All language subtitles for Rules of Engagement s04e01 Flirting.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,969 --> 00:00:03,336 Here you go, Jeff. 2 00:00:03,337 --> 00:00:04,804 Enjoy. Yeah. 3 00:00:04,805 --> 00:00:07,674 Russell. 4 00:00:07,675 --> 00:00:10,877 What's up with you and Doreen? 5 00:00:10,878 --> 00:00:13,179 She asked me what I did this weekend. 6 00:00:13,180 --> 00:00:14,114 And? 7 00:00:14,115 --> 00:00:15,949 And I told her. 8 00:00:15,950 --> 00:00:17,717 Hey. Hey. 9 00:00:17,718 --> 00:00:18,718 Where's my food? 10 00:00:18,719 --> 00:00:21,721 This isn't a magic diner. 11 00:00:23,491 --> 00:00:25,825 You have to tell the waitress what you want. 12 00:00:25,826 --> 00:00:29,662 I texted you my order ten minutes ago. 13 00:00:29,663 --> 00:00:32,065 Why do you have such a problem with texting? 14 00:00:32,066 --> 00:00:34,100 It's for teenage girls. 15 00:00:34,101 --> 00:00:35,769 I text all the time. 16 00:00:35,770 --> 00:00:38,638 And guys with teenage-girl hair. 17 00:00:40,441 --> 00:00:42,242 I think you would embrace texting. 18 00:00:42,243 --> 00:00:44,544 I mean, you hate actually talking to other human beings. 19 00:00:44,545 --> 00:00:47,047 I do dislike people. 20 00:00:47,048 --> 00:00:49,282 I'm just old school. That's all. 21 00:00:49,283 --> 00:00:50,950 I think you don't like pushing those buttons 22 00:00:50,951 --> 00:00:54,254 With your giant gorilla thumbs. 23 00:00:54,255 --> 00:00:55,555 With your baby hands, 24 00:00:55,556 --> 00:00:58,691 It's like you're actually typing. 25 00:00:58,692 --> 00:01:01,294 All right, well, you're missing out, magilla, all right? 26 00:01:01,295 --> 00:01:02,996 'cause I control my whole universe 27 00:01:02,997 --> 00:01:05,331 With this thi-- oh, my god, where's my phone? 28 00:01:05,332 --> 00:01:08,935 Oh, no, I left it at that girl's apartment. 29 00:01:08,936 --> 00:01:11,504 Right next to the chloroform? 30 00:01:12,807 --> 00:01:14,741 Why don't you just wait till she comes to 31 00:01:14,742 --> 00:01:16,543 And then go get it? 32 00:01:16,544 --> 00:01:17,911 Not so easy. 33 00:01:17,912 --> 00:01:20,346 See, uh, we had what's called a one-night stand, 34 00:01:20,347 --> 00:01:24,984 And, uh, she should be realizing that right about now. 35 00:01:26,120 --> 00:01:27,720 Did you come here straight from her place? 36 00:01:27,721 --> 00:01:28,688 Yeah. 37 00:01:28,689 --> 00:01:30,457 Put that hand away, brother. 38 00:01:32,560 --> 00:01:38,398 ♪ how many ways to say I love you? ♪ 39 00:01:38,399 --> 00:01:42,969 ♪ how many ways to say that I'm not scared? ♪ 40 00:01:42,970 --> 00:01:45,438 ♪ with you by my side ♪ 41 00:01:45,439 --> 00:01:47,807 ♪ there is no denying ♪ 42 00:01:47,808 --> 00:01:52,112 ♪ I can't wait for me and you ♪ 43 00:01:52,113 --> 00:01:57,113 44 00:01:57,213 --> 00:02:01,113 45 00:02:01,876 --> 00:02:03,110 All right, seriously, 46 00:02:03,111 --> 00:02:05,012 You have got to get better about texting. 47 00:02:05,013 --> 00:02:06,713 It will help us communicate. 48 00:02:06,714 --> 00:02:08,348 Look, we've been married for 14 years. 49 00:02:08,349 --> 00:02:10,317 What is there left to say? 50 00:02:11,519 --> 00:02:14,321 It's not so I can enjoy your sparkling wit. 51 00:02:14,322 --> 00:02:16,657 It's for scheduling doctor's appointments and stuff. 52 00:02:16,658 --> 00:02:19,459 Ooh, you finally gonna tweak the old lady's rack? 53 00:02:19,460 --> 00:02:22,162 No. 54 00:02:22,163 --> 00:02:25,532 Sorry. No! 55 00:02:25,533 --> 00:02:27,568 They're fertility doctors. 56 00:02:27,569 --> 00:02:29,436 Oh, right, your marriage is at the point 57 00:02:29,437 --> 00:02:31,338 Where you like to introduce new characters. 58 00:02:31,339 --> 00:02:32,906 Mm. So what's the plan? 59 00:02:32,907 --> 00:02:35,442 We have a consultation to discuss it today. 60 00:02:35,443 --> 00:02:36,910 Here, I texted you the info. 61 00:02:36,911 --> 00:02:37,945 Oh, here it is. 62 00:02:37,946 --> 00:02:40,747 Hey, hit "read" for me, thumbelina. 63 00:02:40,748 --> 00:02:44,217 Hey. What's in the bag? 64 00:02:44,218 --> 00:02:46,787 , jen let you take your nards out for a walk? 65 00:02:48,056 --> 00:02:49,856 Adam does whatever he wants with his nards. 66 00:02:49,857 --> 00:02:52,759 Mm. I bet. 67 00:02:52,760 --> 00:02:56,730 Actually, they're our save-the-date cards. 68 00:02:56,731 --> 00:02:59,967 Yeah, I got 200 stds right here. 69 00:03:02,203 --> 00:03:04,338 Don't worry, Russell. You still got him beat. 70 00:03:06,040 --> 00:03:07,474 Look, I just hope that your wedding doesn't conflict 71 00:03:07,475 --> 00:03:09,810 With a major sports championship game. 72 00:03:09,811 --> 00:03:12,279 Well, whenever it is, the chances of me going 73 00:03:12,280 --> 00:03:14,881 Are proportioned to the hotness of the bridesmaids. 74 00:03:14,882 --> 00:03:16,149 Well, what if you're not invited? 75 00:03:16,150 --> 00:03:17,384 Does that factor into the equation? 76 00:03:17,385 --> 00:03:21,989 No, just bridesmaid hotness, I think. 77 00:03:21,990 --> 00:03:24,091 All right, well, as so often happens around here, 78 00:03:24,092 --> 00:03:25,292 I have lost my appetite. 79 00:03:25,293 --> 00:03:26,460 Excuse me. 80 00:03:26,461 --> 00:03:27,894 I'm gonna come with you. 81 00:03:27,895 --> 00:03:32,766 Bye. Bye, honey. 82 00:03:32,767 --> 00:03:34,267 So you've set a date. 83 00:03:34,268 --> 00:03:36,303 ♪ bum bum bum ♪ 84 00:03:36,304 --> 00:03:38,205 Oh, come on, it's not a big deal. 85 00:03:38,206 --> 00:03:40,641 Not a big deal. 86 00:03:40,642 --> 00:03:43,243 You want to take this? No, you go ahead. 87 00:03:43,244 --> 00:03:45,379 Right now you're like an inmate on death row. 88 00:03:45,380 --> 00:03:46,613 Okay, do we have to do this? 89 00:03:46,614 --> 00:03:49,082 Appeals going, you might get a new trial. 90 00:03:49,083 --> 00:03:51,718 Maybe they'll overturn the death penalty altogether. 91 00:03:51,719 --> 00:03:53,954 So you spend a lot of time reading, 92 00:03:53,955 --> 00:03:56,423 Maybe get an hour a day in the yard. 93 00:03:56,424 --> 00:03:57,557 It's all good, right? 94 00:03:57,558 --> 00:04:00,694 I'm not hearing anything I disagree with. 95 00:04:00,695 --> 00:04:02,763 Till one day the chief screw calls. 96 00:04:02,764 --> 00:04:05,732 They've set a date--a date for you to go to the chair. 97 00:04:05,733 --> 00:04:07,968 Or lethal injection. Or lethal injection. 98 00:04:07,969 --> 00:04:09,102 Sure. 99 00:04:09,103 --> 00:04:13,140 Then it all becomes very real. 100 00:04:13,141 --> 00:04:15,609 Every rise of the sun, 101 00:04:15,610 --> 00:04:17,477 Every tick of the clock, 102 00:04:17,478 --> 00:04:19,613 It gets closer... 103 00:04:19,614 --> 00:04:20,947 Closer to the date. 104 00:04:20,948 --> 00:04:23,016 You ready? 105 00:04:23,017 --> 00:04:24,818 Aah. 106 00:04:28,856 --> 00:04:31,391 Oh, what the hell? 107 00:04:31,392 --> 00:04:33,226 What are you doing in my office? 108 00:04:33,227 --> 00:04:35,462 I thought I'd come by so we could hang out a little bit. 109 00:04:35,463 --> 00:04:37,264 Look, we just hung in the diner, 110 00:04:37,265 --> 00:04:41,601 And, uh, I'm not sure we like each other this much. 111 00:04:41,602 --> 00:04:44,871 I got to say, your company's internet filter 112 00:04:44,872 --> 00:04:47,841 Is pretty tough, but check this out. 113 00:04:47,842 --> 00:04:49,943 Oh, no! 114 00:04:49,944 --> 00:04:52,512 The human body's pretty stretchy. 115 00:04:52,513 --> 00:04:54,981 excuse me. 116 00:04:54,982 --> 00:04:56,283 Hey, Jeff, this was in your in-box. 117 00:04:56,284 --> 00:04:58,719 Thank you. Sasha, this is Russell. 118 00:04:58,720 --> 00:04:59,786 Hi, Russell. Hey. 119 00:04:59,787 --> 00:05:00,987 Nice to meet you. 120 00:05:00,988 --> 00:05:04,357 Oh, wow, look at this. This is nice. 121 00:05:04,358 --> 00:05:05,392 What is this? 122 00:05:05,393 --> 00:05:07,627 Shirt. 123 00:05:07,628 --> 00:05:09,830 you're so funny. 124 00:05:09,831 --> 00:05:12,165 A bunch of us are going to lunch together. 125 00:05:12,166 --> 00:05:13,300 You should come. 126 00:05:13,301 --> 00:05:14,868 Yeah, well, I've got a training session 127 00:05:14,869 --> 00:05:16,436 At the gym, but thank you. 128 00:05:16,437 --> 00:05:18,538 Oh. Well, don't work out too hard. 129 00:05:18,539 --> 00:05:20,140 You'll bust right out of that. 130 00:05:20,141 --> 00:05:21,374 Oh, I'm not gonna wear this. 131 00:05:21,375 --> 00:05:23,009 I got a t-shirt. 132 00:05:24,512 --> 00:05:25,746 Funny. 133 00:05:25,747 --> 00:05:27,180 All right, maybe next time. 134 00:05:27,181 --> 00:05:28,348 See you later. 135 00:05:28,349 --> 00:05:29,750 Later. Oh, it was nice to meet you. 136 00:05:29,751 --> 00:05:31,685 Yep. 137 00:05:31,686 --> 00:05:34,287 Dude. 138 00:05:34,288 --> 00:05:36,223 What? 139 00:05:36,224 --> 00:05:38,492 She was totally flirting with you. 140 00:05:38,493 --> 00:05:40,127 No, she was not. 141 00:05:40,128 --> 00:05:41,228 What? 142 00:05:41,229 --> 00:05:42,996 "what's this?" 143 00:05:42,997 --> 00:05:45,532 That was such a lame excuse to touch you. 144 00:05:45,533 --> 00:05:47,768 And, "you're gonna bust out of that shirt," 145 00:05:47,769 --> 00:05:49,336 And, "you're so funny." 146 00:05:49,337 --> 00:05:50,904 You're not funny. 147 00:05:50,905 --> 00:05:54,040 Huh. She must not know I'm married. 148 00:05:54,041 --> 00:05:55,942 Well, your ring is buried 149 00:05:55,943 --> 00:05:58,211 Under that thatch of knuckle hair. 150 00:05:58,212 --> 00:06:01,615 But there's a picture of you and your wife right there. 151 00:06:01,616 --> 00:06:03,917 Am I guilty of something? 152 00:06:03,918 --> 00:06:05,919 No. 153 00:06:05,920 --> 00:06:09,055 This is standard office behavior-- 154 00:06:09,056 --> 00:06:11,458 A little bit of good, harmless fun. 155 00:06:11,459 --> 00:06:13,960 But you might want to throw the flirt back at her. 156 00:06:13,961 --> 00:06:15,195 I can do that? 157 00:06:15,196 --> 00:06:18,665 Oh, yeah, with lines like "shirt." 158 00:06:18,666 --> 00:06:20,734 Come on, you're married. You're not dead. 159 00:06:20,735 --> 00:06:22,602 Hit the ball back once in a while. 160 00:06:22,603 --> 00:06:26,273 She did kind of smell like peaches a little. 161 00:06:26,274 --> 00:06:29,609 There you go. That's not creepy at all. 162 00:06:35,449 --> 00:06:36,616 Timmy, how's it going? 163 00:06:36,617 --> 00:06:38,552 Sir, I've been in your employ 164 00:06:38,553 --> 00:06:41,721 Long enough to know that you don't really care. 165 00:06:41,722 --> 00:06:43,256 Exactly. 166 00:06:43,257 --> 00:06:45,192 Listen, I need you to do something for me. 167 00:06:45,193 --> 00:06:47,761 Ah, yes, the phrase that has launched 168 00:06:47,762 --> 00:06:50,030 Some of the worst days of my life. 169 00:06:52,133 --> 00:06:53,200 What do you need, sir? 170 00:06:53,201 --> 00:06:55,302 Listen, I had a one-night stand, 171 00:06:55,303 --> 00:06:57,337 Left my phone there, need you to go grab it. 172 00:06:57,338 --> 00:06:59,139 Well, that should only take a minute-- 173 00:06:59,140 --> 00:07:01,508 Something I'm sure she's used to by now. 174 00:07:04,946 --> 00:07:06,079 Here's the address. 175 00:07:06,080 --> 00:07:07,514 It's on a little table by the front door. 176 00:07:07,515 --> 00:07:10,283 Right. So what's the young lady's name? 177 00:07:14,722 --> 00:07:15,889 Stupid question. 178 00:07:15,890 --> 00:07:17,490 Yeah. 179 00:07:18,559 --> 00:07:20,460 Uh-huh. All right. 180 00:07:20,461 --> 00:07:21,962 Well, I look forward to seeing you tomorrow. 181 00:07:21,963 --> 00:07:24,030 Okay. Bye-bye. 182 00:07:24,031 --> 00:07:25,765 Hey, these were on the printer for you. 183 00:07:25,766 --> 00:07:27,067 Oh, thank you. 184 00:07:27,068 --> 00:07:28,802 You know, I'd ask how your workout was, 185 00:07:28,803 --> 00:07:30,270 But I can see that it was good. 186 00:07:30,271 --> 00:07:33,540 You can? 'cause today was calf and quad day. 187 00:07:35,009 --> 00:07:37,644 Oh, thank you. 188 00:07:37,645 --> 00:07:41,147 And your hair is super shiny... 189 00:07:41,148 --> 00:07:43,250 Like freshly zambonied ice. 190 00:07:43,251 --> 00:07:45,852 thanks. 191 00:07:45,853 --> 00:07:48,788 I was beginning to wonder if you noticed me at all. 192 00:07:48,789 --> 00:07:49,890 Well, sure I did. 193 00:07:49,891 --> 00:07:52,692 I mean, I'm married. I'm not dead. 194 00:07:52,693 --> 00:07:56,363 No, you certainly are not. 195 00:07:56,364 --> 00:08:00,367 In fact, I think you might be the last real man I know. 196 00:08:00,368 --> 00:08:02,869 Thank you. 197 00:08:02,870 --> 00:08:07,440 You got a pretty nice lady setup going there. 198 00:08:07,441 --> 00:08:09,209 Look, I'm gonna cut to the chase. 199 00:08:09,210 --> 00:08:12,078 Anytime you want to get tether-- 200 00:08:12,079 --> 00:08:14,347 My place, a hotel-- 201 00:08:14,348 --> 00:08:16,950 I'm up for it. 202 00:08:16,951 --> 00:08:19,519 You just let me know. 203 00:08:21,188 --> 00:08:23,757 I am dead. 204 00:08:29,664 --> 00:08:32,432 Welcome. 205 00:08:32,433 --> 00:08:34,567 Oh. Hello. 206 00:08:34,568 --> 00:08:36,970 Hello. How are you? 207 00:08:36,971 --> 00:08:39,839 Are you here for the bible study group? 208 00:08:39,840 --> 00:08:45,078 No, I'm--I'm actually here just looking for, um... 209 00:08:47,315 --> 00:08:50,517 Is this 1053 Columbus Avenue, apartment 3G? 210 00:08:50,518 --> 00:08:52,485 It is. 211 00:08:52,486 --> 00:08:54,821 Then, yes, I am here for the bible study group. 212 00:09:03,898 --> 00:09:06,299 What? I'm doing it. 213 00:09:06,300 --> 00:09:07,834 Why are you calling me to tell me to do 214 00:09:07,835 --> 00:09:09,302 What I'm already doing? 215 00:09:09,303 --> 00:09:10,437 Yeah, I'm stupid. 216 00:09:10,438 --> 00:09:14,207 I don't know how to mail thank-you notes. 217 00:09:14,208 --> 00:09:15,709 Thank-you notes, huh? 218 00:09:15,710 --> 00:09:16,843 For our wedding gifts. 219 00:09:16,844 --> 00:09:19,913 What do you got? Save-the-date cards. 220 00:09:19,914 --> 00:09:22,816 save the date. 221 00:09:22,817 --> 00:09:24,384 oh, what I wouldn't give 222 00:09:24,385 --> 00:09:27,620 To be back at save the date. 223 00:09:31,392 --> 00:09:33,159 Good luck. 224 00:09:33,160 --> 00:09:35,161 What now? 225 00:09:35,162 --> 00:09:37,330 Oh, the market. Okay, thanks for that tip. 226 00:09:37,331 --> 00:09:40,200 I was gonna try to buy cheese at the library. 227 00:09:54,515 --> 00:09:57,117 Uh, yello. 228 00:09:57,118 --> 00:09:58,685 You little jerk. 229 00:09:58,686 --> 00:10:01,421 I flirted back, and she offered herself to me 230 00:10:01,422 --> 00:10:02,889 Anytime, anywhere. 231 00:10:02,890 --> 00:10:04,557 You said this was a harmless game! 232 00:10:04,558 --> 00:10:06,793 Well, how was I to know there was a second woman 233 00:10:06,794 --> 00:10:09,295 On earth that would risk getting under you? 234 00:10:09,296 --> 00:10:11,431 What am I supposed to do now? 235 00:10:11,432 --> 00:10:12,766 I don't know. Just make a list 236 00:10:12,767 --> 00:10:16,503 Of all the things Audrey won't do and, uh, go bananas. 237 00:10:16,504 --> 00:10:17,837 I'm not doing anything with her. 238 00:10:17,838 --> 00:10:19,939 I'm happily married, and Audrey would find out, 239 00:10:19,940 --> 00:10:22,142 And then she'd kill me and divorce me, 240 00:10:22,143 --> 00:10:25,478 And I'd lose everything she made me buy. 241 00:10:25,479 --> 00:10:26,513 How do I shut this down? 242 00:10:26,514 --> 00:10:27,647 All right, don't worry. 243 00:10:27,648 --> 00:10:29,249 I know the perfect way to fix this. 244 00:10:29,250 --> 00:10:30,984 All you have to do... 245 00:10:30,985 --> 00:10:32,652 Hang on. I got another call. 246 00:10:32,653 --> 00:10:33,920 One second. 247 00:10:33,921 --> 00:10:36,890 Uh, yello. 248 00:10:36,891 --> 00:10:39,626 Oh, bible study group. 249 00:10:39,627 --> 00:10:41,327 Yes, well, it is possible 250 00:10:41,328 --> 00:10:43,063 She joined today in response 251 00:10:43,064 --> 00:10:46,366 To what happened last night. 252 00:10:46,367 --> 00:10:49,702 Regardless, your phone was not on the table. 253 00:10:49,703 --> 00:10:53,106 Well, just, uh, ask the girl who lives there 254 00:10:53,107 --> 00:10:56,009 Where it is. 255 00:10:56,010 --> 00:10:57,744 Any way you can narrow that down for me? 256 00:10:57,745 --> 00:11:01,014 Brownish hair, smiley, 257 00:11:01,015 --> 00:11:03,950 And a big fan of the Russell muscle. 258 00:11:03,951 --> 00:11:06,419 Good-bye. 259 00:11:06,420 --> 00:11:11,724 Wait, no, her name, seriously, was, like... 260 00:11:11,725 --> 00:11:12,959 Stacy. 261 00:11:12,960 --> 00:11:15,061 Tracy. Lacey. I think. 262 00:11:15,062 --> 00:11:19,466 Stacy. Tracy. Lacey. Oh, brilliant. 263 00:11:27,875 --> 00:11:32,946 I have a feeling I'm forgetting something. 264 00:11:37,118 --> 00:11:39,119 Oh, this is such a lovely apartment. 265 00:11:39,120 --> 00:11:40,854 I really must compliment whoever lives here. 266 00:11:40,855 --> 00:11:42,722 Oh, well, thank you, that would be me. 267 00:11:42,723 --> 00:11:43,923 Oh, great, I'm Timmy. 268 00:11:43,924 --> 00:11:47,560 I'm Meghan. Meghan--not even close. 269 00:11:47,561 --> 00:11:48,928 Excuse me? Nothing. 270 00:11:48,929 --> 00:11:50,463 Real pleasure meeting you, Meghan. 271 00:11:50,464 --> 00:11:53,133 Now, look, this is a somewhat delicate matter, 272 00:11:53,134 --> 00:11:55,702 But one I feel we can handle most discreetly. 273 00:11:55,703 --> 00:11:57,303 See, it does seem as though... 274 00:11:57,304 --> 00:11:58,771 Hey, sweetie. I'm sorry I'm late. 275 00:11:58,772 --> 00:12:00,340 Hi, honey. 276 00:12:00,341 --> 00:12:01,941 Timmy, this is Miles, 277 00:12:01,942 --> 00:12:03,143 my fiance. 278 00:12:03,144 --> 00:12:04,410 Your fiance. 279 00:12:04,411 --> 00:12:06,646 Yes, we just got engaged last week. 280 00:12:06,647 --> 00:12:08,014 Just last week. 281 00:12:08,015 --> 00:12:09,382 Wow. 282 00:12:09,383 --> 00:12:12,852 It just keeps getting better. 283 00:12:12,853 --> 00:12:15,121 You wanted to see me, Jeff? 284 00:12:15,122 --> 00:12:16,723 Yes. Oh, well, good. 285 00:12:16,724 --> 00:12:18,691 I wanted to see you too. 286 00:12:18,692 --> 00:12:22,295 Yes, about that, 287 00:12:22,296 --> 00:12:24,197 I think we had a little misunderstanding 288 00:12:24,198 --> 00:12:26,699 earlier today with the... 289 00:12:26,700 --> 00:12:28,801 Uh, zamboni hair and whatnot, 290 00:12:28,802 --> 00:12:31,905 And I just wanted to make it perfectly clear-- 291 00:12:31,906 --> 00:12:33,940 Hey, Jeff. Oh, Audrey. Jeez. 292 00:12:33,941 --> 00:12:35,375 Hey. Hello. 293 00:12:35,376 --> 00:12:36,876 Hi. Hi. 294 00:12:36,877 --> 00:12:38,311 I'm Audrey, Jeff's wife. 295 00:12:38,312 --> 00:12:40,046 Sasha-- I work down the hall. 296 00:12:40,047 --> 00:12:41,648 Way down the hall. 297 00:12:41,649 --> 00:12:44,217 So we don't see much of each other. 298 00:12:44,218 --> 00:12:45,852 Okay, so you ready to go? 299 00:12:45,853 --> 00:12:48,221 Yes, ready to go. Okay. 300 00:12:48,222 --> 00:12:49,189 Uh, where? 301 00:12:49,190 --> 00:12:51,524 I texted you-- the doctor. 302 00:12:51,525 --> 00:12:52,892 Yes, doctor, 303 00:12:52,893 --> 00:12:54,761 Fertility doctor. 304 00:12:54,762 --> 00:12:56,162 Gonna make a baby with my wife. 305 00:12:56,163 --> 00:12:58,665 Oh, wow. Congratulations. Thank you. 306 00:12:58,666 --> 00:12:59,866 It's nice to meet you. 307 00:12:59,867 --> 00:13:01,067 I'm gonna go, uh, use the ladies' room. 308 00:13:01,068 --> 00:13:04,170 I'll go with you. I-I got this one. 309 00:13:04,171 --> 00:13:07,207 I'm sure you'll be fine. 310 00:13:07,208 --> 00:13:08,741 I'll meet you at the elevator. 311 00:13:08,742 --> 00:13:11,878 And there she goes, 312 00:13:11,879 --> 00:13:13,246 My wife. 313 00:13:13,247 --> 00:13:15,582 Married her at a wedding. 314 00:13:15,583 --> 00:13:18,618 Well, so, you know... 315 00:13:18,619 --> 00:13:20,386 I do know. Good. 316 00:13:20,387 --> 00:13:25,425 Almost getting caught makes it even hotter. 317 00:13:26,360 --> 00:13:27,860 Call me. 318 00:13:31,465 --> 00:13:35,401 Damn you, calves and quads. 319 00:13:43,776 --> 00:13:46,144 Oh, hold it. Hey. 320 00:13:46,145 --> 00:13:48,246 How was your appointment? It was good. Good. 321 00:13:48,247 --> 00:13:49,781 The doctor was really optimistic. 322 00:13:49,782 --> 00:13:51,749 That's great. Yeah, I'm excited, 323 00:13:51,750 --> 00:13:53,484 Although the whole thing is a little bit scary. 324 00:13:53,485 --> 00:13:56,521 Yeah, like, what if the baby has a really big head like Jeff? 325 00:13:56,522 --> 00:13:58,089 Why is that scary? 326 00:13:58,090 --> 00:14:00,024 Well... 327 00:14:00,025 --> 00:14:02,093 You know. 328 00:14:02,094 --> 00:14:03,060 Oh. 329 00:14:03,061 --> 00:14:06,631 Good-bye, natural childbirth. 330 00:14:06,632 --> 00:14:08,733 Anyway, you and adam finally set a date. 331 00:14:08,734 --> 00:14:09,934 You must be so excited. 332 00:14:09,935 --> 00:14:11,736 Yeah, we're both really psyched. 333 00:14:18,977 --> 00:14:22,246 I tried to tell you this in person. 334 00:14:22,247 --> 00:14:23,781 "perseverance"? No! 335 00:14:23,782 --> 00:14:25,950 Stop finishing my words for me! 336 00:14:25,951 --> 00:14:30,721 "person." 337 00:14:30,722 --> 00:14:33,090 "but I don't want this to happen ever. 338 00:14:33,091 --> 00:14:35,426 "let's just forget it and never mention it again. 339 00:14:35,427 --> 00:14:37,161 Jeff." 340 00:14:37,162 --> 00:14:40,431 Send. 341 00:14:47,406 --> 00:14:50,608 Hmm. 342 00:15:00,352 --> 00:15:02,854 Uh, yello. 343 00:15:02,855 --> 00:15:05,890 Sir, I need you to call your phone so I can locate it. 344 00:15:05,891 --> 00:15:07,658 I've tried, but it goes straight to voicemail. 345 00:15:07,659 --> 00:15:10,595 Oh, yeah, sometimes I block your number, 346 00:15:10,596 --> 00:15:13,364 'cause I get tired of the "governor" 347 00:15:13,365 --> 00:15:17,635 And the "blimey" and the "shrimp on the barbie" routine. 348 00:15:17,636 --> 00:15:23,241 I'm from South Africa. Just call your phone! 349 00:15:26,445 --> 00:15:28,145 Oh, hey, man. 350 00:15:28,146 --> 00:15:30,681 I got to talk to you. I am--I am freaking out here. 351 00:15:30,682 --> 00:15:32,216 I was thinking about what you said 352 00:15:32,217 --> 00:15:34,118 This morning about me and Jen, right? 353 00:15:34,119 --> 00:15:35,887 And--and you're still single-- 354 00:15:35,888 --> 00:15:37,221 Oh, hold that thought. Me first. 355 00:15:37,222 --> 00:15:39,056 I just have to call my cell phone real quick 356 00:15:39,057 --> 00:15:40,291 so Timmy can find it. 357 00:15:40,292 --> 00:15:42,393 'cause I had a little rendezvous last night 358 00:15:42,394 --> 00:15:43,794 with a little chicky. 359 00:15:43,795 --> 00:15:45,897 I don't remember her name, but that's not important. 360 00:15:45,898 --> 00:15:49,600 Anyway, I snuck out of there this morning, 361 00:15:49,601 --> 00:15:51,936 And the light of day was not her friend. 362 00:15:51,937 --> 00:15:53,170 It was ra-ra-rough. 363 00:15:53,171 --> 00:15:56,140 Regardless, I left my phone there, 364 00:15:56,141 --> 00:15:58,709 Whicis a drag, because there's a number in there 365 00:15:58,710 --> 00:16:02,446 Of this chick who got booted out of Vassar for binge-drinking. 366 00:16:02,447 --> 00:16:04,582 Dude, this is the kind of stuff you're giving up. 367 00:16:15,494 --> 00:16:17,728 So even though it's an obvious choice, 368 00:16:17,729 --> 00:16:20,197 John 3:16 is the passage by which I've chosen 369 00:16:20,198 --> 00:16:21,365 to live my life. 370 00:16:26,038 --> 00:16:28,739 Okay, Timmy, you're up. 371 00:16:30,342 --> 00:16:32,043 Hmm. 372 00:16:34,846 --> 00:16:36,013 My ears are a bit off. 373 00:16:36,014 --> 00:16:38,416 Did anyone hear a phone ring? 374 00:16:38,417 --> 00:16:39,817 No. No, I didn't hear anything. 375 00:16:39,818 --> 00:16:43,421 I feel like I'm forgetting something. 376 00:16:43,422 --> 00:16:45,856 Very well. 377 00:16:52,731 --> 00:16:56,300 Well, uh, to be honest, 378 00:16:56,301 --> 00:16:59,003 This is a bit tricky because Terry took mine. 379 00:17:00,539 --> 00:17:02,440 But, uh, you know, the bit where God creates the earth 380 00:17:02,441 --> 00:17:04,041 is good-- six days, well done. 381 00:17:04,042 --> 00:17:07,111 And, um... 382 00:17:07,112 --> 00:17:09,580 Adam and Eve. 383 00:17:09,581 --> 00:17:12,817 What can we say about those nudists? 384 00:17:14,119 --> 00:17:17,955 Saucy. 385 00:17:17,956 --> 00:17:20,324 And, um... 386 00:17:24,096 --> 00:17:27,898 ♪ silent night ♪ 387 00:17:27,899 --> 00:17:34,538 ♪ holy night ♪ 388 00:17:34,539 --> 00:17:38,342 ♪ all is calm ♪ 389 00:17:38,343 --> 00:17:39,477 Timmy? Yes? 390 00:17:39,478 --> 00:17:40,411 What are you doing? 391 00:17:40,412 --> 00:17:43,681 All right, the truth is, 392 00:17:43,682 --> 00:17:48,285 My boss left his cell phone here last night, 393 00:17:48,286 --> 00:17:50,855 and he sent me to retrieve it. 394 00:17:50,856 --> 00:17:52,790 Wait, you had a man here last night? 395 00:17:52,791 --> 00:17:53,991 Well... 396 00:17:53,992 --> 00:17:55,426 Well, yes, I did. 397 00:17:55,427 --> 00:17:56,961 But-- you Jezebel. 398 00:17:56,962 --> 00:17:59,063 No, Miles, I am just a woman with needs. 399 00:17:59,064 --> 00:18:00,197 We made a promise. 400 00:18:00,198 --> 00:18:01,365 Well, my fingers were crossed. 401 00:18:01,366 --> 00:18:03,801 Obviously, your legs weren't. 402 00:18:05,203 --> 00:18:09,774 As always, perfect timing, sir. 403 00:18:09,775 --> 00:18:11,942 Pleasure meeting you all, really. 404 00:18:11,943 --> 00:18:13,878 Lovely, and, um... 405 00:18:13,879 --> 00:18:16,914 Congratulations again on your engagement, 406 00:18:16,915 --> 00:18:19,383 if that's still, uh... Good night. 407 00:18:26,625 --> 00:18:29,160 Hey, hon. How could you? 408 00:18:29,161 --> 00:18:31,562 How could you? 409 00:18:31,563 --> 00:18:33,597 How could I what? A text? 410 00:18:33,598 --> 00:18:35,232 You tell me in a text? 411 00:18:35,233 --> 00:18:37,034 Tell you what? I-I don't know what you're talking about. 412 00:18:37,035 --> 00:18:38,135 You don't want to have a baby? 413 00:18:38,136 --> 00:18:40,071 What? Who said that? 414 00:18:40,072 --> 00:18:42,073 you did. 415 00:18:42,074 --> 00:18:44,175 "i don't want this to happen ever. 416 00:18:44,176 --> 00:18:45,209 "let's just forget it 417 00:18:45,210 --> 00:18:47,011 And never mention it again. Jeff." 418 00:18:47,012 --> 00:18:50,147 Oh, no. No, no, no, no. 419 00:18:50,148 --> 00:18:52,249 That was a mistake. 420 00:18:52,250 --> 00:18:53,684 Yes. Yes, it was. 421 00:18:53,685 --> 00:18:55,719 Come on, you couldn't have had the guts 422 00:18:55,720 --> 00:18:57,188 Just to tell me to my face? No, look. 423 00:18:57,189 --> 00:18:58,622 No, you don't understand. 424 00:18:58,623 --> 00:19:01,692 That text was meant for somebody else. 425 00:19:03,762 --> 00:19:05,029 It was? Yes. 426 00:19:05,030 --> 00:19:07,798 Yes, you know how bad I am at texting. 427 00:19:07,799 --> 00:19:08,866 It's... 428 00:19:08,867 --> 00:19:12,436 It's these damn giant gorilla paws. 429 00:19:15,574 --> 00:19:16,674 So you do want to have a baby? 430 00:19:16,675 --> 00:19:17,842 Yes. Of course. 431 00:19:17,843 --> 00:19:19,510 I'm totally into having a baby, 432 00:19:19,511 --> 00:19:23,247 Even two, if the first one doesn't ruin our lives. 433 00:19:23,248 --> 00:19:25,416 Really? 434 00:19:25,417 --> 00:19:27,885 Yes, really. 435 00:19:31,123 --> 00:19:32,723 Feel better? 436 00:19:32,724 --> 00:19:34,959 Yeah. Yeah? 437 00:19:34,960 --> 00:19:37,761 Good. That was rough. 438 00:19:39,097 --> 00:19:42,533 I need a beer. 439 00:19:42,534 --> 00:19:47,171 So who was that text supposed to go to anyway? 440 00:19:47,172 --> 00:19:49,373 That's a whole nother story. 441 00:19:49,374 --> 00:19:52,510 And, uh, I want to tell you. 442 00:19:52,511 --> 00:19:55,012 But first... 443 00:19:57,816 --> 00:20:00,317 Ah. 444 00:20:00,318 --> 00:20:02,853 You're gonna laugh. 445 00:20:11,724 --> 00:20:12,758 What are those? 446 00:20:12,759 --> 00:20:14,359 Our save-the-date cards. 447 00:20:14,360 --> 00:20:16,528 You know, what's missing on these? 448 00:20:19,332 --> 00:20:20,832 Stamps. 449 00:20:20,833 --> 00:20:22,534 Yes. 450 00:20:22,535 --> 00:20:24,169 But that's okay. 451 00:20:24,170 --> 00:20:26,772 We'll try again tomorrow with... 452 00:20:26,773 --> 00:20:29,007 Stamps. 453 00:20:32,812 --> 00:20:34,379 You know what this means. 454 00:20:34,380 --> 00:20:35,680 No, what? 455 00:20:35,681 --> 00:20:37,783 You're still on death row, 456 00:20:37,784 --> 00:20:39,618 And the date has been set, 457 00:20:39,619 --> 00:20:41,119 But what's this? 458 00:20:41,120 --> 00:20:42,721 The phone rings. 459 00:20:42,722 --> 00:20:44,289 Who could it be? 460 00:20:44,290 --> 00:20:47,859 Oh, my god, it's the governor. 461 00:20:49,796 --> 00:20:55,000 What does he want? 462 00:20:55,001 --> 00:20:59,201 463 00:20:59,251 --> 00:21:03,801 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.