Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:51,000 --> 00:01:53,639
(Commentator)
'... then Cashpoint, Old Ironside.
3
00:01:53,800 --> 00:01:57,076
'Coming into fence number two
with Atlantic Hero the leader'
4
00:01:57,240 --> 00:02:00,118
'in front of Queen Titian
and then Rising Damp,
5
00:02:00,280 --> 00:02:04,717
'and then comes Potato Peeler,
Cashpoint and Old Ironside.
6
00:02:04,880 --> 00:02:07,189
'Round towards
the far side of the course
7
00:02:16,000 --> 00:02:20,915
'where Queen Titian takes the lead
from Cashpoint and Rising Damp.
8
00:02:21,080 --> 00:02:26,279
'Atlantic Hero fourth. Coming to fence
number seven, Queen Titian in front,
9
00:02:26,440 --> 00:02:29,796
'Cashpoint, then Old Ironside
and Atlantic Hero... '
10
00:02:29,960 --> 00:02:35,432
Come on, Atlantic Hero!
Get a move on! Atlantic Hero!
11
00:02:35,600 --> 00:02:39,479
Sure the animal can hear you, Hilda?
12
00:02:39,640 --> 00:02:44,111
(Commentator) 'Cashpoint
and Old Ironside...
13
00:02:44,280 --> 00:02:49,308
'Down to the last, it's Queen Titian
and Atlantic Hero takes up the running!
14
00:02:49,480 --> 00:02:53,029
'Tricycle's fallen, Maurice Fishbourne!
They've got 150 yards to go
15
00:02:53,200 --> 00:02:56,556
'and Atlantic Hero's taken it up!
He's two lengths clear.
16
00:02:56,720 --> 00:02:59,917
'Cashpoint and Old Ironside next.
Queen Titian's fourth.
17
00:03:00,080 --> 00:03:04,517
'In the last 50 yards it's Atlantic Hero.
He's under pressure... '
18
00:03:04,680 --> 00:03:06,079
Atlantic Hero!
19
00:03:06,240 --> 00:03:11,951
'It's Atlantic Hero from Cashpoint
and Old Ironside! '
20
00:03:12,120 --> 00:03:14,190
Come on, we must collect my winnings.
21
00:03:15,200 --> 00:03:18,715
- Congratulations.
- What did you have on it? A quid?
22
00:03:18,886 --> 00:03:21,639
I'll be able to retire to Bermuda.
23
00:03:22,813 --> 00:03:25,452
(Commentator) 'First, number 13
Atlantic Hero,
24
00:03:25,617 --> 00:03:28,006
'ridden by the Honourable
Jonathan Postern.
25
00:03:28,182 --> 00:03:32,300
'Second, number eight, Cashpoint
and third, number four... '
26
00:03:32,469 --> 00:03:36,257
I'm so sorry that Phyllida wasn't able
to be with us today.
27
00:03:36,435 --> 00:03:39,029
Yes, Phylli's got this long fraud
up in Leeds.
28
00:03:39,200 --> 00:03:41,316
- Yes.
- She's working all weekend.
29
00:03:41,484 --> 00:03:43,440
She would so much have enjoyed it.
30
00:03:43,607 --> 00:03:46,644
Of course, Rumpole has really
no sporting interests.
31
00:03:46,813 --> 00:03:49,646
I've often wondered
why sporting interests
32
00:03:49,818 --> 00:03:52,776
have to be held in leaking wellies
and cold mud.
33
00:03:52,943 --> 00:03:55,411
What do you fancy
for the three o'clock, Henry?
34
00:03:55,587 --> 00:03:59,182
Well, his clerk tells me
that Mr Lorrimer's not all that fit.
35
00:03:59,353 --> 00:04:01,708
He's been overworking
on his Revenue cases.
36
00:04:01,878 --> 00:04:04,233
Likely to fall at the first fence, is he?
37
00:04:04,802 --> 00:04:07,521
Harvey Waters QC. In good condition?
38
00:04:07,687 --> 00:04:12,317
- Been taking his oats and all that?
- Too liberally, according to his clerk.
39
00:04:12,495 --> 00:04:16,693
No, the fancy is Mr E Smith
on Decree Absolute.
40
00:04:16,863 --> 00:04:20,936
- Oh, eh? In good form, is he?
- Teetotal, his clerk informs me,
41
00:04:21,110 --> 00:04:25,547
- and he does press-ups in chambers.
- Quickly, Uncle Tom, I've won!
42
00:04:25,717 --> 00:04:29,073
Oh, really, Mrs Rumpole?
I didn't know you were running.
43
00:04:33,530 --> 00:04:38,365
(Announcer) 'Will the course doctor
please come to the Declarations office? '
44
00:04:40,983 --> 00:04:44,976
- This one is on me, you know.
- Oh, Hilda's in the chair.
45
00:04:45,150 --> 00:04:46,788
- Erskine-Brown.
- Judge.
46
00:04:46,953 --> 00:04:50,468
Oh, there you are, Rumpole,
I haven't had you before me lately.
47
00:04:50,639 --> 00:04:53,312
I suppose you don't get
the serious crimes these days?
48
00:04:53,483 --> 00:04:57,556
I've been occupied elsewhere. Must join
my wife. She's spending the winnings.
49
00:04:57,730 --> 00:05:02,485
Been having a little flutter, have you?
I don't see you as a gambling man.
50
00:05:02,659 --> 00:05:07,449
Oh, a lifetime spent in Old Bailey trials
gives one a taste for games of chance.
51
00:05:07,627 --> 00:05:10,983
- What's that supposed to mean?
- Don't you sometimes feel
52
00:05:11,153 --> 00:05:13,109
trying to assess the outcome of a case
53
00:05:13,276 --> 00:05:16,586
is like sticking a pin in
the "Sporting Life" with your eyes shut?
54
00:05:16,762 --> 00:05:19,993
The aim of an English criminal trial
is to do justice.
55
00:05:20,168 --> 00:05:22,477
I don't see you can
compare it to a horse race.
56
00:05:22,652 --> 00:05:26,611
- Good day, Erskine-Brown.
- Good day to you, sir.
57
00:05:26,779 --> 00:05:31,455
- Twyburne's our oldest judge!
- Yes, I know.
58
00:05:31,627 --> 00:05:34,300
Appointed so long ago
they can't get rid of him.
59
00:05:34,472 --> 00:05:38,101
He's one of the last survivors
that sentenced people to death.
60
00:05:38,278 --> 00:05:41,987
They say he used to order muffins
at his club on those occasions.
61
00:05:45,089 --> 00:05:47,922
Come on, sweetheart,
fill this jerry up with champers!
62
00:05:48,094 --> 00:05:51,370
A loving cup.
Jonno, how excessively brill!
63
00:05:51,540 --> 00:05:53,496
What are you going to have?
64
00:05:53,664 --> 00:05:56,132
- There you are, Rumpole.
- One small rum, Hilda.
65
00:05:56,308 --> 00:06:00,460
Is that our celebration? I thought you'd
fill my wellies with champers?
66
00:06:00,635 --> 00:06:02,990
- Cheers!
- Your very good health, Mrs Rumpole.
67
00:06:03,159 --> 00:06:05,195
Oh, Mrs Rumpole.
68
00:06:05,363 --> 00:06:08,833
- How are you, Erskine-Brown?
- Oh, all right, I suppose, Fiona.
69
00:06:09,009 --> 00:06:13,366
In uniform too? All these khaki-clad
figures slogging through the mud?
70
00:06:13,537 --> 00:06:16,005
It reminds me of the retreat from Mons.
71
00:06:16,181 --> 00:06:19,412
You were never at Mons!
Rumpole was in the RAF ground staff.
72
00:06:19,587 --> 00:06:24,786
Then it puts me in mind of the NAAFI
at RAF Uxbridge after every night.
73
00:06:24,956 --> 00:06:27,834
Well, who's for another?
74
00:06:31,126 --> 00:06:33,082
- Hello, Pimpsy.
- Oh, hi, Sprod.
75
00:06:33,249 --> 00:06:35,922
- Disgusting to see you.
- Loathsome to see you.
76
00:06:36,094 --> 00:06:39,803
- You two obviously know each other.
- My big sister, Jennifer Postern.
77
00:06:39,981 --> 00:06:43,496
- This is Rumpole and Mrs Rumpole.
- How riveting!
78
00:06:43,667 --> 00:06:45,862
I've heard so much about you.
79
00:06:46,031 --> 00:06:49,341
Pimpsy says you got her into Chambers
by some miracle.
80
00:06:49,516 --> 00:06:53,031
- It was one of my trickier cases, yes.
- Pimpsy says you win them all
81
00:06:53,203 --> 00:06:56,559
because you're the most super barrister
in the whole of England.
82
00:06:56,728 --> 00:06:59,526
Absolutely brill, says Pimpsy.
83
00:06:59,693 --> 00:07:03,322
Daddy always came to the Bar races,
but it took me weeks
84
00:07:03,500 --> 00:07:09,211
to persuade Rumpole to accept
Claude Erskine-Brown's invitation.
85
00:07:09,389 --> 00:07:11,027
Did you come on your own?
86
00:07:11,192 --> 00:07:13,706
No, with my boyfriend Jeremy Jowling.
87
00:07:13,877 --> 00:07:16,437
He's rather dull but he is a solicitor.
88
00:07:16,601 --> 00:07:19,161
He's the one doing the serious drinking.
89
00:07:22,531 --> 00:07:26,729
Oh, look...
There's my gorgeous winner!
90
00:07:26,899 --> 00:07:30,448
I say, your wife, is she really the one
you call "She Who Must..."?
91
00:07:30,625 --> 00:07:32,581
No, she's the one I call... Hilda!
92
00:07:32,748 --> 00:07:36,343
Rumpole, that's the chap
who won for me on Atlantic Hero.
93
00:07:36,515 --> 00:07:38,346
Oh, yes.
94
00:07:40,922 --> 00:07:43,720
- Kiss for the winner, Jonno.
- Oh, yah! Ha ha!
95
00:07:46,411 --> 00:07:50,404
Such a nice-Iooking young man.
Do you know him?
96
00:07:50,578 --> 00:07:53,615
- He's my husband.
- Oh, really?
97
00:07:53,783 --> 00:07:57,822
- I ought to thank him personally.
- Come on, why don't we whiz over?
98
00:07:57,990 --> 00:08:00,106
Oh!
99
00:08:00,274 --> 00:08:04,472
Oh, I... I say,
I must just say well done.
100
00:08:04,641 --> 00:08:08,759
It makes a day at the races much more
thrilling when you're on a winner.
101
00:08:08,928 --> 00:08:12,238
(Jonno) Were you?
Can't say I saw you.
102
00:08:12,414 --> 00:08:14,644
Who are these amazing old wrinklies?
103
00:08:14,818 --> 00:08:18,333
This is Mr and Mrs Rumpole, Jonno,
and Claude Erskine-Brown.
104
00:08:18,504 --> 00:08:20,654
Mr Rumpole's
a tremendous legal eagle.
105
00:08:20,828 --> 00:08:22,784
(Jonno) Not a galloping barrister?
106
00:08:22,952 --> 00:08:25,147
- Ah, hardly.
- None of your lot got placed.
107
00:08:25,316 --> 00:08:27,466
Terribly bad luck. Care for a swig?
108
00:08:27,640 --> 00:08:29,995
- Thank you.
- Well done!
109
00:08:30,164 --> 00:08:32,234
Thank you very much.
110
00:08:35,453 --> 00:08:37,842
Fish-face!
111
00:08:38,017 --> 00:08:43,330
He's cutting us dead.
Come on, Fish, don't be weedy!
112
00:08:43,506 --> 00:08:46,020
- Good afternoon, Mr Fish.
- Maurice Fishbourne.
113
00:08:46,190 --> 00:08:49,068
- Jennifer and Jonno's neighbour.
- Delighted to meet you.
114
00:08:49,235 --> 00:08:53,592
I say, how did you manage to stick
on till the last fence? Superglue?
115
00:08:53,763 --> 00:08:58,917
- Superglue!
- He hung on to the mane. I saw him.
116
00:08:59,092 --> 00:09:03,608
- Congratulations, Jonathan.
- Oh, isn't he a lovely loser?
117
00:09:03,780 --> 00:09:06,897
I say, if you want to ride something
in the next race,
118
00:09:07,065 --> 00:09:09,454
why not try a bicycle? Bicycle!
119
00:09:09,629 --> 00:09:11,460
(Laughter)
120
00:09:11,633 --> 00:09:16,343
- I'm not riding in the next race.
- Mummy taking you home to tea?
121
00:09:16,521 --> 00:09:18,830
I'm driving Mother home, yes, Jennifer.
122
00:09:19,005 --> 00:09:21,644
Come on, Fishy,
have a gulp of champers.
123
00:09:21,810 --> 00:09:24,768
It's quite all right,
it's only got all our germs in it.
124
00:09:24,935 --> 00:09:27,244
(Laughter)
125
00:09:27,419 --> 00:09:29,216
Thanks.
126
00:09:30,103 --> 00:09:31,661
Whoa!
127
00:09:43,365 --> 00:09:48,997
"Lodge for sale on gentleman's estate,
in wooded country near Tester."
128
00:09:50,778 --> 00:09:53,531
- What's that you're reading?
- "Country Life".
129
00:09:53,703 --> 00:09:57,981
- Were there no "Daily Telegraphs"?
- "Three bedrooms, two receps,
130
00:09:58,150 --> 00:10:01,028
- "access to good rough shooting..."
- I rather think...
131
00:10:01,195 --> 00:10:04,312
- Doesn't it sound attractive?
- I've got worries enough
132
00:10:04,481 --> 00:10:07,314
- without you taking up rough shooting.
- What did you say?
133
00:10:07,486 --> 00:10:11,877
I said it might be safer in Tooting.
Or round the Inner London Sessions.
134
00:10:12,053 --> 00:10:14,851
In those places,
one can go for a walk without risking
135
00:10:15,018 --> 00:10:17,532
getting a charge of grapeshot
in your breeches.
136
00:10:17,703 --> 00:10:20,820
Nonsense, Rumpole.
That day at the Bar races
137
00:10:20,988 --> 00:10:24,344
- made me realise what we're missing.
- Mud?
138
00:10:24,514 --> 00:10:26,630
- The countryside.
- Oh.
139
00:10:26,798 --> 00:10:29,790
Now, then,
if we sold our lease here...
140
00:10:29,963 --> 00:10:32,318
We could buy a deer park
and a Palladian mansion.
141
00:10:32,487 --> 00:10:37,197
Daddy always used to say that what
a successful barrister really needed
142
00:10:37,375 --> 00:10:39,331
was a place in the country.
143
00:10:39,499 --> 00:10:41,888
Was he speaking from
the stately semi-detached
144
00:10:42,063 --> 00:10:44,133
at 13 Acacia Avenue,
Horsham, at the time?
145
00:10:44,307 --> 00:10:50,223
Can't you just see us? Sitting by
a log fire, taking a glass of sherry,
146
00:10:50,397 --> 00:10:55,152
while the sun sinks
over the home wood.
147
00:10:56,207 --> 00:11:00,120
I see us with the boiler gone out,
all the London trains cancelled,
148
00:11:00,293 --> 00:11:02,727
up to our elbows in snow and mud...
149
00:11:02,898 --> 00:11:06,208
And in the home wood, somebody's
bound to be killing something.
150
00:11:07,105 --> 00:11:09,460
(Pheasant calls)
151
00:11:27,378 --> 00:11:29,209
(Gunshot)
152
00:11:43,365 --> 00:11:45,435
(Gunshot)
153
00:11:48,574 --> 00:11:50,405
Help!
154
00:12:14,096 --> 00:12:16,166
What happened?
155
00:12:18,263 --> 00:12:20,094
I shot him.
156
00:12:21,268 --> 00:12:23,224
It was an accident.
157
00:12:34,450 --> 00:12:36,202
I really would rather not, Fiona.
158
00:12:36,373 --> 00:12:40,525
- I'll put your sister on to a good man.
- Sprod wants you to defend her.
159
00:12:40,700 --> 00:12:45,535
Probably because you've given her
an exaggerated idea of my abilities.
160
00:12:46,590 --> 00:12:50,822
Is it really possible to exaggerate
your abilities?
161
00:12:50,997 --> 00:12:52,396
No, probably not.
162
00:12:52,560 --> 00:12:55,313
Why shouldn't my sister have
the best possible counsel?
163
00:12:55,485 --> 00:12:57,601
- No. Friends, Fiona.
- What?
164
00:12:57,769 --> 00:13:01,557
It's a rule at the Bar. Never appear
for friends. You care too much.
165
00:13:01,735 --> 00:13:05,489
Your judgement gets warped. You can't
see the weaknesses in your case
166
00:13:05,662 --> 00:13:08,574
and, of course, if you lose,
they never, ever forgive you.
167
00:13:08,747 --> 00:13:11,261
My sister's not your friend.
You only met her once.
168
00:13:11,431 --> 00:13:15,140
- Quite honestly, you hardly know her.
- I know you, though.
169
00:13:15,318 --> 00:13:18,037
All the trouble I had getting you
into these Chambers,
170
00:13:18,203 --> 00:13:21,434
by pretty ruthless manoeuvring,
if you want to know the truth,
171
00:13:21,608 --> 00:13:25,806
and then to have to spend my life
avoiding your eye in the Clerk's Room,
172
00:13:25,976 --> 00:13:29,685
too afraid to pop into Pommeroys
for a strengthener in case you're there,
173
00:13:29,862 --> 00:13:33,537
looking at me more in sorrow than
anger because I lost your sister's case.
174
00:13:33,708 --> 00:13:36,859
No, thank you.
Life would be quite intolerable.
175
00:13:37,034 --> 00:13:41,312
- I do understand that. But...
- But me no buts, Fiona.
176
00:13:41,481 --> 00:13:46,191
I was only going to say, "But you aren't
going to lose it, are you?"
177
00:13:47,291 --> 00:13:48,929
Oh!
178
00:13:52,259 --> 00:13:54,489
- Horace Rumpole?
- Er... yes.
179
00:13:54,663 --> 00:13:58,099
Ah, splendid. Why don't you
bung your stuff in here, eh?
180
00:13:58,269 --> 00:14:00,863
- Ah, thank you.
- Nice to meet you. Jeremy Jowling.
181
00:14:01,034 --> 00:14:03,389
- How do you do?
- Sponsoring in the Postern case.
182
00:14:03,558 --> 00:14:07,153
- Yes.
- Jolly good. Now, please hop in.
183
00:14:07,324 --> 00:14:11,112
- Er...
- Oh, don't mind Agatha.
184
00:14:11,291 --> 00:14:13,680
She's a soppy old dig really.
185
00:14:14,857 --> 00:14:17,610
There's a good girl.
186
00:14:17,782 --> 00:14:20,376
Now, then, where would you
like to go?
187
00:14:20,546 --> 00:14:24,141
- Er...
- Tester Arms or prison?
188
00:14:24,313 --> 00:14:26,986
Which is the least uncomfortable?
189
00:14:27,157 --> 00:14:29,751
- I would say the prison at a pinch.
- Oh?
190
00:14:29,922 --> 00:14:32,311
- Run you there? It's out of town.
- Thank you.
191
00:14:32,486 --> 00:14:34,283
- Belt up.
- Pardon?
192
00:14:34,450 --> 00:14:38,045
Oh! Yes.
193
00:14:38,216 --> 00:14:44,086
Well, I must say, this is all a GMBU.
194
00:14:44,266 --> 00:14:46,826
(Rumpole mouths letters silently)
195
00:14:48,793 --> 00:14:54,470
- (Rumpole) GMBU?
- Grand military balls-up.
196
00:14:54,643 --> 00:14:57,601
It's years since we had a murder
in the Tester Hunt, you know.
197
00:14:57,768 --> 00:14:59,121
Yes.
198
00:14:59,291 --> 00:15:02,328
Agatha, do sit down.
Stop kissing Mr Rumpole.
199
00:15:02,496 --> 00:15:04,771
Ah. Oh, she's fine.
200
00:15:04,940 --> 00:15:08,376
It'll get all those damn blood-sports
protesters going, you know?
201
00:15:08,546 --> 00:15:11,538
- You're a partner, are you?
- Yes, Jowling...
202
00:15:11,711 --> 00:15:13,986
Agatha, leave Mr Rumpole
alone, will you?
203
00:15:14,156 --> 00:15:19,549
- No, no, no, she's fine, she's fine.
- Yes, it's Jowling and Leonard.
204
00:15:19,725 --> 00:15:22,523
- Yes.
- It's my father's firm, quite honestly,
205
00:15:22,690 --> 00:15:25,727
but he doesn't like murder cases
so he's handed this one to me.
206
00:15:25,895 --> 00:15:29,126
Agatha, will you sit down?
Stop kissing Mr Rumpole.
207
00:15:29,301 --> 00:15:33,374
- Oh, she's fine.
- Well, you know what they say,
208
00:15:33,548 --> 00:15:38,668
- you have to start at the bottom.
- Oh! Yes.
209
00:15:38,837 --> 00:15:42,591
Did you know Jonathan Postern well?
210
00:15:42,763 --> 00:15:45,516
No, only very briefly, I'm afraid.
211
00:15:45,688 --> 00:15:48,282
People round here
had tremendous time for Jonno.
212
00:15:48,453 --> 00:15:51,889
- Oh, really? I'm sorry.
- What?
213
00:15:52,059 --> 00:15:55,256
Well, it's the last thing a defence needs
in a murder case,
214
00:15:55,424 --> 00:15:58,541
- a well-liked corpse.
- Oh.
215
00:15:58,710 --> 00:16:02,498
Well, of course you'd know
all about that, wouldn't you?
216
00:16:02,676 --> 00:16:07,909
There was only one trouble with
Jonno Postern, bad case of the MTFs.
217
00:16:08,085 --> 00:16:12,317
- The er?
- MTFs. Must touch flesh.
218
00:16:12,493 --> 00:16:13,562
Ah.
219
00:16:13,735 --> 00:16:16,408
- Particularly the flesh of Debbie Pavier.
- Oh, yes?
220
00:16:16,820 --> 00:16:21,257
Oh, dear, dear, dear. Well, that was
what the row was about, wasn't it?
221
00:16:21,427 --> 00:16:24,339
- Was it?
- Well, if it hadn't have been for that,
222
00:16:24,513 --> 00:16:29,223
the gendarmes might've accepted
Sprod's story about an accident,
223
00:16:29,401 --> 00:16:32,632
- no questions asked.
- Really?
224
00:16:35,651 --> 00:16:38,245
(Rumpole) 'In London
we hardly ever see death.
225
00:16:38,416 --> 00:16:42,568
'Once or twice in a lifetime.
An old-age pensioner perhaps,
226
00:16:42,743 --> 00:16:46,895
'collapsed on a cold night in the tube,
or a shape under a blanket
227
00:16:47,070 --> 00:16:49,709
'and a small crowd as we drive past
an accident.
228
00:16:49,875 --> 00:16:52,753
'In this peaceful landscape,
they see it every day.
229
00:16:52,920 --> 00:16:57,436
'They watch hounds tearing foxes
to pieces or course hares.
230
00:16:57,608 --> 00:17:01,123
'They hang up magpies and jays
in the wood as a warning to others.
231
00:17:01,294 --> 00:17:06,004
'I'll lay a small wager
that at the end of that garden,
232
00:17:06,182 --> 00:17:10,175
'there's some retired naval man
tearfully putting down his dog.
233
00:17:11,551 --> 00:17:15,544
'No doubt about it, death's
a routine event in the country.
234
00:17:15,718 --> 00:17:20,348
'Well, what's a husband, more or less,
in the shooting season? '
235
00:17:20,526 --> 00:17:23,802
(Jowling) Now, that would be
the basis for the defence.
236
00:17:23,971 --> 00:17:26,121
- It was an accident?
- Yes.
237
00:17:26,295 --> 00:17:28,684
- Your housekeeper, Mrs?
- Mrs Hempe.
238
00:17:28,860 --> 00:17:32,455
Mrs Hempe, yes. She said
you were quarrelling that afternoon.
239
00:17:32,626 --> 00:17:35,538
Bit of a hangover
after a serious evening.
240
00:17:35,711 --> 00:17:38,783
Do you remember saying something
about killing?
241
00:17:38,956 --> 00:17:41,948
- Isn't it the sort of thing one says?
- Oh, is it?
242
00:17:42,122 --> 00:17:44,841
Don't you quarrel
with She Who Must Be Obeyed?
243
00:17:45,006 --> 00:17:49,363
Happily neither of us have a shotgun.
244
00:17:49,534 --> 00:17:52,048
After the quarrel,
your husband went out?
245
00:17:52,218 --> 00:17:55,688
- He wanted a walk to cool off.
- And so did you?
246
00:17:55,864 --> 00:17:58,822
- Yes.
- But you took your 20-bore with you?
247
00:17:58,990 --> 00:18:02,266
- You know something about guns!
- Why did you do that?
248
00:18:02,435 --> 00:18:06,110
I thought it might calm my nerves
if I shot something.
249
00:18:06,282 --> 00:18:09,479
Not the most tactful way of explaining
your feelings to a jury.
250
00:18:09,647 --> 00:18:13,606
- (Jowling) No I think we might...
- I meant rough shooting, a pigeon
251
00:18:13,774 --> 00:18:17,323
or a rabbit, or something of that sort.
252
00:18:17,500 --> 00:18:20,060
Was your gun loaded
when you met your husband?
253
00:18:20,225 --> 00:18:25,094
Of course. I put up a pheasant.
I was about to have a shot
254
00:18:25,273 --> 00:18:29,061
but remembered it was after February.
Closed season for pheasants.
255
00:18:29,240 --> 00:18:31,708
'But not for husbands? '
256
00:18:31,884 --> 00:18:37,197
(Jennifer) I must have forgotten
to put the safety catch on. I walked on.
257
00:18:37,373 --> 00:18:40,729
- Yes, go on.
- I told Jeremy.
258
00:18:40,899 --> 00:18:45,336
- Tell me.
- I saw Jonno coming towards me.
259
00:18:45,507 --> 00:18:48,465
- Was he still angry?
- No, I don't think so. He...
260
00:18:48,632 --> 00:18:50,941
- He seemed perfectly calm.
- And you?
261
00:18:51,116 --> 00:18:55,553
I was calm enough.
I walked towards him.
262
00:18:55,724 --> 00:18:59,239
It was rough, you know, brambles.
It needed clearing.
263
00:18:59,410 --> 00:19:03,608
I must have tripped.
Well, that's how it happened.
264
00:19:06,622 --> 00:19:09,216
I don't suppose you happen to have
a small cigar?
265
00:19:09,387 --> 00:19:13,175
- No, I...
- Ah, I've left them in your car.
266
00:19:13,353 --> 00:19:17,141
Oh, Lord, I suppose Agatha
is guarding them with her fangs bared.
267
00:19:17,320 --> 00:19:20,118
- Oh, I'll whiz out and get them.
- Oh, thank you.
268
00:19:20,285 --> 00:19:22,719
Back in a jiff.
269
00:19:27,296 --> 00:19:29,252
He's one of your lot, isn't he?
270
00:19:29,420 --> 00:19:31,980
Jeremy?
We know his father, of course.
271
00:19:32,145 --> 00:19:36,536
Of course. I'm not one of your lot,
Mrs Postern.
272
00:19:36,712 --> 00:19:40,830
Unlike Jeremy, I don't drive round
the country with a weapon
273
00:19:40,999 --> 00:19:44,708
and a hound of the Baskervilles
in the back of my car.
274
00:19:44,886 --> 00:19:46,842
I'm not familiar with your language,
275
00:19:47,009 --> 00:19:49,728
which seem designed
with the express purpose
276
00:19:49,894 --> 00:19:52,362
of saying absolutely nothing.
277
00:19:53,580 --> 00:19:57,573
I have descended among you
like a creature from outer space.
278
00:19:59,831 --> 00:20:04,063
You may talk to me
as to a complete stranger.
279
00:20:04,238 --> 00:20:07,230
- What do you want me to say?
- Anything you think I should know.
280
00:20:10,488 --> 00:20:12,956
I've told you, it was an accident.
281
00:20:18,662 --> 00:20:20,095
So, I walk...
282
00:20:20,265 --> 00:20:22,938
I stumble back.
283
00:20:24,992 --> 00:20:27,108
It's possible, I suppose,
284
00:20:27,276 --> 00:20:30,712
but it's much more likely
I would have blown your feet off.
285
00:20:30,882 --> 00:20:35,080
(Jowling) "Never, never let your gun,
pointed be at anyone.
286
00:20:35,249 --> 00:20:38,844
"That it should unloaded be,
matters not the least to me."
287
00:20:39,016 --> 00:20:41,086
- Come again?
- You don't know that?
288
00:20:41,259 --> 00:20:43,898
No, we must have learnt
different nursery rhymes.
289
00:20:44,064 --> 00:20:46,862
Jennifer would have
known it though, wouldn't she?
290
00:20:47,029 --> 00:20:49,338
She'd learned her guns
at her nanny's knee.
291
00:20:49,513 --> 00:20:52,266
Rather, yes! Her father
was a terrific shot, you know.
292
00:20:52,438 --> 00:20:55,987
- Oh?
- Yes, runs in the family.
293
00:20:56,164 --> 00:20:58,917
- What are you looking at?
- Oh, the scene of the crime,
294
00:20:59,089 --> 00:21:03,128
- the locus in quo.
- What do you do now?
295
00:21:03,296 --> 00:21:07,130
Crawl around collecting bits
of cigarette ash in an envelope?
296
00:21:07,303 --> 00:21:09,942
Not exactly. This locus in quo
297
00:21:10,107 --> 00:21:14,339
looks exactly like any other bit
of the English countryside to me.
298
00:21:18,001 --> 00:21:20,720
Where does this lead to?
More Postern country?
299
00:21:20,885 --> 00:21:22,921
- Fishbourne country, actually.
- Who?
300
00:21:23,089 --> 00:21:28,163
Maurice Fishbourne. Dreadful weed
with a good deal of money.
301
00:21:28,338 --> 00:21:32,729
Gets ragged for trying to ride at
point-to-points. Invariably hits the deck.
302
00:21:32,905 --> 00:21:35,419
- "Fish-face"?
- Ah, of course, you met him.
303
00:21:35,590 --> 00:21:40,027
- A friend of the Posterns.
- What? They can't stand him.
304
00:21:40,197 --> 00:21:42,267
- Really?
- No one can, actually.
305
00:21:42,441 --> 00:21:45,035
He's not exactly PLU.
306
00:21:46,127 --> 00:21:48,687
"People like us"?
307
00:21:49,733 --> 00:21:54,887
(Jowling) He puts up all those poncey
notice boards all over his land.
308
00:21:55,062 --> 00:21:57,974
- Gets his cash from laxatives.
- Oh!
309
00:21:58,147 --> 00:22:02,186
- "Fishbournes keep you regular."
- I rely on the old medicinal claret.
310
00:22:02,354 --> 00:22:04,151
(Pheasant calls)
311
00:22:04,318 --> 00:22:07,628
- Hello, someone in pain?
- Oh, no, not at all.
312
00:22:07,803 --> 00:22:13,355
That is a cry of pure randiness.
Look, I'll show you.
313
00:22:19,142 --> 00:22:21,531
It's a calling bird.
A caged cock pheasant.
314
00:22:23,109 --> 00:22:28,820
A calling pheasant in a cage
puts all heaven in a rage.
315
00:22:28,999 --> 00:22:32,196
Yes. Well, anyway,
the old devil that lives here
316
00:22:32,364 --> 00:22:37,313
keeps it to entice all the Postern lady
pheasants into the garden, you see.
317
00:22:37,493 --> 00:22:40,769
When they get there he just knocks
them off from the front window.
318
00:22:40,938 --> 00:22:42,291
Cunning, isn't it?
319
00:22:42,461 --> 00:22:44,497
"The wanton boy that kills the fly
320
00:22:44,665 --> 00:22:49,022
"Shall earn the spider's enmity."
321
00:22:51,596 --> 00:22:54,394
Didn't Jonathan Postern
know he was being robbed?
322
00:22:54,561 --> 00:22:57,359
Yes. I suppose he just let it go on.
323
00:22:57,526 --> 00:23:00,518
Old Jonno was a bit of an innocent
in spite of everything.
324
00:23:00,691 --> 00:23:03,410
He couldn't have got Figgis out.
Protected tenant.
325
00:23:03,576 --> 00:23:07,330
- Did you say Figgis?
- Mmm. I bet he's in there.
326
00:23:07,503 --> 00:23:10,575
- Do you want to talk to him?
- Talk to a prosecution witness?
327
00:23:10,748 --> 00:23:13,387
Oh, dear me, no, no, no!
328
00:23:13,553 --> 00:23:16,863
Definitely... NSOB.
329
00:23:17,920 --> 00:23:22,152
- NSOB?
- "Not sporting, old bean."
330
00:23:23,970 --> 00:23:29,442
Pathology Department. Professor
Ackerman, please. Thank you.
331
00:23:33,626 --> 00:23:38,177
Old sweetheart! I hoped to catch you
before you vanished into the morgue.
332
00:23:38,354 --> 00:23:42,347
Oh, how did you know it was me?
Yes, fine thank you.
333
00:23:42,521 --> 00:23:47,641
Ah, yes, I'm afraid I could do with
some help. No, it's not blood this time.
334
00:23:47,810 --> 00:23:52,201
Gunshot wounds.
No, not a hand gun, a shotgun.
335
00:24:06,080 --> 00:24:11,996
Come in... Oh, yes indeed, yes.
Oh, I know the book very well,
336
00:24:12,170 --> 00:24:16,163
but I don't see how I can lay hands
on a copy of it down here now.
337
00:24:16,337 --> 00:24:19,374
Well, that would be splendid
if you'd post me one.
338
00:24:19,542 --> 00:24:21,214
Thank you.
339
00:24:21,385 --> 00:24:26,061
I have to cross-examine
the local pathologist... Yes.
340
00:24:26,234 --> 00:24:31,592
Well, thank you again.
Happy dissecting! Yes. Bye.
341
00:24:31,763 --> 00:24:35,676
- Morning. I've got the car outside.
- Mmm. Is Agatha in it?
342
00:24:35,850 --> 00:24:39,763
- Oh, rather!
- I think I'll walk.
343
00:24:39,936 --> 00:24:42,575
- I see you've been working on it?
- Most of the night.
344
00:24:42,741 --> 00:24:47,940
Seen that? Dr Overton's post-mortem
report, in considerable detail.
345
00:24:48,110 --> 00:24:50,226
Yes. I glanced at it.
346
00:24:50,394 --> 00:24:53,750
- He seems very sure of himself.
- Oh?
347
00:24:53,920 --> 00:24:57,071
Rather too sure of himself
for an experienced pathologist.
348
00:24:57,245 --> 00:25:00,043
- What do you know about him?
- Never heard of him.
349
00:25:00,210 --> 00:25:01,609
Oh?
350
00:25:01,773 --> 00:25:04,685
Gravely usually does
all the stiffs for the Home Office.
351
00:25:04,858 --> 00:25:07,213
- Gravely.
- Yes...
352
00:25:08,584 --> 00:25:10,063
What are our chances?
353
00:25:10,227 --> 00:25:14,186
Ah, as a sporting type
you want to know the odds, do you?
354
00:25:14,354 --> 00:25:16,231
Any better than evens?
355
00:25:16,397 --> 00:25:19,389
It's not an easy case
but she's a woman.
356
00:25:19,562 --> 00:25:21,917
She may have been mistreated
by her husband.
357
00:25:22,086 --> 00:25:25,442
- Oh.
- All we need is a sympathetic judge.
358
00:25:25,612 --> 00:25:31,289
We've drawn a bod called Mr Justice
Twyburne. What do you think?
359
00:25:31,462 --> 00:25:34,579
I think the odds
have just lengthened considerably.
360
00:25:34,747 --> 00:25:37,864
Oh, what's he... what's he like, then?
361
00:25:38,033 --> 00:25:41,867
- Do you remember Martin Muschamp?
- Muschamp? No.
362
00:25:42,040 --> 00:25:47,956
Ah, no, he'd be a bit before your time.
He went out with an armed gang.
363
00:25:48,130 --> 00:25:50,690
He was tried for killing a policeman
364
00:25:50,854 --> 00:25:53,766
and a couple of years later,
another lad confessed
365
00:25:53,939 --> 00:25:56,658
and Muschamp was cleared
by a Home Office enquiry.
366
00:25:56,824 --> 00:26:01,056
- Well, that's all right, then.
- Oh, yes, lovely for everyone.
367
00:26:01,232 --> 00:26:04,941
Except Muschamp. Twyburne had
summed up dead against him
368
00:26:05,118 --> 00:26:09,236
and he'd been hanged by the neck.
369
00:26:09,405 --> 00:26:13,034
Oh, don't look so worried, we don't
do that sort of thing any more.
370
00:26:13,732 --> 00:26:18,044
...the Crown must prove
that, at the end of the day,
371
00:26:18,220 --> 00:26:21,053
we feel you can be left
in no possible doubt.
372
00:26:21,225 --> 00:26:25,264
That is all I have to say in opening
this sad case, members of the Jury.
373
00:26:25,432 --> 00:26:29,186
And now, with the assistance
of my learned friend, Mr Gavin Pinker,
374
00:26:29,358 --> 00:26:31,872
I hope to fairly put
the evidence before you.
375
00:26:32,043 --> 00:26:34,841
You're causing me a great deal of pain,
Mr Harmsway.
376
00:26:35,008 --> 00:26:37,966
- I'm sorry, My Lord?
- Please don't split them.
377
00:26:38,133 --> 00:26:40,931
- Don't split what, My Lord?
- Your infinitives.
378
00:26:41,098 --> 00:26:44,693
This is a distressing case
in all conscience.
379
00:26:44,864 --> 00:26:48,140
Do we have to add to the disagreeable
nature of the proceedings
380
00:26:48,310 --> 00:26:51,302
the sound of you
tormenting the English language?
381
00:26:51,475 --> 00:26:54,547
- You hope to put the evidence fairly?
- Yes, My Lord.
382
00:26:54,720 --> 00:26:56,233
Why don't you start?
383
00:26:56,403 --> 00:26:59,873
My learned friend Mr Pinker
will call the first witness.
384
00:27:00,049 --> 00:27:03,166
- I'll call Mrs Marian Hempe.
- (Usher) Call Mrs Marian Hempe.
385
00:27:03,335 --> 00:27:06,247
- (Harmsway) Charming!
- Don't worry, old darling!
386
00:27:06,420 --> 00:27:08,490
(Mrs Hempe)
"I swear by Almighty God..."
387
00:27:08,664 --> 00:27:12,134
He's quite impartial, he'll be just as
beastly to me when my turn comes.
388
00:27:12,310 --> 00:27:16,269
Mrs Hempe, how long have you worked
for the Posterns?
389
00:27:16,437 --> 00:27:21,033
Ten years now for Master Jonathan.
And his father before him.
390
00:27:21,205 --> 00:27:24,242
On the afternoon
that Jonathan Postern died,
391
00:27:24,410 --> 00:27:27,368
did you hear anything going on
between him and his wife?
392
00:27:27,535 --> 00:27:31,084
- Yes. They were quarrelling.
- Could you hear any words?
393
00:27:31,261 --> 00:27:33,695
- I heard two words.
- What were they?
394
00:27:33,866 --> 00:27:39,463
"Kill you". I heard that said. Loud.
By her.
395
00:27:41,278 --> 00:27:43,712
Then I saw Mr Postern go out.
396
00:27:43,882 --> 00:27:46,715
- He walked towards the woods.
- What happened then?
397
00:27:46,887 --> 00:27:51,005
Mrs Postern stayed indoors.
Then she went out.
398
00:27:51,174 --> 00:27:54,723
- How long did she stay out?
- Don't really know.
399
00:27:54,901 --> 00:27:57,859
Ten minutes,
quarter of an hour perhaps.
400
00:27:58,026 --> 00:27:59,698
Then she came back and got it.
401
00:27:59,869 --> 00:28:02,588
- Got what?
- Her shotgun.
402
00:28:02,754 --> 00:28:06,588
- Did you see her get the gun?
- No. But I saw her go out again
403
00:28:06,760 --> 00:28:11,072
with it under her arm. She went back
towards the woods again.
404
00:28:11,248 --> 00:28:14,923
What happened next? Just tell the jury.
405
00:28:15,094 --> 00:28:18,052
(Mrs Hempe) I heard a shot.
From the wood.
406
00:28:18,219 --> 00:28:21,529
From the direction in which
they had both gone?
407
00:28:21,705 --> 00:28:25,334
- Yes.
- Thank you, Mrs Hempe.
408
00:28:26,393 --> 00:28:29,146
- You heard one shot?
- No, I heard others.
409
00:28:29,318 --> 00:28:32,867
- Oh, you heard others. When?
- After Mr Postern went out.
410
00:28:33,044 --> 00:28:37,037
Yes, but after Mrs Postern went out
for the second time, with her shotgun,
411
00:28:37,211 --> 00:28:39,361
- how many shots did you hear?
- Just one.
412
00:28:39,535 --> 00:28:43,733
- You're quite sure of that?
- It was enough, wasn't it?
413
00:28:43,902 --> 00:28:47,861
Yes, perhaps. Now, these words
you heard her say,
414
00:28:48,029 --> 00:28:52,819
"kill you", you've sworn that they're the
only words you heard Mrs Postern say?
415
00:28:52,997 --> 00:28:57,070
- That's right.
- She couldn't have said "I'll kill you"?
416
00:28:57,244 --> 00:28:59,280
- No.
- She might have been
417
00:28:59,448 --> 00:29:03,123
warning her husband
that someone else might kill him?
418
00:29:03,294 --> 00:29:07,287
I suppose so. But she was
the only one there, wasn't she?
419
00:29:07,461 --> 00:29:11,773
Exactly! Are you suggesting someone
else might have shot him, Mr Rumpole?
420
00:29:13,071 --> 00:29:16,381
Just exploring the possibilities, My Lord.
421
00:29:18,079 --> 00:29:22,391
(Harmsway) Mr Figgis, when you first
saw Mrs Postern, what was she doing?
422
00:29:22,566 --> 00:29:26,718
She were holding a shotgun,
standing about ten feet off him.
423
00:29:26,894 --> 00:29:29,931
You took the gun away
from her and broke it open?
424
00:29:30,099 --> 00:29:33,136
- I did, yes.
- How many cartridges had been fired?
425
00:29:33,304 --> 00:29:38,219
- Just one.
- And the spent cartridge was ejected?
426
00:29:38,393 --> 00:29:40,782
- Yes.
- And did you then go with her
427
00:29:40,957 --> 00:29:43,346
to her house
where she telephoned the police?
428
00:29:43,521 --> 00:29:45,477
I did, yes.
429
00:29:45,645 --> 00:29:48,955
And was her gun in your possession
until the police arrived?
430
00:29:49,130 --> 00:29:52,167
- Oh, yes.
- Thank you, Mr Figgis.
431
00:29:53,498 --> 00:29:58,094
Mr Figgis, when you first saw
Mrs Postern, what exactly did she say?
432
00:29:58,266 --> 00:30:01,576
She said, "I shot him.
It were an accident."
433
00:30:01,751 --> 00:30:07,030
Oh? She said, " I shot him.
It was an accident."
434
00:30:07,201 --> 00:30:10,193
Well, might she not have said, er,
"I shot him"?
435
00:30:10,366 --> 00:30:13,358
Is there a dispute
as to what the accused said?
436
00:30:13,531 --> 00:30:17,080
No dispute as to what was said,
My Lord, but I am very interested
437
00:30:17,257 --> 00:30:20,090
in discovering where
the emphasis was put?
438
00:30:20,262 --> 00:30:22,492
You may be interested in that,
Mr Rumpole.
439
00:30:22,666 --> 00:30:26,102
It remains to be seen
whether the point interests the Jury.
440
00:30:26,272 --> 00:30:30,629
I think the point may be
of considerable importance, My Lord.
441
00:30:30,800 --> 00:30:32,677
The words are there.
442
00:30:32,843 --> 00:30:35,960
How they were said seems
of unimportant insignificance.
443
00:30:36,129 --> 00:30:39,963
Might it not be better to say
"of insignificance", My Lord?
444
00:30:41,458 --> 00:30:42,811
What?
445
00:30:42,980 --> 00:30:46,655
"Unimportant insignificance" might be
a bit of a tautology, might it not?
446
00:30:46,826 --> 00:30:49,818
Something of a torment
to the English language.
447
00:30:51,354 --> 00:30:53,424
Ask your question, Mr Rumpole.
448
00:30:53,598 --> 00:30:55,668
- (Softly) Thanks.
- Don't mention it.
449
00:30:55,841 --> 00:30:58,753
Well, Mr Figgis, what exactly
did Mrs Postern say?
450
00:30:58,927 --> 00:31:02,476
She said," I shot him.
It were an accident."
451
00:31:02,653 --> 00:31:05,121
"I shot him." I wonder
why she said it like that?
452
00:31:05,297 --> 00:31:08,767
There was no one else about
at the time who might have shot him?
453
00:31:08,943 --> 00:31:12,697
- Not as far as I could see.
- Not as far as you could see.
454
00:31:12,870 --> 00:31:16,749
Mr Figgis, do you keep
a calling pheasant?
455
00:31:19,841 --> 00:31:23,038
- I don't know what you mean.
- I think you do.
456
00:31:23,207 --> 00:31:27,598
A cock pheasant in a cage whose cries
attract lady pheasants to your garden
457
00:31:27,775 --> 00:31:31,893
where you conveniently dispatch
them from a downstairs window.
458
00:31:32,062 --> 00:31:36,214
You must have had pheasant
for breakfast, dinner and tea.
459
00:31:36,389 --> 00:31:38,505
(Giggling)
460
00:31:38,673 --> 00:31:41,233
Well... I might have done
a bit of that.
461
00:31:41,397 --> 00:31:45,276
Mr Rumpole, this witness
is not on trial for poaching.
462
00:31:45,444 --> 00:31:48,754
Has this evidence
the slightest relevance to the case?
463
00:31:48,930 --> 00:31:52,764
No doubt the jury will let us know
that, My Lord, in the fullness of time.
464
00:31:52,936 --> 00:31:55,848
What had you been doing
that afternoon?
465
00:31:56,021 --> 00:32:01,175
- I... I was in my cottage.
- And doing a bit of shooting as usual?
466
00:32:01,350 --> 00:32:03,818
- I might have been, yes.
- And your garden is what,
467
00:32:03,995 --> 00:32:07,271
some 10, 15 yards from the scene
of the alleged crime?
468
00:32:07,440 --> 00:32:10,910
Mr Rumpole, may I remind you
469
00:32:11,087 --> 00:32:14,841
that your client has admitted
shooting her husband with a shotgun,
470
00:32:15,013 --> 00:32:18,642
and shotgun wounds and pellets
were found in her husband's body?
471
00:32:18,819 --> 00:32:21,652
Your Lordship may remind me,
but I assure Your Lordship,
472
00:32:21,824 --> 00:32:24,543
I had not forgotten it.
Thank you, Mr Figgis.
473
00:32:25,991 --> 00:32:29,063
- Thank you, Mr Figgis.
- No further questions.
474
00:32:29,237 --> 00:32:31,512
Very well. Members of the Jury,
475
00:32:31,681 --> 00:32:35,230
this may be a convenient moment
for you to take some refreshment.
476
00:32:35,407 --> 00:32:40,800
- Be back at ten past two, please.
- (Usher) Be upstanding.
477
00:32:51,794 --> 00:32:56,310
- Are you coming down to see Sprod?
- No, I don't think so, Fiona.
478
00:32:56,482 --> 00:33:00,680
Not until she decides to tell me
what happened.
479
00:33:02,732 --> 00:33:05,929
- A message from the learned judge.
- I'm under arrest!
480
00:33:06,098 --> 00:33:09,568
On the contrary, sir, you're invited
to lunch in the lodgings.
481
00:33:09,744 --> 00:33:13,373
- This case is full of surprises.
- The car's outside.
482
00:33:13,550 --> 00:33:16,428
- We travel in robes, of course.
- Yes, of course.
483
00:33:16,595 --> 00:33:20,429
Lead me to the judicial Rolls.
484
00:33:36,148 --> 00:33:39,106
So, there you are at last, Rumpole.
485
00:33:47,206 --> 00:33:51,757
"He sat beside me in the cinema,"
said the girl in the indecency case,
486
00:33:51,934 --> 00:33:56,485
"and put his hand up my skirt."
"Very well," said the old Recorder,
487
00:33:56,662 --> 00:33:58,380
eyeing the clock at lunchtime,
488
00:33:58,545 --> 00:34:01,343
"I suggest we leave it there
until five past two."
489
00:34:01,510 --> 00:34:03,387
(Polite laughter)
490
00:34:03,554 --> 00:34:06,751
No more argument about grammar
this afternoon, eh, Rumpole?
491
00:34:06,919 --> 00:34:10,389
- Possibly not.
- Still, you stood up to me pretty well.
492
00:34:10,565 --> 00:34:14,114
That's what we need in our job,
determination to stick to an argument.
493
00:34:14,291 --> 00:34:17,567
- Even when it's a wrong one?
- Mistakes can usually be put right.
494
00:34:18,779 --> 00:34:22,613
Oh, surely not always, My Lord.
495
00:34:22,786 --> 00:34:27,143
You're thinking of the young fellow
who went out on the robbery.
496
00:34:27,313 --> 00:34:32,512
- Case where they shot a policeman.
- Martin Muschamp, yes.
497
00:34:32,682 --> 00:34:37,392
Muschamp. There was nothing else
I could have done about that.
498
00:34:37,570 --> 00:34:40,801
I summed up the evidence.
It was pretty damning, of course,
499
00:34:40,976 --> 00:34:43,171
and left the matter to the jury.
500
00:34:43,340 --> 00:34:46,537
All this argument
about the death penalty,
501
00:34:46,705 --> 00:34:49,822
but we managed to take it
in our stride, did our duty.
502
00:34:49,991 --> 00:34:52,221
We didn't enjoy it, of course.
503
00:34:52,395 --> 00:34:58,027
A lot of rubbish talked about judges
eating muffins after the death sentence.
504
00:34:58,204 --> 00:35:00,843
You couldn't get muffins
at the Army & Navy Club.
505
00:35:01,009 --> 00:35:04,558
All you could do was sum up
and leave the matter to the jury.
506
00:35:04,735 --> 00:35:07,249
Nothing else I could have done,
was there?
507
00:35:07,420 --> 00:35:13,052
'What does he want?
I do believe he wants to be forgiven.
508
00:35:13,229 --> 00:35:14,981
'Who am I to forgive him? '
509
00:35:15,153 --> 00:35:17,621
- I don't know.
- If you'll excuse us, Judge,
510
00:35:17,797 --> 00:35:20,914
Mr Pinker and I have points to consider
before the afternoon.
511
00:35:21,082 --> 00:35:24,392
- By all means.
- Thank you, My Lord.
512
00:35:24,568 --> 00:35:28,641
- Are you a gardener, Rumpole?
- I'm afraid not.
513
00:35:28,815 --> 00:35:32,444
I'm a rose man myself.
Of course, I've found it difficult
514
00:35:32,622 --> 00:35:34,738
to do all the pruning
since my wife died.
515
00:35:34,905 --> 00:35:37,817
'He wants me to feel sorry for him.'
516
00:35:39,353 --> 00:35:41,913
- Come and look at this.
- Yes.
517
00:35:44,521 --> 00:35:46,273
That's the garden.
518
00:35:46,445 --> 00:35:48,879
The Mrs Sam McGredys
are flowering well.
519
00:35:49,049 --> 00:35:50,402
Very nice.
520
00:35:50,572 --> 00:35:54,884
Those are two of my grandchildren.
I've got six now altogether.
521
00:35:55,059 --> 00:35:58,017
That's the budding showjumper.
522
00:35:59,667 --> 00:36:03,819
Yes. I think I summed up
Muschamp quite fairly.
523
00:36:04,955 --> 00:36:10,507
Didn't you tell the jury they might well
not believe a word of his evidence?
524
00:36:10,685 --> 00:36:12,994
That was my personal opinion,
525
00:36:13,169 --> 00:36:17,128
but they were free to come to their
own conclusions, wouldn't you agree?
526
00:36:17,296 --> 00:36:22,165
'What does he want from me?
What crumb of comfort? '
527
00:36:22,344 --> 00:36:25,177
It's your view of the case, Inspector,
is it not,
528
00:36:25,349 --> 00:36:28,386
that after the most thorough
enquiry by the police
529
00:36:28,555 --> 00:36:34,312
that Mrs Postern fired one shot
at her husband, and only one?
530
00:36:34,485 --> 00:36:38,080
That is absolutely clear, My Lord.
531
00:36:38,251 --> 00:36:42,005
"Absolutely clear."
Thank you, Inspector.
532
00:36:42,177 --> 00:36:45,294
(Jiggles coins and sighs)
533
00:36:54,117 --> 00:36:57,029
Look, I'm Doctor Overton.
534
00:36:58,204 --> 00:37:01,514
The pathologist!
I'm an extremely busy man.
535
00:37:01,690 --> 00:37:03,646
Am I to be kept waiting all afternoon?
536
00:37:03,813 --> 00:37:05,690
Don't worry, we've got the message.
537
00:37:05,857 --> 00:37:08,087
They're ready for you now.
538
00:37:08,261 --> 00:37:10,934
Doctor Overton,
539
00:37:11,105 --> 00:37:14,654
have you investigated previous cases
of death by gunshot wounds?
540
00:37:14,832 --> 00:37:18,268
- I think one.
- Only one. I see.
541
00:37:18,438 --> 00:37:21,191
Have you given evidence before
in a murder trial?
542
00:37:21,362 --> 00:37:22,761
No, not actually.
543
00:37:22,925 --> 00:37:26,634
- Congratulations on your debut.
- Thank you.
544
00:37:26,812 --> 00:37:31,806
How was it that you were called
upon to conduct the post mortem?
545
00:37:31,980 --> 00:37:35,734
Is not the Home Office pathologist
for the Tester area, er...
546
00:37:35,907 --> 00:37:39,297
the highly experienced and
very aptly named Doctor Gravely?
547
00:37:39,473 --> 00:37:43,591
Doctor Gravely was at a conference.
I was called in at short notice.
548
00:37:43,760 --> 00:37:49,471
- Ah, and saw your big chance.
- His big chance of what, Mr Rumpole?
549
00:37:49,650 --> 00:37:52,847
Perhaps of ingratiating
yourself with the local police
550
00:37:53,015 --> 00:37:54,971
by agreeing with their conclusions?
551
00:37:55,139 --> 00:37:59,496
- I did agree with their conclusions, yes.
- And with their view that the body
552
00:37:59,666 --> 00:38:04,137
had received the impact of one,
and only one, shotgun wound?
553
00:38:04,314 --> 00:38:08,910
- That was my conclusion.
- From which we might infer
554
00:38:09,082 --> 00:38:12,961
that it was the shot from Mrs Postern's
gun which caused his death,
555
00:38:13,129 --> 00:38:15,563
- either deliberately or by accident?
- Yes.
556
00:38:15,733 --> 00:38:20,284
A shotgun wound consists, does it not,
of a large central wound
557
00:38:20,461 --> 00:38:23,851
- surrounded by scattered shot?
- That's true.
558
00:38:24,027 --> 00:38:28,498
And the further away the shot is fired,
the larger the area of scatter
559
00:38:28,674 --> 00:38:33,270
- and the smaller the central wound?
- I agree.
560
00:38:33,442 --> 00:38:37,037
I'm glad. Would you look
at photograph number three, please?
561
00:38:37,209 --> 00:38:41,202
You have drawn a circle around
the hole that you consider fatal,
562
00:38:41,376 --> 00:38:44,413
near the centre of the chest
in the Jury's photograph.
563
00:38:44,581 --> 00:38:46,811
I see that, yes.
564
00:38:46,985 --> 00:38:50,944
And that is where
you consider the fatal shot entered?
565
00:38:51,112 --> 00:38:53,831
- I'm sure of it.
- Absolutely certain?
566
00:38:53,997 --> 00:38:56,955
I have no doubts whatever
on the subject, Mr Rumpole.
567
00:38:57,803 --> 00:39:00,920
How pleasant it must be
to be so sure of yourself.
568
00:39:01,088 --> 00:39:05,479
There is another, smaller wound
just above it, is there not?
569
00:39:05,656 --> 00:39:09,171
- Would you care to borrow my glass?
- I can see perfectly well.
570
00:39:09,342 --> 00:39:14,211
(Judge) Is that the darker spot?
Show us where you're looking, Doctor.
571
00:39:14,390 --> 00:39:16,984
- Here, My Lord.
- Oh, yes.
572
00:39:17,155 --> 00:39:21,068
It's about two o'clock from
the pencil circle, members of the Jury.
573
00:39:21,242 --> 00:39:25,155
- What did you take that to be?
- I took that to be part of the scatter.
574
00:39:27,011 --> 00:39:32,643
Could it not be the central wound from
another shot fired from further away?
575
00:39:34,784 --> 00:39:38,572
- I suppose that's a possibility.
- Indeed? It wasn't a minute ago!
576
00:39:38,751 --> 00:39:41,823
- Just a possibility.
- So, when you told us
577
00:39:41,996 --> 00:39:45,227
you were absolutely certain
that there had been only one shot,
578
00:39:45,402 --> 00:39:48,121
you gave an opinion
which was not entirely reliable.
579
00:39:48,287 --> 00:39:50,676
I see no reason to suppose
there was more than one.
580
00:39:50,851 --> 00:39:54,082
- But it is a possibility?
- Yes.
581
00:39:54,257 --> 00:39:57,408
And what would turn that possibility
into a probability?
582
00:39:57,582 --> 00:40:00,142
If there was some strong
additional evidence.
583
00:40:00,307 --> 00:40:04,505
- Of which you say there is none?
- Not as far as I know.
584
00:40:04,674 --> 00:40:08,747
That is something for the jury
to consider, the extent of your knowing.
585
00:40:08,921 --> 00:40:12,231
How many pellets are there
in a 20-gauge shotgun cartridge?
586
00:40:12,407 --> 00:40:15,956
I would say about an ounce of shot.
587
00:40:16,133 --> 00:40:20,365
I didn't ask how much it weighed,
I asked how many pellets there were.
588
00:40:20,540 --> 00:40:23,816
Um, how... how...
589
00:40:23,986 --> 00:40:26,819
- How many pellets?
- Are you hard of hearing?
590
00:40:26,991 --> 00:40:29,903
- No, not in the least.
- Would you answer my question?
591
00:40:30,076 --> 00:40:33,591
Yes, well, I... I think... I think I... I...
592
00:40:33,762 --> 00:40:36,435
I'd have to look that one up.
593
00:40:36,607 --> 00:40:41,283
"Look it up"? You didn't think
to look it up before you came here
594
00:40:41,455 --> 00:40:44,845
to give "expert" evidence against
a woman of unblemished character
595
00:40:45,021 --> 00:40:47,057
on a charge of murder?
596
00:40:47,225 --> 00:40:50,297
Let us see if you remember this
without having to look it up,
597
00:40:50,470 --> 00:40:52,620
when you conducted
the post mortem
598
00:40:52,794 --> 00:40:55,069
you found a large number
of shot in the body?
599
00:40:55,238 --> 00:40:58,913
- A very large number indeed.
- Very large, I'm obliged to you.
600
00:40:59,085 --> 00:41:02,043
- Did you count them?
- May I look at my notes?
601
00:41:02,210 --> 00:41:05,043
Look at what you like,
except the Inspector in charge.
602
00:41:05,215 --> 00:41:07,445
- He's not able to help you now.
- Mr Rumpole!
603
00:41:07,619 --> 00:41:11,373
Oh, Your Lordship objected
to that observation? I withdraw it.
604
00:41:11,545 --> 00:41:15,220
How many pellets were found
in the deceased's body, Doctor?
605
00:41:15,392 --> 00:41:17,030
478, My Lord.
606
00:41:17,195 --> 00:41:19,026
There may have been
some you missed?
607
00:41:19,198 --> 00:41:20,950
Some that missed their target?
608
00:41:21,121 --> 00:41:23,999
- There may well have been.
- For your information,
609
00:41:24,166 --> 00:41:26,680
and to save you the trouble
of looking it up,
610
00:41:26,851 --> 00:41:32,289
the average contents of a 20-gauge
cartridge is between 250 to 270 pellets.
611
00:41:35,145 --> 00:41:38,615
- Well, I must accept that, of course.
- So, does not the presence
612
00:41:38,791 --> 00:41:41,749
of almost double the number
of pellets in the body
613
00:41:41,916 --> 00:41:46,307
suggest to you that
there must have been a second shot?
614
00:41:49,929 --> 00:41:52,363
- It might do so.
- Might it not?
615
00:41:52,533 --> 00:41:54,489
If Mrs Postern fired only one shot,
616
00:41:54,657 --> 00:41:57,376
as three independent witnesses
have testified,
617
00:41:57,542 --> 00:41:59,976
might not a second person
have fired the other?
618
00:42:00,146 --> 00:42:04,776
Surely that is a conclusion
for the Jury, Mr Rumpole?
619
00:42:04,954 --> 00:42:07,070
It is a submission of mine, My Lord,
620
00:42:07,238 --> 00:42:10,036
that I consider that to be
the only conclusion.
621
00:42:10,203 --> 00:42:13,752
- Thank you, Doctor. Before you go...
- Yes?
622
00:42:13,929 --> 00:42:16,602
If you intend to continue
in your present work,
623
00:42:16,774 --> 00:42:22,167
I recommend Professor Ackerman's
Gunshot Wounds in Forensic Medicine.
624
00:42:22,343 --> 00:42:25,619
A handy little volume, and quite
an easy read for the beginner.
625
00:42:28,313 --> 00:42:30,622
(Harmsway) No further questions,
My Lord.
626
00:42:30,797 --> 00:42:34,710
Very well. I think we'll break off there.
627
00:42:34,884 --> 00:42:38,718
10:30 tomorrow morning,
members of the Jury.
628
00:42:38,891 --> 00:42:41,405
(Usher) Be upstanding.
629
00:42:42,376 --> 00:42:43,968
All you having anything to do
630
00:42:44,139 --> 00:42:47,370
with the Queen's Justices for
the City of Tester may depart hence
631
00:42:47,545 --> 00:42:51,823
and give attendance here tomorrow
at 10:30 of the clock in the forenoon.
632
00:42:51,992 --> 00:42:54,984
God save the Queen
and My Lords, the Queen's Justices.
633
00:43:01,889 --> 00:43:04,722
- Rumpole!
- Ah, Fiona.
634
00:43:04,894 --> 00:43:09,126
Your cross-examination may
have been first-class entertainment...
635
00:43:09,301 --> 00:43:12,293
Yes, I haven't enjoyed myself so much
636
00:43:12,466 --> 00:43:15,936
since I got old Ackerman himself
to change his mind about a bloodstain.
637
00:43:16,112 --> 00:43:18,910
Where does it get my sister?
638
00:43:19,999 --> 00:43:23,469
Oh, just possibly off.
639
00:43:23,645 --> 00:43:27,399
Sprod says it was an accident.
Are you suggesting there were two?
640
00:43:27,571 --> 00:43:33,282
- No. Only one accident.
- What are you getting at?
641
00:43:33,461 --> 00:43:38,615
Your sister is not too keen on the truth
coming out in this case, is she?
642
00:43:38,790 --> 00:43:41,941
Why don't you come down
and ask her?
643
00:43:42,116 --> 00:43:46,155
No, not tonight, Fiona.
Tonight I'm dining at the Tester Arms.
644
00:43:49,808 --> 00:43:52,766
'I'm expecting company.'
645
00:43:57,060 --> 00:44:00,291
- Mr Rumpole.
- Mr Fishbourne.
646
00:44:00,466 --> 00:44:03,026
Sit down, why don't you?
647
00:44:06,957 --> 00:44:09,949
Did you have a good dinner?
648
00:44:10,122 --> 00:44:13,751
I had what is called
the Tester Arms set meal.
649
00:44:13,929 --> 00:44:16,489
P�t� maison in the form
of liver ice cream.
650
00:44:16,653 --> 00:44:21,249
A steak, cut from the nether end
of some elderly animal
651
00:44:21,421 --> 00:44:24,458
and lightly singed
under an X-ray machine,
652
00:44:24,626 --> 00:44:27,299
and a cheese board aptly named.
653
00:44:27,471 --> 00:44:30,781
The cheddar had the flavour
and consistency of damp sawdust.
654
00:44:30,957 --> 00:44:35,109
And the whole sumptuous repast
topped off with an ice-cold claret
655
00:44:35,284 --> 00:44:39,960
which made Pommeroys' plonk
taste like Chateau Lafitte.
656
00:44:40,132 --> 00:44:44,648
What have you got to tell me?
657
00:44:44,820 --> 00:44:47,573
- You can't get her off, can you?
- You tell me.
658
00:44:47,745 --> 00:44:51,533
I mean, I don't see how you can.
She said she did it.
659
00:44:51,711 --> 00:44:54,350
Did she tell you that?
660
00:44:54,516 --> 00:44:58,907
- No. She won't see me.
- Oh, indeed?
661
00:44:59,084 --> 00:45:03,077
But you know why Jonno Postern
would've wanted to see you, though?
662
00:45:03,251 --> 00:45:06,766
It wouldn't have been to criticise
your riding ability, would it?
663
00:45:06,937 --> 00:45:09,531
No, it wasn't for that.
664
00:45:09,701 --> 00:45:13,660
What she actually said was,
"I shot him. It was an accident."
665
00:45:13,828 --> 00:45:18,185
Who else did she think might have
shot him, do you suppose?
666
00:45:18,356 --> 00:45:22,315
Who else do you think
could have shot him, Mr Fishbourne?
667
00:45:24,566 --> 00:45:27,478
- It couldn't possibly have been me.
- Oh, indeed? Why not?
668
00:45:27,651 --> 00:45:33,567
I wasn't here. I'd gone to London,
quite unexpectedly.
669
00:45:33,741 --> 00:45:37,450
I had a call from our lawyers
and I went up just after lunch.
670
00:45:37,628 --> 00:45:40,222
Any number of people saw me.
671
00:45:40,392 --> 00:45:43,225
Our first bit of luck in this case.
672
00:45:43,397 --> 00:45:47,390
That is a splendid example
of what we call in the trade
673
00:45:47,564 --> 00:45:49,520
a cast-iron alibi.
674
00:45:49,688 --> 00:45:51,838
He couldn't have done it.
He was in London,
675
00:45:52,012 --> 00:45:57,564
so you can stop shielding him.
Yes, I remembered seeing your face
676
00:45:57,741 --> 00:46:02,019
when he fell at the last. You were very
upset. I thought you were his wife.
677
00:46:02,189 --> 00:46:04,987
Afterwards you were laughing
at him with the others,
678
00:46:05,153 --> 00:46:09,431
so I knew you were hiding something.
Jonno found out, did he?
679
00:46:13,367 --> 00:46:16,325
It's such a mess.
680
00:46:19,417 --> 00:46:23,490
- What shall I do?
- (Rumpole) Why not tell the truth?
681
00:46:23,664 --> 00:46:26,462
Sometimes people win cases
doing that.
682
00:46:27,871 --> 00:46:29,827
Look, they can't keep...
683
00:46:30,636 --> 00:46:34,390
Sorry. Look, they... they can't keep
the judge waiting any longer.
684
00:46:34,562 --> 00:46:37,554
Well, what do you say?
Shall we give it a try?
685
00:46:39,130 --> 00:46:40,529
The truth...
686
00:46:40,693 --> 00:46:43,651
"...the whole truth
and nothing but the truth."
687
00:46:48,786 --> 00:46:50,902
(Rumpole) Mrs Postern,
688
00:46:51,070 --> 00:46:55,109
on the afternoon that your husband
died, you quarrelled.
689
00:46:55,277 --> 00:46:59,429
- What was the quarrel about?
- About Maurice Fishbourne.
690
00:46:59,604 --> 00:47:02,357
- He is your next-door neighbour?
- Yes.
691
00:47:02,529 --> 00:47:06,522
Yes. What did you tell your husband?
692
00:47:06,696 --> 00:47:08,652
I told Jonathan that I loved Maurice
693
00:47:08,819 --> 00:47:13,973
and that if he would divorce me,
we hoped to marry.
694
00:47:14,148 --> 00:47:16,821
I had been unhappy with my husband
for a long time.
695
00:47:16,993 --> 00:47:22,192
- Had he been violent?
- Yes. Quite often.
696
00:47:22,362 --> 00:47:26,196
So that on the afternoon
that you quarrelled?
697
00:47:26,369 --> 00:47:29,327
He said that he'd go over
and see Maurice
698
00:47:29,494 --> 00:47:34,045
and tell him never to see me again.
He threatened to beat Maurice up.
699
00:47:34,222 --> 00:47:36,861
I knew Maurice could have
a violent temper
700
00:47:37,026 --> 00:47:38,857
and that he hated my husband.
701
00:47:39,030 --> 00:47:44,502
I... I think I said if he went
that Maurice might kill him.
702
00:47:44,679 --> 00:47:47,716
(Rumpole) Ah, Maurice might kill him.
703
00:47:47,884 --> 00:47:51,354
Had Maurice told you
that he might kill your husband?
704
00:47:52,572 --> 00:47:54,563
When he heard how he treated me,
yes.
705
00:47:54,736 --> 00:47:58,729
Yes. And you had taken
those threats seriously?
706
00:47:58,903 --> 00:48:04,296
I knew Maurice was a very determined
man, that he has a strong will.
707
00:48:04,472 --> 00:48:07,430
Yes. Let us come to the moment
708
00:48:07,597 --> 00:48:10,589
when your husband left the house.
709
00:48:11,724 --> 00:48:15,558
He said he'd gone out to cool off.
710
00:48:15,731 --> 00:48:18,564
After a while
I thought he'd gone to Maurice's,
711
00:48:18,736 --> 00:48:21,330
so I decided to follow him.
712
00:48:21,500 --> 00:48:24,776
I got as far as the track
by Figgis' cottage
713
00:48:24,946 --> 00:48:27,619
and I saw Jonathan. Well, the...
714
00:48:28,953 --> 00:48:30,352
Yes, go on!
715
00:48:30,515 --> 00:48:34,713
Well, there was blood.
I saw that he was dead.
716
00:48:35,764 --> 00:48:40,121
- Yes.
- I thought that Maurice had done it.
717
00:48:40,291 --> 00:48:43,328
It was just by his wood.
718
00:48:43,497 --> 00:48:45,055
And?
719
00:48:45,220 --> 00:48:48,257
I knew that Maurice couldn't
get away with it
720
00:48:48,425 --> 00:48:50,381
and he'd be convicted of murder.
721
00:48:50,549 --> 00:48:53,507
I did not know at that time
that he was up in London.
722
00:48:53,674 --> 00:48:58,031
- I suppose I... I was in a sort of panic.
- Yes, of course.
723
00:48:58,201 --> 00:49:01,159
So, what did you decide to do?
724
00:49:03,410 --> 00:49:08,723
I decided to pretend that I'd shot
Jonathan by mistake in an accident.
725
00:49:08,899 --> 00:49:13,654
I went back to the house
and got my shotgun,
726
00:49:13,827 --> 00:49:16,500
and when I got back to the wood,
727
00:49:16,672 --> 00:49:20,426
I put in one cartridge and I fired.
728
00:49:21,480 --> 00:49:24,677
- One shot only?
- Yes, only one.
729
00:49:25,567 --> 00:49:29,003
Into your husband's dead body?
730
00:49:29,173 --> 00:49:31,482
Yes.
731
00:49:31,657 --> 00:49:36,651
Listen, Rumpole, as you are in Tester,
surely you could spare a few minutes
732
00:49:36,825 --> 00:49:41,262
- and go and have a look at the place?
- I simply haven't got the time.
733
00:49:41,433 --> 00:49:43,071
Well, you must make time.
734
00:49:43,236 --> 00:49:45,511
(Hilda) 'It's not much to ask.'
735
00:49:45,680 --> 00:49:51,073
Members of the Jury, contrary
to the views of some people,
736
00:49:51,249 --> 00:49:54,559
the British criminal trial
cannot be compared in any way
737
00:49:54,735 --> 00:49:56,726
to a horse race.
738
00:49:56,899 --> 00:49:59,367
You do not get at the result
by closing your eyes
739
00:49:59,543 --> 00:50:03,582
and sticking a pin into a list of runners.
740
00:50:03,750 --> 00:50:07,538
If you believe that for whatever reason,
741
00:50:07,717 --> 00:50:12,074
Mrs Postern shot at her husband
with the intention of killing him
742
00:50:12,244 --> 00:50:16,635
or doing him serious injury,
then you must convict her.
743
00:50:16,812 --> 00:50:22,091
But, if you think that the account
she gave you might be true...
744
00:50:22,261 --> 00:50:25,094
I say, might be true,
745
00:50:25,266 --> 00:50:28,656
then she is entitled to be acquitted.
746
00:50:28,832 --> 00:50:34,350
There is some support for her story,
is there not, in the medical evidence?
747
00:50:35,403 --> 00:50:38,952
'I do wonder, have we got
Martin Muschamp to thank
748
00:50:39,129 --> 00:50:41,723
'for the unexpected fairness
of the summing up? '
749
00:50:41,894 --> 00:50:46,843
...so that you have to consider
the possibility
750
00:50:47,022 --> 00:50:51,061
that Mr Postern met his death
on that woodland track
751
00:50:51,229 --> 00:50:53,868
by an accident caused
by the man Figgis
752
00:50:54,034 --> 00:50:56,502
shooting from his cottage window.
753
00:50:56,678 --> 00:50:59,954
And that Mrs Postern,
coming on the body,
754
00:51:00,124 --> 00:51:04,197
assumed her lover
had been responsible
755
00:51:04,371 --> 00:51:08,364
and took extraordinary steps
to cover up
756
00:51:08,538 --> 00:51:12,133
what she thought had been a crime.
757
00:51:12,304 --> 00:51:15,660
Er, this is not a court of morals,
members of the Jury...
758
00:51:16,752 --> 00:51:18,868
neither is it a racecourse.
759
00:51:19,997 --> 00:51:24,866
What we are concerned with
is certainty and the truth.
760
00:51:25,045 --> 00:51:29,402
(Radio) 'Once again the pound
has fallen in the European markets.
761
00:51:29,573 --> 00:51:32,770
'At Tester Crown Court,
the jury have returned a verdict
762
00:51:32,939 --> 00:51:35,453
'of not guilty on Mrs Jennifer Postern,
763
00:51:35,623 --> 00:51:38,057
'who was charged
with the murder of her husband,
764
00:51:38,227 --> 00:51:40,297
'the Hon Jonathan Postern.'
765
00:51:40,471 --> 00:51:42,507
(Rumpole turns radio off)
766
00:51:42,675 --> 00:51:45,633
Well, I suppose you think
you've done something clever.
767
00:51:45,800 --> 00:51:48,837
No, I think I've done something
absolutely "brill"!
768
00:51:49,005 --> 00:51:53,521
I don't suppose you were "brill" enough
to look at that delightful property?
769
00:51:53,693 --> 00:51:56,526
Jennifer Postern. A remarkable woman.
770
00:51:56,698 --> 00:52:00,577
She went to the most extraordinary
lengths to shield the man she loved.
771
00:52:00,745 --> 00:52:05,102
- Fiona's sister?
- Yes. Not very much like Fiona, is she?
772
00:52:05,272 --> 00:52:07,581
Rather more beautiful,
wouldn't you say?
773
00:52:07,756 --> 00:52:11,954
Much more like that other gorgeous
creature down there, Agatha.
774
00:52:12,124 --> 00:52:15,196
We'll be seeing quite a lot of them
when we fix up
775
00:52:15,369 --> 00:52:18,327
this gentleman's lodge arrangement
you talk about.
776
00:52:18,494 --> 00:52:21,804
- They promised me shooting lessons.
- Shooting lessons? You?
777
00:52:21,980 --> 00:52:23,936
Yes. There'll be lots of time.
778
00:52:24,104 --> 00:52:27,733
You'll be kept busy bottling fruit
and drying herbs, that sort of thing.
779
00:52:27,910 --> 00:52:29,787
- Bottling fruit?
- And drying herbs.
780
00:52:29,953 --> 00:52:34,026
Herbs. You know, Rumpole,
I've been thinking.
781
00:52:34,200 --> 00:52:37,431
This flat in the Gloucester Road
is very convenient for us.
782
00:52:37,606 --> 00:52:40,598
- Oh, yes, but, er...
- We can have days out in the country.
783
00:52:40,771 --> 00:52:43,604
- I suppose that's true but...
- No. No, no, no.
784
00:52:43,776 --> 00:52:47,132
- But didn't your daddy always say?
- No, Rumpole.
785
00:52:47,302 --> 00:52:52,422
For your sake,
I think I've decided against Tester.
786
00:52:52,591 --> 00:52:55,822
Ah, well, Hilda, it's your decision.
787
00:52:58,000 --> 00:53:00,389
S-W-M-B-O!
788
00:53:00,560 --> 00:53:03,659
Best watched using Open Subtitles MKV Player
789
00:53:03,709 --> 00:53:08,259
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.