Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,969 --> 00:00:03,336
Here you go, Jeff.
2
00:00:03,337 --> 00:00:04,804
Enjoy.
Yeah.
3
00:00:04,805 --> 00:00:07,674
Russell.
4
00:00:07,675 --> 00:00:10,877
What's up with you
and Doreen?
5
00:00:10,878 --> 00:00:13,179
She asked me
what I did this weekend.
6
00:00:13,180 --> 00:00:14,114
And?
7
00:00:14,115 --> 00:00:15,949
And I told her.
8
00:00:15,950 --> 00:00:17,717
Hey.
Hey.
9
00:00:17,718 --> 00:00:18,718
Where's my food?
10
00:00:18,719 --> 00:00:21,721
This isn't a magic diner.
11
00:00:23,491 --> 00:00:25,825
You have to tell the waitress
what you want.
12
00:00:25,826 --> 00:00:29,662
I texted you my order
ten minutes ago.
13
00:00:29,663 --> 00:00:32,065
Why do you have such a problem
with texting?
14
00:00:32,066 --> 00:00:34,100
It's for teenage girls.
15
00:00:34,101 --> 00:00:35,769
I text all the time.
16
00:00:35,770 --> 00:00:38,638
And guys
with teenage-girl hair.
17
00:00:40,441 --> 00:00:42,242
I think
you would embrace texting.
18
00:00:42,243 --> 00:00:44,544
I mean, you hate actually
talking to other human beings.
19
00:00:44,545 --> 00:00:47,047
I do dislike people.
20
00:00:47,048 --> 00:00:49,282
I'm just old school.
That's all.
21
00:00:49,283 --> 00:00:50,950
I think you don't like pushing
those buttons
22
00:00:50,951 --> 00:00:54,254
With your giant gorilla thumbs.
23
00:00:54,255 --> 00:00:55,555
With your baby hands,
24
00:00:55,556 --> 00:00:58,691
It's like
you're actually typing.
25
00:00:58,692 --> 00:01:01,294
All right, well, you're
missing out, magilla, all right?
26
00:01:01,295 --> 00:01:02,996
'cause I control
my whole universe
27
00:01:02,997 --> 00:01:05,331
With this thi--
oh, my god, where's my phone?
28
00:01:05,332 --> 00:01:08,935
Oh, no, I left it
at that girl's apartment.
29
00:01:08,936 --> 00:01:11,504
Right next to the chloroform?
30
00:01:12,807 --> 00:01:14,741
Why don't you just wait
till she comes to
31
00:01:14,742 --> 00:01:16,543
And then go get it?
32
00:01:16,544 --> 00:01:17,911
Not so easy.
33
00:01:17,912 --> 00:01:20,346
See, uh, we had what's called
a one-night stand,
34
00:01:20,347 --> 00:01:24,984
And, uh, she should be realizing
that right about now.
35
00:01:26,120 --> 00:01:27,720
Did you come here
straight from her place?
36
00:01:27,721 --> 00:01:28,688
Yeah.
37
00:01:28,689 --> 00:01:30,457
Put that hand away, brother.
38
00:01:32,560 --> 00:01:38,398
♪ how many ways to say
I love you? ♪
39
00:01:38,399 --> 00:01:42,969
♪ how many ways to say
that I'm not scared? ♪
40
00:01:42,970 --> 00:01:45,438
♪ with you by my side ♪
41
00:01:45,439 --> 00:01:47,807
♪ there is no denying ♪
42
00:01:47,808 --> 00:01:52,112
♪ I can't wait
for me and you ♪
43
00:01:52,113 --> 00:01:57,113
44
00:01:57,213 --> 00:02:01,113
45
00:02:01,876 --> 00:02:03,110
All right, seriously,
46
00:02:03,111 --> 00:02:05,012
You have got to get better
about texting.
47
00:02:05,013 --> 00:02:06,713
It will help us communicate.
48
00:02:06,714 --> 00:02:08,348
Look, we've been married
for 14 years.
49
00:02:08,349 --> 00:02:10,317
What is there left
to say?
50
00:02:11,519 --> 00:02:14,321
It's not so I can enjoy
your sparkling wit.
51
00:02:14,322 --> 00:02:16,657
It's for scheduling
doctor's appointments and stuff.
52
00:02:16,658 --> 00:02:19,459
Ooh, you finally gonna tweak
the old lady's rack?
53
00:02:19,460 --> 00:02:22,162
No.
54
00:02:22,163 --> 00:02:25,532
Sorry.
No!
55
00:02:25,533 --> 00:02:27,568
They're fertility doctors.
56
00:02:27,569 --> 00:02:29,436
Oh, right,
your marriage is at the point
57
00:02:29,437 --> 00:02:31,338
Where you like to introduce
new characters.
58
00:02:31,339 --> 00:02:32,906
Mm.
So what's the plan?
59
00:02:32,907 --> 00:02:35,442
We have a consultation
to discuss it today.
60
00:02:35,443 --> 00:02:36,910
Here, I texted you
the info.
61
00:02:36,911 --> 00:02:37,945
Oh, here it is.
62
00:02:37,946 --> 00:02:40,747
Hey, hit "read" for me,
thumbelina.
63
00:02:40,748 --> 00:02:44,217
Hey.
What's in the bag?
64
00:02:44,218 --> 00:02:46,787
, jen let you take
your nards out for a walk?
65
00:02:48,056 --> 00:02:49,856
Adam does whatever he wants
with his nards.
66
00:02:49,857 --> 00:02:52,759
Mm.
I bet.
67
00:02:52,760 --> 00:02:56,730
Actually, they're
our save-the-date cards.
68
00:02:56,731 --> 00:02:59,967
Yeah, I got 200 stds
right here.
69
00:03:02,203 --> 00:03:04,338
Don't worry, Russell.
You still got him beat.
70
00:03:06,040 --> 00:03:07,474
Look, I just hope that
your wedding doesn't conflict
71
00:03:07,475 --> 00:03:09,810
With a major sports
championship game.
72
00:03:09,811 --> 00:03:12,279
Well, whenever it is,
the chances of me going
73
00:03:12,280 --> 00:03:14,881
Are proportioned to the hotness
of the bridesmaids.
74
00:03:14,882 --> 00:03:16,149
Well, what if
you're not invited?
75
00:03:16,150 --> 00:03:17,384
Does that factor
into the equation?
76
00:03:17,385 --> 00:03:21,989
No, just bridesmaid hotness,
I think.
77
00:03:21,990 --> 00:03:24,091
All right, well,
as so often happens around here,
78
00:03:24,092 --> 00:03:25,292
I have lost my appetite.
79
00:03:25,293 --> 00:03:26,460
Excuse me.
80
00:03:26,461 --> 00:03:27,894
I'm gonna come with you.
81
00:03:27,895 --> 00:03:32,766
Bye.
Bye, honey.
82
00:03:32,767 --> 00:03:34,267
So you've set a date.
83
00:03:34,268 --> 00:03:36,303
♪ bum bum bum ♪
84
00:03:36,304 --> 00:03:38,205
Oh, come on,
it's not a big deal.
85
00:03:38,206 --> 00:03:40,641
Not a big deal.
86
00:03:40,642 --> 00:03:43,243
You want to take this?
No, you go ahead.
87
00:03:43,244 --> 00:03:45,379
Right now you're
like an inmate on death row.
88
00:03:45,380 --> 00:03:46,613
Okay, do we have to do this?
89
00:03:46,614 --> 00:03:49,082
Appeals going,
you might get a new trial.
90
00:03:49,083 --> 00:03:51,718
Maybe they'll overturn
the death penalty altogether.
91
00:03:51,719 --> 00:03:53,954
So you spend
a lot of time reading,
92
00:03:53,955 --> 00:03:56,423
Maybe get an hour a day
in the yard.
93
00:03:56,424 --> 00:03:57,557
It's all good, right?
94
00:03:57,558 --> 00:04:00,694
I'm not hearing anything
I disagree with.
95
00:04:00,695 --> 00:04:02,763
Till one day
the chief screw calls.
96
00:04:02,764 --> 00:04:05,732
They've set a date--a date
for you to go to the chair.
97
00:04:05,733 --> 00:04:07,968
Or lethal injection.
Or lethal injection.
98
00:04:07,969 --> 00:04:09,102
Sure.
99
00:04:09,103 --> 00:04:13,140
Then it all becomes very real.
100
00:04:13,141 --> 00:04:15,609
Every rise of the sun,
101
00:04:15,610 --> 00:04:17,477
Every tick of the clock,
102
00:04:17,478 --> 00:04:19,613
It gets closer...
103
00:04:19,614 --> 00:04:20,947
Closer to the date.
104
00:04:20,948 --> 00:04:23,016
You ready?
105
00:04:23,017 --> 00:04:24,818
Aah.
106
00:04:28,856 --> 00:04:31,391
Oh, what the hell?
107
00:04:31,392 --> 00:04:33,226
What are you doing
in my office?
108
00:04:33,227 --> 00:04:35,462
I thought I'd come by so
we could hang out a little bit.
109
00:04:35,463 --> 00:04:37,264
Look, we just hung
in the diner,
110
00:04:37,265 --> 00:04:41,601
And, uh, I'm not sure
we like each other this much.
111
00:04:41,602 --> 00:04:44,871
I got to say,
your company's internet filter
112
00:04:44,872 --> 00:04:47,841
Is pretty tough,
but check this out.
113
00:04:47,842 --> 00:04:49,943
Oh, no!
114
00:04:49,944 --> 00:04:52,512
The human body's
pretty stretchy.
115
00:04:52,513 --> 00:04:54,981
excuse me.
116
00:04:54,982 --> 00:04:56,283
Hey, Jeff,
this was in your in-box.
117
00:04:56,284 --> 00:04:58,719
Thank you.
Sasha, this is Russell.
118
00:04:58,720 --> 00:04:59,786
Hi, Russell.
Hey.
119
00:04:59,787 --> 00:05:00,987
Nice to meet you.
120
00:05:00,988 --> 00:05:04,357
Oh, wow, look at this.
This is nice.
121
00:05:04,358 --> 00:05:05,392
What is this?
122
00:05:05,393 --> 00:05:07,627
Shirt.
123
00:05:07,628 --> 00:05:09,830
you're so funny.
124
00:05:09,831 --> 00:05:12,165
A bunch of us
are going to lunch together.
125
00:05:12,166 --> 00:05:13,300
You should come.
126
00:05:13,301 --> 00:05:14,868
Yeah, well,
I've got a training session
127
00:05:14,869 --> 00:05:16,436
At the gym,
but thank you.
128
00:05:16,437 --> 00:05:18,538
Oh. Well,
don't work out too hard.
129
00:05:18,539 --> 00:05:20,140
You'll bust
right out of that.
130
00:05:20,141 --> 00:05:21,374
Oh, I'm not gonna wear this.
131
00:05:21,375 --> 00:05:23,009
I got a t-shirt.
132
00:05:24,512 --> 00:05:25,746
Funny.
133
00:05:25,747 --> 00:05:27,180
All right,
maybe next time.
134
00:05:27,181 --> 00:05:28,348
See you later.
135
00:05:28,349 --> 00:05:29,750
Later.
Oh, it was nice to meet you.
136
00:05:29,751 --> 00:05:31,685
Yep.
137
00:05:31,686 --> 00:05:34,287
Dude.
138
00:05:34,288 --> 00:05:36,223
What?
139
00:05:36,224 --> 00:05:38,492
She was totally flirting
with you.
140
00:05:38,493 --> 00:05:40,127
No, she was not.
141
00:05:40,128 --> 00:05:41,228
What?
142
00:05:41,229 --> 00:05:42,996
"what's this?"
143
00:05:42,997 --> 00:05:45,532
That was such a lame excuse
to touch you.
144
00:05:45,533 --> 00:05:47,768
And, "you're gonna bust out
of that shirt,"
145
00:05:47,769 --> 00:05:49,336
And, "you're so funny."
146
00:05:49,337 --> 00:05:50,904
You're not funny.
147
00:05:50,905 --> 00:05:54,040
Huh. She must not know
I'm married.
148
00:05:54,041 --> 00:05:55,942
Well, your ring is buried
149
00:05:55,943 --> 00:05:58,211
Under that thatch
of knuckle hair.
150
00:05:58,212 --> 00:06:01,615
But there's a picture of you
and your wife right there.
151
00:06:01,616 --> 00:06:03,917
Am I guilty
of something?
152
00:06:03,918 --> 00:06:05,919
No.
153
00:06:05,920 --> 00:06:09,055
This is standard
office behavior--
154
00:06:09,056 --> 00:06:11,458
A little bit
of good, harmless fun.
155
00:06:11,459 --> 00:06:13,960
But you might want to throw
the flirt back at her.
156
00:06:13,961 --> 00:06:15,195
I can do that?
157
00:06:15,196 --> 00:06:18,665
Oh, yeah,
with lines like "shirt."
158
00:06:18,666 --> 00:06:20,734
Come on, you're married.
You're not dead.
159
00:06:20,735 --> 00:06:22,602
Hit the ball back
once in a while.
160
00:06:22,603 --> 00:06:26,273
She did kind of smell
like peaches a little.
161
00:06:26,274 --> 00:06:29,609
There you go.
That's not creepy at all.
162
00:06:35,449 --> 00:06:36,616
Timmy, how's it going?
163
00:06:36,617 --> 00:06:38,552
Sir, I've been
in your employ
164
00:06:38,553 --> 00:06:41,721
Long enough to know
that you don't really care.
165
00:06:41,722 --> 00:06:43,256
Exactly.
166
00:06:43,257 --> 00:06:45,192
Listen, I need you
to do something for me.
167
00:06:45,193 --> 00:06:47,761
Ah, yes,
the phrase that has launched
168
00:06:47,762 --> 00:06:50,030
Some of the worst days
of my life.
169
00:06:52,133 --> 00:06:53,200
What do you need, sir?
170
00:06:53,201 --> 00:06:55,302
Listen,
I had a one-night stand,
171
00:06:55,303 --> 00:06:57,337
Left my phone there,
need you to go grab it.
172
00:06:57,338 --> 00:06:59,139
Well, that should only take
a minute--
173
00:06:59,140 --> 00:07:01,508
Something I'm sure
she's used to by now.
174
00:07:04,946 --> 00:07:06,079
Here's the address.
175
00:07:06,080 --> 00:07:07,514
It's on a little table
by the front door.
176
00:07:07,515 --> 00:07:10,283
Right.
So what's the young lady's name?
177
00:07:14,722 --> 00:07:15,889
Stupid question.
178
00:07:15,890 --> 00:07:17,490
Yeah.
179
00:07:18,559 --> 00:07:20,460
Uh-huh.
All right.
180
00:07:20,461 --> 00:07:21,962
Well, I look forward
to seeing you tomorrow.
181
00:07:21,963 --> 00:07:24,030
Okay.
Bye-bye.
182
00:07:24,031 --> 00:07:25,765
Hey, these were
on the printer for you.
183
00:07:25,766 --> 00:07:27,067
Oh, thank you.
184
00:07:27,068 --> 00:07:28,802
You know, I'd ask
how your workout was,
185
00:07:28,803 --> 00:07:30,270
But I can see
that it was good.
186
00:07:30,271 --> 00:07:33,540
You can? 'cause today
was calf and quad day.
187
00:07:35,009 --> 00:07:37,644
Oh, thank you.
188
00:07:37,645 --> 00:07:41,147
And your hair is super shiny...
189
00:07:41,148 --> 00:07:43,250
Like freshly zambonied ice.
190
00:07:43,251 --> 00:07:45,852
thanks.
191
00:07:45,853 --> 00:07:48,788
I was beginning to wonder
if you noticed me at all.
192
00:07:48,789 --> 00:07:49,890
Well, sure I did.
193
00:07:49,891 --> 00:07:52,692
I mean, I'm married.
I'm not dead.
194
00:07:52,693 --> 00:07:56,363
No, you certainly are not.
195
00:07:56,364 --> 00:08:00,367
In fact, I think you might be
the last real man I know.
196
00:08:00,368 --> 00:08:02,869
Thank you.
197
00:08:02,870 --> 00:08:07,440
You got a pretty nice
lady setup going there.
198
00:08:07,441 --> 00:08:09,209
Look, I'm gonna cut
to the chase.
199
00:08:09,210 --> 00:08:12,078
Anytime you want
to get tether--
200
00:08:12,079 --> 00:08:14,347
My place, a hotel--
201
00:08:14,348 --> 00:08:16,950
I'm up for it.
202
00:08:16,951 --> 00:08:19,519
You just let me know.
203
00:08:21,188 --> 00:08:23,757
I am dead.
204
00:08:29,664 --> 00:08:32,432
Welcome.
205
00:08:32,433 --> 00:08:34,567
Oh. Hello.
206
00:08:34,568 --> 00:08:36,970
Hello.
How are you?
207
00:08:36,971 --> 00:08:39,839
Are you here
for the bible study group?
208
00:08:39,840 --> 00:08:45,078
No, I'm--I'm actually here
just looking for, um...
209
00:08:47,315 --> 00:08:50,517
Is this 1053 Columbus Avenue,
apartment 3G?
210
00:08:50,518 --> 00:08:52,485
It is.
211
00:08:52,486 --> 00:08:54,821
Then, yes, I am here
for the bible study group.
212
00:09:03,898 --> 00:09:06,299
What?
I'm doing it.
213
00:09:06,300 --> 00:09:07,834
Why are you calling me
to tell me to do
214
00:09:07,835 --> 00:09:09,302
What I'm already doing?
215
00:09:09,303 --> 00:09:10,437
Yeah, I'm stupid.
216
00:09:10,438 --> 00:09:14,207
I don't know
how to mail thank-you notes.
217
00:09:14,208 --> 00:09:15,709
Thank-you notes, huh?
218
00:09:15,710 --> 00:09:16,843
For our wedding gifts.
219
00:09:16,844 --> 00:09:19,913
What do you got?
Save-the-date cards.
220
00:09:19,914 --> 00:09:22,816
save the date.
221
00:09:22,817 --> 00:09:24,384
oh, what I wouldn't give
222
00:09:24,385 --> 00:09:27,620
To be back
at save the date.
223
00:09:31,392 --> 00:09:33,159
Good luck.
224
00:09:33,160 --> 00:09:35,161
What now?
225
00:09:35,162 --> 00:09:37,330
Oh, the market.
Okay, thanks for that tip.
226
00:09:37,331 --> 00:09:40,200
I was gonna try to buy cheese
at the library.
227
00:09:54,515 --> 00:09:57,117
Uh, yello.
228
00:09:57,118 --> 00:09:58,685
You little jerk.
229
00:09:58,686 --> 00:10:01,421
I flirted back,
and she offered herself to me
230
00:10:01,422 --> 00:10:02,889
Anytime, anywhere.
231
00:10:02,890 --> 00:10:04,557
You said
this was a harmless game!
232
00:10:04,558 --> 00:10:06,793
Well, how was I to know
there was a second woman
233
00:10:06,794 --> 00:10:09,295
On earth that would risk
getting under you?
234
00:10:09,296 --> 00:10:11,431
What am I supposed
to do now?
235
00:10:11,432 --> 00:10:12,766
I don't know.
Just make a list
236
00:10:12,767 --> 00:10:16,503
Of all the things Audrey
won't do and, uh, go bananas.
237
00:10:16,504 --> 00:10:17,837
I'm not doing anything
with her.
238
00:10:17,838 --> 00:10:19,939
I'm happily married,
and Audrey would find out,
239
00:10:19,940 --> 00:10:22,142
And then she'd kill me
and divorce me,
240
00:10:22,143 --> 00:10:25,478
And I'd lose everything
she made me buy.
241
00:10:25,479 --> 00:10:26,513
How do I shut this down?
242
00:10:26,514 --> 00:10:27,647
All right, don't worry.
243
00:10:27,648 --> 00:10:29,249
I know the perfect way
to fix this.
244
00:10:29,250 --> 00:10:30,984
All you have to do...
245
00:10:30,985 --> 00:10:32,652
Hang on.
I got another call.
246
00:10:32,653 --> 00:10:33,920
One second.
247
00:10:33,921 --> 00:10:36,890
Uh, yello.
248
00:10:36,891 --> 00:10:39,626
Oh, bible study group.
249
00:10:39,627 --> 00:10:41,327
Yes, well, it is possible
250
00:10:41,328 --> 00:10:43,063
She joined today
in response
251
00:10:43,064 --> 00:10:46,366
To what happened last night.
252
00:10:46,367 --> 00:10:49,702
Regardless,
your phone was not on the table.
253
00:10:49,703 --> 00:10:53,106
Well, just, uh, ask the girl
who lives there
254
00:10:53,107 --> 00:10:56,009
Where it is.
255
00:10:56,010 --> 00:10:57,744
Any way you can narrow
that down for me?
256
00:10:57,745 --> 00:11:01,014
Brownish hair,
smiley,
257
00:11:01,015 --> 00:11:03,950
And a big fan
of the Russell muscle.
258
00:11:03,951 --> 00:11:06,419
Good-bye.
259
00:11:06,420 --> 00:11:11,724
Wait, no, her name, seriously,
was, like...
260
00:11:11,725 --> 00:11:12,959
Stacy.
261
00:11:12,960 --> 00:11:15,061
Tracy.
Lacey. I think.
262
00:11:15,062 --> 00:11:19,466
Stacy. Tracy. Lacey.
Oh, brilliant.
263
00:11:27,875 --> 00:11:32,946
I have a feeling
I'm forgetting something.
264
00:11:37,118 --> 00:11:39,119
Oh, this is such
a lovely apartment.
265
00:11:39,120 --> 00:11:40,854
I really must compliment
whoever lives here.
266
00:11:40,855 --> 00:11:42,722
Oh, well, thank you,
that would be me.
267
00:11:42,723 --> 00:11:43,923
Oh, great,
I'm Timmy.
268
00:11:43,924 --> 00:11:47,560
I'm Meghan.
Meghan--not even close.
269
00:11:47,561 --> 00:11:48,928
Excuse me?
Nothing.
270
00:11:48,929 --> 00:11:50,463
Real pleasure
meeting you, Meghan.
271
00:11:50,464 --> 00:11:53,133
Now, look, this is
a somewhat delicate matter,
272
00:11:53,134 --> 00:11:55,702
But one I feel we can handle
most discreetly.
273
00:11:55,703 --> 00:11:57,303
See, it does seem
as though...
274
00:11:57,304 --> 00:11:58,771
Hey, sweetie.
I'm sorry I'm late.
275
00:11:58,772 --> 00:12:00,340
Hi, honey.
276
00:12:00,341 --> 00:12:01,941
Timmy, this is Miles,
277
00:12:01,942 --> 00:12:03,143
my fiance.
278
00:12:03,144 --> 00:12:04,410
Your fiance.
279
00:12:04,411 --> 00:12:06,646
Yes, we just got engaged
last week.
280
00:12:06,647 --> 00:12:08,014
Just last week.
281
00:12:08,015 --> 00:12:09,382
Wow.
282
00:12:09,383 --> 00:12:12,852
It just keeps getting better.
283
00:12:12,853 --> 00:12:15,121
You wanted to see me, Jeff?
284
00:12:15,122 --> 00:12:16,723
Yes.
Oh, well, good.
285
00:12:16,724 --> 00:12:18,691
I wanted to see you too.
286
00:12:18,692 --> 00:12:22,295
Yes, about that,
287
00:12:22,296 --> 00:12:24,197
I think we had
a little misunderstanding
288
00:12:24,198 --> 00:12:26,699
earlier today with the...
289
00:12:26,700 --> 00:12:28,801
Uh, zamboni hair and whatnot,
290
00:12:28,802 --> 00:12:31,905
And I just wanted to make it
perfectly clear--
291
00:12:31,906 --> 00:12:33,940
Hey, Jeff.
Oh, Audrey. Jeez.
292
00:12:33,941 --> 00:12:35,375
Hey.
Hello.
293
00:12:35,376 --> 00:12:36,876
Hi.
Hi.
294
00:12:36,877 --> 00:12:38,311
I'm Audrey, Jeff's wife.
295
00:12:38,312 --> 00:12:40,046
Sasha--
I work down the hall.
296
00:12:40,047 --> 00:12:41,648
Way down the hall.
297
00:12:41,649 --> 00:12:44,217
So we don't see much
of each other.
298
00:12:44,218 --> 00:12:45,852
Okay, so you ready
to go?
299
00:12:45,853 --> 00:12:48,221
Yes, ready to go.
Okay.
300
00:12:48,222 --> 00:12:49,189
Uh, where?
301
00:12:49,190 --> 00:12:51,524
I texted you--
the doctor.
302
00:12:51,525 --> 00:12:52,892
Yes, doctor,
303
00:12:52,893 --> 00:12:54,761
Fertility doctor.
304
00:12:54,762 --> 00:12:56,162
Gonna make a baby
with my wife.
305
00:12:56,163 --> 00:12:58,665
Oh, wow. Congratulations.
Thank you.
306
00:12:58,666 --> 00:12:59,866
It's nice to meet you.
307
00:12:59,867 --> 00:13:01,067
I'm gonna go, uh, use
the ladies' room.
308
00:13:01,068 --> 00:13:04,170
I'll go with you.
I-I got this one.
309
00:13:04,171 --> 00:13:07,207
I'm sure you'll be fine.
310
00:13:07,208 --> 00:13:08,741
I'll meet you
at the elevator.
311
00:13:08,742 --> 00:13:11,878
And there she goes,
312
00:13:11,879 --> 00:13:13,246
My wife.
313
00:13:13,247 --> 00:13:15,582
Married her at a wedding.
314
00:13:15,583 --> 00:13:18,618
Well, so, you know...
315
00:13:18,619 --> 00:13:20,386
I do know.
Good.
316
00:13:20,387 --> 00:13:25,425
Almost getting caught
makes it even hotter.
317
00:13:26,360 --> 00:13:27,860
Call me.
318
00:13:31,465 --> 00:13:35,401
Damn you,
calves and quads.
319
00:13:43,776 --> 00:13:46,144
Oh, hold it.
Hey.
320
00:13:46,145 --> 00:13:48,246
How was your appointment?
It was good. Good.
321
00:13:48,247 --> 00:13:49,781
The doctor
was really optimistic.
322
00:13:49,782 --> 00:13:51,749
That's great.
Yeah, I'm excited,
323
00:13:51,750 --> 00:13:53,484
Although the whole thing
is a little bit scary.
324
00:13:53,485 --> 00:13:56,521
Yeah, like, what if the baby
has a really big head like Jeff?
325
00:13:56,522 --> 00:13:58,089
Why is that scary?
326
00:13:58,090 --> 00:14:00,024
Well...
327
00:14:00,025 --> 00:14:02,093
You know.
328
00:14:02,094 --> 00:14:03,060
Oh.
329
00:14:03,061 --> 00:14:06,631
Good-bye,
natural childbirth.
330
00:14:06,632 --> 00:14:08,733
Anyway, you and adam
finally set a date.
331
00:14:08,734 --> 00:14:09,934
You must be so excited.
332
00:14:09,935 --> 00:14:11,736
Yeah, we're both
really psyched.
333
00:14:18,977 --> 00:14:22,246
I tried to tell you this
in person.
334
00:14:22,247 --> 00:14:23,781
"perseverance"?
No!
335
00:14:23,782 --> 00:14:25,950
Stop finishing my words
for me!
336
00:14:25,951 --> 00:14:30,721
"person."
337
00:14:30,722 --> 00:14:33,090
"but I don't want this
to happen ever.
338
00:14:33,091 --> 00:14:35,426
"let's just forget it
and never mention it again.
339
00:14:35,427 --> 00:14:37,161
Jeff."
340
00:14:37,162 --> 00:14:40,431
Send.
341
00:14:47,406 --> 00:14:50,608
Hmm.
342
00:15:00,352 --> 00:15:02,854
Uh, yello.
343
00:15:02,855 --> 00:15:05,890
Sir, I need you to call
your phone so I can locate it.
344
00:15:05,891 --> 00:15:07,658
I've tried, but it goes straight
to voicemail.
345
00:15:07,659 --> 00:15:10,595
Oh, yeah, sometimes
I block your number,
346
00:15:10,596 --> 00:15:13,364
'cause I get tired
of the "governor"
347
00:15:13,365 --> 00:15:17,635
And the "blimey" and the
"shrimp on the barbie" routine.
348
00:15:17,636 --> 00:15:23,241
I'm from South Africa.
Just call your phone!
349
00:15:26,445 --> 00:15:28,145
Oh, hey, man.
350
00:15:28,146 --> 00:15:30,681
I got to talk to you.
I am--I am freaking out here.
351
00:15:30,682 --> 00:15:32,216
I was thinking
about what you said
352
00:15:32,217 --> 00:15:34,118
This morning
about me and Jen, right?
353
00:15:34,119 --> 00:15:35,887
And--and you're still single--
354
00:15:35,888 --> 00:15:37,221
Oh, hold that thought.
Me first.
355
00:15:37,222 --> 00:15:39,056
I just have to call
my cell phone real quick
356
00:15:39,057 --> 00:15:40,291
so Timmy can find it.
357
00:15:40,292 --> 00:15:42,393
'cause I had a little rendezvous
last night
358
00:15:42,394 --> 00:15:43,794
with a little chicky.
359
00:15:43,795 --> 00:15:45,897
I don't remember her name,
but that's not important.
360
00:15:45,898 --> 00:15:49,600
Anyway, I snuck out of there
this morning,
361
00:15:49,601 --> 00:15:51,936
And the light of day
was not her friend.
362
00:15:51,937 --> 00:15:53,170
It was ra-ra-rough.
363
00:15:53,171 --> 00:15:56,140
Regardless,
I left my phone there,
364
00:15:56,141 --> 00:15:58,709
Whicis a drag, because there's
a number in there
365
00:15:58,710 --> 00:16:02,446
Of this chick who got booted out
of Vassar for binge-drinking.
366
00:16:02,447 --> 00:16:04,582
Dude, this is the kind of stuff
you're giving up.
367
00:16:15,494 --> 00:16:17,728
So even though
it's an obvious choice,
368
00:16:17,729 --> 00:16:20,197
John 3:16 is the passage
by which I've chosen
369
00:16:20,198 --> 00:16:21,365
to live my life.
370
00:16:26,038 --> 00:16:28,739
Okay, Timmy,
you're up.
371
00:16:30,342 --> 00:16:32,043
Hmm.
372
00:16:34,846 --> 00:16:36,013
My ears are a bit off.
373
00:16:36,014 --> 00:16:38,416
Did anyone hear
a phone ring?
374
00:16:38,417 --> 00:16:39,817
No.
No, I didn't hear anything.
375
00:16:39,818 --> 00:16:43,421
I feel
like I'm forgetting something.
376
00:16:43,422 --> 00:16:45,856
Very well.
377
00:16:52,731 --> 00:16:56,300
Well, uh, to be honest,
378
00:16:56,301 --> 00:16:59,003
This is a bit tricky
because Terry took mine.
379
00:17:00,539 --> 00:17:02,440
But, uh, you know, the bit
where God creates the earth
380
00:17:02,441 --> 00:17:04,041
is good--
six days, well done.
381
00:17:04,042 --> 00:17:07,111
And, um...
382
00:17:07,112 --> 00:17:09,580
Adam and Eve.
383
00:17:09,581 --> 00:17:12,817
What can we say
about those nudists?
384
00:17:14,119 --> 00:17:17,955
Saucy.
385
00:17:17,956 --> 00:17:20,324
And, um...
386
00:17:24,096 --> 00:17:27,898
♪ silent night ♪
387
00:17:27,899 --> 00:17:34,538
♪ holy night ♪
388
00:17:34,539 --> 00:17:38,342
♪ all is calm ♪
389
00:17:38,343 --> 00:17:39,477
Timmy?
Yes?
390
00:17:39,478 --> 00:17:40,411
What are you doing?
391
00:17:40,412 --> 00:17:43,681
All right,
the truth is,
392
00:17:43,682 --> 00:17:48,285
My boss left his cell phone here
last night,
393
00:17:48,286 --> 00:17:50,855
and he sent me
to retrieve it.
394
00:17:50,856 --> 00:17:52,790
Wait, you had a man here
last night?
395
00:17:52,791 --> 00:17:53,991
Well...
396
00:17:53,992 --> 00:17:55,426
Well, yes, I did.
397
00:17:55,427 --> 00:17:56,961
But--
you Jezebel.
398
00:17:56,962 --> 00:17:59,063
No, Miles, I am just a woman
with needs.
399
00:17:59,064 --> 00:18:00,197
We made a promise.
400
00:18:00,198 --> 00:18:01,365
Well, my fingers were crossed.
401
00:18:01,366 --> 00:18:03,801
Obviously,
your legs weren't.
402
00:18:05,203 --> 00:18:09,774
As always,
perfect timing, sir.
403
00:18:09,775 --> 00:18:11,942
Pleasure meeting
you all, really.
404
00:18:11,943 --> 00:18:13,878
Lovely, and, um...
405
00:18:13,879 --> 00:18:16,914
Congratulations again
on your engagement,
406
00:18:16,915 --> 00:18:19,383
if that's still, uh...
Good night.
407
00:18:26,625 --> 00:18:29,160
Hey, hon.
How could you?
408
00:18:29,161 --> 00:18:31,562
How could you?
409
00:18:31,563 --> 00:18:33,597
How could I what?
A text?
410
00:18:33,598 --> 00:18:35,232
You tell me in a text?
411
00:18:35,233 --> 00:18:37,034
Tell you what? I-I don't know
what you're talking about.
412
00:18:37,035 --> 00:18:38,135
You don't want to have
a baby?
413
00:18:38,136 --> 00:18:40,071
What?
Who said that?
414
00:18:40,072 --> 00:18:42,073
you did.
415
00:18:42,074 --> 00:18:44,175
"i don't want this
to happen ever.
416
00:18:44,176 --> 00:18:45,209
"let's just forget it
417
00:18:45,210 --> 00:18:47,011
And never mention it again.
Jeff."
418
00:18:47,012 --> 00:18:50,147
Oh, no.
No, no, no, no.
419
00:18:50,148 --> 00:18:52,249
That was a mistake.
420
00:18:52,250 --> 00:18:53,684
Yes.
Yes, it was.
421
00:18:53,685 --> 00:18:55,719
Come on, you couldn't have had
the guts
422
00:18:55,720 --> 00:18:57,188
Just to tell me to my face?
No, look.
423
00:18:57,189 --> 00:18:58,622
No, you don't understand.
424
00:18:58,623 --> 00:19:01,692
That text was meant
for somebody else.
425
00:19:03,762 --> 00:19:05,029
It was?
Yes.
426
00:19:05,030 --> 00:19:07,798
Yes, you know
how bad I am at texting.
427
00:19:07,799 --> 00:19:08,866
It's...
428
00:19:08,867 --> 00:19:12,436
It's these damn giant
gorilla paws.
429
00:19:15,574 --> 00:19:16,674
So you do want to have
a baby?
430
00:19:16,675 --> 00:19:17,842
Yes.
Of course.
431
00:19:17,843 --> 00:19:19,510
I'm totally into having a baby,
432
00:19:19,511 --> 00:19:23,247
Even two, if the first one
doesn't ruin our lives.
433
00:19:23,248 --> 00:19:25,416
Really?
434
00:19:25,417 --> 00:19:27,885
Yes, really.
435
00:19:31,123 --> 00:19:32,723
Feel better?
436
00:19:32,724 --> 00:19:34,959
Yeah.
Yeah?
437
00:19:34,960 --> 00:19:37,761
Good.
That was rough.
438
00:19:39,097 --> 00:19:42,533
I need a beer.
439
00:19:42,534 --> 00:19:47,171
So who was that text
supposed to go to anyway?
440
00:19:47,172 --> 00:19:49,373
That's a whole nother story.
441
00:19:49,374 --> 00:19:52,510
And, uh, I want to tell you.
442
00:19:52,511 --> 00:19:55,012
But first...
443
00:19:57,816 --> 00:20:00,317
Ah.
444
00:20:00,318 --> 00:20:02,853
You're gonna laugh.
445
00:20:11,724 --> 00:20:12,758
What are those?
446
00:20:12,759 --> 00:20:14,359
Our save-the-date cards.
447
00:20:14,360 --> 00:20:16,528
You know,
what's missing on these?
448
00:20:19,332 --> 00:20:20,832
Stamps.
449
00:20:20,833 --> 00:20:22,534
Yes.
450
00:20:22,535 --> 00:20:24,169
But that's okay.
451
00:20:24,170 --> 00:20:26,772
We'll try again tomorrow
with...
452
00:20:26,773 --> 00:20:29,007
Stamps.
453
00:20:32,812 --> 00:20:34,379
You know what this means.
454
00:20:34,380 --> 00:20:35,680
No, what?
455
00:20:35,681 --> 00:20:37,783
You're still on death row,
456
00:20:37,784 --> 00:20:39,618
And the date has been set,
457
00:20:39,619 --> 00:20:41,119
But what's this?
458
00:20:41,120 --> 00:20:42,721
The phone rings.
459
00:20:42,722 --> 00:20:44,289
Who could it be?
460
00:20:44,290 --> 00:20:47,859
Oh, my god,
it's the governor.
461
00:20:49,796 --> 00:20:55,000
What does he want?
462
00:20:55,001 --> 00:20:59,201
463
00:20:59,251 --> 00:21:03,801
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.