All language subtitles for Running Wilde s01e13 Basket Cases.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,170 --> 00:00:02,437 (Puddle) Steve had promised me 2 00:00:02,505 --> 00:00:03,738 a fancy miniature car for Christmas 3 00:00:03,806 --> 00:00:04,806 if I asked my mom for permission. 4 00:00:04,874 --> 00:00:06,141 Mom? 5 00:00:06,208 --> 00:00:07,575 But it seems like there was always 6 00:00:07,643 --> 00:00:09,331 something more important going on. 7 00:00:09,398 --> 00:00:11,769 Look at the devastation this wilde oil spill is creating. 8 00:00:11,837 --> 00:00:14,299 (Puddle) For instance, this week, it was that. 9 00:00:14,367 --> 00:00:15,565 You know, it's only a matter of time 10 00:00:15,633 --> 00:00:17,564 before I hear from... 11 00:00:17,631 --> 00:00:19,064 Andy. 12 00:00:19,132 --> 00:00:22,063 Still think your pig friend is so wonderful? 13 00:00:22,131 --> 00:00:24,570 It's Steve's father who's responsible for this. 14 00:00:24,638 --> 00:00:25,842 Yeah? Well, then tell baby pig 15 00:00:25,910 --> 00:00:27,650 to tell daddy pig 16 00:00:27,718 --> 00:00:29,318 that it's time for him to do something about it 17 00:00:29,386 --> 00:00:31,286 like appoint a certain environmentalist 18 00:00:31,354 --> 00:00:33,086 to oversee the cleanup. 19 00:00:33,154 --> 00:00:34,620 I mean, someone who's lived down here 20 00:00:34,687 --> 00:00:37,154 and happens to look great on camera. 21 00:00:37,220 --> 00:00:38,720 Who? Me? 22 00:00:38,788 --> 00:00:39,921 No! Me. 23 00:00:39,989 --> 00:00:41,557 I mean, you're a pretty woman, 24 00:00:41,625 --> 00:00:43,992 but the camera isn't exactly your friend. 25 00:00:44,060 --> 00:00:45,093 (Emmy) It is horrible. 26 00:00:45,161 --> 00:00:46,463 I know. 27 00:00:46,531 --> 00:00:48,833 I mean, you can see right up his nose. 28 00:00:48,900 --> 00:00:50,567 No, I meant-- 29 00:00:50,634 --> 00:00:52,501 Where is Steve's father in all of this, you know? 30 00:00:52,568 --> 00:00:54,468 Well, he did get the "I'm sorry" commercial 31 00:00:54,536 --> 00:00:55,669 up there pretty quick. 32 00:00:55,737 --> 00:00:58,974 Hello. I'm Steven o. Wilde, 33 00:00:59,042 --> 00:01:00,143 president of wilde oil. 34 00:01:00,211 --> 00:01:01,511 As we all know, 35 00:01:01,579 --> 00:01:02,578 accidents can happen. 36 00:01:02,646 --> 00:01:04,080 Oh. 37 00:01:04,148 --> 00:01:06,284 But we also know that sometimes 38 00:01:06,351 --> 00:01:11,190 nature has a way of solving these problems on her own. 39 00:01:11,258 --> 00:01:13,793 Oh. Just like this kitty. 40 00:01:13,861 --> 00:01:15,963 Wow. 41 00:01:16,031 --> 00:01:18,132 You're doing a better job than I was. 42 00:01:18,200 --> 00:01:19,334 Right, slick? 43 00:01:19,401 --> 00:01:21,769 Wilde oil: Partnering with nature 44 00:01:21,837 --> 00:01:23,271 to lick this thing together. 45 00:01:23,338 --> 00:01:24,505 (Emmy) Be honest, Migo, 46 00:01:24,573 --> 00:01:25,806 has Steve heard from him? 47 00:01:25,874 --> 00:01:27,175 Because no one's seen this guy. 48 00:01:27,243 --> 00:01:28,711 I mean, the press can't find him. 49 00:01:28,779 --> 00:01:30,145 Well, he's very concerned about his security. 50 00:01:30,213 --> 00:01:32,047 Always incognito to fool people. 51 00:01:32,114 --> 00:01:33,315 Yeah, it's called hiding, which is probably 52 00:01:33,383 --> 00:01:35,017 what Steve is doing right now, because he knows 53 00:01:35,085 --> 00:01:36,451 how upset I am about this. 54 00:01:36,519 --> 00:01:38,520 (Migo) Oh, where's he gonna hide? 55 00:01:44,627 --> 00:01:48,128 Is there a reason you're wedging yourself in a basket? 56 00:01:48,196 --> 00:01:49,696 Well, my folding master doesn't like it 57 00:01:49,764 --> 00:01:50,997 when you call it wedging. 58 00:01:51,065 --> 00:01:52,565 It's called yoga-cramming. 59 00:01:52,633 --> 00:01:54,000 You try to fit yourself 60 00:01:54,067 --> 00:01:56,568 into as small a space as possible. 61 00:01:56,636 --> 00:01:58,069 They say the grand master once 62 00:01:58,137 --> 00:02:00,005 got into the glove compartment of a buick lesabre. 63 00:02:00,072 --> 00:02:03,742 It's all about compacting your chi. 64 00:02:03,810 --> 00:02:05,244 Getting a look 65 00:02:05,312 --> 00:02:07,146 inside yourself. [Grunts] 66 00:02:07,214 --> 00:02:09,349 I'm not limber enough to do it yet, 67 00:02:09,416 --> 00:02:11,651 but with the right pair of shorts, 68 00:02:11,719 --> 00:02:14,387 I can just about glimpse my entrance. 69 00:02:14,455 --> 00:02:17,591 This is what you're doing as oil is gushing 70 00:02:17,659 --> 00:02:19,126 from the bottom of the ocean? 71 00:02:19,193 --> 00:02:20,794 Yes, father's livid about it. 72 00:02:20,861 --> 00:02:23,797 They believe that a school of hammerhead sharks 73 00:02:23,865 --> 00:02:25,132 rammed the drilly thing. 74 00:02:25,200 --> 00:02:26,868 You know, they have heads shaped like hammers. 75 00:02:26,935 --> 00:02:29,403 That's what they're saying, all the scientists. 76 00:02:29,471 --> 00:02:30,471 The point is that nature has a way 77 00:02:30,539 --> 00:02:31,506 of working these things out. 78 00:02:31,573 --> 00:02:32,840 And how is that exactly? 79 00:02:32,908 --> 00:02:34,308 Well, like cats-- When kitt-- 80 00:02:34,376 --> 00:02:36,744 Yes, it's like when a kitty cat 81 00:02:36,812 --> 00:02:37,845 laps up some spilt milk. 82 00:02:37,913 --> 00:02:39,514 Yes, that's exactly right. 83 00:02:39,581 --> 00:02:40,915 That's what I was thinking with the kitty cat. 84 00:02:40,983 --> 00:02:42,216 Yes, we've all seen the commercial. 85 00:02:42,283 --> 00:02:43,483 Well, sometimes it feels like the only time 86 00:02:43,551 --> 00:02:44,584 I see my father is in commercials. 87 00:02:44,652 --> 00:02:45,852 The last time I saw my father, 88 00:02:45,920 --> 00:02:47,153 he was holding George Bush's hand 89 00:02:47,221 --> 00:02:48,855 in a political commercial. 90 00:02:48,923 --> 00:02:49,989 How about we focus on the one or two ways 91 00:02:50,057 --> 00:02:51,490 a massive oil spill in Peru 92 00:02:51,558 --> 00:02:53,492 is not about either of you two? 93 00:02:58,731 --> 00:02:59,731 So yoga cram tomorrow, friend? 94 00:02:59,799 --> 00:03:01,400 Absolutely. 95 00:03:01,468 --> 00:03:02,701 Whew! Whew! 96 00:03:02,769 --> 00:03:04,370 I'm loving this yoga cram-- 97 00:03:04,437 --> 00:03:05,838 So you're not gonna do anything about the oil spill? 98 00:03:05,906 --> 00:03:07,373 What am I gonna do about it? 99 00:03:07,441 --> 00:03:09,075 Tell your father he has to appoint somebody 100 00:03:09,143 --> 00:03:11,744 with real credentials to a cleanup committee down there. 101 00:03:11,812 --> 00:03:13,580 I'm not saying me, but-- You? 102 00:03:13,648 --> 00:03:15,181 Me? Oh, that's interesting. 103 00:03:15,249 --> 00:03:16,750 I mean, yeah, sure, it could be me, 104 00:03:16,818 --> 00:03:18,218 but somebody. 105 00:03:18,286 --> 00:03:20,387 Look, he'll just say no. So what? 106 00:03:20,455 --> 00:03:21,722 At least you'll have stood up to your father for a change. 107 00:03:21,790 --> 00:03:23,124 Uh, excuse me. 108 00:03:23,191 --> 00:03:24,526 Let's not forget that I'm the one 109 00:03:24,593 --> 00:03:25,994 who told him that you and I were gonna be a couple 110 00:03:26,062 --> 00:03:27,295 whether he liked it or not. 111 00:03:27,363 --> 00:03:28,763 When you were 15 112 00:03:28,831 --> 00:03:30,699 and you were bought off with a speedboat. 113 00:03:30,766 --> 00:03:32,968 Yeah, it was the "or not" that got me. 114 00:03:33,035 --> 00:03:35,403 Emmy, I am trying my hardest to change here. 115 00:03:35,471 --> 00:03:37,538 I did charity. I stopped drinking. 116 00:03:37,606 --> 00:03:39,073 Honestly, how do you stand up 117 00:03:39,141 --> 00:03:40,808 to somebody who's not there? 118 00:03:40,876 --> 00:03:43,211 How do you stand up to an empty chair? 119 00:03:43,278 --> 00:03:45,213 How do you stand up to a phantom? 120 00:03:45,280 --> 00:03:48,249 How do you storm out of an empty room? 121 00:03:48,316 --> 00:03:50,450 It's easy. 122 00:03:50,518 --> 00:03:52,753 You gather up those two little round things 123 00:03:52,820 --> 00:03:54,621 that little girls do not have and you tell your father 124 00:03:54,689 --> 00:03:58,191 exactly what you think of him and what he has been doing. 125 00:03:58,259 --> 00:03:59,559 I'm not sure if this is thing that you were talking about 126 00:03:59,626 --> 00:04:01,661 that little girls don't have, 127 00:04:01,729 --> 00:04:04,231 but is it a luxury mini car? 128 00:04:04,299 --> 00:04:05,666 I realized now that this 129 00:04:05,734 --> 00:04:07,167 was a bad time to ask. 130 00:04:07,235 --> 00:04:09,669 It uses real gas. 131 00:04:09,737 --> 00:04:11,671 Also bad timing. 132 00:04:11,739 --> 00:04:13,439 Steve said I could have one. 133 00:04:13,507 --> 00:04:16,576 This is when you ask her? 134 00:04:16,644 --> 00:04:17,944 You win. 135 00:04:18,012 --> 00:04:19,012 I'll call my father and tell him 136 00:04:19,080 --> 00:04:20,047 that I want to talk to him. 137 00:04:20,114 --> 00:04:21,682 Oh, better yet, Lunt, 138 00:04:21,749 --> 00:04:22,950 I want you to call him and tell him 139 00:04:23,017 --> 00:04:25,085 I want to see him he at my house 140 00:04:25,153 --> 00:04:27,053 a-stat! On it. 141 00:04:27,121 --> 00:04:28,421 I know what you're doing, okay? 142 00:04:28,489 --> 00:04:29,890 You're gonna make it seem like Lunt 143 00:04:29,958 --> 00:04:31,392 is gonna call him and I'm telling you, 144 00:04:31,459 --> 00:04:32,960 if you don't demand that he send up 145 00:04:33,028 --> 00:04:35,262 a cleanup committee down there, I will! 146 00:04:35,330 --> 00:04:37,298 (Puddle) And my mother found out 147 00:04:37,366 --> 00:04:39,367 it was hard to storm out of an empty room. 148 00:04:49,311 --> 00:04:51,214 [Upbeat music] 149 00:04:51,282 --> 00:04:54,850 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 150 00:04:55,819 --> 00:04:57,186 Okay, you got to bind me tighter. 151 00:04:57,253 --> 00:04:58,853 Oh, I shouldn't have had that huge lunch. 152 00:04:58,921 --> 00:05:01,923 I'm sure Fa'ad is starving himself 153 00:05:01,991 --> 00:05:03,358 and I got into that yoga box. 154 00:05:03,425 --> 00:05:05,059 What do you think of this mini luxury car? 155 00:05:05,127 --> 00:05:06,093 I'm sorry. You blew it. 156 00:05:06,161 --> 00:05:07,428 Your mom said no. 157 00:05:07,496 --> 00:05:09,630 At least you have a parent who cares. 158 00:05:09,697 --> 00:05:12,499 My father gave me everything I ever wanted, 159 00:05:12,566 --> 00:05:13,800 except his respect. 160 00:05:13,868 --> 00:05:15,935 Yeah, I never knew my father. 161 00:05:16,002 --> 00:05:18,437 Yeah, mine's sadder. 162 00:05:18,505 --> 00:05:21,306 Well, you're getting his respect today, Steve. 163 00:05:21,374 --> 00:05:22,675 They're only a few minutes away. 164 00:05:22,742 --> 00:05:23,809 Who's this? 165 00:05:23,877 --> 00:05:24,944 Your dad. 166 00:05:25,011 --> 00:05:26,312 Your dad's coming. 167 00:05:26,379 --> 00:05:28,147 Are you [Bleep] Kidding me? 168 00:05:28,215 --> 00:05:29,482 Why? 169 00:05:29,549 --> 00:05:31,651 You told me to contact him. 170 00:05:31,718 --> 00:05:33,319 You said to tell him you want to see him 171 00:05:33,387 --> 00:05:35,989 at your house, a-stat. 172 00:05:36,056 --> 00:05:38,458 It's his house, you... 173 00:05:38,526 --> 00:05:40,727 Cautionary tale for Phillip Seymour Hoffman. 174 00:05:40,795 --> 00:05:42,630 He's probably furious at that. 175 00:05:42,697 --> 00:05:46,968 Maybe it's time for you to be furious at him. 176 00:05:47,035 --> 00:05:48,303 Hide me. 177 00:05:48,371 --> 00:05:49,971 Steve, don't! Please, come on! 178 00:05:50,039 --> 00:05:51,406 I was sitting there. 179 00:05:51,474 --> 00:05:52,975 Why did I have that huge lunch? 180 00:05:53,043 --> 00:05:55,344 Steve, he'll look in there. 181 00:05:55,412 --> 00:05:59,549 To the car. 182 00:05:59,617 --> 00:06:01,351 Quickly, before he gets here. No, Steve! 183 00:06:01,419 --> 00:06:02,819 If you stand up to him now, 184 00:06:02,887 --> 00:06:05,088 Emmy will see that you've actually changed! 185 00:06:05,156 --> 00:06:06,923 I haven't changed! 186 00:06:08,992 --> 00:06:10,827 Well, I guess you have no choice now. 187 00:06:10,894 --> 00:06:13,062 If you want his respect, 188 00:06:13,130 --> 00:06:14,597 you can't be a coward. 189 00:06:22,272 --> 00:06:24,540 Is he mad? 190 00:06:24,607 --> 00:06:26,041 Told him I needed to see him. 191 00:06:26,109 --> 00:06:28,678 Are you kidding me? 192 00:06:28,745 --> 00:06:30,679 I need to see you too, son. 193 00:06:30,747 --> 00:06:32,514 Help me. 194 00:06:44,024 --> 00:06:45,124 (Puddle) Steve's father had just arrived 195 00:06:45,192 --> 00:06:46,526 and he was a mess. 196 00:06:46,593 --> 00:06:48,327 Mr. wilde, so good to see you. 197 00:06:48,395 --> 00:06:50,296 You're just saying that. 198 00:06:50,364 --> 00:06:51,531 You hate me. 199 00:06:51,598 --> 00:06:53,333 Everyone hates me. 200 00:06:53,401 --> 00:06:57,071 And the portrait of me that they are painting in the press-- 201 00:06:57,139 --> 00:07:00,842 Well, you can always change the portrait. 202 00:07:00,909 --> 00:07:03,212 My life is in shambles. 203 00:07:03,279 --> 00:07:07,149 I'm overextended. 204 00:07:07,217 --> 00:07:10,854 And that idiotic well blows up 205 00:07:10,921 --> 00:07:12,588 and you know-- 206 00:07:12,656 --> 00:07:15,125 You know they are gonna blame me for it. 207 00:07:15,192 --> 00:07:20,196 Sure, they're gonna go after the big guy in the portrait. 208 00:07:24,034 --> 00:07:26,803 And the environmentalists, 209 00:07:26,871 --> 00:07:28,171 well, they're just up my ass. 210 00:07:28,238 --> 00:07:30,039 Didn't you marry one? 211 00:07:30,106 --> 00:07:31,373 Who's that? No, Emmy? 212 00:07:31,507 --> 00:07:33,308 No, no, no. 213 00:07:33,376 --> 00:07:36,178 No, I mean, I care about her a great deal. 214 00:07:36,245 --> 00:07:38,012 I was just trying to cheat a trust fund actually. 215 00:07:38,080 --> 00:07:39,881 Ohh. 216 00:07:39,948 --> 00:07:43,050 You know, maybe some good can come out 217 00:07:43,118 --> 00:07:44,618 of the wreckage of my life. 218 00:07:44,686 --> 00:07:48,021 Now that I'm here, we... 219 00:07:48,089 --> 00:07:49,422 Can finally spend some time together. 220 00:07:49,490 --> 00:07:52,125 Get our relationship back on track. 221 00:07:52,193 --> 00:07:55,195 Dig it out, you know? 222 00:07:55,263 --> 00:07:57,397 Dig that sucker out. 223 00:07:57,465 --> 00:07:58,599 Ho long you staying? 224 00:07:58,667 --> 00:08:00,935 One night. Okay. 225 00:08:01,003 --> 00:08:02,336 Why don't I get you some tea? 226 00:08:02,404 --> 00:08:04,439 Would you? Okay. 227 00:08:04,507 --> 00:08:06,274 He is really having a breakdown. 228 00:08:06,342 --> 00:08:08,109 I'll get the pms blend. 229 00:08:08,177 --> 00:08:09,544 Can't believe this is the man 230 00:08:09,612 --> 00:08:11,212 you're having a hard time standing up to. 231 00:08:11,280 --> 00:08:12,413 Migo, what am I supposed to do? 232 00:08:12,481 --> 00:08:13,715 He's the one that taught me 233 00:08:13,782 --> 00:08:14,982 you never kick a man while he's down. 234 00:08:15,050 --> 00:08:16,384 Or was it "always"? 235 00:08:16,452 --> 00:08:17,986 It was "always." 236 00:08:18,053 --> 00:08:20,121 It's now or never, Steve. 237 00:08:20,189 --> 00:08:22,558 You have to do this for Emmy. 238 00:08:22,625 --> 00:08:24,460 You're right. 239 00:08:24,528 --> 00:08:26,997 Your tea. 240 00:08:27,064 --> 00:08:29,666 This is tea? 241 00:08:29,734 --> 00:08:31,134 Yeah, it's-- Oh, did I not make that clear? 242 00:08:31,201 --> 00:08:33,068 Thought you were getting me a drink. 243 00:08:33,136 --> 00:08:34,737 Actually, I quit drinking, dad. 244 00:08:34,804 --> 00:08:36,505 [Scoffs] Thanks, yeah. 245 00:08:36,573 --> 00:08:37,540 I'm really trying to clean up my life. 246 00:08:37,607 --> 00:08:39,041 Yeah. 247 00:08:39,109 --> 00:08:40,776 That's what I was talking about with Emmy. 248 00:08:40,844 --> 00:08:43,546 She's kind of turned me into a happier person. 249 00:08:43,614 --> 00:08:46,482 Happy. Oh, God, I miss happy and fun. 250 00:08:46,550 --> 00:08:50,052 I don't remember the last time I had fun. 251 00:08:50,120 --> 00:08:52,921 Well, no, the motorcycle ride was okay. 252 00:08:52,989 --> 00:08:55,323 Uh, better being not like me. 253 00:08:55,391 --> 00:08:56,991 You know, a guy who gets drunk 254 00:08:57,059 --> 00:08:58,993 so he won't deal with his real problems. 255 00:08:59,061 --> 00:09:00,327 Well, speaking of that, I think we have 256 00:09:00,395 --> 00:09:01,561 a real problem, you and me. 257 00:09:01,629 --> 00:09:02,562 Hey, why don't we go in the city 258 00:09:02,630 --> 00:09:04,164 and let's just get drunk? 259 00:09:04,232 --> 00:09:05,999 Yeah, that's a great idea. Let's do that. 260 00:09:06,067 --> 00:09:07,266 (Puddle) Unfortunately, he forgot 261 00:09:07,334 --> 00:09:08,501 about his yoga-crammindate. 262 00:09:08,568 --> 00:09:10,636 Where's Steve? I'm sorry. 263 00:09:10,704 --> 00:09:12,672 He's gone into town with his father. 264 00:09:12,740 --> 00:09:15,341 But I won't know anybody in yoga-cramming class. 265 00:09:15,409 --> 00:09:18,411 Aww, do you want some pms tea? 266 00:09:18,479 --> 00:09:21,314 I suppose that did sound rather pathetic. 267 00:09:21,382 --> 00:09:22,749 Be my friend. 268 00:09:22,817 --> 00:09:23,950 I'd feel awkward being your friend. 269 00:09:24,018 --> 00:09:25,419 I know my place. 270 00:09:25,487 --> 00:09:26,754 But who will help me out of my yoga singlet? 271 00:09:26,821 --> 00:09:29,190 I'll go get into my stretchy pants. 272 00:09:32,051 --> 00:09:33,484 (Puddle) After the first full day 273 00:09:33,552 --> 00:09:34,986 Steve ever spent with his dad, they bonded 274 00:09:35,054 --> 00:09:36,420 over cocoa and cinnamon buns. 275 00:09:36,488 --> 00:09:37,822 Cocoa, cinnamon buns, why don't you 276 00:09:37,889 --> 00:09:39,290 look around the house? 277 00:09:39,358 --> 00:09:40,592 Let Steve have a moment with his father. 278 00:09:40,659 --> 00:09:42,027 No, no, I will take them. 279 00:09:42,094 --> 00:09:43,695 But, first, I have to take a bigger leak 280 00:09:43,763 --> 00:09:45,431 than the wilde oil disaster. 281 00:09:45,499 --> 00:09:46,933 [Laughs] 282 00:09:47,001 --> 00:09:48,868 Come on, ladies. 283 00:09:48,936 --> 00:09:50,203 He's leaving tomorrow. 284 00:09:50,271 --> 00:09:51,972 Now sober up and talk to him. 285 00:09:52,040 --> 00:09:53,474 I'm fake drunk, migo. 286 00:09:53,542 --> 00:09:54,943 Just doing it to show off for my dad. 287 00:09:55,010 --> 00:09:56,811 Actually learned it from w. 288 00:09:56,879 --> 00:09:58,981 Anyway, I also told my dad that I wanted 289 00:09:59,048 --> 00:10:00,482 to talk to him at the bar. 290 00:10:00,550 --> 00:10:02,784 But now I'm thinking, since dad's leaving, 291 00:10:02,852 --> 00:10:04,519 I could just hide him from Emmy. 292 00:10:04,587 --> 00:10:07,488 Look, she doesn't even need to know that he was actually here. 293 00:10:07,556 --> 00:10:09,290 [Glass shatters and laughter] 294 00:10:09,358 --> 00:10:12,560 Honestly, these two are worse than "lick" the cat. 295 00:10:12,628 --> 00:10:14,362 Doo-doo-doo-doo! 296 00:10:14,430 --> 00:10:15,363 Hey! Shh! Shh! Emmy's sleeping. 297 00:10:15,431 --> 00:10:16,731 What is going on here? 298 00:10:16,799 --> 00:10:18,332 Oh, I've just been palling around 299 00:10:18,400 --> 00:10:20,635 with my new buddy, Mr. lunch. 300 00:10:20,702 --> 00:10:22,704 He took me to a night club 301 00:10:22,771 --> 00:10:25,406 in the greenwich village where the mens dress as womens 302 00:10:25,474 --> 00:10:28,176 and sing 1940s army tunes. 303 00:10:28,244 --> 00:10:30,278 Oh, what a night! 304 00:10:30,346 --> 00:10:31,546 I'll go get a broom. 305 00:10:31,614 --> 00:10:33,314 [Chuckles] 306 00:10:33,382 --> 00:10:35,316 He should be riding a broom. 307 00:10:35,384 --> 00:10:37,151 Wait a second. You're not drunk? 308 00:10:37,219 --> 00:10:39,087 No, I'm just pretending to be to hide my revulsion 309 00:10:39,154 --> 00:10:40,988 at that crumpled diaper bag of a man. 310 00:10:41,056 --> 00:10:43,324 You know, he can't even do yoga cramming. 311 00:10:43,392 --> 00:10:45,793 Well, he'll never be able to fit into a small basket. 312 00:10:45,861 --> 00:10:46,961 Oh, he can get in all right. 313 00:10:47,028 --> 00:10:48,495 We just couldn't get him out. 314 00:10:48,563 --> 00:10:50,330 Ah! Stop helping me! 315 00:10:50,398 --> 00:10:52,332 My keys are down there. 316 00:10:52,399 --> 00:10:54,067 [Grunting] 317 00:10:54,134 --> 00:10:55,468 All right, listen. 318 00:10:55,536 --> 00:10:56,970 My father is leaving tomorrow, so we can hang out then. 319 00:10:57,037 --> 00:10:59,840 Oh, no! I am not going anywhere! 320 00:10:59,907 --> 00:11:03,343 This is...My house. 321 00:11:03,411 --> 00:11:05,513 And where are my hookers? Hey, hookers! 322 00:11:05,580 --> 00:11:07,782 Hookers! 323 00:11:07,849 --> 00:11:09,317 All right, listen. 324 00:11:09,385 --> 00:11:11,119 Take him to the east wing away from Emmy, all right? 325 00:11:11,187 --> 00:11:13,822 Just talk to him now while he's practically unconscious. 326 00:11:13,890 --> 00:11:15,825 I'll never abandon you, Steve. 327 00:11:15,892 --> 00:11:18,093 Let's always do everything together. 328 00:11:18,161 --> 00:11:19,595 Yeah, okay. 329 00:11:19,662 --> 00:11:21,129 God, you really don't like Mr. Lunt, do you? 330 00:11:21,197 --> 00:11:24,332 We never found those keys. 331 00:11:24,400 --> 00:11:26,200 Choke yourself. 332 00:11:26,268 --> 00:11:28,369 No, with my hand. Father? 333 00:11:28,437 --> 00:11:29,804 [Gasps] Where am I? 334 00:11:29,871 --> 00:11:31,272 It's okay. 335 00:11:31,339 --> 00:11:32,540 You're in the dick Cheney suite of the long island house. 336 00:11:32,607 --> 00:11:33,807 With the man-sized safe? 337 00:11:33,875 --> 00:11:35,642 Yeah, of course. 338 00:11:35,710 --> 00:11:37,878 Though a real man should be able to fit into a hotel room safe. 339 00:11:37,946 --> 00:11:40,648 Look, I have some things that I need to say to you 340 00:11:40,716 --> 00:11:41,782 and they're sort of personal. 341 00:11:41,850 --> 00:11:43,417 Oh, can we do it tomorrow? 342 00:11:43,485 --> 00:11:45,286 No, it's actually better that you're drunk. 343 00:11:45,354 --> 00:11:46,888 No, I was pretending to be drunk, 344 00:11:46,956 --> 00:11:49,257 but only to avoid a personal conversation with you. 345 00:11:49,325 --> 00:11:50,392 Of course. 346 00:11:50,459 --> 00:11:52,261 Emmy was right. 347 00:11:52,329 --> 00:11:54,063 It's just like you're doing down in Peru. 348 00:11:54,131 --> 00:11:55,698 No. 349 00:11:55,766 --> 00:11:57,601 She is just trying to protect those people 350 00:11:57,668 --> 00:11:59,102 and clean it up in the same way that she protected me 351 00:11:59,170 --> 00:12:00,871 and cleaned me up. 352 00:12:00,939 --> 00:12:02,072 And you know what? 353 00:12:02,140 --> 00:12:04,207 I'm grateful for that, dad. I am. 354 00:12:04,275 --> 00:12:05,508 I'm in her debt. 355 00:12:05,576 --> 00:12:07,877 So I'm sorry if I came on a little strong, 356 00:12:07,945 --> 00:12:09,112 but you'll understand that I had to. 357 00:12:09,180 --> 00:12:10,313 You know what we should do? 358 00:12:10,381 --> 00:12:11,682 We should put her in charge 359 00:12:11,749 --> 00:12:12,883 of the cleanup in Peru. 360 00:12:12,951 --> 00:12:15,319 Fly her down first-class-- 361 00:12:15,386 --> 00:12:16,486 No! No, you heartless monster! 362 00:12:16,554 --> 00:12:18,556 I will not let you break Emmy and me 363 00:12:18,623 --> 00:12:20,424 up again before we even have a chance to get going. 364 00:12:20,491 --> 00:12:22,560 I won't let you interfere with my life again! 365 00:12:22,627 --> 00:12:23,728 And I'm sorry, cinnamon and cocoa, 366 00:12:23,795 --> 00:12:26,664 that I had to raise my voice! 367 00:12:34,039 --> 00:12:36,374 (Puddle) The next morning, Steve felt great. 368 00:12:36,441 --> 00:12:38,275 I did it. 369 00:12:38,343 --> 00:12:40,211 I told off my father. 370 00:12:40,279 --> 00:12:42,913 You did? Well, that's fantastic. 371 00:12:42,981 --> 00:12:44,582 How did you find him? Oh, he's here. 372 00:12:44,649 --> 00:12:46,517 I told Lunt to get him out here and Lunt did it. 373 00:12:46,585 --> 00:12:48,085 Wow, I thought you were bluffing. 374 00:12:48,153 --> 00:12:49,487 You must have really let him have it. 375 00:12:49,555 --> 00:12:51,055 Oh, yeah, I almost fired him. 376 00:12:51,122 --> 00:12:53,090 I meant your dad. 377 00:12:53,158 --> 00:12:54,525 Yeah, well, I mean, that's the point. 378 00:12:54,593 --> 00:12:56,160 He wanted to try to separate us again. 379 00:12:56,228 --> 00:12:57,328 No! Yeah. 380 00:12:57,395 --> 00:12:59,096 He wanted to send you away. 381 00:12:59,164 --> 00:13:00,264 Except this time it wasn't a speedboat he offered. 382 00:13:00,332 --> 00:13:01,666 As it was a first-class trip. 383 00:13:01,733 --> 00:13:03,134 I said, "not this time, you--" 384 00:13:03,201 --> 00:13:04,602 Well, actually, I called him a heartless monster. 385 00:13:04,670 --> 00:13:06,638 Wow, that's a little-- Sexy? 386 00:13:06,705 --> 00:13:09,841 Yeah. Really? 387 00:13:09,909 --> 00:13:11,109 [Knock on door] Steve sr. Is outside 388 00:13:11,177 --> 00:13:12,310 loading the cars. 389 00:13:12,378 --> 00:13:13,812 He wants to see you. 390 00:13:13,879 --> 00:13:15,580 Is he mad? 391 00:13:15,648 --> 00:13:17,483 Hey, don't lose that sexy, okay? 392 00:13:17,551 --> 00:13:19,252 We're not afraid of this guy anymore. 393 00:13:19,319 --> 00:13:21,587 Not you. You. 394 00:13:21,655 --> 00:13:22,855 Me? 395 00:13:22,923 --> 00:13:24,224 It's okay. 396 00:13:24,291 --> 00:13:25,425 It's all sexy on you. 397 00:13:25,493 --> 00:13:26,693 Oh, thanks. 398 00:13:26,761 --> 00:13:30,899 But-- Just go. 399 00:13:30,966 --> 00:13:33,435 (Puddle) And so my mom talked to Steve's dad 400 00:13:33,503 --> 00:13:35,504 and she found out that he wasn't getting rid of her. 401 00:13:35,572 --> 00:13:37,506 Are you-- Are you fucking kidding me? 402 00:13:37,574 --> 00:13:39,475 (Puddle) But of course my mom has her principles. 403 00:13:39,542 --> 00:13:41,110 Yes! 404 00:13:41,177 --> 00:13:42,878 [Laughter] 405 00:13:42,946 --> 00:13:46,347 (Puddle) I guess he's just a really hard guy to tell off. 406 00:13:48,862 --> 00:13:50,396 (Puddle) Steve had just found out 407 00:13:50,464 --> 00:13:52,698 that my mother had accepted a job from his father. 408 00:13:52,766 --> 00:13:53,900 You what? 409 00:13:53,967 --> 00:13:55,334 Well, you didn't tell me that your father 410 00:13:55,402 --> 00:13:57,436 offered to put me in charge of a whole cleanup committee. 411 00:13:57,504 --> 00:13:58,971 I mean, that's the exact kind of foundation 412 00:13:59,039 --> 00:14:00,039 I said he needed to start. 413 00:14:00,107 --> 00:14:01,240 It's what I wanted. 414 00:14:01,308 --> 00:14:02,375 Yeah, well, I wanted a speedboat. 415 00:14:02,442 --> 00:14:04,076 This is nothing like a speedboat. 416 00:14:04,144 --> 00:14:05,778 This is about humanity. 417 00:14:05,846 --> 00:14:06,946 I mean, he's even getting me 418 00:14:07,014 --> 00:14:08,548 my own deepwater oil skimming boat, 419 00:14:08,615 --> 00:14:10,016 which, yes, is sort of like a speedboat, 420 00:14:10,084 --> 00:14:14,587 but, Steve, I think he's ready to change. 421 00:14:14,655 --> 00:14:16,789 Yeah, well, you might want to get proof of that. 422 00:14:16,856 --> 00:14:18,957 I'm going to, as is the world. 423 00:14:19,025 --> 00:14:20,292 We're gonna go down there. 424 00:14:20,360 --> 00:14:21,527 We're gonna clean up those beaches. 425 00:14:21,594 --> 00:14:22,728 He's gonna put me on tv. 426 00:14:22,795 --> 00:14:24,095 I'm gonna be the spokesperson. 427 00:14:24,163 --> 00:14:27,198 I'm gonna be bigger than spit the cat! 428 00:14:27,265 --> 00:14:29,233 Great. 429 00:14:29,300 --> 00:14:31,768 I've finally grown... 430 00:14:31,836 --> 00:14:36,006 And you've become shallow. 431 00:14:36,073 --> 00:14:40,310 [Piano begins playing upbeat demo song] 432 00:14:40,378 --> 00:14:43,279 [Upbeat song stops and somber music plays] 433 00:14:43,347 --> 00:14:48,016 โ™ช โ™ช 434 00:14:48,084 --> 00:14:50,052 (Puddle) Over the next few days, 435 00:14:50,119 --> 00:14:52,054 my mom and Steve's dad started working 436 00:14:52,121 --> 00:14:54,055 on getting the beaches cleaned up. 437 00:14:54,123 --> 00:14:56,258 Well, they worked on a commercial about 438 00:14:56,326 --> 00:14:57,693 getting the beaches cleaned up. 439 00:14:57,761 --> 00:14:59,628 We did it! 440 00:14:59,696 --> 00:15:00,796 (Puddle) They made a comic strip. 441 00:15:00,864 --> 00:15:03,666 There you go. 442 00:15:03,734 --> 00:15:06,136 (Puddle) Although they didn't want any real help. 443 00:15:06,204 --> 00:15:09,240 Get out! 444 00:15:13,279 --> 00:15:14,712 (Puddle) They got to play with toys. 445 00:15:14,780 --> 00:15:17,949 Beep. 446 00:15:18,016 --> 00:15:20,685 (Puddle) Although, as Steve pointed out, 447 00:15:20,752 --> 00:15:24,688 getting toys from his dad wasn't supposed to be the point. 448 00:15:24,756 --> 00:15:28,057 And then they finally brought in a crew, 449 00:15:28,125 --> 00:15:30,560 but not a crew to clean up the beach in Peru. 450 00:15:30,627 --> 00:15:34,196 It was a crew to make the beach in long island look like Peru. 451 00:15:34,264 --> 00:15:36,865 And they got to use chocolate instead of oil. 452 00:15:36,933 --> 00:15:40,736 And Steve soon went back to that old abandoned feeling. 453 00:15:40,804 --> 00:15:42,539 Oh, hi, Steve. 454 00:15:42,606 --> 00:15:43,740 It's crazy. 455 00:15:43,808 --> 00:15:44,975 I finally stand up to my father 456 00:15:45,043 --> 00:15:46,410 and everyone abandons me for the guy. 457 00:15:46,477 --> 00:15:48,145 I mean, Emmy's with him all the time. 458 00:15:48,213 --> 00:15:49,813 Lunt's down at the beach trying to get into her commercial. 459 00:15:49,881 --> 00:15:51,182 Can't find migo anywhere. 460 00:15:51,250 --> 00:15:52,550 Oh, don't worry. 461 00:15:52,618 --> 00:15:53,785 I got this for the both of us. 462 00:15:53,853 --> 00:15:55,754 Oh, Fa'ad. 463 00:15:55,821 --> 00:15:57,055 Of course you won't abandon me. 464 00:15:57,123 --> 00:15:58,489 Although you can't expect us both 465 00:15:58,557 --> 00:15:59,757 to fit into that. 466 00:15:59,825 --> 00:16:01,592 Oh, no, no, no, no, no. It's not a tandem. 467 00:16:01,660 --> 00:16:03,460 I was referring to me and migo. 468 00:16:03,528 --> 00:16:06,129 We're going on a picnic. 469 00:16:06,197 --> 00:16:07,597 Your father said we could come to the beach 470 00:16:07,665 --> 00:16:09,866 to watch them film the commercial. 471 00:16:09,934 --> 00:16:12,369 Come on, Steve. 472 00:16:12,436 --> 00:16:15,271 Everything's covered in chocolate. 473 00:16:16,940 --> 00:16:19,976 At least you understand what it's like to be ignored. 474 00:16:20,044 --> 00:16:21,244 Because of my dad, your mom hasn't had time 475 00:16:21,312 --> 00:16:22,646 for either of us. 476 00:16:22,713 --> 00:16:24,214 I know. 477 00:16:24,282 --> 00:16:25,716 I was gonna tell off your dad too. 478 00:16:25,783 --> 00:16:27,718 Good for you. 479 00:16:27,786 --> 00:16:31,322 But this morning, I found this next to my bed. 480 00:16:31,389 --> 00:16:34,325 I think he got me a tiny Cadillac! 481 00:16:34,393 --> 00:16:35,961 [Computer chimes] 482 00:16:36,029 --> 00:16:37,662 (Puddle) But when the computer rang, 483 00:16:37,730 --> 00:16:39,131 Steve found an unlikely ally. 484 00:16:39,198 --> 00:16:40,766 Well, if it isn't the earth ruiner. 485 00:16:40,833 --> 00:16:42,634 Give me a break, Andy. 486 00:16:42,702 --> 00:16:44,602 At least my dad's got Emmy working with him on the cleanup. 487 00:16:44,670 --> 00:16:46,404 Cleanup? 488 00:16:46,472 --> 00:16:47,972 I'm down here all alone trying to help these people. 489 00:16:48,040 --> 00:16:49,441 I mean, the oil has ruined everything down here. 490 00:16:49,508 --> 00:16:51,443 Look at this bird. Look at it. 491 00:16:51,510 --> 00:16:53,678 Ruined. Is that a stuffed bird? 492 00:16:53,746 --> 00:16:56,147 Yeah, the real ones are too slippery to catch. 493 00:16:56,215 --> 00:16:59,417 But it's not just stuffed animals that have been ruined. 494 00:16:59,485 --> 00:17:01,486 It's the food supply. I mean, look. Look. 495 00:17:01,554 --> 00:17:03,988 Look at this sandwich. I dropped it on the beach. 496 00:17:04,056 --> 00:17:05,190 Ruined. 497 00:17:05,258 --> 00:17:06,692 But my dad told Emmy 498 00:17:06,759 --> 00:17:08,560 that he's got crews working down there. 499 00:17:08,628 --> 00:17:10,195 Yeah, well, tell that to this romance novelist 500 00:17:10,262 --> 00:17:11,629 who decided to take a dip. 501 00:17:11,697 --> 00:17:13,231 Ruined! 502 00:17:13,299 --> 00:17:15,834 Yeah, of course. He's just using Emmy. 503 00:17:15,902 --> 00:17:17,903 Taking advantage of her good name. 504 00:17:17,971 --> 00:17:20,072 I've got to get down to that beach. 505 00:17:20,140 --> 00:17:22,641 You know, it's funny we're actually starting to get along. 506 00:17:22,709 --> 00:17:24,910 (Puddle) Unfortunately, Steve soon discovered 507 00:17:24,978 --> 00:17:28,147 that all the vehicles were gone. 508 00:17:28,215 --> 00:17:30,282 Well, almost all. 509 00:17:30,350 --> 00:17:32,250 I need this. Um, Steve, 510 00:17:32,318 --> 00:17:34,119 I don't think you'll be able to wedge yourself in here. 511 00:17:34,186 --> 00:17:36,888 The word is "cram" and I'm an expert at it. 512 00:17:36,956 --> 00:17:39,357 Get out. 513 00:17:45,464 --> 00:17:48,499 (Puddle) But it was almost too late. 514 00:17:48,567 --> 00:17:50,768 Did he walk you through it? 515 00:17:50,836 --> 00:17:52,937 Yeah, right through it, actually. 516 00:17:53,005 --> 00:17:54,539 It's harder to get the chocolate off than the oil. 517 00:17:54,606 --> 00:17:56,074 I still-- I feel like we should be in Peru. 518 00:17:56,142 --> 00:17:57,342 Oh, no, no, honey. 519 00:17:57,410 --> 00:17:58,743 They're really working down there. 520 00:17:58,811 --> 00:18:00,645 I mean, we can't stop them, what, for a photo shoot. 521 00:18:00,713 --> 00:18:02,247 Now listen to me. 522 00:18:02,315 --> 00:18:03,682 We've got to go out there and we got to show them 523 00:18:03,750 --> 00:18:05,817 this is a grave and urgent tragedy, all right? 524 00:18:05,885 --> 00:18:08,553 So big smile. It's fun. 525 00:18:08,621 --> 00:18:09,621 Don't worry about the chocolate. 526 00:18:09,688 --> 00:18:10,888 The world is full of candy. 527 00:18:10,956 --> 00:18:12,190 Ready to shoot! 528 00:18:20,366 --> 00:18:24,569 [Horns honking] 529 00:18:24,637 --> 00:18:27,539 [Soft music] 530 00:18:27,606 --> 00:18:30,007 โ™ช โ™ช 531 00:18:30,075 --> 00:18:31,842 Everybody makes mistakes. 532 00:18:31,910 --> 00:18:33,978 Hi, I'm Emmy Kadubic, 533 00:18:34,045 --> 00:18:36,947 chairwoman of the wilde oil cleanup foundation. 534 00:18:37,014 --> 00:18:39,850 I know many of us have been affected by the spill. 535 00:18:39,918 --> 00:18:43,054 And whether it's cause was a school of sharks 536 00:18:43,122 --> 00:18:45,790 or some other unforeseen natural cause, 537 00:18:45,858 --> 00:18:48,159 all of us have made mistakes, 538 00:18:48,227 --> 00:18:50,229 but now is not the time for finger-pointing. 539 00:18:50,296 --> 00:18:51,363 Stop! Stop all this! 540 00:18:51,431 --> 00:18:52,732 Um, uh, keep going! 541 00:18:52,799 --> 00:18:54,433 Stop it! 542 00:18:54,501 --> 00:18:56,502 Cut it! Cut it! 543 00:18:56,570 --> 00:18:57,703 Keep going! 544 00:18:57,771 --> 00:18:59,505 (Steve) It's a lie! 545 00:18:59,573 --> 00:19:01,373 This whole thing, it's all a lie! 546 00:19:01,441 --> 00:19:02,641 What are you doing? 547 00:19:02,709 --> 00:19:04,676 What are you doing, dad? 548 00:19:04,744 --> 00:19:06,678 You're pretending that you've changed. 549 00:19:06,746 --> 00:19:08,714 You wanted to dig our relationship out. 550 00:19:08,781 --> 00:19:10,382 Meanwhile, you're just painting over everything 551 00:19:10,450 --> 00:19:12,384 with your chocolate-covered lies. 552 00:19:12,452 --> 00:19:13,619 Steve, Steve-- 553 00:19:13,687 --> 00:19:14,854 No, that's exactly what they are. 554 00:19:14,921 --> 00:19:16,455 Yeah, hey, 555 00:19:16,523 --> 00:19:18,457 and we just keep asking for more. 556 00:19:18,525 --> 00:19:21,327 Can I lick the spoon please, dad? 557 00:19:21,395 --> 00:19:22,962 Mmm. It tastes so good. 558 00:19:23,030 --> 00:19:24,197 [Gags] Oh, God! 559 00:19:24,265 --> 00:19:25,498 What the hell is this? 560 00:19:25,566 --> 00:19:27,801 It's oil for the camera dollies. 561 00:19:27,868 --> 00:19:29,369 Oh, you eat this? 562 00:19:29,437 --> 00:19:31,138 We're losing the light. Steve, it's okay. 563 00:19:31,205 --> 00:19:32,472 The real crews are down there cleaning. 564 00:19:32,540 --> 00:19:33,473 We just didn't want to get in their way. 565 00:19:33,541 --> 00:19:34,842 They're down there working. 566 00:19:34,909 --> 00:19:35,843 I'm sorry, Emmy. It's all a fraud. 567 00:19:35,910 --> 00:19:37,411 There is no foundation. 568 00:19:37,478 --> 00:19:38,712 There's no cleanup happening. 569 00:19:38,779 --> 00:19:40,947 How do you know? Andy. 570 00:19:41,015 --> 00:19:43,417 I've said a lot of unkind things about him, 571 00:19:43,485 --> 00:19:46,654 but at least he cared. 572 00:19:46,722 --> 00:19:49,090 Is this true? 573 00:19:49,157 --> 00:19:50,925 Just most of it. 574 00:19:50,992 --> 00:19:53,093 Come on, let's go. Uh, excuse me. 575 00:19:53,161 --> 00:19:55,528 Hey, I got a lot of money in this. 576 00:19:55,596 --> 00:19:58,431 You don't just walk away. 577 00:19:58,499 --> 00:20:00,801 You do not abandon somebody when they're in need. 578 00:20:00,868 --> 00:20:02,870 You know what, dad? 579 00:20:02,937 --> 00:20:04,404 That's actually the one thing that you taught me 580 00:20:04,472 --> 00:20:07,175 to do really well. 581 00:20:07,242 --> 00:20:10,012 Come on, Emmy. I'm driving you home. 582 00:20:10,079 --> 00:20:11,747 Very impressive. 583 00:20:11,815 --> 00:20:14,750 Well, this is gonna be a little less so. 584 00:20:14,818 --> 00:20:16,285 So this is-- 585 00:20:16,353 --> 00:20:19,288 Yeah, hop in. 586 00:20:19,356 --> 00:20:21,523 Okay. 587 00:20:21,591 --> 00:20:22,625 Gotta reverse. 588 00:20:22,692 --> 00:20:25,561 Okay. 589 00:20:25,629 --> 00:20:29,266 Man, I really told off my dad, huh? 590 00:20:31,970 --> 00:20:33,404 (Puddle) Later that night, we had 591 00:20:33,471 --> 00:20:35,072 kind of a celebration dinner. 592 00:20:35,139 --> 00:20:36,907 I haven't thanked you enough for stopping me 593 00:20:36,975 --> 00:20:39,510 from being that monster's spokesperson. 594 00:20:39,578 --> 00:20:40,778 Yeah, but that's coming though, right? 595 00:20:40,846 --> 00:20:42,213 Oh, I get it. 596 00:20:42,281 --> 00:20:43,481 Do you want to wait for puddle to go to bed? 597 00:20:43,549 --> 00:20:45,149 Mind if I drive? 598 00:20:45,217 --> 00:20:47,352 Oh, honey, I don't know if that's safe. 599 00:20:47,420 --> 00:20:48,653 Oh, come on. It's a huge house. 600 00:20:48,721 --> 00:20:49,788 Who's she gonna hit? 601 00:20:49,855 --> 00:20:51,356 Yay! 602 00:20:56,796 --> 00:20:58,530 You know what? 603 00:20:58,597 --> 00:21:00,364 That's the first time she's ever kissed me good night. 604 00:21:00,432 --> 00:21:02,733 Lots of firsts today. 605 00:21:02,801 --> 00:21:05,001 Like you standing up to your dad. 606 00:21:05,069 --> 00:21:07,737 I guess I can thank you for making me a better man. 607 00:21:07,805 --> 00:21:11,374 Maybe it's time you make me a worse woman. 608 00:21:11,441 --> 00:21:14,209 I guess there's nothing left in our way. 609 00:21:14,277 --> 00:21:16,611 No more obstacles. 610 00:21:33,000 --> 00:21:37,000 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 611 00:21:37,050 --> 00:21:41,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.