445 --> 00:33:28,270
-
Now I'm unleashed
- (grunting)
655
00:33:28,348 --> 00:33:29,234
Ready to feast
656
00:33:29,320 --> 00:33:31,901
Calm and peace, not in the least
657
00:33:32,038 --> 00:33:34,855
-
I think that I'm number one
- (grunting)
658
00:33:34,890 --> 00:33:36,506
- Go!
-
Are you a beast?
659
00:33:36,569 --> 00:33:37,612
Don't move.
660
00:33:37,703 --> 00:33:39,395
- Drop your weapon.
- Nah.
661
00:33:39,430 --> 00:33:41,438
I'm gonna hang on to it.
662
00:33:41,522 --> 00:33:43,395
- I'll kill him.
- Then I'll kill you.
663
00:33:43,430 --> 00:33:44,688
Excuse me?
664
00:33:46,546 --> 00:33:47,855
He will die!
665
00:33:47,890 --> 00:33:48,930
You will die, too!
666
00:33:50,390 --> 00:33:52,332
- I will shoot.
- Then I'll shoot back!
667
00:33:52,403 --> 00:33:54,254
All right, we already established this!
668
00:33:54,369 --> 00:33:56,810
So let's just do this on
a count of five, four...
669
00:34:00,701 --> 00:34:02,071
Three-two-one.
670
00:34:02,770 --> 00:34:04,355
I could have died.
671
00:34:04,390 --> 00:34:06,140
I know.
672
00:34:11,220 --> 00:34:12,890
(grunting)
673
00:34:14,680 --> 00:34:15,735
(groans)
674
00:34:15,770 --> 00:34:16,890
(groans)
675
00:34:22,097 --> 00:34:24,936
Don't tell him I said this,
but that was dope as hell.
676
00:34:24,971 --> 00:34:26,185
Uh, yeah, it was.
677
00:34:26,220 --> 00:34:28,165
- CARTER: Lee, you okay?
- Where's Zho Tu?
678
00:34:28,200 --> 00:34:29,700
Still back in interrogation.
679
00:34:40,227 --> 00:34:42,262
So much for extradition.
680
00:34:47,760 --> 00:34:48,547
COLE: I got a wake-up call
681
00:34:48,582 --> 00:34:50,476
saying there had been an incident.
682
00:34:50,598 --> 00:34:53,288
I'm not sure that's
the right word for this.
683
00:34:53,353 --> 00:34:54,816
Sorry you missed it.
684
00:34:54,871 --> 00:34:58,035
So you think that the
Dragon orchestrated all this
685
00:34:58,070 --> 00:34:59,494
to kill his own son?
686
00:34:59,529 --> 00:35:01,882
LEE: The Quantou motto
is "Loyalty for Life."
687
00:35:01,917 --> 00:35:05,276
Zho Tu had a very different motto.
688
00:35:05,311 --> 00:35:06,658
A Chinese proverb.
689
00:35:06,693 --> 00:35:09,728
"It is easier to rule a
nation than to rule a son."
690
00:35:09,763 --> 00:35:12,132
Some serious attitude on Dragon Junior.
691
00:35:12,167 --> 00:35:15,238
DIDI: Yeah, it sounded like he was
overcompensating, so I asked Interpol
692
00:35:15,273 --> 00:35:17,291
to do a birth record search on Zho Tu.
693
00:35:17,326 --> 00:35:21,505
And it turns out that his mother
was a Hong Kong prostitute with
694
00:35:21,540 --> 00:35:22,816
a frequent client.
695
00:35:22,851 --> 00:35:24,365
A known Quantou member named
696
00:35:24,400 --> 00:35:25,780
- Yang Wei.
- LEE: We believe
697
00:35:25,834 --> 00:35:27,869
that Wei is now the Dragon of Los Angeles,
698
00:35:27,946 --> 00:35:30,286
and Zho Tu was his son.
699
00:35:30,321 --> 00:35:31,526
A real bastard.
700
00:35:31,561 --> 00:35:34,752
So once we took Zho Tu into custody,
701
00:35:34,787 --> 00:35:37,343
the Dragon saw him as a liability.
702
00:35:37,378 --> 00:35:39,093
CARTER: And cut his losses.
But before they got to him,
703
00:35:39,163 --> 00:35:41,778
Zho told us a little about
his trafficking operation.
704
00:35:41,860 --> 00:35:43,880
They smuggled in a half
a dozen women so far.
705
00:35:43,973 --> 00:35:45,265
But their first big shipment of 20
706
00:35:45,382 --> 00:35:47,317
- arrived somewhere in L.A. today.
- DIDI: Yeah.
707
00:35:47,380 --> 00:35:49,439
We went through all the cell
phones that we confiscated
708
00:35:49,501 --> 00:35:51,407
from Quantou members after the attack.
709
00:35:51,442 --> 00:35:54,285
And one of them contained
this text message.
710
00:35:54,792 --> 00:35:57,156
- "Weight: 12,421 pounds."
- _
711
00:35:57,237 --> 00:35:58,568
What are... what are we thinking?
712
00:35:58,603 --> 00:36:01,245
I mean, we're thinking that it
could be a reference to truck weight.
713
00:36:01,331 --> 00:36:03,372
You know, like at one of
those California weigh stations
714
00:36:03,442 --> 00:36:04,798
- you pass on the interstate.
- Right.
715
00:36:04,833 --> 00:36:06,745
So we did some database searching,
716
00:36:06,780 --> 00:36:09,407
and it turns out there
is just one truck
717
00:36:09,442 --> 00:36:12,583
that has entered L.A. County
within the last 24 hours
718
00:36:12,653 --> 00:36:14,938
with this exact recorded payload.
719
00:36:15,057 --> 00:36:16,466
We know where it is.
720
00:36:16,588 --> 00:36:17,998
We just don't know
what it looks like.
721
00:36:18,033 --> 00:36:19,055
- Come on! Go! Come on!
- Move it! Move it!
722
00:36:19,125 --> 00:36:21,615
Search 'em all!
723
00:36:22,106 --> 00:36:23,530
LAPD!
724
00:36:23,670 --> 00:36:24,876
LAPD!
725
00:36:24,962 --> 00:36:25,681
LAPD!
726
00:36:25,716 --> 00:36:27,008
OFFICER: Anyone?
727
00:36:27,496 --> 00:36:28,445
LAPD!
728
00:36:28,567 --> 00:36:30,135
Hello. Anyone in there?
729
00:36:30,236 --> 00:36:31,445
LAPD!
730
00:36:31,480 --> 00:36:33,008
- (knocking)
- CARTER: Anyone inside?
731
00:36:33,076 --> 00:36:34,446
Hey, you guys.
732
00:36:37,940 --> 00:36:39,940
(soft whimpering and crying)
733
00:36:41,320 --> 00:36:42,573
_
734
00:36:42,968 --> 00:36:44,632
- _
- CARTER: We got you.
735
00:36:44,667 --> 00:36:46,245
Gonna be okay.
736
00:36:46,280 --> 00:36:47,980
(women whimper and cry softly)
737
00:36:51,020 --> 00:36:54,075
(soft crying)
738
00:36:54,110 --> 00:36:56,570
(indistinct, overlapping chatter)
739
00:37:10,913 --> 00:37:14,275
That Quantou operative that tipped
you off about the trafficking...
740
00:37:14,368 --> 00:37:15,904
that was your sister Kim.
741
00:37:15,939 --> 00:37:17,865
Wasn't it?
742
00:37:18,240 --> 00:37:19,563
Look, I understand why
743
00:37:19,665 --> 00:37:22,075
you may not want the general
public to know about it,
744
00:37:22,297 --> 00:37:24,047
but you got to keep that from me?
745
00:37:27,136 --> 00:37:28,596
I'm truly sorry.
746
00:37:30,323 --> 00:37:32,905
I am ashamed for my actions.
747
00:37:33,068 --> 00:37:35,245
But I am more ashamed for my sister.
748
00:37:36,253 --> 00:37:39,555
I tried to keep her out of
trouble when my parents died.
749
00:37:39,633 --> 00:37:42,985
I even helped her become
a cop in Hong Kong.
750
00:37:43,393 --> 00:37:46,365
But something about her just seems to be...
751
00:37:48,178 --> 00:37:49,350
broken.
752
00:37:49,748 --> 00:37:50,711
I get it.
753
00:37:50,852 --> 00:37:52,678
I'm your partner, Lee.
754
00:37:52,757 --> 00:37:55,521
And as much as I hate
to admit it sometimes,
755
00:37:55,615 --> 00:37:57,566
I'm also your friend.
756
00:37:57,644 --> 00:37:59,659
And that's why I'm willing
to tell you straight up
757
00:37:59,737 --> 00:38:02,652
that you're not able to handle
this situation alone, man.
758
00:38:02,738 --> 00:38:04,493
You're way too close to it.
759
00:38:04,587 --> 00:38:08,245
And if you turn your back on me
and the rest of your new family,
760
00:38:08,828 --> 00:38:11,280
you're gonna end up
just as broken as Kim is.
761
00:38:14,733 --> 00:38:16,733
(engine starts)
762
00:38:27,971 --> 00:38:29,195
Agent Myers.
763
00:38:29,258 --> 00:38:31,305
MYERS: Captain Cole. Nice to see you again.
764
00:38:31,340 --> 00:38:33,313
Yeah, well, um, no offense,
765
00:38:33,399 --> 00:38:37,769
but I'm not a big fan of
being summoned by the FBI.
766
00:38:37,855 --> 00:38:39,109
Care to tell me why I'm here?
767
00:38:39,187 --> 00:38:42,702
I'd like you to meet Agent
Westhusing of the CIA, and his guest
768
00:38:42,737 --> 00:38:45,933
Joseph Yun from the Chinese
Ministry of State Security.
769
00:38:45,968 --> 00:38:46,735
- Oh.
- Captain,
770
00:38:46,797 --> 00:38:49,245
we've asked you here because
we received your formal request
771
00:38:49,335 --> 00:38:51,530
for assistance in
investigating the Quantou.
772
00:38:51,593 --> 00:38:53,357
- And?
- WESTHUSING: We're already on the case.
773
00:38:53,461 --> 00:38:55,172
The MSS managed to imbed a secret agent
774
00:38:55,242 --> 00:38:57,056
inside the organization. That agent has now
775
00:38:57,126 --> 00:38:58,945
followed the Quantou to the United States.
776
00:38:58,980 --> 00:39:02,110
(car door opens, closes)
777
00:39:08,913 --> 00:39:11,413
MYERS: This is Agent Kim Lee.
778
00:39:13,935 --> 00:39:15,804
Detective Lee's sister.
779
00:39:17,070 --> 00:39:18,873
- I-I thought you were dead.
- WESTHUSING: And that's
780
00:39:18,920 --> 00:39:21,619
the story we expect you to stick with.
781
00:39:21,689 --> 00:39:24,379
You know, these people
attacked my division.
782
00:39:24,465 --> 00:39:27,115
They wounded dozens of
my officers, they killed
783
00:39:27,150 --> 00:39:30,217
- a suspect in cold blood.
- KIM: I came there to stop them.
784
00:39:30,252 --> 00:39:32,415
I tried to save Zho Tu so you
could bring him to justice,
785
00:39:32,509 --> 00:39:34,556
but the Quantou got to him before I could.
786
00:39:34,658 --> 00:39:36,990
MYERS: Captain, we have
a rare opportunity to stop
787
00:39:37,076 --> 00:39:38,929
this organization from gaining a foothold,
788
00:39:39,016 --> 00:39:42,251
not just in this city,
but the entire country.
789
00:39:43,587 --> 00:39:45,601
So, what do you want from me?
790
00:39:45,664 --> 00:39:48,535
WESTHUSING: To go back,
finish mopping up the mess,
791
00:39:48,648 --> 00:39:50,875
file the necessary
reports and then move on.
792
00:39:50,969 --> 00:39:53,245
- Anything else?
- KIM: Yes.
793
00:39:53,338 --> 00:39:55,858
You cannot share any
of this with my brother.
794
00:39:55,928 --> 00:39:57,765
He's far more emotional than he seems.
795
00:39:57,800 --> 00:39:59,940
I can't risk him blowing my cover.
796
00:40:02,940 --> 00:40:04,905
All right, then.
797
00:40:05,355 --> 00:40:10,297
And thanks so much for giving me
one more reason to hate the Valley.
798
00:40:16,301 --> 00:40:17,245
The fire
799
00:40:17,280 --> 00:40:19,905
There's something
in your heart
800
00:40:20,063 --> 00:40:22,535
There's something in your heart
801
00:40:22,570 --> 00:40:27,046
And it's in your
eyes, it's the fire
802
00:40:27,496 --> 00:40:29,559
_
803
00:40:29,881 --> 00:40:31,209
Let it burn
804
00:40:31,244 --> 00:40:32,511
_
805
00:40:33,487 --> 00:40:34,787
You say, "Don't give up"
806
00:40:34,822 --> 00:40:38,310
_
807
00:40:40,768 --> 00:40:42,301
_
808
00:40:42,530 --> 00:40:46,926
_
809
00:40:47,515 --> 00:40:49,365
Are you sure you want
to go do down this path?
810
00:40:49,400 --> 00:40:50,745
Inside you
811
00:40:50,828 --> 00:40:54,339
- If you're in...
-
The fire
812
00:40:54,459 --> 00:41:00,378
- I'm right there with you.
-
Inside you, the fire...
813
00:41:03,921 --> 00:41:08,921
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
814
00:41:08,971 --> 00:41:13,521
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.