Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,630
2
00:00:01,631 --> 00:00:03,955
even though they called it
"the Wilde estate,"
3
00:00:04,006 --> 00:00:06,698
It was pretty peaceful
on our first full day there.
4
00:00:06,733 --> 00:00:09,260
keep them quiet.
5
00:00:09,328 --> 00:00:11,462
shh.
Not so much rattling.
6
00:00:11,513 --> 00:00:13,704
And Steve wanted us
to love it.
7
00:00:13,739 --> 00:00:16,184
Emmy.
8
00:00:16,268 --> 00:00:17,685
wake up
9
00:00:17,770 --> 00:00:18,770
Hey, bring the coffee.
10
00:00:18,837 --> 00:00:20,605
But my mom and I
were already up.
11
00:00:20,672 --> 00:00:22,273
Oh, you've got
to be kidding me.
12
00:00:22,341 --> 00:00:24,833
We had been in town,
where she was enrolling me
13
00:00:24,868 --> 00:00:26,286
In my new school.
Cool.
14
00:00:26,321 --> 00:00:27,862
When they open the door,
I want them to see the ham.
15
00:00:27,946 --> 00:00:29,847
Steve.
Oh, Emmy.
16
00:00:29,898 --> 00:00:32,200
You're up. Hi.
Hey, guys, Emmy's up.
17
00:00:32,284 --> 00:00:34,035
No need
to be quiet anymore.
18
00:00:34,119 --> 00:00:36,687
What is all of this?
Well, I just wanted to welcome you
19
00:00:36,739 --> 00:00:38,189
Oh, god!
To your beautiful, new, serene--
20
00:00:38,240 --> 00:00:40,742
Ham!
21
00:00:40,826 --> 00:00:42,210
Lunt!
My bad!
22
00:00:42,294 --> 00:00:45,213
Steve,
this is all very sweet.
23
00:00:45,297 --> 00:00:47,298
But you know that there
are only two of us, right,
24
00:00:47,366 --> 00:00:48,883
And one of us is 12?
25
00:00:48,967 --> 00:00:50,918
Which is why we have
the 12-and-under waffle trolley,
26
00:00:51,003 --> 00:00:53,221
For which you
just barely qualify.
27
00:00:53,305 --> 00:00:54,972
There's a waffle trolley?
28
00:00:55,040 --> 00:00:57,225
There's a waffle trolley.
29
00:00:57,309 --> 00:00:59,043
Look, the child
is starving. Yes, she is.
30
00:00:59,094 --> 00:01:01,646
We walked five miles
because I couldn't find my car.
31
00:01:01,713 --> 00:01:03,765
That's because it's gone,
and in its place...
32
00:01:03,849 --> 00:01:05,066
A new car.
33
00:01:05,150 --> 00:01:06,217
My car is gone?
34
00:01:06,268 --> 00:01:07,568
Don't worry.
I recycled.
35
00:01:07,653 --> 00:01:09,053
And the metal cube
it was crushed into
36
00:01:09,104 --> 00:01:10,905
Is now a coffee table.
37
00:01:10,989 --> 00:01:12,940
Where is that new car?
38
00:01:13,025 --> 00:01:14,392
Man, is that quiet.
39
00:01:14,443 --> 00:01:15,726
Migo,
where's the car?
40
00:01:15,778 --> 00:01:17,395
This is it, boss.
It's a volt.
41
00:01:17,446 --> 00:01:20,281
I thought she'd like it
because it's electric!
42
00:01:20,366 --> 00:01:22,050
And plus,
it's very sporty, no?
43
00:01:22,117 --> 00:01:23,284
I said
to get a real car,
44
00:01:23,369 --> 00:01:26,838
Not some giant electric
toy car.
45
00:01:26,905 --> 00:01:28,506
I'm sorry, we'll get you
a real one.
46
00:01:28,573 --> 00:01:29,957
Puddle, you can have
this thing.
47
00:01:30,042 --> 00:01:31,125
Yay!
48
00:01:31,210 --> 00:01:32,510
No, Steve,
she can't have a car.
49
00:01:32,577 --> 00:01:33,628
She's 12.
50
00:01:33,712 --> 00:01:34,846
Boo.
Don't complain.
51
00:01:34,913 --> 00:01:36,464
It got you
into the waffle trolley.
52
00:01:36,548 --> 00:01:38,015
And, Steve,
you can't go around
53
00:01:38,083 --> 00:01:40,301
Giving me huge gifts
like--
54
00:01:40,386 --> 00:01:41,636
So, really,
you just plug it in?
55
00:01:41,720 --> 00:01:42,920
Is that how that works?
You can plug it
56
00:01:42,971 --> 00:01:43,921
Into a household--
57
00:01:43,972 --> 00:01:45,089
This is
a three-hour charge.
58
00:01:45,140 --> 00:01:46,858
It's the wave of the future.
59
00:01:46,925 --> 00:01:48,276
No, no, no.
Steve, wait, listen.
60
00:01:48,360 --> 00:01:49,944
I appreciate everything
you're doing here.
61
00:01:50,028 --> 00:01:51,429
It is--it's thoughtful.
It's generous.
62
00:01:51,480 --> 00:01:53,815
Well, it was
until Mr. Fat fingers
63
00:01:53,899 --> 00:01:55,266
Couldn't hold on
to a ham long enough
64
00:01:55,317 --> 00:01:56,484
To get it up into a tree.
65
00:01:56,568 --> 00:01:58,119
Steve,
it's an eight-pound ham!
66
00:01:58,203 --> 00:01:59,537
You'll throw out
your back!
67
00:01:59,604 --> 00:02:01,989
Oh, god.
68
00:02:02,074 --> 00:02:03,441
Ham!
69
00:02:03,492 --> 00:02:04,826
Oh, great,
it's my one nice shirt.
70
00:02:04,910 --> 00:02:06,210
Yeah, yeah.
71
00:02:06,278 --> 00:02:08,296
It's your one nice--
72
00:02:08,380 --> 00:02:09,664
Really nice shirt.
73
00:02:09,748 --> 00:02:11,466
Oh, it's not
my only shirt.
74
00:02:11,550 --> 00:02:13,134
The rest of my clothes
are in the backseat of my--
75
00:02:13,218 --> 00:02:14,218
Oh.
76
00:02:14,286 --> 00:02:17,004
You need new clothes?
77
00:02:17,089 --> 00:02:19,623
well, now that we've had
a delicious breakfast,
78
00:02:19,675 --> 00:02:21,792
And it's time to get dressed
for the day,
79
00:02:21,844 --> 00:02:24,178
I thought that we should review
some new options.
80
00:02:24,263 --> 00:02:25,396
Now, remember,
these are sized
81
00:02:25,464 --> 00:02:26,564
For the models.
82
00:02:26,631 --> 00:02:27,849
So we'll obviously
alter them
83
00:02:27,933 --> 00:02:29,317
For your particular needs.
84
00:02:29,401 --> 00:02:30,801
I know it's kind of lame,
85
00:02:30,853 --> 00:02:32,687
But we couldn't get
any actual models
86
00:02:32,771 --> 00:02:34,355
To get up this early.
87
00:02:34,440 --> 00:02:35,973
Steve, again,
88
00:02:36,024 --> 00:02:37,859
I'm going to assume
this was very well-intentioned,
89
00:02:37,943 --> 00:02:39,310
But this is exactly
90
00:02:39,361 --> 00:02:40,528
The kind of thing
91
00:02:40,612 --> 00:02:42,830
I don't want my daughter
exposed to--
92
00:02:42,915 --> 00:02:45,166
Fashion and pop culture
and women being objectified.
93
00:02:45,250 --> 00:02:46,484
Oh, well, after dolores,
94
00:02:46,535 --> 00:02:48,169
The next few
aren't technically women.
95
00:02:48,253 --> 00:02:50,004
Don't worry.
The outfits will work on you.
96
00:02:50,088 --> 00:02:51,989
Of course,
you'd look good in anything.
97
00:02:52,040 --> 00:02:54,342
Heck, you'd look good
in nothing.
98
00:02:54,426 --> 00:02:57,678
Steve, the fact that you think
I'd want a fashion show
99
00:02:57,763 --> 00:02:59,497
Points out how very little
you know about--
100
00:02:59,548 --> 00:03:00,882
Now that is cute.
101
00:03:00,966 --> 00:03:02,884
Yeah, picture it
without the kitchen gloves.
102
00:03:02,968 --> 00:03:04,352
No, that's
what makes it fun.
103
00:03:04,436 --> 00:03:06,938
Right?
No, what am I doing?
104
00:03:07,005 --> 00:03:08,523
what is this doing
to puddle?
105
00:03:08,607 --> 00:03:10,007
You know what?
She's a great kid,
106
00:03:10,058 --> 00:03:11,442
And she's not used
to all of this opulence.
107
00:03:11,510 --> 00:03:13,528
She is very happy
with very little.
108
00:03:13,612 --> 00:03:16,731
I had to do something,
or I'd seen my last waffle.
109
00:03:16,815 --> 00:03:18,566
He doesn't know
any better, mom.
110
00:03:18,650 --> 00:03:19,683
I don't.
111
00:03:19,735 --> 00:03:21,685
He wants to change...
I do.
112
00:03:21,737 --> 00:03:22,787
But just doesn't know how.
113
00:03:22,854 --> 00:03:23,854
I don't.
I'm not worried
114
00:03:23,906 --> 00:03:24,872
About Steve, okay?
115
00:03:24,957 --> 00:03:26,240
I'm worried about you.
116
00:03:26,325 --> 00:03:27,542
Me?
Her?
117
00:03:27,626 --> 00:03:29,377
Me?
I'm fine.
118
00:03:29,461 --> 00:03:31,078
I don't care
about this stuff.
119
00:03:31,163 --> 00:03:32,530
Steve could give
those clothes
120
00:03:32,581 --> 00:03:34,131
To the homeless
or something, right?
121
00:03:34,199 --> 00:03:36,117
Sure. Look, Emmy, I'm not saying
that my life works.
122
00:03:36,185 --> 00:03:37,935
It doesn't,
but I want it to.
123
00:03:38,003 --> 00:03:40,388
I think that there's a real
opportunity here for both of us.
124
00:03:40,472 --> 00:03:41,756
And I want to use it.
125
00:03:41,823 --> 00:03:43,057
I don't want to end up
126
00:03:43,141 --> 00:03:45,059
Some shallow cad
who just uses lame lines
127
00:03:45,143 --> 00:03:46,811
On women like--
you didn't think it was sexy
128
00:03:46,878 --> 00:03:48,262
When I said that
you'd look good in nothing?
129
00:03:48,347 --> 00:03:50,214
Oh, that was supposed
to be sexy.
130
00:03:50,265 --> 00:03:51,766
Okay, you're right.
131
00:03:51,850 --> 00:03:53,317
I mean, I moved in here
because you asked me
132
00:03:53,385 --> 00:03:54,735
To help you become
a better person,
133
00:03:54,820 --> 00:03:57,321
To lead
a more responsible life.
134
00:03:57,389 --> 00:04:00,074
And if you're serious...
135
00:04:00,158 --> 00:04:01,943
I am.
136
00:04:02,027 --> 00:04:04,412
Then I guess now is as good time
as any to start.
137
00:04:04,496 --> 00:04:05,896
You know
what we could do?
138
00:04:05,948 --> 00:04:07,731
We could take all
of that breakfast food,
139
00:04:07,783 --> 00:04:09,784
We could go down to the shelter,
and we could feed everybody.
140
00:04:09,868 --> 00:04:11,902
Yeah. I don't care
about fancy waffles.
141
00:04:11,954 --> 00:04:13,287
Or ten different kinds
of syrups.
142
00:04:13,372 --> 00:04:14,755
There were syrups?
143
00:04:14,840 --> 00:04:17,074
You didn't try the s--
migo!
144
00:04:17,125 --> 00:04:18,843
Yeah, boss.
Can you get that waffle trolley
145
00:04:18,910 --> 00:04:19,844
Back in here, please?
146
00:04:19,912 --> 00:04:22,263
On it.
147
00:04:36,311 --> 00:04:37,645
Steve set to work
148
00:04:37,729 --> 00:04:39,263
To show my mother
he could be the man
149
00:04:39,314 --> 00:04:40,531
She wanted him to be.
150
00:04:40,599 --> 00:04:41,782
You're disappointed.
151
00:04:41,867 --> 00:04:42,783
Oh, please.
152
00:04:42,868 --> 00:04:45,620
I can wear escada
anytime.
153
00:04:45,704 --> 00:04:47,538
I'm more worried
about you.
154
00:04:47,606 --> 00:04:49,490
Every time you try
155
00:04:49,575 --> 00:04:50,825
To have any kind of fun,
156
00:04:50,909 --> 00:04:52,827
That woman is just going
to tinkle all over--
157
00:04:52,911 --> 00:04:54,211
Hey, hey, hey.
158
00:04:54,279 --> 00:04:55,946
Well, she's plain as Maine,
159
00:04:55,998 --> 00:04:57,965
And you were only trying
to help.
160
00:04:58,050 --> 00:05:00,134
Hey, he's overreacting,
right?
161
00:05:00,218 --> 00:05:01,619
I mean,
change can be good.
162
00:05:01,670 --> 00:05:02,803
Maybe I do need
to change.
163
00:05:02,888 --> 00:05:04,305
Oh, you definitely need
to change.
164
00:05:04,389 --> 00:05:06,140
Your life
has very little purpose.
165
00:05:06,224 --> 00:05:08,125
I just don't think
you're going to succeed.
166
00:05:08,176 --> 00:05:10,645
Hey, my life has a purpose.
It's winning over Emmy.
167
00:05:10,729 --> 00:05:11,896
I mean, let's face it,
168
00:05:11,963 --> 00:05:13,814
I've spent a lot of time
as a playboy partyer.
169
00:05:13,899 --> 00:05:15,900
I don't remember
one truly happy moment.
170
00:05:15,967 --> 00:05:18,185
that doesn't mean
he didn't have them.
171
00:05:22,140 --> 00:05:23,574
he's got a sword!
172
00:05:28,113 --> 00:05:29,914
you know, I'm actually
looking forward
173
00:05:29,981 --> 00:05:30,998
To living with less.
174
00:05:31,083 --> 00:05:32,199
So I should cancel
175
00:05:32,284 --> 00:05:34,418
The big, giant party
this weekend?
176
00:05:34,486 --> 00:05:35,836
Well, no,
obviously we can't do that,
177
00:05:35,921 --> 00:05:37,421
Not with fa'ad
living next door.
178
00:05:37,489 --> 00:05:39,090
Steve and fa'ad
had always competed
179
00:05:39,157 --> 00:05:41,375
Over who threw
the best parties.
180
00:05:41,460 --> 00:05:43,711
It started when fa'ad
wanted to throw a party
181
00:05:43,795 --> 00:05:45,913
But had nothing to celebrate.
182
00:05:45,981 --> 00:05:48,516
So Steve threw
an even more pointless one
183
00:05:48,600 --> 00:05:51,435
About the onset
of daylight standard time.
184
00:05:51,503 --> 00:05:54,722
Fa'ad countered
with a daylight savings party.
185
00:05:54,806 --> 00:05:56,607
And finally,
Steve threw a party
186
00:05:56,675 --> 00:05:58,859
That celebrated
having nothing to celebrate.
187
00:05:58,944 --> 00:06:01,529
No, the "unnecessoiree"
has become the most meaningful
188
00:06:01,613 --> 00:06:03,230
Meaningless party
of the year.
189
00:06:03,315 --> 00:06:05,700
Of course. It's the deepest
shallow thing you do.
190
00:06:05,784 --> 00:06:07,851
But it's just going to prove
to Emmy that you can't change.
191
00:06:07,903 --> 00:06:09,236
Well, what am
I supposed to do?
192
00:06:09,321 --> 00:06:11,288
I can't cancel it,
especially since fa'ad
193
00:06:11,356 --> 00:06:13,524
Has started throwing his party
on the same night.
194
00:06:13,575 --> 00:06:14,925
yeah, fa'ad figured,
195
00:06:14,993 --> 00:06:16,911
"what could be more
unnecessary
196
00:06:16,995 --> 00:06:18,963
Than another 'unnecessoiree'
on the same night?" ah!
197
00:06:19,030 --> 00:06:21,198
So if fa'ad finds out
that I'm canceling my party,
198
00:06:21,249 --> 00:06:22,800
He will swoop in
on my guest list like--
199
00:06:22,867 --> 00:06:24,201
like one of my falcons?
200
00:06:24,252 --> 00:06:26,637
Ka-ah!
201
00:06:34,663 --> 00:06:38,199
Does anybody have a dead mouse
on them, by any chance?
202
00:06:38,266 --> 00:06:39,600
No matter.
203
00:06:39,668 --> 00:06:40,985
So sorry to overhear
204
00:06:41,052 --> 00:06:42,486
That your party
won't be happening, Steve.
205
00:06:42,554 --> 00:06:44,238
But, uh,
I have to admit,
206
00:06:44,322 --> 00:06:45,723
I assumed as much--
207
00:06:45,774 --> 00:06:47,491
What, with that family
of environmentalists
208
00:06:47,559 --> 00:06:49,777
Living in your tree house
like so many falcons.
209
00:06:49,861 --> 00:06:50,861
Ka-ah!
210
00:06:52,664 --> 00:06:54,999
Ugh. Ever since
they found that ham,
211
00:06:55,066 --> 00:06:56,400
They've been un-trainable.
212
00:06:56,451 --> 00:06:58,569
In an event,
I want you to know
213
00:06:58,620 --> 00:07:00,738
That you're welcome to be
a guest at my, I suppose,
214
00:07:00,789 --> 00:07:03,924
Now slightly more necessary
"unnecessoiree."
215
00:07:04,009 --> 00:07:05,126
yes, well,
216
00:07:05,210 --> 00:07:06,460
I have a very large property.
217
00:07:06,545 --> 00:07:08,412
Emmy never needs to know.
218
00:07:08,463 --> 00:07:11,015
And I'm sure the woman goes
to sleep at the crack of 10:00,
219
00:07:11,083 --> 00:07:12,433
Which means
that she'll be long gone
220
00:07:12,517 --> 00:07:14,268
By the time
my first guest arrives.
221
00:07:14,336 --> 00:07:17,921
No, no. My party will be
a huge, happy success. Yes...
222
00:07:17,973 --> 00:07:20,758
Unless one of us was unlucky
enough to say something stupid.
223
00:07:20,809 --> 00:07:22,243
Yes, but something stupid
224
00:07:22,310 --> 00:07:24,478
Is the last thing
either of us would say.
225
00:07:24,546 --> 00:07:26,914
And you'll never tell Emmy.
Yes. Of course...
226
00:07:26,982 --> 00:07:29,650
The last thing you said
was, "you'll never tell Emmy."
227
00:07:29,735 --> 00:07:34,872
So here's hoping that's not
the stupid last thing.
228
00:07:34,939 --> 00:07:37,191
Don't, okay?
229
00:07:37,259 --> 00:07:39,610
Don't tell Emmy
about my party.
230
00:07:39,678 --> 00:07:44,114
May god tear my eyes out
if I do.
231
00:07:44,166 --> 00:07:45,332
Wait, don't you mean Allah?
232
00:07:45,417 --> 00:07:47,168
Whatever. A-ha!
233
00:07:47,252 --> 00:07:48,803
in the jungle,
234
00:07:48,887 --> 00:07:51,388
We would've called this
"ata oka," or bad omen,
235
00:07:51,456 --> 00:07:52,973
But Steve just went back
to thinking
236
00:07:53,058 --> 00:07:54,759
About where
to put the party tent.
237
00:07:55,788 --> 00:07:57,005
Steve set to work
238
00:07:57,073 --> 00:07:59,007
On what he was hoping
would be a secret party.
239
00:07:59,092 --> 00:08:00,759
What are these tents for?
240
00:08:00,826 --> 00:08:02,010
Well, I guess
I can tell you.
241
00:08:02,095 --> 00:08:05,214
Kind of throwing
a big party.
242
00:08:05,298 --> 00:08:07,683
But, Steve, you said
you'd be less extravagant.
243
00:08:07,767 --> 00:08:09,852
Go buy these giant tents?
Oh, no. I didn't buy them.
244
00:08:09,936 --> 00:08:12,054
They come free
with Whitney Houston.
245
00:08:12,138 --> 00:08:14,339
By the way, I'm gonna need help
lying to your mom.
246
00:08:14,390 --> 00:08:17,192
You know how I'm not really
very good at lying to your mom.
247
00:08:17,277 --> 00:08:19,027
It's gonna get
pretty intense.
248
00:08:19,112 --> 00:08:20,729
what's gonna be intense?
249
00:08:20,813 --> 00:08:22,681
Whitney Houston
and the V.I.P. Room.
250
00:08:22,732 --> 00:08:24,349
Man,
do you get up early. You're having a party,
251
00:08:24,400 --> 00:08:26,118
And, what, you were going
to try to keep it from me?
252
00:08:26,185 --> 00:08:27,519
Steve.
No.
253
00:08:27,570 --> 00:08:30,522
I just know how much
you don't like "fun."
254
00:08:30,573 --> 00:08:32,241
I like fun.
255
00:08:32,325 --> 00:08:34,859
No, I'm just talking
about how you're "not fun."
256
00:08:34,911 --> 00:08:36,879
I am fun.
257
00:08:36,963 --> 00:08:39,047
Stop doing the quotes.
God, I'm fun.
258
00:08:39,132 --> 00:08:41,533
I hate it when people say
I'm not fun, because I am fun.
259
00:08:41,584 --> 00:08:43,585
Remember those parties
I used to throw
260
00:08:43,670 --> 00:08:45,203
In the tree house
in high school?
261
00:08:45,255 --> 00:08:48,056
That was fun.
Those were parties?
262
00:08:48,141 --> 00:08:50,058
We just have
a different definition.
263
00:08:50,143 --> 00:08:51,426
You know what?
Stop.
264
00:08:51,511 --> 00:08:52,644
I was a kid.
265
00:08:52,712 --> 00:08:54,596
You can't expect a kid
to have fun.
266
00:08:54,681 --> 00:08:56,431
this is the woman
who's raising me.
267
00:08:56,516 --> 00:08:59,217
Anyway, I was a little
15-year-old nerd.
268
00:08:59,269 --> 00:09:00,903
I am not
the same person today.
269
00:09:00,987 --> 00:09:02,070
And I'm not the same
270
00:09:02,155 --> 00:09:03,906
Super-cool,
rocking-it-out,
271
00:09:03,990 --> 00:09:06,558
Party--oh, I guess
I still kind of am.
272
00:09:06,609 --> 00:09:08,110
Look, you're gonna hate
this party, okay?
273
00:09:08,194 --> 00:09:10,395
There's just way too much
excess and waste.
274
00:09:10,446 --> 00:09:12,397
I'll just cancel it.
Don't cancel it.
275
00:09:12,448 --> 00:09:14,950
Just do it without
all the excess and waste.
276
00:09:15,034 --> 00:09:16,735
Well, those two things--
they're kind of
277
00:09:16,786 --> 00:09:19,171
Like the backbone
of the "unnecessoiree."
278
00:09:19,238 --> 00:09:20,989
You can help him,
right, mom?
279
00:09:21,057 --> 00:09:22,591
That was
my first mistake.
280
00:09:22,675 --> 00:09:24,293
If he wants me to, sure.
281
00:09:24,377 --> 00:09:26,428
Of course he does,
right, Steve?
282
00:09:26,496 --> 00:09:27,846
This was my second mistake.
283
00:09:27,913 --> 00:09:29,348
Sure. Yeah.
284
00:09:29,415 --> 00:09:31,082
I just want the people wasted,
not the food.
285
00:09:31,134 --> 00:09:34,136
You can have a very fun party
without everyone getting wasted.
286
00:09:34,220 --> 00:09:36,772
That's like your joke
about your one nice shirt...
287
00:09:36,856 --> 00:09:39,274
That turned out
not to be a joke.
288
00:09:39,342 --> 00:09:41,109
Here's what we do--
we take what you already have.
289
00:09:41,194 --> 00:09:44,763
We just scale it down.
Great. Yes. I love that.
290
00:09:44,814 --> 00:09:46,031
We scale it down.
291
00:09:46,098 --> 00:09:47,816
So this is what we have
so far.
292
00:09:47,884 --> 00:09:51,620
Obviously we can just add
anything to it as we go.
293
00:09:51,704 --> 00:09:52,771
Just keep looking.
294
00:09:52,822 --> 00:09:54,206
Steve,
add anything to it?
295
00:09:54,273 --> 00:09:56,124
I mean, this is a bowl
of cristal.
296
00:09:56,209 --> 00:09:57,542
Isn't that kind of pricey?
297
00:09:57,610 --> 00:09:58,961
It is,
298
00:09:59,045 --> 00:10:01,163
Which is why I didn't want
to fill the actual pool with it
299
00:10:01,247 --> 00:10:03,215
Three days before the party--
that would be wasteful.
300
00:10:03,282 --> 00:10:06,001
See, your mom's having
a positive effect on me already.
301
00:10:06,085 --> 00:10:07,970
This is supposed to be
the actual pool?
302
00:10:08,054 --> 00:10:09,855
No, no, I scaled it down,
like you asked me to.
303
00:10:09,922 --> 00:10:11,006
can I play with one
304
00:10:11,090 --> 00:10:12,307
With one of your dolls?
305
00:10:12,392 --> 00:10:13,392
Oh, no, no, no.
306
00:10:13,459 --> 00:10:14,676
Those aren't gonna be dolls.
307
00:10:14,761 --> 00:10:16,144
Believe me,
after the party,
308
00:10:16,229 --> 00:10:18,146
You're not gonna want
to go anywhere near her.
309
00:10:18,231 --> 00:10:20,732
Here's what I'm thinking,
a lot of this already feels
310
00:10:20,800 --> 00:10:22,234
Too big.
Small.
311
00:10:22,301 --> 00:10:23,652
It's big.
It's small.
312
00:10:23,736 --> 00:10:24,686
And it's big.
It's very small.
313
00:10:24,771 --> 00:10:25,821
It's big.
Small.
314
00:10:25,905 --> 00:10:27,022
Small?
Big.
315
00:10:27,106 --> 00:10:28,023
Impersonal.
It is big.
316
00:10:28,107 --> 00:10:29,241
I'll tell you
what we do.
317
00:10:29,308 --> 00:10:30,742
We do the shopping
ourselves.
318
00:10:30,810 --> 00:10:32,861
Okay, great.
We find a discount store.
319
00:10:32,945 --> 00:10:34,813
If they even have them.
We buy in bulk.
320
00:10:34,864 --> 00:10:36,498
We get everybody's
favorite stuff.
321
00:10:36,582 --> 00:10:38,149
Let's do this.
Let's do it.
322
00:10:38,201 --> 00:10:40,252
Okay.
Okay.
323
00:10:40,319 --> 00:10:43,338
My god, discount stores?
324
00:10:43,423 --> 00:10:46,041
Why don't we just slather
everything and everyone
325
00:10:46,125 --> 00:10:47,259
In mayonnaise?
326
00:10:47,326 --> 00:10:49,494
Do you think she'd go
for that?
327
00:10:49,562 --> 00:10:51,380
Yeah, that sounds great.
328
00:10:51,464 --> 00:10:53,215
Now we're having a party!
329
00:10:53,299 --> 00:10:54,883
I'd never seen anything
330
00:10:54,967 --> 00:10:56,518
Like the place we went to.
331
00:10:56,602 --> 00:10:58,353
I think we were all
a little overwhelmed.
332
00:10:58,438 --> 00:11:00,105
Oh, my god.
333
00:11:00,172 --> 00:11:03,358
This place is as big
as a village. House.
334
00:11:03,443 --> 00:11:05,510
This is so cool.
335
00:11:05,561 --> 00:11:07,396
Can I get one of these?
336
00:11:07,480 --> 00:11:09,698
Yeah, I don't think you can get
one of anything in this place.
337
00:11:09,782 --> 00:11:11,182
Check it out.
338
00:11:11,234 --> 00:11:12,684
They got a five-gallon vat
of mustard here
339
00:11:12,735 --> 00:11:14,185
That costs as much
as those little packets
340
00:11:14,237 --> 00:11:16,187
Migo used to get me
from Yankee stadium.
341
00:11:16,239 --> 00:11:18,123
Yeah, I think
the smaller it gets,
342
00:11:18,190 --> 00:11:19,908
The more expensive it is.
343
00:11:19,992 --> 00:11:21,576
Like horses.
344
00:11:21,661 --> 00:11:23,027
okay, Steve, look, focus,
345
00:11:23,079 --> 00:11:24,212
We're here for the party.
346
00:11:24,297 --> 00:11:26,048
Now, I say we do swizzlers,
347
00:11:26,132 --> 00:11:28,032
Because they're cheap,
and everybody loves them.
348
00:11:28,084 --> 00:11:30,752
So we've taken care
of that. Wait, no, no,
349
00:11:30,837 --> 00:11:32,370
No, I think my friends
are going to expect
350
00:11:32,422 --> 00:11:33,805
A little bit more
than that.
351
00:11:33,873 --> 00:11:35,557
No, if people aren't going
to be loosened up,
352
00:11:35,641 --> 00:11:37,476
How can we have the couple
that has the one big fight
353
00:11:37,543 --> 00:11:39,394
And then makes a big scene
at the end of the party?
354
00:11:39,479 --> 00:11:42,814
I mean, that's--
don't you think that--
355
00:11:44,434 --> 00:11:46,651
We both think
that's fun, right?
356
00:11:46,719 --> 00:11:48,403
Yeah.
357
00:11:48,488 --> 00:11:50,388
But if I would've known that,
I would've made some
358
00:11:50,440 --> 00:11:52,407
Of my famous
Amazonian jungle hooch.
359
00:11:52,492 --> 00:11:53,942
Don't have the right worms.
360
00:11:54,026 --> 00:11:56,111
You know what? They have
a whole wall of champagne.
361
00:11:56,195 --> 00:11:57,779
And I'm sure
it's fairly priced.
362
00:11:57,864 --> 00:11:59,164
Well, that's a great call.
363
00:11:59,231 --> 00:12:00,615
Yes, let's get a wall full
of champagne.
364
00:12:00,700 --> 00:12:02,233
I was thinking, like,
one or two bottles.
365
00:12:02,285 --> 00:12:04,068
I was afraid that that's
what you're thinking.
366
00:12:04,120 --> 00:12:05,954
Okay, I'm a little worried
that we're kind of going--
367
00:12:06,038 --> 00:12:08,457
What's the word?--
"underboard" with this thing.
368
00:12:08,541 --> 00:12:10,909
I mean, we want people
to have fun at the party, right?
369
00:12:10,960 --> 00:12:12,961
Okay, I get it.
You don't think I'm fun.
370
00:12:13,045 --> 00:12:14,963
And you know what?
I might not be fun.
371
00:12:15,047 --> 00:12:17,582
So why don't you do the party
the way you want it,
372
00:12:17,633 --> 00:12:19,935
And I will get off
your back? No, no, no.
373
00:12:20,019 --> 00:12:21,436
Heck, I want you
on your back.
374
00:12:21,521 --> 00:12:24,189
No, what I'm saying
is the swizzlers are great.
375
00:12:24,256 --> 00:12:27,926
Let's get some mustard.
How about a pallet of chips?
376
00:12:27,977 --> 00:12:29,528
Don't give me
that look, migo.
377
00:12:29,595 --> 00:12:30,929
He asked me to do this.
378
00:12:30,980 --> 00:12:33,365
I know, but a man
can only change so much.
379
00:12:33,432 --> 00:12:36,034
And, yes, I overcharged him
for a thing or two.
380
00:12:36,101 --> 00:12:38,036
But I care about him,
381
00:12:38,103 --> 00:12:40,789
And I don't want to see
anybody get hurt, that's all.
382
00:12:40,873 --> 00:12:42,457
are you kidding me?
383
00:12:42,542 --> 00:12:44,159
These chips
are a dollar a bag!
384
00:12:44,243 --> 00:12:46,945
God, you're going
to ruin everything!
385
00:12:46,996 --> 00:12:48,497
Aah!
386
00:12:52,345 --> 00:12:55,130
Well, I'm a little worried
for your party, my friend.
387
00:12:55,181 --> 00:12:58,317
If this is the best
that you can do,
388
00:12:58,401 --> 00:13:00,352
I worry
that the reputations--
389
00:13:00,437 --> 00:13:03,005
Oh, I don't have the energy
for this charade.
390
00:13:03,073 --> 00:13:04,406
It's brilliant.
391
00:13:04,474 --> 00:13:06,125
It'll make my party seem
392
00:13:06,192 --> 00:13:09,194
As worthless as one of your
American college degrees.
393
00:13:09,279 --> 00:13:10,863
I'm actually quite optimistic
about my party.
394
00:13:10,947 --> 00:13:12,364
I think that--
oh, I don't have the energy
395
00:13:12,449 --> 00:13:13,499
For this charade.
396
00:13:13,583 --> 00:13:14,867
My party's gonna be worse
397
00:13:14,951 --> 00:13:17,152
Than your dumpster
full of stillborn foals.
398
00:13:17,203 --> 00:13:18,754
Stillborn foa--
399
00:13:18,821 --> 00:13:20,422
Oh, I don't have the energy
for this charade.
400
00:13:20,490 --> 00:13:22,758
Hey, does it seem like
we're unusually tired today?
401
00:13:22,825 --> 00:13:24,743
It has come up a lot.
Nevertheless,
402
00:13:24,811 --> 00:13:28,063
You've painted a forest red,
and you're bringing in
403
00:13:28,131 --> 00:13:31,600
A huge wild animal death chamber
of some sort.
404
00:13:31,668 --> 00:13:32,768
That's not a forest.
405
00:13:32,835 --> 00:13:34,169
It's just a plastic drum
406
00:13:34,220 --> 00:13:35,671
Filled with something
so inexpensive,
407
00:13:35,722 --> 00:13:38,340
It can't even call itself
licorice.
408
00:13:38,391 --> 00:13:40,342
There's a step
below licorice? Apparently.
409
00:13:40,393 --> 00:13:42,511
Well, why not build it
into a forest?
410
00:13:42,562 --> 00:13:45,347
It's not a forest.
It's--it's not a scale model.
411
00:13:45,398 --> 00:13:49,851
This is the sum total
of the extravagance of my party.
412
00:13:49,903 --> 00:13:52,538
But what of the giant
cocaine-covered orgy dome?
413
00:13:52,622 --> 00:13:53,939
That is something
414
00:13:54,007 --> 00:13:56,909
Called
the "hostess snowball."
415
00:13:56,993 --> 00:13:59,244
So the hostess
goes in there and--
416
00:13:59,329 --> 00:14:00,546
It's not a place.
417
00:14:00,630 --> 00:14:02,548
None of this is a place.
418
00:14:02,632 --> 00:14:04,083
It's just--it's just food.
419
00:14:04,167 --> 00:14:05,551
Steve, Steve!
420
00:14:05,635 --> 00:14:07,219
Steve, you're ruining it!
It's food!
421
00:14:07,304 --> 00:14:09,037
You're ruining
the world! No, it's just food!
422
00:14:09,089 --> 00:14:10,556
No, not the orgy dome!
423
00:14:10,640 --> 00:14:12,308
No, it's pennies!
It doesn't matter!
424
00:14:12,375 --> 00:14:13,709
Well, if it is pennies,
425
00:14:13,760 --> 00:14:15,544
Then what about
the giant dirigible head of--
426
00:14:15,595 --> 00:14:17,596
Oh, my, is that me?
427
00:14:17,681 --> 00:14:20,399
That's a balloon
from a child's movie, you fool.
428
00:14:20,483 --> 00:14:23,268
You can get a trillion of them
for a dime at this garbage store
429
00:14:23,353 --> 00:14:24,737
That Emmy took me to.
430
00:14:24,821 --> 00:14:26,155
Well, I wanted
your party to fail,
431
00:14:26,222 --> 00:14:27,773
But not so badly
that nobody would come
432
00:14:27,857 --> 00:14:30,159
To one of our parties
ever again.
433
00:14:30,226 --> 00:14:32,995
Steve, you have to cancel
this party.
434
00:14:33,062 --> 00:14:34,947
what? No, you can't.
435
00:14:35,031 --> 00:14:38,751
Steve, my mom finally thinks
you can change.
436
00:14:38,835 --> 00:14:40,235
Oh, I can change.
437
00:14:40,286 --> 00:14:42,338
I can change
everything on this table
438
00:14:42,405 --> 00:14:43,789
Into so much...
439
00:14:43,873 --> 00:14:46,742
I can change everything
on this table
440
00:14:46,793 --> 00:14:47,960
Into so much...
441
00:14:49,912 --> 00:14:52,080
Why are we so tired?
I don't know.
442
00:14:52,132 --> 00:14:54,099
Perhaps it was your trip
to the store.
443
00:14:54,184 --> 00:14:56,084
Yes, and all your recent
hawk attacks.
444
00:14:56,136 --> 00:14:57,919
Steve, you can't give up
on it now.
445
00:14:57,971 --> 00:14:59,571
You were the guy
that was able to get
446
00:14:59,639 --> 00:15:02,257
People to celebrate
having nothing to celebrate.
447
00:15:02,308 --> 00:15:04,777
Why don't you try to convince
people that it's fun...
448
00:15:04,861 --> 00:15:06,095
To not have fun.
449
00:15:06,162 --> 00:15:08,147
Yes.
450
00:15:08,231 --> 00:15:10,616
What the child seems
to be saying
451
00:15:10,700 --> 00:15:13,952
Is that even though the food
at the party might be awful...
452
00:15:14,037 --> 00:15:16,321
The irony
will be so delicious
453
00:15:16,406 --> 00:15:18,624
That the party will be
a huge success.
454
00:15:18,692 --> 00:15:20,942
Now I'm getting worried
that I may be going overboard
455
00:15:20,994 --> 00:15:22,628
With my giant
walk-in snowball
456
00:15:22,696 --> 00:15:24,463
And team
of snowball hostesses.
457
00:15:24,547 --> 00:15:25,881
You already stole
that idea?
458
00:15:25,948 --> 00:15:27,499
I texted my guy
as soon as I saw it.
459
00:15:27,584 --> 00:15:29,134
But now I'm thinking
460
00:15:29,219 --> 00:15:31,170
Perhaps I'll just serve a bowl
of raisinets.
461
00:15:31,254 --> 00:15:33,055
Ha ha!
No.
462
00:15:33,122 --> 00:15:34,973
Don't, okay?
463
00:15:35,058 --> 00:15:37,309
I'm really starting
to like my party theme.
464
00:15:37,394 --> 00:15:39,011
Please don't steal it.
465
00:15:39,079 --> 00:15:41,513
I won't.
466
00:15:46,019 --> 00:15:48,187
and so everything was set.
467
00:15:48,271 --> 00:15:49,988
Steve was going to have
the most necessary
468
00:15:50,073 --> 00:15:51,573
Unnecessary party
469
00:15:51,641 --> 00:15:54,243
That anyone's ever had fun
not having fun at.
470
00:15:54,310 --> 00:15:55,327
oh, Steve...
471
00:15:55,412 --> 00:15:58,864
I am going to serve
raisinets.
472
00:15:58,948 --> 00:16:00,148
Ha ha!
473
00:16:00,200 --> 00:16:01,166
Aah!
474
00:16:01,251 --> 00:16:03,419
Hawk attack.
475
00:16:05,797 --> 00:16:07,381
on the night of the party,
476
00:16:07,466 --> 00:16:09,183
Steve was finding out
that convincing people
477
00:16:09,267 --> 00:16:12,853
Not having fun
is not only ironic, but fun,
478
00:16:12,938 --> 00:16:15,022
Was ironically not fun.
479
00:16:15,107 --> 00:16:16,440
What's with this party?
480
00:16:16,508 --> 00:16:18,526
Steve usually has the best
of everything.
481
00:16:18,610 --> 00:16:21,612
Do you get it?
Irony. Do you get it?
482
00:16:21,679 --> 00:16:24,198
Serving the worst of the best.
Do you get it? Do you get it?
483
00:16:24,282 --> 00:16:26,200
oh, oh!
484
00:16:26,284 --> 00:16:29,370
So how's it going?
I think they're getting it.
485
00:16:29,454 --> 00:16:32,373
I don't know.
That's the thing about irony.
486
00:16:32,457 --> 00:16:33,457
It can be so...
487
00:16:33,525 --> 00:16:35,576
Subtle.
488
00:16:35,660 --> 00:16:37,962
But she can't know.
Wow.
489
00:16:38,029 --> 00:16:39,363
Wow.
Great.
490
00:16:39,414 --> 00:16:41,198
Great.
great party.
491
00:16:41,249 --> 00:16:43,700
Really great.
Great. Great.
492
00:16:43,752 --> 00:16:45,369
The only thing your friends
are not getting into
493
00:16:45,420 --> 00:16:47,087
Is the nonalcoholic beer.
494
00:16:47,172 --> 00:16:49,723
That's 'cause so few of us
are nonalcoholics.
495
00:16:49,808 --> 00:16:52,092
Hey, you know what?
Since we're having so much fun,
496
00:16:52,177 --> 00:16:54,728
What do you say
we crank it up a notch? What do you mean?
497
00:16:54,813 --> 00:16:56,931
I could still hire a band
or Whitney Houston.
498
00:16:57,015 --> 00:16:59,650
That won't be excessive.
She'll never deliver.
499
00:16:59,717 --> 00:17:01,819
Or we could get Jake busey
to drive your volt
500
00:17:01,886 --> 00:17:03,103
Into the pool or something.
501
00:17:03,188 --> 00:17:04,939
I think Jake lives upstairs.
502
00:17:05,023 --> 00:17:06,774
I actually think
we've had enough fun.
503
00:17:06,858 --> 00:17:09,610
I think it's about time
to put the icing on the cake.
504
00:17:09,694 --> 00:17:11,245
Oh, good, so that's not
the icing that we're using--
505
00:17:11,329 --> 00:17:12,780
My slideshow.
And that.
506
00:17:12,864 --> 00:17:14,949
Yes. And don't you think
it would be better
507
00:17:15,033 --> 00:17:17,751
To start with the funny cake
instead of the funny slideshow?
508
00:17:17,836 --> 00:17:19,003
Funny? Oh, no, no.
It's not funny.
509
00:17:19,070 --> 00:17:20,571
It's about my life
in the Amazon--
510
00:17:20,622 --> 00:17:22,256
The hardships,
the struggles of the people.
511
00:17:22,340 --> 00:17:24,108
Let's put some meat
on this bone.
512
00:17:24,176 --> 00:17:25,593
Irony is I've been
trying to do that
513
00:17:25,677 --> 00:17:28,078
Since the day
you got here.
514
00:17:28,129 --> 00:17:30,297
Hello, Steven.
515
00:17:30,382 --> 00:17:32,600
How are you finding
your party?
516
00:17:32,684 --> 00:17:33,934
Because I can't.
517
00:17:34,019 --> 00:17:35,252
I shouldn't joke.
518
00:17:35,303 --> 00:17:36,637
I did steal
your party theme.
519
00:17:36,721 --> 00:17:38,689
Oh, no, did you go
for the discount,
520
00:17:38,756 --> 00:17:40,608
Swizzler,
garbage-party theme too?
521
00:17:40,692 --> 00:17:41,942
Oh, god, no.
522
00:17:42,027 --> 00:17:43,777
I finally had some sense
pecked, scratched,
523
00:17:43,862 --> 00:17:45,262
And clawed into me
524
00:17:45,313 --> 00:17:47,448
And realized that people
just wouldn't get it.
525
00:17:47,532 --> 00:17:49,867
So I went with my original
your original idea--
526
00:17:49,934 --> 00:17:52,319
The orgy dome and whatnot.
527
00:17:52,387 --> 00:17:53,937
Um, attention, everybody.
528
00:17:53,989 --> 00:17:57,458
I, um--
we all have so much.
529
00:17:57,542 --> 00:17:59,944
But now I would like
to show you a presentation
530
00:18:00,011 --> 00:18:02,162
Of some people
who have so little.
531
00:18:02,247 --> 00:18:03,497
Well, I must be going.
532
00:18:03,582 --> 00:18:05,282
I can't keep
my ecstatic guests waiting.
533
00:18:05,333 --> 00:18:06,884
Oh, no, wait,
Emmy will be devastated.
534
00:18:06,951 --> 00:18:08,502
I'm asking you as a friend,
535
00:18:08,587 --> 00:18:10,954
Please just stay
till the end of her presentation
536
00:18:11,006 --> 00:18:13,007
And act like you're having
a good time at my...
537
00:18:13,091 --> 00:18:15,626
"interminaball"?
Fine.
538
00:18:15,677 --> 00:18:17,628
I'll be stiffly watching
from over there
539
00:18:17,679 --> 00:18:19,897
By that coat rack.
540
00:18:19,964 --> 00:18:22,132
I have been living in peru
for the last six years,
541
00:18:22,183 --> 00:18:23,967
Very far from the comforts
542
00:18:24,019 --> 00:18:26,070
And the pampered life
of neverwood.
543
00:18:26,137 --> 00:18:28,656
For those of you
who have a squeamish stomach,
544
00:18:28,740 --> 00:18:30,524
You may want to step out
for the sequence entitled
545
00:18:30,609 --> 00:18:32,142
"when left untreated."
546
00:18:32,193 --> 00:18:33,911
Lights!
547
00:18:33,978 --> 00:18:35,996
and that's when things went
really south.
548
00:18:36,081 --> 00:18:37,414
seven years in the jungle
549
00:18:37,482 --> 00:18:39,700
In just under seven hours,
by Emmy kadubic.
550
00:18:39,784 --> 00:18:42,369
Just look at the misery
in this impoverished village.
551
00:18:42,437 --> 00:18:43,921
Here's some more misery.
552
00:18:43,988 --> 00:18:45,673
Here I've got a wider angle
of the misery.
553
00:18:45,757 --> 00:18:47,374
And just as the birds
regurgitate the worms...
554
00:18:47,459 --> 00:18:48,825
things went from bad to worse.
555
00:18:48,877 --> 00:18:50,210
to feed their young,
556
00:18:50,295 --> 00:18:51,828
Here we see the tribes
members themselves
557
00:18:51,880 --> 00:18:53,814
Regurgitating the birds
they've eaten
558
00:18:53,882 --> 00:18:55,215
To feed their families.
559
00:18:55,300 --> 00:18:56,934
Steve was trying to be a friend,
560
00:18:57,001 --> 00:18:58,502
But he was the only one.
561
00:18:58,570 --> 00:19:00,387
This is a nightmare.
562
00:19:00,455 --> 00:19:02,022
I honestly think
you're the only one
563
00:19:02,107 --> 00:19:03,724
I can count on as a friend
to stick around--
564
00:19:03,808 --> 00:19:05,526
You're a balloon!
565
00:19:05,610 --> 00:19:08,178
and then came slide 279.
566
00:19:08,229 --> 00:19:10,614
and so once the weights
have been released,
567
00:19:10,682 --> 00:19:13,684
Makunta now sports
the pagantu of a man
568
00:19:13,735 --> 00:19:15,953
And not the pacunca
of a boy.
569
00:19:16,020 --> 00:19:19,406
Unfortunately,
this one did get infected.
570
00:19:19,491 --> 00:19:22,376
No, no, no! Lights! Lights!
What the hell are you doing?
571
00:19:22,460 --> 00:19:24,861
Steve,
we are at a party. No, we're not.
572
00:19:24,913 --> 00:19:27,364
The party's over.
There is no party.
573
00:19:27,415 --> 00:19:30,534
Well, I hope you're not
blaming me for that.
574
00:19:30,585 --> 00:19:32,052
Of course I am.
575
00:19:32,137 --> 00:19:34,054
You drove everybody out
with slide 279.
576
00:19:34,139 --> 00:19:36,473
It's not my fault if your
friends didn't like your party.
577
00:19:36,541 --> 00:19:38,092
Of course it's your fault.
578
00:19:38,176 --> 00:19:40,260
I turned myself inside out
trying to convince everybody
579
00:19:40,345 --> 00:19:42,896
That this awful party
was somehow ironic.
580
00:19:42,981 --> 00:19:44,315
I don't even know
what that means!
581
00:19:44,382 --> 00:19:46,233
Neither do I,
but it happened.
582
00:19:46,318 --> 00:19:47,735
You asked me to do this.
583
00:19:47,819 --> 00:19:49,553
You're the one who wanted
to totally change me.
584
00:19:49,604 --> 00:19:50,938
You wanted me
in this fancy dress,
585
00:19:51,022 --> 00:19:53,240
So what, I'd fit in
with your rich friends
586
00:19:53,325 --> 00:19:55,943
And your fine wines
and your fancy breakfasts
587
00:19:56,027 --> 00:19:57,778
And your stupid,
big, giant...
588
00:19:57,862 --> 00:20:00,497
Oh, you're not gonna
be able to--
589
00:20:04,502 --> 00:20:06,837
Wow, you are really
not tired.
590
00:20:06,905 --> 00:20:08,922
I get a lot of sleep.
591
00:20:11,009 --> 00:20:13,243
Well, I guess we were the couple
who lost it at the party.
592
00:20:13,294 --> 00:20:14,595
I'm just happy
that you're willing
593
00:20:14,679 --> 00:20:15,846
To refer to us
as a couple now.
594
00:20:15,913 --> 00:20:18,632
I'm not.
I'm kidding. Come on.
595
00:20:18,717 --> 00:20:20,100
I'm sorry.
596
00:20:20,185 --> 00:20:24,304
I think I am still intimidated
to be here.
597
00:20:24,389 --> 00:20:26,590
It doesn't matter how many years
I've been away.
598
00:20:26,641 --> 00:20:28,108
The second I get back here,
it's like
599
00:20:28,193 --> 00:20:30,027
I'm the housekeeper's
daughter again.
600
00:20:30,094 --> 00:20:31,945
It just brings out
the worst in me.
601
00:20:32,030 --> 00:20:33,764
I feel really bad
that I ruined
602
00:20:33,815 --> 00:20:36,450
Your wonderful party
for no good reason
603
00:20:36,534 --> 00:20:38,152
For no good reason.
604
00:20:38,236 --> 00:20:39,703
You didn't ruin it.
605
00:20:39,771 --> 00:20:41,955
Honestly, I've never even
had fun at these things.
606
00:20:42,040 --> 00:20:43,774
Maybe if I'd had
you to...
607
00:20:43,825 --> 00:20:45,442
Hang out with after?
608
00:20:45,493 --> 00:20:47,127
Yeah.
609
00:20:47,212 --> 00:20:48,529
I'm asking you to change.
610
00:20:48,596 --> 00:20:50,998
So maybe I need to be open
611
00:20:51,082 --> 00:20:53,000
To changing a little bit
as well.
612
00:20:53,084 --> 00:20:55,469
Maybe I need to learn
to have a little bit of fun.
613
00:20:55,553 --> 00:20:57,221
I love this idea.
614
00:20:57,288 --> 00:21:00,507
In many ways, I prefer it
to me becoming less fun.
615
00:21:00,592 --> 00:21:02,292
What do you say
616
00:21:02,343 --> 00:21:04,628
We head over to fa'ad's
and have a drink?
617
00:21:04,679 --> 00:21:07,030
I would love that.
That'd be a lot of fun.
618
00:21:07,098 --> 00:21:08,649
After all, you sat through
half a slideshow
619
00:21:08,733 --> 00:21:10,184
About the real Emmy Kadubic.
620
00:21:10,268 --> 00:21:11,518
I should go to a party
621
00:21:11,603 --> 00:21:14,371
That shows me
the real Steven Wilde.
622
00:21:16,741 --> 00:21:18,125
You're telling me
there's another half
623
00:21:18,193 --> 00:21:20,477
Of the slideshow
that's all about you?
624
00:21:20,528 --> 00:21:21,812
Man, I want to learn more.
625
00:21:21,863 --> 00:21:24,114
Hey, lights.
626
00:21:24,115 --> 00:21:30,115
627
00:21:30,165 --> 00:21:34,715
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.