Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,168 --> 00:00:07,878
...The servant of God, George, is
betrothed to the servant of God, Roza.
2
00:00:07,928 --> 00:00:11,352
In the Name of the Father and of
the Son, and of the Holy Spirit.
3
00:00:11,888 --> 00:00:15,392
The servant of God, Roza, is betrothed
to the servant of God, George...
4
00:00:15,528 --> 00:00:21,683
At that time there was a marriage at Cana
in Galilee, and the mother of Jesus...
5
00:00:21,808 --> 00:00:26,552
Rejoice, O Isaiah!
A Virgin is with child...
6
00:00:33,048 --> 00:00:38,076
Don't! Stop! No!
7
00:00:38,688 --> 00:00:43,682
No! Don't! Don't!
8
00:00:45,448 --> 00:00:46,995
Go! Go!
9
00:00:58,128 --> 00:00:59,709
ATHENS 1987
10
00:01:00,008 --> 00:01:01,635
...a new provocation...
11
00:01:01,808 --> 00:01:06,472
The Turkish research vessel entered Greek
maritime territory with a military escort,
12
00:01:06,648 --> 00:01:08,388
violating international law.
13
00:01:08,568 --> 00:01:10,718
The Greek government reacted forthwith
14
00:01:10,888 --> 00:01:14,198
with a firm statement
through our embassy in Ankara.
15
00:01:14,328 --> 00:01:16,353
In a declaration
to the international press
16
00:01:16,408 --> 00:01:20,037
the Greek government spokesman stressed
today, that any further violation
17
00:01:20,248 --> 00:01:23,069
will be considered an aggressive act
against the Greek sovereign state.
18
00:01:23,328 --> 00:01:24,875
...The following
unprecedented statement,
19
00:01:25,048 --> 00:01:27,596
which essentially and officially
disputes Greek sovereign territory,
20
00:01:27,728 --> 00:01:29,309
was made by the Turkish
Minister of Defense
21
00:01:29,368 --> 00:01:31,950
as an answer to a question by MPs
of the nationalist opposition party.
22
00:01:32,848 --> 00:01:37,433
In regards to what actions can be taken by
Turkey to stop the illegaI as they claimed,
23
00:01:37,608 --> 00:01:39,269
possession of these islands by Greece...
24
00:01:39,568 --> 00:01:43,561
Speaking in parliament, the Minister of
Defense stated that Turkey is negotiating
25
00:01:43,728 --> 00:01:46,470
and discussing with Greece
the status quo of the sixteen islands,
26
00:01:46,648 --> 00:01:49,196
whose sovereignty Turkey disputes...
27
00:01:50,848 --> 00:01:52,873
- Good morning Mr. Serefis.
- Good morning.
28
00:01:53,808 --> 00:01:55,435
We cannot cancel the exhibition!
29
00:01:55,728 --> 00:02:00,074
In this political climate? As if
nothing is happening? Forget it!
30
00:02:00,288 --> 00:02:02,870
The collectors have started pulling
back. They're cancelling entries.
31
00:02:03,048 --> 00:02:07,792
If things continue this way, I'm afraid
Turkish funding will be history!
32
00:02:08,008 --> 00:02:11,478
What are you talking about? We've been
working on this exhibition for years!
33
00:02:11,688 --> 00:02:15,158
Do you realize how close
we are to a war?
34
00:02:15,328 --> 00:02:17,273
This isn't a simple border violation!
35
00:02:17,488 --> 00:02:19,672
The Cassiotis collection
withdrew our center piece.
36
00:02:19,888 --> 00:02:21,628
I just spoke with
their legal counsel.
37
00:02:22,648 --> 00:02:25,196
Let's postpone the exhibition
until things quiet down.
38
00:02:25,448 --> 00:02:26,949
There isn't going to be a war!
39
00:02:27,208 --> 00:02:28,914
Three months ago,
during the border skirmishes
40
00:02:29,048 --> 00:02:30,276
the newspapers reported the same.
41
00:02:30,528 --> 00:02:36,114
Skirmishes? The Turkish patrol opened
fire! Unprovoked! People were injured!
42
00:02:36,288 --> 00:02:37,550
Our soldiers shot at them, too!
43
00:02:37,768 --> 00:02:40,111
Two Turkish soldiers were injured...
Correct?
44
00:02:40,248 --> 00:02:41,829
Shouldn't our soldiers
defend themselves?
45
00:02:41,968 --> 00:02:44,357
Why should we always be the ones
that retreat, show restraint?
46
00:02:44,528 --> 00:02:45,483
Help me understand!
47
00:02:45,648 --> 00:02:47,229
We are not going
to cancel the exhibition.
48
00:02:47,408 --> 00:02:49,592
In any case,
now it's more timely than ever!
49
00:02:49,928 --> 00:02:51,270
You insist on impossible things.
50
00:02:51,488 --> 00:02:56,437
Our exhibition showcases what survived...
The daily life of Greeks from Asia Minor.
51
00:02:56,688 --> 00:03:00,920
Our uprooted families!
Our lost lives! Our belongings!
52
00:03:01,088 --> 00:03:04,672
Yes, but there are items from other
nationalities too, they all lived together,
53
00:03:04,808 --> 00:03:07,709
We have Turkish objects as well. That's why
we have Turkish sponsors too, don't forget!
54
00:03:07,848 --> 00:03:09,588
Turks have two faces.
55
00:03:09,648 --> 00:03:11,673
As soon as they find the opportunity,
they become ruthless.
56
00:03:11,808 --> 00:03:15,596
- Dimitris!
- History is HERE, it speaks for itself!
57
00:03:15,648 --> 00:03:19,721
Smyrna, Constantinople, Cyprus...Today
it's the Aegean, tomorrow, will be Thrace.
58
00:03:19,888 --> 00:03:23,836
Dimitris, our focus is the promotion
of cultural heritage.
59
00:03:25,008 --> 00:03:27,112
I expect you to exhibit constraint.
60
00:03:27,168 --> 00:03:29,830
When things get tough, you stand up
and fight. You don't give up!
61
00:03:30,288 --> 00:03:32,392
Let's not cancel anything yet.
62
00:03:33,408 --> 00:03:35,512
If necessary, we will
replace the exhibits.
63
00:03:36,288 --> 00:03:39,109
You can count on me!
Please.
64
00:03:43,888 --> 00:03:46,356
I wouldn't even bother
to throw it away.
65
00:03:46,648 --> 00:03:52,757
I guess, so it goes: One man's
trash is another man's treasure!
66
00:04:02,208 --> 00:04:03,391
It's perfect!
67
00:04:03,528 --> 00:04:07,555
So, when do I see the masterpieces
you create out of these?
68
00:04:07,688 --> 00:04:10,111
You know... "Don't make...
69
00:04:10,168 --> 00:04:14,639
...empty promises..." I know, Mr. Stelios,
I know. You will see them soon!
70
00:04:14,848 --> 00:04:15,724
Stelios!
71
00:04:17,768 --> 00:04:19,030
You've got anything new?
72
00:04:19,288 --> 00:04:21,995
What you gave me last time
has nothing to do with Asia Minor.
73
00:04:22,208 --> 00:04:24,472
How would I know?
I am not an expert...
74
00:04:24,688 --> 00:04:27,236
Don't give me that! I know
your eye cannot be fooled.
75
00:04:27,448 --> 00:04:31,600
I dug out a porcelain tea set...
It should work for you.
76
00:04:34,648 --> 00:04:39,438
Nothing is "special"enough for
this guy. But he pays well.
77
00:04:41,968 --> 00:04:45,358
Thank you, Mr. Stelios.
See you soon.
78
00:05:01,088 --> 00:05:01,964
Thank you.
79
00:05:02,928 --> 00:05:05,396
Don't worry about it.
Be well.
80
00:05:05,568 --> 00:05:06,990
Good luck to you too!
81
00:05:07,168 --> 00:05:09,398
And don't stress out
Mr. SteIios too much.
82
00:05:09,568 --> 00:05:12,719
"Those who worry don't live long",
my grandma always says.
83
00:05:37,128 --> 00:05:38,629
Look at the detail.
84
00:05:40,968 --> 00:05:42,549
Exquisite set!
85
00:05:44,088 --> 00:05:45,350
It looks too "European" to me.
86
00:05:45,968 --> 00:05:50,280
It is. It shows the Greek Community's
standard of living in Smyrna.
87
00:05:53,368 --> 00:05:55,836
Of course, we need something more
personal as the central exhibit,
88
00:05:55,968 --> 00:05:56,992
and we don't have that yet;
89
00:05:58,168 --> 00:06:03,481
something special, a trademark
that will act as a magnet.
90
00:06:04,488 --> 00:06:07,594
Something you won't be able to take your
eyes off, a piece that speaks for itself.
91
00:06:09,688 --> 00:06:12,680
We need a piece with soul!
92
00:06:16,248 --> 00:06:19,832
Lost homelands are wounds
of the Greek soul.
93
00:06:22,328 --> 00:06:24,876
Even for those who do not come
from those parts...
94
00:06:26,568 --> 00:06:29,833
Asia Minor is etched in the
collective subconscious of the Greeks,
95
00:06:30,608 --> 00:06:32,348
as the lost Paradise.
96
00:06:34,368 --> 00:06:40,796
Dimitris, we need an exhibit which will
evoke memories, without fuelling hatred!
97
00:06:40,968 --> 00:06:42,868
We live in two different worlds, Rita.
98
00:06:43,568 --> 00:06:45,752
You grew up in Paris,
I grew up in Constantinople.
99
00:06:45,968 --> 00:06:47,674
But we both live in Athens;
100
00:06:48,328 --> 00:06:51,877
a city that doesn't have very good
antique dealers, as you always say.
101
00:06:53,808 --> 00:06:56,959
Have you considered searching across?
102
00:06:58,488 --> 00:06:59,398
Across?
103
00:07:00,168 --> 00:07:01,317
Smyrna.
104
00:07:01,848 --> 00:07:03,998
You think the Turks
saved Greek mementos?
105
00:07:04,248 --> 00:07:07,593
Life is never completely erased.
It always leaves traces.
106
00:07:07,768 --> 00:07:09,235
You only need an experienced eye!
107
00:07:11,888 --> 00:07:13,833
A trip to Smyrna
would be good for us.
108
00:07:14,488 --> 00:07:17,434
I will take on the sponsors
and you can stroll the bazaars.
109
00:07:18,608 --> 00:07:22,317
Let's go to Smyrna!
Let's give us a chance...
110
00:07:39,768 --> 00:07:44,034
I'm making special meatballs for you!
I used cumin, just like you do.
111
00:07:44,328 --> 00:07:50,403
Listen, the person who fools me has not
been born yet... Been there, done that.
112
00:07:51,208 --> 00:07:55,235
Fine, what do you want me to say?
Three of my students dropped out.
113
00:07:55,488 --> 00:07:57,194
That's why we are
three thousand short...
114
00:07:57,368 --> 00:07:58,392
You should charge them!
115
00:07:58,568 --> 00:08:00,832
I'm not an idiot, grandma...
Of course I will charge them.
116
00:08:01,648 --> 00:08:02,603
I called them already.
117
00:08:02,808 --> 00:08:04,548
Right, I've seen
how you called them!
118
00:08:04,768 --> 00:08:07,635
They owe us three thousand and
you're embarrassed to ask for it.
119
00:08:08,088 --> 00:08:11,194
You must charge your
lessons in advance, child.
120
00:08:11,368 --> 00:08:13,916
Every first of the month,
and whoever likes it.
121
00:08:14,048 --> 00:08:17,358
Ah, grandma, what kind of world
do you live in? "In advance..."
122
00:08:18,728 --> 00:08:23,961
I got a call from Mrs. Lambridou. Her
nieces would like to start French lessons.
123
00:08:24,128 --> 00:08:27,120
I'm going to schedule them on Wednesdays,
I've got the afternoons free.
124
00:08:27,328 --> 00:08:29,398
So it's a good fit;
one to four o'clock.
125
00:08:29,448 --> 00:08:33,873
Grandma, you promised. You need to rest.
Didn't the doctor say the same thing?
126
00:08:34,368 --> 00:08:36,359
My French is what raised you!
127
00:08:36,568 --> 00:08:40,038
Foreign languages will always be a great
asset! Especially the European ones!
128
00:08:40,208 --> 00:08:41,118
Oh Grandma...
129
00:08:41,248 --> 00:08:44,433
Don't worry about me...
Acreaking door hangs the longest.
130
00:09:04,128 --> 00:09:05,595
Good morning!
131
00:09:07,168 --> 00:09:08,123
What time is it?
132
00:09:08,248 --> 00:09:11,354
Get up, I can't wait to get out.
To explore Smyrna.
133
00:09:11,408 --> 00:09:13,558
I'm meeting the sponsors in
the afternoon. Come on, get up...
134
00:09:13,728 --> 00:09:16,390
Come here...
You want to bargain with me?
135
00:09:17,728 --> 00:09:19,673
Forget about it!
Our guide is waiting.
136
00:09:22,768 --> 00:09:23,951
What guide?
137
00:09:25,088 --> 00:09:27,989
A guide can only show us where
to buy souvenirs and leather.
138
00:09:28,288 --> 00:09:30,358
Unless you're planning to
buy a bag, or something!
139
00:09:30,408 --> 00:09:33,718
He has the best references.
He participates in academic conferences...
140
00:09:33,928 --> 00:09:36,670
Great! In that case, he will
describe with academic accuracy,
141
00:09:36,848 --> 00:09:40,397
which ones were the Greek houses they
burned, which families they ruined...
142
00:09:40,568 --> 00:09:42,115
Let's see just how educated he is!
143
00:09:42,288 --> 00:09:46,156
Please don't make a scene,
don't make me regret everything.
144
00:09:54,968 --> 00:09:56,754
- Ms. Margarita?
- Yes.
145
00:09:56,888 --> 00:09:57,843
Good morning.
146
00:09:58,088 --> 00:09:59,112
You speak Greek?
147
00:09:59,168 --> 00:10:02,274
A little.
My name is Omer Kavour.
148
00:10:03,128 --> 00:10:07,838
My family came from Crete. My grandmother
spoke only Greek until she died.
149
00:10:08,168 --> 00:10:11,752
I can speak only little Greek,
but I understand enough.
150
00:10:12,288 --> 00:10:13,676
What a beautiful surprise!
151
00:10:14,128 --> 00:10:18,872
Good morning Omer.
My name is Rita and this is Dimitris.
152
00:10:19,088 --> 00:10:20,043
Nice to meet you!
153
00:10:23,848 --> 00:10:28,558
Welcome to Izmir, Smyrna!
My family's from Resmo...
154
00:10:28,928 --> 00:10:29,883
Rethymno.
155
00:10:30,088 --> 00:10:31,043
Rethymno...
156
00:10:31,808 --> 00:10:32,877
And you?
157
00:10:33,048 --> 00:10:35,630
From Polis. Constantinople.
158
00:10:35,808 --> 00:10:37,469
I asked for a rentaI car...
159
00:10:37,848 --> 00:10:38,917
I have the key already!
160
00:10:39,808 --> 00:10:44,711
So! We can start from the Kemeralti Bazaar,
the historical market of the city?
161
00:10:44,888 --> 00:10:47,311
Is it near the old Greek neighborhood?
162
00:10:47,848 --> 00:10:51,875
No, but l thought
you were interested in...
163
00:10:52,048 --> 00:10:54,869
Everything that's left from the Greeks,
before the day of the mass...
164
00:10:54,928 --> 00:10:58,193
Dimitris! We asked someone to show us
around. We're not here to fight.
165
00:10:58,368 --> 00:11:01,997
That's what I said: show us
what's Ieft of Greek Smyrna.
166
00:11:02,328 --> 00:11:03,283
Not much.
167
00:11:04,048 --> 00:11:05,037
I'm afraid...
168
00:11:06,488 --> 00:11:09,434
Let's have some coffee first
and make our plans. Okay?
169
00:11:09,568 --> 00:11:11,115
Okay, let's go!
170
00:11:24,488 --> 00:11:25,557
What does this say?
171
00:11:26,648 --> 00:11:28,798
It's an order... to the Army.
172
00:11:31,248 --> 00:11:32,158
And?
173
00:11:33,728 --> 00:11:37,232
It says, "Your first target
is the Mediterranean Sea".
174
00:11:37,448 --> 00:11:39,678
So you can turn it red from
the blood of the massacres.
175
00:11:40,328 --> 00:11:42,592
That's exactly
what happened in 1922.
176
00:11:43,408 --> 00:11:46,639
The blood of helpless women,
children and old people.
177
00:11:47,448 --> 00:11:51,714
It was the war...
Both armies killed civilians.
178
00:11:53,088 --> 00:11:54,191
Dimitris, please.
179
00:11:54,808 --> 00:11:56,799
The slayer of peoples, a hero!
180
00:11:57,008 --> 00:12:00,159
Relax, please, each nation
defends its own interests!
181
00:12:00,568 --> 00:12:02,991
War crimes are still crimes, Rita!
182
00:12:03,168 --> 00:12:05,398
Get over it; it happened
sixty years ago, or more...!
183
00:12:05,568 --> 00:12:06,876
We were kicked out
thirty years ago.
184
00:12:07,008 --> 00:12:08,589
And they invaded Cyprus
twelve years ago!
185
00:12:08,648 --> 00:12:10,593
You know what?
Enough. I am done!
186
00:12:11,688 --> 00:12:13,838
Mr. Kavour I'm sorry,
I have to go.
187
00:12:14,128 --> 00:12:16,676
Mr. Serefis will pay you.
Thank you, anyway.
188
00:12:16,808 --> 00:12:17,763
You're welcome!
189
00:12:22,608 --> 00:12:23,484
Rita!
190
00:12:25,608 --> 00:12:27,508
Rita! Rita!
191
00:12:29,848 --> 00:12:31,270
You have to apologize...
192
00:12:32,928 --> 00:12:35,510
Not to me. To your girlfriend.
193
00:12:36,528 --> 00:12:38,029
She's not an enemy!
194
00:12:41,848 --> 00:12:44,954
My child what are you going
to do with all this rubbish?
195
00:12:45,608 --> 00:12:49,237
Why don't you paint a nice painting,
have an exhibition.
196
00:12:49,488 --> 00:12:52,480
People should see and
appreciate your talent!
197
00:12:52,648 --> 00:12:54,513
Your students will respect you!
198
00:12:54,688 --> 00:12:57,953
Grandma, you have your French,
I have my art...
199
00:12:59,248 --> 00:13:03,673
Fine. Should I prepare something
for you? You haven't eaten.
200
00:13:03,968 --> 00:13:05,515
Grandma, please!
201
00:13:20,768 --> 00:13:22,349
This is a place for tourists, Omer...
202
00:13:23,528 --> 00:13:24,950
There are no real antiques here.
203
00:13:29,368 --> 00:13:32,075
Okay, come.
204
00:14:05,808 --> 00:14:07,878
Come! Please, come!
205
00:14:13,768 --> 00:14:17,841
- Hello, Omer.
- Hello! Hello!
206
00:14:18,888 --> 00:14:22,198
Mrs. Asli, this is Mr. Dimitris.
207
00:14:22,248 --> 00:14:24,591
Hello, nice to meet you!
208
00:14:24,848 --> 00:14:25,917
Nice to meet you, too.
209
00:14:27,008 --> 00:14:27,963
Please, come in.
210
00:14:28,368 --> 00:14:29,949
We can take a seat, here.
211
00:14:45,288 --> 00:14:47,552
How can l help you?
212
00:14:48,128 --> 00:14:51,950
My sister, do you have any
old things from the Greeks?
213
00:14:52,168 --> 00:14:53,430
Is he Greek?
214
00:14:53,608 --> 00:14:59,763
Yes. Do you have any of the stuff
the Greeks left behind? In their homes?
215
00:15:00,608 --> 00:15:04,032
There are a lot of old things.
For example, that kemenche over there...
216
00:15:04,248 --> 00:15:07,240
It was brought in by an old man,
who knew how to play it.
217
00:15:07,288 --> 00:15:10,758
No. He's looking for something
old from the Greeks.
218
00:15:11,728 --> 00:15:12,752
Is he married?
219
00:15:12,968 --> 00:15:14,469
He has a girlfriend. Why?
220
00:15:23,008 --> 00:15:23,918
It's okay.
221
00:15:43,488 --> 00:15:47,151
Look at this beautiful lace!
It's from Bruges...
222
00:15:47,408 --> 00:15:51,481
It's a very expensive wedding dress.
Pure silk! The best.
223
00:15:52,728 --> 00:16:00,043
Isn't it beautiful? Very nice, huh?
It's a bit stained, but don't worry.
224
00:16:00,248 --> 00:16:03,320
Nowadays, they have some very good
sprays for all kinds of stains.
225
00:16:03,488 --> 00:16:05,672
It will be as good as new.
226
00:16:06,568 --> 00:16:09,116
What does she know about
the blood? Ask her!
227
00:16:09,648 --> 00:16:12,833
The day they went to Izmir for
the wedding, there was a big fire.
228
00:16:12,968 --> 00:16:15,198
The day of the events...
229
00:16:15,808 --> 00:16:21,804
She says the wedding day was
on the day of Great Fire in Smyrna.
230
00:16:21,968 --> 00:16:23,595
The day of the massacres you mean...
231
00:16:23,808 --> 00:16:24,763
What did he say?
232
00:16:24,928 --> 00:16:27,158
Sister, what do you know
about this wedding dress?
233
00:16:27,368 --> 00:16:29,598
What could I know?
I wasn't even born then.
234
00:16:30,728 --> 00:16:31,990
Where did she find the dress?
235
00:16:32,488 --> 00:16:35,309
Tell him, I give it half price.
236
00:16:35,848 --> 00:16:37,236
Half price for you, ok?
237
00:16:37,768 --> 00:16:40,430
Tell him, just for him,
because he's Greek.
238
00:16:41,528 --> 00:16:45,794
Dimitris, don't buy it, it's a rag...
Bad luck!...
239
00:16:46,328 --> 00:16:49,434
No, no... Where did she find the dress?
Ask her!
240
00:16:50,768 --> 00:16:52,395
Sister, where did you
find this wedding dress?
241
00:16:52,670 --> 00:16:54,782
I didn't find it.
My father found it.
242
00:16:54,808 --> 00:16:55,991
What about her father?
243
00:16:56,368 --> 00:16:57,678
What does he know?
244
00:16:57,808 --> 00:17:00,470
She doesn't know,
her father found it.
245
00:17:02,008 --> 00:17:06,274
Tell me the dress' story...
I'll give you full price.
246
00:17:06,448 --> 00:17:09,110
Tell me, l will give you your money.
247
00:17:11,768 --> 00:17:18,594
My father told me that the family
was ready to leave for Greece.
248
00:17:18,768 --> 00:17:22,272
Packed suitcases, supplies,
everything was ready.
249
00:17:22,408 --> 00:17:25,753
The young couple would go first,
the bride's relatives would follow.
250
00:17:26,928 --> 00:17:29,635
They were in a hurry
to have the wedding earlier.
251
00:17:30,648 --> 00:17:35,358
At the time, my father was working
for the family. They trusted him.
252
00:17:35,608 --> 00:17:38,793
That's why they handed him
the house keys for Bornova.
253
00:17:39,088 --> 00:17:41,670
So he could look after it
while they were away.
254
00:17:42,528 --> 00:17:45,759
They went to Smyrna for the wedding,
the day of the big fire.
255
00:17:46,008 --> 00:17:52,322
Who died, who lived... no one knows.
But none of them came back.
256
00:17:53,288 --> 00:17:57,440
My father kept looking after the
house, for years, he kept it locked,
257
00:17:57,688 --> 00:17:59,918
but none of them returned
and never asked about it.
258
00:18:00,488 --> 00:18:06,074
Then refugees started coming. They took
over the houses left behind by the Greeks.
259
00:18:06,768 --> 00:18:12,434
It was hard times... We were
very poor, we had no money,
260
00:18:13,248 --> 00:18:16,320
and the house had valuable things.
261
00:18:16,608 --> 00:18:19,475
Your father...
Where did he find the dress?
262
00:18:20,088 --> 00:18:22,511
Maybe back at the house?
263
00:18:22,688 --> 00:18:23,712
Where is this house?
264
00:18:23,768 --> 00:18:26,714
In Bornova.
It was bought by a rich man.
265
00:18:26,968 --> 00:18:30,278
An old-fashioned, eclectic man.
A friend of my father's.
266
00:18:30,448 --> 00:18:33,872
Do you know the family's name?
267
00:18:34,008 --> 00:18:35,316
No, I don't know.
268
00:18:35,608 --> 00:18:38,714
Where is your father?
Can we talk to him?
269
00:18:38,888 --> 00:18:43,120
If he was here... But he's
traveling to Kayseri, on business.
270
00:18:43,288 --> 00:18:48,191
He is returning next week.
If you come back, you'll find him.
271
00:18:56,288 --> 00:19:03,035
I have an old photograph.
My father says that girl is the bride.
272
00:19:03,728 --> 00:19:08,233
I will give you this photo along with
the dress, may it bring you good luck!
273
00:19:12,168 --> 00:19:15,990
So you've been making a fool out of me
the whole day! You speak Turkish very well.
274
00:19:16,168 --> 00:19:17,351
We must go to Bornova, Omer.
275
00:19:17,528 --> 00:19:18,677
To Bornova? Why?
276
00:19:18,728 --> 00:19:19,683
I want to see this house.
277
00:19:21,248 --> 00:19:23,398
It's 1987, Mr. Serefis.
278
00:19:24,248 --> 00:19:28,036
What do you think you'll find
in Bornova? Everything has changed!
279
00:19:32,368 --> 00:19:34,313
We need to get back to
the hotel before it gets dark.
280
00:19:44,048 --> 00:19:46,835
What's so important for you
about this dress?
281
00:19:47,528 --> 00:19:48,438
History!
282
00:19:48,968 --> 00:19:50,117
Written by whom?
283
00:19:51,408 --> 00:19:52,750
The facts cannot be denied!
284
00:19:54,888 --> 00:19:58,961
"In war the truth
is the first casualty."
285
00:20:00,248 --> 00:20:03,320
I think a Greek said that.
Aeschylus?
286
00:22:18,688 --> 00:22:21,509
"My dearest daughter, my Roza.
287
00:22:22,448 --> 00:22:26,794
I hope that we will reunite
in Greece soon, God willing.
288
00:22:27,008 --> 00:22:29,909
Regardless, I feel the need
to repeat in writing
289
00:22:29,968 --> 00:22:33,199
what I've already told you
in person, just in case."
290
00:22:36,488 --> 00:22:38,911
Don't! Don't!
291
00:22:46,088 --> 00:22:48,955
Grandma, are you okay?
292
00:22:57,888 --> 00:22:58,991
Why are you up?
293
00:22:59,248 --> 00:23:00,351
I got worried.
294
00:23:01,928 --> 00:23:06,513
Go to sleep, I am fine,
nothing to worry about...
295
00:23:15,888 --> 00:23:19,358
"My dearest daughter, my Roza.
296
00:23:19,928 --> 00:23:24,877
Upon your arrival to Mytilini you shall
go to the store of Mr. Petropoulos.
297
00:23:25,168 --> 00:23:29,241
He will give you 100 golden pounds
and your tickets to Piraeus.
298
00:23:30,048 --> 00:23:34,678
Frixos Kotoglou, your husband's
cousin in Athens, has been advised
299
00:23:34,848 --> 00:23:36,998
to hold for you the newly built
house on Evelxides street,
300
00:23:37,208 --> 00:23:40,109
behind the Palace,
301
00:23:40,248 --> 00:23:43,797
which was bought as a dowry,
in your husband's name.
302
00:23:44,608 --> 00:23:47,509
In a joint account
at the Greek National Bank
303
00:23:47,568 --> 00:23:51,436
some money has also been deposited
to cover your initial expenses.
304
00:23:52,328 --> 00:23:56,560
Also, I remind you that the password for
your safe deposit box at Lloyds, in Geneva,
305
00:23:56,848 --> 00:23:59,749
is your date of birth."
306
00:24:04,808 --> 00:24:06,673
Rita told me the wonderful news.
307
00:24:07,688 --> 00:24:11,954
Your persistence paid off, Serefis.
What a find!
308
00:24:12,248 --> 00:24:16,639
Rita secured the Turkish sponsors, you
found the central exhibit. We did it!
309
00:24:17,968 --> 00:24:22,758
And if this Mrs. Roza is still alive,
we could even do a TV show, interview her.
310
00:24:23,568 --> 00:24:25,035
Do you think that's a good move?
311
00:24:25,288 --> 00:24:29,156
I hope she's alive; it would be
great publicity for the exhibit!
312
00:24:29,408 --> 00:24:33,117
Just bring the dress in so we can
see it. It needs to be photographed.
313
00:24:33,248 --> 00:24:34,988
The time frame is tight
at the printing house.
314
00:24:35,248 --> 00:24:36,351
Yes, I will bring it in.
315
00:24:37,648 --> 00:24:44,724
In case you do find this Roza, we won't
focus only on the unpleasant memories, ok?
316
00:24:45,248 --> 00:24:49,560
We want the positive ones,
wedding customs, you know...
317
00:24:52,008 --> 00:24:54,158
This dress presents
a great opportunity.
318
00:24:55,528 --> 00:24:57,314
So you didn't tell him
what it's all about!
319
00:24:57,688 --> 00:24:59,508
You covered up
the most important part!
320
00:24:59,688 --> 00:25:02,509
I just didn't tell him about
the blood. No need anyway.
321
00:25:02,568 --> 00:25:03,956
But he will find out
sooner or later.
322
00:25:04,088 --> 00:25:07,273
Dimitris, we can only include the dress
in the exhibition if it's cleaned.
323
00:25:07,408 --> 00:25:09,512
Meaning, only if
we cover up the truth...
324
00:25:09,688 --> 00:25:11,155
But we don't know the truth!
325
00:25:12,208 --> 00:25:14,073
Do you want the exhibition
to happen, or not?
326
00:25:14,328 --> 00:25:17,957
Because it can only work as an exhibition
of our common cultural heritage.
327
00:25:18,168 --> 00:25:20,716
Otherwise why would the Turks be part
of it? Why should they fund it?
328
00:25:20,888 --> 00:25:23,550
We would be making fools out of them;
it would be like setting them up!
329
00:25:23,968 --> 00:25:27,040
I will help you find her...
But I need you to promise me
330
00:25:27,248 --> 00:25:30,035
that you won't mix up her personal
stories with the exhibition.
331
00:25:30,368 --> 00:25:34,873
These personal stories, as you say,
might concern all of us. All Greeks!
332
00:25:35,848 --> 00:25:41,434
Fine, let's assume you find this
Mrs. Roza. What happens then?
333
00:25:41,888 --> 00:25:44,356
Who knows?
Perhaps her relatives are alive...
334
00:25:44,528 --> 00:25:46,837
Or, her inheritance is still around,
somewhere... I don't know...
335
00:25:46,888 --> 00:25:48,594
Maybe we can do something to help her.
336
00:25:48,728 --> 00:25:50,229
Isn't that a little far-fetched?
337
00:25:50,288 --> 00:25:53,109
What business do you have interfering
with other people's affairs?
338
00:25:53,368 --> 00:25:55,313
That's the unbridgeable
difference between us.
339
00:25:55,568 --> 00:25:59,641
Some "affairs" that mean nothing
to you, mean the worId to me...
340
00:25:59,688 --> 00:26:01,758
You are willing to gamble
the whole exhibition,
341
00:26:01,928 --> 00:26:05,352
because you are suddenly attracted by
the prospect of acting like a Robin Hood!
342
00:26:05,928 --> 00:26:08,795
We don't understand each other, Rita.
It is sad...
343
00:26:09,568 --> 00:26:13,641
You don't get me and I can't
give you what it is you want.
344
00:26:16,048 --> 00:26:17,754
Why don't you just
come out with it then?
345
00:26:19,208 --> 00:26:20,277
Are we done?
346
00:26:44,328 --> 00:26:46,512
I told him we are gathering
information for the exhibition.
347
00:26:46,768 --> 00:26:48,588
No mention of the dress,
blood, or anything else.
348
00:26:48,648 --> 00:26:50,468
We just want this lady's last name.
349
00:26:50,528 --> 00:26:54,112
Besides, he is Kotoglou's grandson,
born 23 years after the events.
350
00:26:54,328 --> 00:26:55,989
He might have never even heard of her.
351
00:26:58,088 --> 00:26:59,077
Roza, you said?
352
00:26:59,248 --> 00:27:01,876
Yes, married in '22
to a relative of yours.
353
00:27:02,088 --> 00:27:06,593
Roza Bebeoglou. Sure. My parents and
my grandfather used to talk about her.
354
00:27:07,288 --> 00:27:10,951
I never met her. I don't even know
where she is, or if she's alive.
355
00:27:12,208 --> 00:27:14,597
Their family name was Ebeoglou.
356
00:27:14,728 --> 00:27:17,549
She changed it to Bebeoglou
when she came to Greece.
357
00:27:18,888 --> 00:27:20,992
I don't know why.
358
00:27:23,488 --> 00:27:27,390
She arrived to Greece in '22, after the
Great Fire. All alone, as far as I know.
359
00:27:28,248 --> 00:27:32,594
None ofher family survived.
She never wanted to talk about it.
360
00:27:33,288 --> 00:27:37,634
My grandfather was willing to help her
of course. She was pregnant, he said.
361
00:27:37,888 --> 00:27:41,710
Do you know what happened to her husband?
He was your grandfather's cousin, right?
362
00:27:41,768 --> 00:27:45,192
Isigonis. Yes. They never
found out what happened to him...
363
00:27:46,288 --> 00:27:51,237
Her behavior was strange, from what they
said. Like she had something to hide.
364
00:27:51,528 --> 00:27:53,678
She did everything in her power
to cover her tracks.
365
00:27:54,528 --> 00:27:56,678
Maybe she was ashamed
of something. Who knows.
366
00:27:56,928 --> 00:28:01,160
My father used to call her crazy.
It was difficult times for those people.
367
00:28:01,408 --> 00:28:07,119
Even those who had some sort of shelter or
an asset here, were taken advantage of.
368
00:28:07,408 --> 00:28:09,672
They called them "Turkish seeds",
you must know all this...
369
00:28:10,368 --> 00:28:12,598
Roza lost everything
the way she acted.
370
00:28:13,488 --> 00:28:18,801
Right. We don't want to waste anymore
of your time, thank you very much.
371
00:28:18,823 --> 00:28:20,645
Did you say you were an architect?
372
00:28:20,848 --> 00:28:23,999
Have you ever dealt with restorations
of neoclassical buildings?
373
00:28:24,248 --> 00:28:29,356
I ask because there is an old family house
on Evelxides Street, behind the Palace...
374
00:28:31,008 --> 00:28:35,559
They stole this woman's house!
And I bet you, they took her money, too!
375
00:28:35,608 --> 00:28:36,597
Dimitris, take it easy...
376
00:28:36,808 --> 00:28:38,435
Didn't the letter say
it was a joint account?
377
00:28:38,568 --> 00:28:41,878
Being a lawyer,
the old man knew what to do!
378
00:28:42,568 --> 00:28:45,833
Let's wait and see. How do you know
that's how things panned out?
379
00:28:46,088 --> 00:28:49,319
They probably used Roza's money
to finance their business.
380
00:28:49,808 --> 00:28:52,356
The house was bought as a
dowry in the husband's name.
381
00:28:53,008 --> 00:28:56,000
- But what happened to the husband?
- Why meddle with it?
382
00:28:56,248 --> 00:28:57,988
How will you figure it out
after so many years?
383
00:28:58,048 --> 00:29:01,154
For starters, the old woman may no
longer live, or she may be half-mad,
384
00:29:01,368 --> 00:29:03,916
or suffering from dementia and
lying forgotten in some institution...
385
00:29:04,008 --> 00:29:05,236
Forgotten...
386
00:29:06,528 --> 00:29:10,271
You know, before my mother died, I thought
often... if I could turn back the clock.
387
00:29:11,368 --> 00:29:14,633
Go find our old house in Constantinople
and bring something back for her.
388
00:29:15,608 --> 00:29:17,235
Her perfume bottles.
389
00:29:18,488 --> 00:29:19,637
That she loved so much...
390
00:29:25,448 --> 00:29:27,234
Grandma that's dangerous!
391
00:29:27,368 --> 00:29:30,553
You can't invite people to our home
just because you like their voice!
392
00:29:31,248 --> 00:29:34,991
The girl works with institutions and
museums. She is an Art Historian.
393
00:29:35,208 --> 00:29:37,199
That's the kind
of connections you need;
394
00:29:37,448 --> 00:29:40,190
professionals, people of a certain
class that can appreciate your art.
395
00:29:40,448 --> 00:29:42,871
Not junk collectors
and junk dealers!
396
00:29:43,128 --> 00:29:44,550
So, you invited them
over for my sake?
397
00:29:45,008 --> 00:29:47,476
Go put on something nice.
398
00:29:48,408 --> 00:29:51,400
You should say you are a Painter.
A Painter, nothing else!
399
00:30:00,128 --> 00:30:02,915
My granddaughter is
very excited to meet you.
400
00:30:04,488 --> 00:30:06,752
Is that your granddaughter
in that photo?
401
00:30:07,008 --> 00:30:07,884
That's right.
402
00:30:08,368 --> 00:30:11,269
- What's her name?
- Marianna Bebeoglou.
403
00:30:11,488 --> 00:30:14,116
Since you are in the arts,
you may have heard of her!
404
00:30:14,288 --> 00:30:17,439
She is incredibly talented!
This is her work.
405
00:30:19,768 --> 00:30:26,162
My son and my daughter-in-law. They
died many years ago. In a car crash.
406
00:30:26,888 --> 00:30:29,914
I raised Marianna alone,
since she was ten years old.
407
00:30:30,968 --> 00:30:32,788
I imagine it must have
been very hard for you.
408
00:30:33,848 --> 00:30:37,875
Hard or not, it is what it is. And
when there is a child involved...
409
00:30:38,728 --> 00:30:40,036
I know, Mrs. Roza, I know.
410
00:30:40,968 --> 00:30:45,996
But I also know that people
like you, don't give up easily.
411
00:30:46,888 --> 00:30:50,392
So, Mrs. Bebeoglou,
as I told you over the phone,
412
00:30:51,128 --> 00:30:54,279
this is an exhibition about
the Greek families of Smyrna.
413
00:30:54,568 --> 00:30:57,799
We want to show their daily lives in
the beginning of the 20th century,
414
00:30:57,968 --> 00:31:00,596
their customs, the prosperity
of the Greek community
415
00:31:00,808 --> 00:31:05,154
and since your family is one of the most
important families that comes from...
416
00:31:05,328 --> 00:31:08,832
It was... one of the most important
families, mademoiselle...
417
00:31:10,448 --> 00:31:12,871
Here you are, sweetheart...
Come in!
418
00:31:13,808 --> 00:31:15,992
Don't mind me...
Do you need anything, grandma?
419
00:31:16,288 --> 00:31:20,281
We have guests!
Let me introduce you. Mr. Serefis...
420
00:31:21,928 --> 00:31:23,919
- Dimitris.
- Marianna, nice to meet you.
421
00:31:24,168 --> 00:31:27,717
Miss, is that right?
Miss Margarita Darra.
422
00:31:28,488 --> 00:31:29,955
- Nice to meet you.
- Me too.
423
00:31:32,288 --> 00:31:34,870
So, what can I do for you?
424
00:31:36,688 --> 00:31:40,715
We have already organized some
interviews that will be filmed,
425
00:31:41,288 --> 00:31:46,032
and we have secured photographs taken
from family archives entrusted to us...
426
00:31:46,688 --> 00:31:50,397
We would Iike to bring back to life all
aspects of the social life of Smyrna,
427
00:31:50,528 --> 00:31:51,790
before the Great Fire.
428
00:31:52,008 --> 00:31:56,240
And we believe people's testimonies will
contribute significantly to this effort.
429
00:31:56,968 --> 00:31:59,436
I'm not sure I understand
what you want from me.
430
00:32:00,568 --> 00:32:02,559
Mrs. Ebeoglou, let me explain...
431
00:32:02,728 --> 00:32:06,880
Bebeoglou, Mr. Serefis.
Be-beoglou!
432
00:32:07,008 --> 00:32:08,475
Bebeoglou, l beg your pardon.
433
00:32:09,368 --> 00:32:11,552
While searching for material
for the exhibition,
434
00:32:11,728 --> 00:32:13,912
we found at an antique
store in Smyrna,
435
00:32:14,088 --> 00:32:16,033
something that is probably
of interest to you.
436
00:32:16,648 --> 00:32:17,558
A letter.
437
00:32:17,768 --> 00:32:20,919
A letter? What kind of letter,
Mr. Serefis?
438
00:32:21,248 --> 00:32:24,638
An old letter outlining
your assets...
439
00:32:24,768 --> 00:32:27,316
But they lost everything...
Grandma's family...
440
00:32:27,968 --> 00:32:28,992
Nothing was left...
441
00:32:29,128 --> 00:32:30,083
A letter from whom?
442
00:32:31,088 --> 00:32:33,830
And how do you know
it was addressed to me?
443
00:32:34,088 --> 00:32:35,555
It is from your mother.
444
00:32:36,088 --> 00:32:37,635
I don't know what
you're talking about.
445
00:32:37,848 --> 00:32:43,434
Mrs. Roza, did you find any of your
relatives when you came to Greece?
446
00:32:44,368 --> 00:32:50,477
Forgive my prying, but the letter
mentions an account in the NationaI Bank
447
00:32:51,128 --> 00:32:53,358
and a safety deposit box
at Lloyds in Geneva...
448
00:32:53,528 --> 00:32:55,029
What do you want from me?
449
00:32:56,488 --> 00:32:58,911
How are you connected with my family?
450
00:32:59,768 --> 00:33:05,559
I lost everything; my family,
my fortune, everything.
451
00:33:06,448 --> 00:33:07,756
Along with Smyrna!
452
00:33:09,248 --> 00:33:12,149
Don't misunderstand me, Mrs. Roza,
I just want to help.
453
00:33:12,648 --> 00:33:14,878
What exactly do you need
from me, Mr. Serefis?
454
00:33:14,928 --> 00:33:16,509
- Grandma...
- You should tell me the truth.
455
00:33:16,568 --> 00:33:17,637
Would you like some water?
456
00:33:17,808 --> 00:33:20,356
If you want to help someone,
help my granddaughter.
457
00:33:21,088 --> 00:33:23,477
You should leave Smyrna out of it,
it no longer exists!
458
00:33:24,248 --> 00:33:28,753
As for me, I don't need
any help, thank you.
459
00:33:34,008 --> 00:33:37,637
Please, don't think badly of her, she
gets upset when people talk about Smyrna.
460
00:33:37,808 --> 00:33:39,070
She doesn't want to remember.
461
00:33:40,248 --> 00:33:45,038
Once I dared to ask her about it,
and all hell broke loose!
462
00:33:46,008 --> 00:33:48,590
She never spoke to you
about your grandfather?
463
00:33:49,968 --> 00:33:51,993
His name was Isigonis, right?
464
00:33:52,168 --> 00:33:57,561
No! Our last name is BebeogIou. I didn't
have a grandfather named Isigonis!
465
00:33:57,728 --> 00:33:58,911
Was that in the letter too?
466
00:34:00,528 --> 00:34:01,790
We can discuss it some other time.
467
00:34:03,128 --> 00:34:07,553
Thank your grandmother on our behalf.
I apologize for upsetting her.
468
00:34:07,728 --> 00:34:08,683
It's ok.
469
00:34:11,488 --> 00:34:15,879
In case my grandma decides,
if she tells me, l don't know how to...
470
00:34:16,088 --> 00:34:17,510
You can contact "HESTIA".
471
00:34:19,408 --> 00:34:22,832
Your work is really good.
Very smart combinations...
472
00:34:24,208 --> 00:34:25,163
Thank you.
473
00:34:32,848 --> 00:34:35,271
Let's send the dress to the cleaner's
tomorrow, get it over with.
474
00:34:35,448 --> 00:34:37,234
We'll get nowhere with Mrs. Roza...
475
00:34:44,808 --> 00:34:50,440
Livelier than life
The dream makes me suffer
476
00:34:50,688 --> 00:34:54,158
And an unspeakable anger
477
00:34:55,168 --> 00:34:59,753
Oh, this unspeakable anger
478
00:35:00,128 --> 00:35:03,518
Awakens, it stirs me
479
00:35:07,568 --> 00:35:13,040
Hurry up, dawn and resurrect
480
00:35:13,168 --> 00:35:18,515
The buzzing crowd
481
00:35:18,688 --> 00:35:24,035
So Time may soon forget me
482
00:35:24,208 --> 00:35:30,681
And forgive
483
00:35:32,888 --> 00:35:35,960
What if he's right? What if this
safe deposit box really exists?
484
00:35:36,088 --> 00:35:39,990
Stop being naive, Marianna!
There's always a catch.
485
00:35:40,208 --> 00:35:44,679
Do you know many men who go digging
for lost treasures, for free?
486
00:35:44,848 --> 00:35:48,557
And even more so... to benefit an old
woman, who's a complete stranger to them?
487
00:35:48,768 --> 00:35:50,474
Ok! So what do they want from us?
488
00:35:50,648 --> 00:35:52,115
I don't know,
and l don't want to know.
489
00:35:52,328 --> 00:35:54,876
Just think about it: what if
Mr. Serefis really discovered...
490
00:35:55,048 --> 00:35:57,198
I don't know what
Mr. Serefis has in mind.
491
00:35:58,048 --> 00:36:01,438
But if you feel so lucky,
go play Lotto!
492
00:36:06,088 --> 00:36:09,080
I never heard of anyone turn
their back on so much money.
493
00:36:09,448 --> 00:36:12,554
Either the money's not there and she knows
it, or she's hiding something from us.
494
00:36:12,728 --> 00:36:16,357
I agree. There is no need to get
involved in other people's business.
495
00:36:18,328 --> 00:36:19,989
As soon as we get
the dress cleaned up,
496
00:36:20,208 --> 00:36:22,108
we should set up the photo shoot
for the catalogue.
497
00:36:22,248 --> 00:36:24,796
Something serious happened
to this family. I'm sure of it.
498
00:36:26,728 --> 00:36:28,958
How old is the granddaughter?
499
00:36:29,168 --> 00:36:31,432
She acts like a teenager,
but she's approaching thirty.
500
00:36:31,648 --> 00:36:33,639
She didn't even know
her grandfather's name.
501
00:36:34,888 --> 00:36:38,073
And honestly, did you
really like her "artwork"?
502
00:36:40,928 --> 00:36:44,477
For me, the matter is closed, we have
much more serious issues to deal with.
503
00:36:44,848 --> 00:36:47,157
We are way off
the exhibition schedule.
504
00:36:47,608 --> 00:36:50,839
Dark secrets and street artists,
are not my priority.
505
00:36:51,368 --> 00:36:55,953
The exhibition is about the lives, the pain
of these people! It isn't just folklore!
506
00:36:57,248 --> 00:36:59,557
But in France they know nothing
about refugees or uprootings.
507
00:36:59,608 --> 00:37:02,475
At most, they might discuss about
the Pieds-Noirs and their colonies!
508
00:37:02,688 --> 00:37:04,315
You are trapped
in your own little world,
509
00:37:05,248 --> 00:37:07,148
with your obsessions and utopias!
510
00:37:09,848 --> 00:37:12,715
It's pointless. We speak
a different language!
511
00:37:26,488 --> 00:37:29,958
Do you think my family harmed, Roza?
That they stole her house?
512
00:37:31,648 --> 00:37:33,832
Oh, come on,
l wasn't born yesterday!
513
00:37:35,128 --> 00:37:37,119
The house was Roza's dowry.
514
00:37:37,248 --> 00:37:41,116
Bought in her husband's name, Isigonis,
who was my grandfather's first cousin.
515
00:37:41,888 --> 00:37:43,435
That's how it was back then.
516
00:37:43,488 --> 00:37:46,275
The husband disappeared and she wanted
nothing to do with the house.
517
00:37:46,768 --> 00:37:48,156
She didn't even keep his name.
518
00:37:48,408 --> 00:37:51,798
As if the wedding never happened, or,
as if she had something to hide.
519
00:37:52,128 --> 00:37:54,517
I didn't want to say it in front
of the young lady the other day,
520
00:37:55,248 --> 00:37:58,433
but back then, everybody
thought Roza had been raped.
521
00:37:58,888 --> 00:38:00,196
She was pregnant
when she came here.
522
00:38:00,728 --> 00:38:03,470
Isigonis probably abandoned her
after that, but... who knows?
523
00:38:04,288 --> 00:38:06,870
My parents spent years trying
to sort out the assets;
524
00:38:07,608 --> 00:38:12,272
the ownership titles, the taxes,
you know how it goes...
525
00:38:13,768 --> 00:38:18,114
In your opinion, do you think
Roza loved her husband?
526
00:38:19,008 --> 00:38:20,032
It was an arranged marriage.
527
00:38:20,688 --> 00:38:23,316
Supposedly they "learned"
to love them in time...
528
00:38:24,408 --> 00:38:29,755
Thank you. And I am sorry if
I gave you the impression
529
00:38:29,968 --> 00:38:32,118
that I suspected something
illegal in regards to the house.
530
00:38:32,248 --> 00:38:34,034
I would have thought the same,
in your place.
531
00:38:34,968 --> 00:38:37,198
Thank you for helping me with
the permits, I appreciate it.
532
00:38:42,728 --> 00:38:43,365
Good morning.
533
00:38:43,848 --> 00:38:44,872
Mr. Serefis...
534
00:38:47,328 --> 00:38:49,717
I should have called first,
I apologize.
535
00:38:50,368 --> 00:38:53,519
No, no problem at all.
536
00:38:54,568 --> 00:38:57,992
I know how busy you are,
I'll only take a minute of your time.
537
00:38:59,288 --> 00:39:00,949
About that letter you mentioned...
538
00:39:01,488 --> 00:39:02,955
Let's leave behind the formalities.
539
00:39:04,608 --> 00:39:07,918
I need a coffee.
Will you be my guest?
540
00:39:08,688 --> 00:39:09,871
If you have time that is...
541
00:39:10,808 --> 00:39:11,991
I was only thinking of you...
542
00:39:12,528 --> 00:39:16,430
I have time, Marianna.
Plenty time... Shall we?
543
00:39:17,208 --> 00:39:18,391
Let's go.
544
00:39:22,648 --> 00:39:24,513
- I'll be back.
- Okay.
545
00:39:28,488 --> 00:39:31,798
There's really no one else,
just the two of us.
546
00:39:32,608 --> 00:39:35,236
I'm working as hard as I can to
cover at least my own expenses,
547
00:39:35,448 --> 00:39:37,552
but it's not enough...
548
00:39:38,848 --> 00:39:42,318
And grandma is not well, it's her heart,
and she has to take care of herself!
549
00:39:43,608 --> 00:39:48,079
She needs to stop working,
but we cannot afford that.
550
00:39:49,128 --> 00:39:51,949
That's why I'm here, if there's
a chance the money exists...
551
00:40:06,288 --> 00:40:07,164
The letter...
552
00:40:24,008 --> 00:40:25,032
You look like her.
553
00:40:26,328 --> 00:40:27,238
A lot.
554
00:40:29,248 --> 00:40:30,715
Without the beauty spot...
555
00:40:33,608 --> 00:40:35,792
I would love to know
more about my family.
556
00:40:37,768 --> 00:40:42,353
I adore my grandma but she is like
a sphinx, she won't say a word...
557
00:40:44,208 --> 00:40:46,278
These people have been
through a lot.
558
00:40:47,048 --> 00:40:48,675
It is not easy for them
to talk about it.
559
00:40:49,408 --> 00:40:50,875
I don't want her to suffer.
560
00:40:51,448 --> 00:40:54,679
She keeps having nightmares, and she
doesn't take care of herself, at all!
561
00:40:55,208 --> 00:40:56,391
What if something happens to her?
562
00:40:57,848 --> 00:41:00,510
That's why I keep telling you,
if there was a chance...
563
00:41:00,728 --> 00:41:01,638
I will help you.
564
00:41:01,768 --> 00:41:03,269
If that safe deposit box...
565
00:41:03,488 --> 00:41:04,398
In any way I can.
566
00:41:04,968 --> 00:41:10,998
Mr. Serefis... Dimitris, why
do you care to help us so much?
567
00:41:11,528 --> 00:41:12,995
You don't even know us...
568
00:41:14,048 --> 00:41:17,597
Let's just say
it's a personal debt.
569
00:41:20,408 --> 00:41:23,673
We also lost everything.
In '55, in Constantinople.
570
00:41:24,448 --> 00:41:28,555
My father's shop in Pera,
our property abandoned...
571
00:41:29,928 --> 00:41:31,793
But why am l telling you
all this now?
572
00:41:32,568 --> 00:41:33,796
No, no, I want to know.
573
00:41:35,248 --> 00:41:36,988
I don't even know our own history.
574
00:41:37,248 --> 00:41:38,954
I may know ours, but what
good is there in that?
575
00:41:40,168 --> 00:41:44,559
How did you put it? "Those who
worry, don't live long", right?
576
00:41:45,248 --> 00:41:47,148
My grandma says that,
when did I say it?
577
00:41:47,528 --> 00:41:50,713
In Mr. Stelios' antique shop.
578
00:41:51,408 --> 00:41:52,511
Mr. Stelios' antique shop?
579
00:41:55,488 --> 00:41:57,638
Never mind, Marianna.
I remember.
580
00:42:04,808 --> 00:42:06,389
How long have you been
together with Rita?
581
00:42:08,168 --> 00:42:09,635
I'm sorry, that's being indiscrete...
582
00:42:11,768 --> 00:42:12,723
We were together.
583
00:42:20,808 --> 00:42:21,991
Do you know what time is it?
584
00:42:22,048 --> 00:42:24,357
Grandma!
What are you doing here?
585
00:42:25,328 --> 00:42:28,673
Your four o'clock lesson called.
You didn't show up.
586
00:42:29,248 --> 00:42:31,113
Where were you? Why did you
miss your appointment?
587
00:42:31,328 --> 00:42:34,673
Horrible traffic today.
I got stuck in traffic.
588
00:42:35,008 --> 00:42:37,272
Don't give me that!
Don't lie to me!
589
00:42:38,128 --> 00:42:40,198
Come out with it!
Where were you all this time?
590
00:42:53,848 --> 00:42:56,430
I need all the pieces
catalogued by Wednesday.
591
00:42:58,048 --> 00:43:01,632
If you want the dress in, you've
got to get it cleaned immediately.
592
00:43:02,008 --> 00:43:02,997
What for?
593
00:43:03,065 --> 00:43:05,638
The Turkish sponsors want the
exhibition to open in Smyrna first,
594
00:43:05,648 --> 00:43:06,797
and then in Athens.
595
00:43:07,088 --> 00:43:08,350
Who makes that decision?
596
00:43:08,568 --> 00:43:09,830
The situation has changed Dimitris.
597
00:43:10,528 --> 00:43:12,758
The Turkish side is now putting up
almost all of the funds.
598
00:43:13,008 --> 00:43:14,589
Are we all on the same page?
We're good?
599
00:43:15,608 --> 00:43:19,510
Serefis hasn't given up on
us yet... I'm working on it!
600
00:43:22,688 --> 00:43:26,112
This was taken in '55, just
when we arrived in Greece.
601
00:43:28,448 --> 00:43:30,348
I don't know many things
about back then;
602
00:43:30,808 --> 00:43:32,469
I was never good at History.
603
00:43:33,248 --> 00:43:35,113
I didn't like it,
it made me sad.
604
00:43:35,368 --> 00:43:37,108
Maybe because of grandma...
605
00:43:37,648 --> 00:43:39,957
Stories are my passion.
606
00:43:40,608 --> 00:43:43,350
People's stories are
like their shadows.
607
00:43:43,928 --> 00:43:47,193
Always following them, even
when they don't feel it.
608
00:43:48,288 --> 00:43:51,234
And what about old objects.
That also interests you...
609
00:43:52,128 --> 00:43:53,197
You too, I believe.
610
00:43:53,608 --> 00:43:56,270
I'm not interested
in their old use.
611
00:43:56,688 --> 00:43:59,031
I reshape them, transform
them into something else.
612
00:44:01,528 --> 00:44:02,404
Coffee?
613
00:44:03,248 --> 00:44:04,203
Tea?
614
00:44:08,768 --> 00:44:11,191
The two countries are being led
towards a diffusion of the crisis,
615
00:44:11,328 --> 00:44:13,353
following the withdrawal of
the Turkish research vessel
616
00:44:13,488 --> 00:44:15,035
that violated Greek
territorial waters.
617
00:44:15,488 --> 00:44:18,389
The vessel returned in the early
hours to the Bay of Smyrna
618
00:44:18,608 --> 00:44:20,030
where it remains docked,
619
00:44:20,168 --> 00:44:22,875
while the Greek naval units
that rushed to the region
620
00:44:22,928 --> 00:44:25,158
remain vigilant with
a discreet presence.
621
00:44:25,608 --> 00:44:28,873
Greece remains committed to the
principles of legality and of the law
622
00:44:29,088 --> 00:44:30,794
faithfully respecting
international agreements.
623
00:44:30,968 --> 00:44:32,469
This was stated by
the government spokesman
624
00:44:32,608 --> 00:44:35,076
in this morning's newscast
on the state radio.
625
00:44:35,208 --> 00:44:36,994
The British Minister
of Foreign Affairs...
626
00:44:37,168 --> 00:44:38,351
Could it be hers?
627
00:44:39,688 --> 00:44:40,643
I have no idea.
628
00:44:51,248 --> 00:44:53,830
Last night she mumbled
the name Isigonis.
629
00:44:54,928 --> 00:44:57,032
Isn't he supposed
to be my grandfather?
630
00:45:01,968 --> 00:45:06,473
She keeps a pack of unread
letters in a box. From Smyrna.
631
00:45:07,288 --> 00:45:09,552
The dates on the seals
are before I was born.
632
00:45:10,408 --> 00:45:13,036
But they are addressed
to "Roza Ebeoglou".
633
00:45:13,248 --> 00:45:14,431
And the sender?
634
00:45:14,728 --> 00:45:17,959
Only two capital initials:
Iota, Sigma.
635
00:45:19,128 --> 00:45:22,120
Iota, Sigma? In Greek?
636
00:45:24,368 --> 00:45:26,029
I never dared to touch them...
637
00:45:26,248 --> 00:45:30,719
They are all sealed. She never
opened them either. Why...
638
00:45:33,088 --> 00:45:35,079
Sorry! How stupid of me!
What did I do!
639
00:45:35,128 --> 00:45:36,550
Never mind, never mind...
640
00:45:37,408 --> 00:45:40,639
Don't worry about it.
It happens.
641
00:45:44,808 --> 00:45:45,684
Here...
642
00:45:48,328 --> 00:45:51,638
Make me something with them.
Transform them!
643
00:45:54,448 --> 00:45:59,033
Whatever the detaiIs, it's
obvious: Roza left Isigonis.
644
00:45:59,928 --> 00:46:01,509
That's why she also
left the house to him.
645
00:46:02,368 --> 00:46:05,678
Then, maybe he died, or they just lost
touch with one another, it doesn't matter...
646
00:46:06,928 --> 00:46:09,874
Tragedies...
Won't be the first, or the last.
647
00:46:11,048 --> 00:46:14,233
After all these years the account at
the National Bank may not be active,
648
00:46:15,248 --> 00:46:16,909
but what about the safe
deposit box in Geneva?
649
00:46:18,248 --> 00:46:21,911
The letter clearly states that
the passcode is her date of birth.
650
00:46:22,648 --> 00:46:24,195
So, let's find out
when her birthday is.
651
00:46:24,448 --> 00:46:29,875
Fine, so we find out Roza's
date of birth. That's done.
652
00:46:37,168 --> 00:46:38,351
Let me tell you something.
653
00:46:40,168 --> 00:46:43,513
Perhaps you need to be
more carefuI with the young lady?
654
00:46:44,448 --> 00:46:45,995
Rita is suffering,
can't you see it?
655
00:46:46,568 --> 00:46:48,229
I was never good at break-ups.
656
00:46:49,168 --> 00:46:50,749
Could it be you're giving
up without a fight?
657
00:46:51,488 --> 00:46:54,309
Let it be, Giorgos, I did fight.
It won't work.
658
00:46:55,288 --> 00:46:56,949
I'm in the East
and she's of the West.
659
00:46:59,168 --> 00:47:03,912
Yes, but for us, what is "East",
has always meant a melting pot...
660
00:47:04,448 --> 00:47:06,029
Oh, enough with your legalese...
661
00:47:21,808 --> 00:47:24,709
Can I speak to Mr. Serefis, please?
662
00:47:43,208 --> 00:47:46,393
I want you to stop interfering
with my personal affairs
663
00:47:46,568 --> 00:47:48,718
and please, leave
my granddaughter alone!
664
00:47:49,168 --> 00:47:54,162
It might be difficult for you to
understand, but I just want to help you...
665
00:47:54,328 --> 00:47:56,478
Upsetting our lives
isn't helping me!
666
00:47:56,968 --> 00:48:00,199
Please, listen to me. I know
what you went through.
667
00:48:01,288 --> 00:48:03,108
I know how hard it must
have been for you...
668
00:48:03,288 --> 00:48:05,552
You know? What is it you know?
You know nothing.
669
00:48:05,888 --> 00:48:12,282
Mrs. Bebeoglou, I found this letter
in the lining of your wedding dress...
670
00:48:12,568 --> 00:48:13,478
What wedding dress?
671
00:48:15,208 --> 00:48:17,790
What are you talking about?
You're wrong. There is no wedding dress!
672
00:48:17,848 --> 00:48:19,190
I might not know the details,
673
00:48:19,248 --> 00:48:21,273
but I can understand
the Hell you went through.
674
00:48:23,168 --> 00:48:25,636
You know nothing of Hell,
Mr. Serefis.
675
00:48:26,688 --> 00:48:28,235
You only think you do...
676
00:48:28,968 --> 00:48:31,630
Leave my granddaughter alone, she
needs to take care of her future.
677
00:48:32,448 --> 00:48:34,916
Don't poison her with the past,
it has nothing to do with her.
678
00:48:35,648 --> 00:48:36,797
Or with you...
679
00:48:38,688 --> 00:48:39,564
Have a good day.
680
00:48:54,168 --> 00:48:58,912
Marianna's grandfather didn't
die in Smyrna, isn't that right?
681
00:48:59,768 --> 00:49:01,713
And he kept looking for you
afterwards, am I right?
682
00:49:02,088 --> 00:49:03,908
Please... leave me alone...
683
00:49:10,208 --> 00:49:12,199
What's done cannot be undone.
684
00:49:29,448 --> 00:49:31,518
You loved him,
didn't you, Mrs. Roza?
685
00:49:33,848 --> 00:49:38,717
My Marianna.
She has done nothing wrong...
686
00:49:47,168 --> 00:49:48,123
Is it okay?
687
00:49:48,168 --> 00:49:51,035
Ebeoglou and Bebeoglou!
Both names!
688
00:49:51,768 --> 00:49:52,723
Okay, Omer?
689
00:49:53,808 --> 00:49:54,763
Great...
690
00:49:56,608 --> 00:50:02,001
My first secret was
My love for you
691
00:50:02,288 --> 00:50:07,316
Crested waves
On a scarlet shore
692
00:50:08,088 --> 00:50:13,515
My fate engraved
On a sharpened knife
693
00:50:13,768 --> 00:50:16,510
An orphan mumble
694
00:50:17,608 --> 00:50:20,998
Which rose blooms in the fire?
695
00:50:22,368 --> 00:50:25,235
Which love is silenced?
696
00:50:25,568 --> 00:50:30,835
White lace red
wound deeply hidden
697
00:50:31,168 --> 00:50:36,913
White lace red
wound deeply covered
698
00:51:00,288 --> 00:51:03,075
Anything they remember.
Every detail is important.
699
00:51:04,128 --> 00:51:05,470
We must find Isigonis.
700
00:51:05,848 --> 00:51:08,954
I understand,
although I am a Turk...
701
00:51:12,728 --> 00:51:15,356
I am sorry, my friend.
702
00:51:18,848 --> 00:51:24,241
You know, Omer, your name is a Greek
name: Omiros, the author of Iliad!
703
00:51:24,608 --> 00:51:28,510
You think so? It sounds similar,
but its origin is Arabic:
704
00:51:28,728 --> 00:51:31,720
Omar, Omar means "the speaker".
705
00:51:32,248 --> 00:51:36,400
But, maybe, Arabs used
the name of the Greek poet,
706
00:51:36,448 --> 00:51:38,075
who actually was born in Smyrna...
707
00:51:38,408 --> 00:51:40,956
There are seven cities
claiming his birthplace...
708
00:51:41,248 --> 00:51:44,433
But my family name is Greek,
a hundred per cent:
709
00:51:44,768 --> 00:51:48,272
Kavour, from "Kavouras",
like crab, you know...
710
00:51:49,568 --> 00:51:52,514
My family name
in Crete was Kavourakis!
711
00:51:53,008 --> 00:51:56,557
Kavourakis.
Kavour...
712
00:51:56,688 --> 00:51:57,643
Kavour...
713
00:51:57,848 --> 00:51:58,837
...akis.
714
00:51:58,888 --> 00:51:59,798
...akis.
715
00:51:59,848 --> 00:52:00,724
Exactly!
716
00:52:17,008 --> 00:52:20,876
Stop calling him!
Let him look for you.
717
00:52:22,128 --> 00:52:25,632
I was calling a student
of mine to confirm...
718
00:52:26,128 --> 00:52:27,834
Don't give me that!
Not to me.
719
00:52:28,488 --> 00:52:31,560
Let's go! Didn't the doctor
say I should walk? Let's go.
720
00:52:42,448 --> 00:52:45,997
Ismet had a stroke.
He died in Kayseri.
721
00:52:46,888 --> 00:52:48,150
His daughter closed the shop.
722
00:52:48,688 --> 00:52:50,679
I am late, damn, I am late.
723
00:52:53,368 --> 00:52:54,437
My friend...
724
00:52:55,128 --> 00:52:57,596
You couldn't do anything about it.
725
00:52:58,928 --> 00:53:02,079
If it's written to find Isigonis,
we will find him!
726
00:53:03,368 --> 00:53:05,598
Have some faith now. Ok?
727
00:54:04,968 --> 00:54:06,037
Nobody called you?
728
00:54:06,928 --> 00:54:09,829
The old people of Smyrna,
most of them are dead...
729
00:54:10,848 --> 00:54:13,635
Maybe we must also publish it
in the local press, Omer...
730
00:54:14,248 --> 00:54:15,317
Ah, we can do it.
731
00:54:17,608 --> 00:54:21,112
Excuse me, sir, a man is looking for you.
He says it's important, it's about the ad.
732
00:54:26,888 --> 00:54:28,549
I know Mr. Kulaksiz by name.
733
00:54:28,888 --> 00:54:31,675
He's a very rich
and very powerful man.
734
00:54:32,368 --> 00:54:34,074
He is very interested in the art...
735
00:54:50,408 --> 00:54:53,434
Have a seat. The gentleman
will join you in a little while.
736
00:54:54,648 --> 00:54:55,956
Would you like something to drink?
737
00:54:56,008 --> 00:54:56,997
Water.
738
00:54:57,208 --> 00:54:58,084
Okay.
739
00:55:02,888 --> 00:55:05,436
Mr. KuIaksiz is
a famous art collector.
740
00:55:05,808 --> 00:55:09,118
His house in Istanbul
is like a museum!
741
00:55:10,168 --> 00:55:12,033
I've seen photos in magazines.
742
00:55:12,528 --> 00:55:13,790
Kulaksiz...
743
00:55:16,448 --> 00:55:17,710
Koulaxis...
744
00:55:19,768 --> 00:55:24,956
Excuse me for keeping you waiting.
745
00:55:25,248 --> 00:55:27,716
I don't speak Greek very well.
746
00:55:27,968 --> 00:55:31,040
Many years ago we all spoke,
747
00:55:31,288 --> 00:55:35,190
now only old men
like me still remember.
748
00:55:35,488 --> 00:55:38,036
Mr. Serefis speaks
Turkish very well.
749
00:55:38,288 --> 00:55:39,596
He comes from Istanbul you know.
750
00:55:39,728 --> 00:55:40,638
And you are a Turk?
751
00:55:40,808 --> 00:55:42,628
Yes sir, from Izmir.
752
00:55:44,048 --> 00:55:48,633
I speak a bit of Turkish,
but I understand.
753
00:55:49,088 --> 00:55:55,994
Well, maybe we talk in English.
This is our common language now.
754
00:55:58,368 --> 00:56:06,116
So, I was informed you were wishing
to exhibit a controversial piece...
755
00:56:06,968 --> 00:56:12,315
And you have created quite a stir
in our government circles...
756
00:56:12,688 --> 00:56:18,115
Now that there are good feelings
between our two countries.
757
00:56:19,208 --> 00:56:26,558
It is important to support efforts
to bridge our differences and wars...
758
00:56:27,848 --> 00:56:33,002
I don't want to see your exhibition
getting cancelled, Mr. Serefis.
759
00:56:34,088 --> 00:56:39,321
I can work to smooth out
any obstacle of Turkish side.
760
00:56:40,768 --> 00:56:43,555
What makes you care
about Greece, Mr. Koulaxis?
761
00:56:44,248 --> 00:56:46,512
If you excuse me.
762
00:56:47,168 --> 00:56:50,160
I like to show you something.
763
00:56:51,168 --> 00:56:52,078
Just a second...
764
00:57:06,408 --> 00:57:11,880
Please, take a look. Please.
765
00:57:18,008 --> 00:57:25,483
I am searching for this woman
and my child, Mr. Serefis.
766
00:57:29,528 --> 00:57:31,632
Are you convinced
this is Isigonis...?
767
00:57:32,008 --> 00:57:35,318
At that time, many people had to
pass for Turks, just to survive...
768
00:57:37,728 --> 00:57:41,038
Why are you so invested
in this family Mr. Serefis?
769
00:57:41,688 --> 00:57:45,397
They're not your family.
At Ieast not yet...
770
00:57:47,728 --> 00:57:49,628
"You don't need
a guide for the obvious..."
771
00:57:50,608 --> 00:57:54,795
"You don't need a guide for the obvious..."
We use the same proverb in Greek.
772
00:57:56,248 --> 00:57:57,795
Cheers, my friend!
773
00:57:58,008 --> 00:57:59,794
Thank you so much, my friend!
774
00:58:12,928 --> 00:58:15,795
Dimitris, I have good news:
775
00:58:16,328 --> 00:58:17,955
The safe deposit box
at Lloyds does exist.
776
00:58:18,008 --> 00:58:22,274
Well done! I was sure.
Have you seen Marianna?
777
00:58:24,288 --> 00:58:25,676
Good luck with sorting that out.
778
00:58:26,688 --> 00:58:28,588
You have made a mess
with your women, Serefis!
779
00:58:34,648 --> 00:58:37,549
Marianna guess what,
I have amazing news!
780
00:58:38,088 --> 00:58:39,953
You could have told me that
you were going away!...
781
00:58:40,168 --> 00:58:42,910
I didn't want to upset you
before I had something concrete!
782
00:58:43,048 --> 00:58:44,595
It's my family you
are looking for, right?
783
00:58:44,768 --> 00:58:46,872
Don't you owe me an update?
Show some respect!
784
00:58:47,208 --> 00:58:49,631
But I went there for you!
For you and for Roza.
785
00:58:50,168 --> 00:58:51,317
Fine and why didn't you tell me?
786
00:58:51,568 --> 00:58:54,913
What were you afraid of? That I would stop
you or that I would tell grandma? What?
787
00:58:56,008 --> 00:58:59,000
But I toId you, I didn't
have anything concrete...
788
00:59:00,008 --> 00:59:01,748
It's not that I don't trust you.
789
00:59:03,408 --> 00:59:04,750
Grandma knows what's going on.
790
00:59:06,168 --> 00:59:07,044
What?
791
00:59:34,808 --> 00:59:36,116
I want to meet him!
792
00:59:38,288 --> 00:59:41,280
For the first time in my life,
I want to know everything.
793
00:59:42,248 --> 00:59:43,317
About the past I mean.
794
00:59:44,448 --> 00:59:46,712
But we must find the right
way to tell grandma.
795
00:59:49,168 --> 00:59:52,797
I told her once, when I was a little
girl, that God doesn't exist.
796
00:59:53,608 --> 00:59:56,315
That if he did, he wouldn't
let my mom and dad die.
797
00:59:57,928 --> 00:59:58,917
I was crying.
798
01:00:00,168 --> 01:00:02,955
She held me in her arms,
until I fell asleep.
799
01:00:03,168 --> 01:00:04,795
I think she was crying, too.
800
01:00:06,408 --> 01:00:10,754
She had a lot of patience with me,
but she didn't spare me...
801
01:00:11,488 --> 01:00:15,072
You don't spare anyone either...
802
01:00:16,648 --> 01:00:18,354
Ok, I'm like her in many ways...
803
01:00:18,968 --> 01:00:20,674
But I don't always get her.
804
01:00:21,968 --> 01:00:25,790
Why does she blame herself, if grandpa
abandoned her and renounced his faith?
805
01:00:26,608 --> 01:00:27,791
Where was she at fault?
806
01:00:30,088 --> 01:00:32,750
She appears to be strong, but
something is eating her up inside...
807
01:00:38,128 --> 01:00:42,315
You know, I met
someone in Smyrna...
808
01:00:43,888 --> 01:00:48,439
The man who helped me find your
grandfather. We became friends.
809
01:00:49,728 --> 01:00:53,471
Imagine that. Me, having
a Turk as a friend!
810
01:00:56,648 --> 01:00:58,434
His family comes from Crete.
811
01:00:59,808 --> 01:01:02,151
Refugees as well, they left
during the population exchange,
812
01:01:02,688 --> 01:01:04,235
the Turko-Cretians
as they were called.
813
01:01:06,008 --> 01:01:11,241
I finally understood that being uprooted
was not something we only experienced.
814
01:01:13,968 --> 01:01:15,549
Only we didn't do any massacres.
815
01:01:17,728 --> 01:01:20,913
Grandma told me once, we weren't
exactly saints either...
816
01:01:21,488 --> 01:01:25,561
Probably, but we didn't
wipe out whole peoples,
817
01:01:26,368 --> 01:01:27,995
we didn't organize genocides!
818
01:01:30,048 --> 01:01:32,471
The point is to never allow
something like that to happen again.
819
01:01:33,888 --> 01:01:35,833
The solution is not to cover it up.
820
01:01:37,008 --> 01:01:40,273
We ought to know. So we
won't let it happen again.
821
01:01:47,008 --> 01:01:47,838
Hello.
822
01:01:47,968 --> 01:01:51,517
Dimitris, there's something wrong
with this whole thing. Are you there?
823
01:01:52,368 --> 01:01:55,474
The code doesn't match. Do you
understand what I'm saying?
824
01:01:56,008 --> 01:01:59,910
The safe deposit box at Lloyds is there,
but the numbers don't match... the date.
825
01:02:00,248 --> 01:02:03,035
It's either wrong, or the
code has been changed.
826
01:02:37,088 --> 01:02:39,352
I will tell you a secret, but
you must promise not to tell...
827
01:02:39,848 --> 01:02:41,236
Grandma likes you a lot...
828
01:02:41,688 --> 01:02:44,111
She is even preparing a dinner for
you, with recipes from Smyrna,
829
01:02:44,288 --> 01:02:45,550
to treat you for her birthday!
830
01:02:46,208 --> 01:02:49,234
After the fact, of course, but you
were in Turkey on her birthday...
831
01:02:49,688 --> 01:02:52,555
Why, when is it her birthday?
Isn't it on the 27th?
832
01:02:53,288 --> 01:02:54,915
Sure, if you follow
the Gregorian calendar.
833
01:02:55,408 --> 01:02:57,638
But based on the new one
it was the 14th.
834
01:02:58,088 --> 01:02:59,430
She might have changed it
on her ID,
835
01:02:59,568 --> 01:03:01,718
but she celebrates her birthday
based on the old calendar.
836
01:03:02,288 --> 01:03:04,153
The calendar changed
in '24, Giorgos!
837
01:03:04,928 --> 01:03:07,795
We used the date corresponding
to the Julian calendar.
838
01:03:08,608 --> 01:03:10,758
But the code followed
the Gregorian one, 13 days earlier!
839
01:03:11,688 --> 01:03:14,839
Yes, Marianna knows it and she
agrees, she will also talk to Roza.
840
01:03:15,688 --> 01:03:18,236
All we need now is a written
authorization from Roza,
841
01:03:18,608 --> 01:03:20,758
Marianna can go to Geneva
and it's done...
842
01:03:22,408 --> 01:03:25,070
Listen, I have to hang up,
I have another line. Ok, goodbye, ok.
843
01:03:26,248 --> 01:03:27,124
Hello?
844
01:03:28,528 --> 01:03:32,715
When did he call?
You should have connected me!
845
01:03:35,048 --> 01:03:36,197
Which hotel?...
846
01:03:39,888 --> 01:03:42,675
Good morning!
Welcome to Athens!
847
01:03:42,808 --> 01:03:44,594
Nice to see you.
Have a seat, Dimitris.
848
01:03:48,288 --> 01:03:52,110
Marianna can't wait to meet you.
849
01:03:54,088 --> 01:03:55,191
Mr. Isigonis...
850
01:03:58,448 --> 01:03:59,324
What?
851
01:04:01,368 --> 01:04:03,233
Isigonis is dead!
852
01:04:05,168 --> 01:04:10,993
Roza didn't send you
to Turkey to find Isigonis!
853
01:04:12,088 --> 01:04:17,594
But you're Marianna's grandfather...
Aren't you?
854
01:04:17,848 --> 01:04:23,593
Yes, I am Marianna's grandfather
and Roza was my love.
855
01:04:24,008 --> 01:04:28,433
But... you are not Isigonis?
856
01:04:29,128 --> 01:04:33,519
I am Ismael Koulaksiz.
But you know this...
857
01:04:34,608 --> 01:04:38,681
You looked to find Marianna's
Greek grandfather.
858
01:04:39,368 --> 01:04:42,235
You never thought I might be Turk?
859
01:04:44,248 --> 01:04:51,563
Everything I told you
about my Roza is true.
860
01:04:53,488 --> 01:04:54,716
I loved her.
861
01:04:55,608 --> 01:05:00,796
I would give my life to make her
happy. If she would let me.
862
01:05:04,008 --> 01:05:11,358
Mr. Serefis, I want you
to give this letter to Roza.
863
01:05:14,128 --> 01:05:15,004
Will you?
864
01:05:30,208 --> 01:05:31,163
Welcome.
865
01:05:33,128 --> 01:05:36,359
Come on in. My girl
will be back in a minute...
866
01:05:36,928 --> 01:05:38,190
She's over the moon with joy...
867
01:05:38,368 --> 01:05:41,235
I can't thank you enough,
Mr. Serefis... Words can't describe.
868
01:05:41,488 --> 01:05:42,591
Thank me for what, Mrs. Roza?
869
01:05:42,768 --> 01:05:46,238
God bless you! Come, come in.
Let's not stand by the door...
870
01:05:46,728 --> 01:05:47,797
Shall I make some coffee?
871
01:05:47,968 --> 01:05:49,868
No thank you, I had one already.
872
01:05:52,128 --> 01:05:54,198
The letter for
the exhibition arrived!
873
01:05:54,928 --> 01:05:58,113
Such an honor, inviting her
to an international showcase...
874
01:05:58,288 --> 01:05:59,391
They even sent her a check...
875
01:05:59,528 --> 01:06:00,438
Congratulations...
876
01:06:00,488 --> 01:06:02,672
You organized everything,
with Ms. Rita, didn't you?
877
01:06:02,848 --> 01:06:05,396
We owe it all to you, I know...
I knew it right away.
878
01:06:05,928 --> 01:06:07,828
No, Mrs. Roza.
We weren't involved at all.
879
01:06:08,048 --> 01:06:10,676
Come on son, may I call you son?
880
01:06:11,088 --> 01:06:13,113
You can deny it all you want,
I don't believe it.
881
01:06:13,288 --> 01:06:15,711
Things like this
don't just happen...
882
01:06:15,968 --> 01:06:18,311
Someone has to give it a push...
883
01:06:18,888 --> 01:06:19,957
That's true.
884
01:06:21,528 --> 01:06:24,713
Who would have thought!
In Turkey!
885
01:06:25,608 --> 01:06:28,759
I contacted the secretariat at the Ministry
and found out my sponsor's name...
886
01:06:28,928 --> 01:06:31,396
We should send him a telegram
tomorrow to thank him.
887
01:06:31,528 --> 01:06:32,438
Did you get his address?
888
01:06:32,648 --> 01:06:33,558
He is from Smyrna.
889
01:06:33,808 --> 01:06:37,118
He is an important businessman
and art collector...
890
01:06:37,328 --> 01:06:40,400
His name is Ismael Koulaksiz...
891
01:06:45,008 --> 01:06:46,191
Ismael?
892
01:06:51,008 --> 01:06:52,999
Grandma? Grandma?
893
01:06:55,328 --> 01:06:58,149
Are you ok?
Do you need your pills?...
894
01:07:26,888 --> 01:07:29,311
A volce awakens me
895
01:07:29,368 --> 01:07:34,237
A volce awakens me
896
01:07:38,448 --> 01:07:44,398
In an enclosed yard
897
01:07:48,728 --> 01:07:54,473
In yesterday's hideouts
898
01:07:55,528 --> 01:08:00,033
Innermost chords that you touch
899
01:08:04,568 --> 01:08:09,198
Oh, Time alchemist
900
01:08:10,288 --> 01:08:14,236
Ransom, tear, fire
901
01:08:16,128 --> 01:08:21,077
What unanswered secrets
902
01:08:22,368 --> 01:08:23,995
Am I looking for?
903
01:08:30,928 --> 01:08:35,638
I will come to you
904
01:08:39,128 --> 01:08:43,633
Against all time
905
01:08:47,808 --> 01:08:50,356
This is the first time she went
on a plane, she was scared.
906
01:08:50,528 --> 01:08:52,951
Don't spare me
907
01:08:55,088 --> 01:09:01,038
Just trust me
908
01:09:09,168 --> 01:09:15,721
A volce awakens me
909
01:09:18,208 --> 01:09:19,835
Ms Bebeoglou?
910
01:09:19,968 --> 01:09:20,878
Yes..?
911
01:09:21,048 --> 01:09:22,231
Welcome to Istanbul.
912
01:09:22,408 --> 01:09:25,718
A swelling sea
913
01:09:30,728 --> 01:09:36,633
Under the moonlight
914
01:09:37,968 --> 01:09:42,075
A noose of thoughts
915
01:09:46,528 --> 01:09:50,430
The sting of absence
916
01:09:52,328 --> 01:09:56,196
And a dream's shadow
917
01:09:57,928 --> 01:10:03,036
An embrace, a thousand wounds
918
01:10:04,208 --> 01:10:06,278
I count
919
01:10:12,808 --> 01:10:17,836
I will come to you
920
01:10:20,968 --> 01:10:25,519
Against all time
921
01:10:28,808 --> 01:10:34,041
Don't spare me
922
01:10:37,048 --> 01:10:42,281
Just trust me
923
01:10:43,968 --> 01:10:45,310
I feeI Iike Cinderella...
924
01:10:45,808 --> 01:10:48,231
when the clock strikes midnight,
the dream will be lost
925
01:10:48,808 --> 01:10:52,073
and I'll be back in my little
workshop, covered in my ashes...
926
01:10:56,288 --> 01:10:57,391
And you? How are you?
927
01:10:59,328 --> 01:11:00,317
I don't know.
928
01:11:02,408 --> 01:11:06,151
Constantinople feels both
like home and a strange place...
929
01:11:08,968 --> 01:11:12,313
From now on we will have also
nice memories from Turkey. Right?
930
01:11:16,808 --> 01:11:18,275
Go and check if she's ready.
931
01:11:18,808 --> 01:11:20,833
I promised her we'd go
to Aghia Sophia later...
932
01:11:34,768 --> 01:11:36,952
I'm exhausted...
933
01:11:39,368 --> 01:11:41,950
At my age I don't have
the energy for sightseeing.
934
01:11:43,888 --> 01:11:45,196
Anything I can bring you?
935
01:11:45,448 --> 01:11:49,873
No, no, I have everything.
Including my one thousand pills...
936
01:11:50,248 --> 01:11:56,517
Go on, go be by her side.
Kiss her good luck...
937
01:11:57,204 --> 01:12:00,324
But try not to worry her, I am fine.
938
01:12:00,402 --> 01:12:02,632
I just want to sleep a bit.
I need it.
939
01:12:03,408 --> 01:12:05,194
We can go to Aghia Sophia
another day.
940
01:12:50,848 --> 01:12:55,239
"Roza, my darling...
my only love...
941
01:12:57,248 --> 01:13:03,153
I can't stop thinking about you,
please answer my letters..."
942
01:13:15,128 --> 01:13:17,278
"Roza, my beloved...
943
01:13:17,608 --> 01:13:19,997
I will carry on writing to you
till the day I die.
944
01:13:20,448 --> 01:13:24,350
I am now in the position
to make you happy, but you...
945
01:13:25,208 --> 01:13:32,444
I bought your house in Bornova, I saved
it! That house awaits you, it is yours..."
946
01:14:28,728 --> 01:14:33,961
Our youth is our future.
We must invest in them.
947
01:14:34,128 --> 01:14:38,872
Our youth should work alongside
the young people of Europe,
948
01:14:39,088 --> 01:14:43,115
to create not only art
but also a new world.
949
01:14:43,648 --> 01:14:46,276
We, the elders, are obliged
to stand behind them,
950
01:14:46,408 --> 01:14:50,230
and assist them in this direction.
951
01:15:09,568 --> 01:15:10,523
- Hello.
- Hello.
952
01:15:10,888 --> 01:15:13,356
May I have Marianna Bebeoglou's
pricelist, please?
953
01:15:13,568 --> 01:15:15,354
- Are you looking to buy?
- Yes.
954
01:15:16,008 --> 01:15:20,115
I'm sorry; you're out of luck.
Mr. Ismael bought all her pieces.
955
01:15:21,408 --> 01:15:25,515
I would like to take you out
to dinner this evening.
956
01:15:26,368 --> 01:15:31,158
We both know it's time
to tell Marianna the truth.
957
01:15:32,008 --> 01:15:36,832
I'm an old man, Mr. Serefis.
I don't have time to waste.
958
01:15:39,208 --> 01:15:42,234
I will send my driver
to pick you up.
959
01:15:46,488 --> 01:15:50,595
You shouldn't have agreed. What will
people say, if they see her with him?
960
01:15:51,568 --> 01:15:53,513
The artist going out
with her sponsor?
961
01:15:54,288 --> 01:15:57,314
It will give ground to those who want
to circulate rumors about Marianna...
962
01:15:58,368 --> 01:16:01,235
They will not go out alone, Mrs. Roza.
I will be there as well.
963
01:16:02,008 --> 01:16:07,878
Besides, he is not only her sponsor...
What are you afraid of?
964
01:16:08,128 --> 01:16:09,004
That she will find out...
965
01:16:09,968 --> 01:16:12,357
Ismael knows how to keep
his secrets safe...
966
01:16:13,368 --> 01:16:16,599
Let's not beat about the bush,
967
01:16:16,888 --> 01:16:20,995
if he doesn't tell her
who he is, you should!
968
01:16:21,428 --> 01:16:23,514
Everything in good time...
969
01:16:23,760 --> 01:16:28,706
What do you fear the most, Mrs. Roza?
Mr. Koulaksiz or yourself?
970
01:16:29,748 --> 01:16:34,751
Why should I fear Ismael? He never forced
me to do anything against my will.
971
01:16:35,688 --> 01:16:42,161
I don't blame him for what happened.
He insisted. For many years.
972
01:16:42,888 --> 01:16:44,708
Was he the one sending you
the letters?
973
01:16:45,008 --> 01:16:45,997
What letters?
974
01:16:46,288 --> 01:16:50,952
Come on Mrs. Roza, I know about
the unread letters you keep...
975
01:16:55,328 --> 01:16:59,355
Him. He was looking
for me for many years.
976
01:17:00,248 --> 01:17:05,356
And the initials?
I, S... in Greek...?
977
01:17:05,848 --> 01:17:10,239
What about it? Many Turks used
to write in Greek back then.
978
01:17:10,768 --> 01:17:12,474
They didn't have their own alphabet.
979
01:17:12,848 --> 01:17:16,113
They were using the Arabic
writing because of the religion.
980
01:17:16,368 --> 01:17:20,316
Only the educated ones knew
how to write, it was difficult.
981
01:17:21,168 --> 01:17:24,752
Why didn't you ever reply?
982
01:17:24,804 --> 01:17:26,784
Why did you change your name?
983
01:17:27,008 --> 01:17:29,278
I hated him for what he did to me.
984
01:17:31,448 --> 01:17:34,440
I wanted to destroy
all that I felt for him.
985
01:17:35,128 --> 01:17:37,596
I thought that would heal my pain.
986
01:17:38,248 --> 01:17:43,834
I tried to transform
my pain into hate, but...
987
01:17:45,768 --> 01:17:46,917
You loved him...
988
01:17:49,328 --> 01:17:53,321
Go Dimitris, you shouldn't be late...
989
01:17:56,008 --> 01:17:59,830
I want to be worthy of your support.
I can't thank you enough.
990
01:18:00,208 --> 01:18:04,030
Not me. You have to thank this man.
And God.
991
01:18:05,168 --> 01:18:10,959
There is a Jewish saying:
"When man makes plans, God is laughing".
992
01:18:11,968 --> 01:18:18,123
Life is full of surprises.
But it helps to hear God laughing...
993
01:18:19,088 --> 01:18:21,397
I'm not sure I'm following you...
994
01:18:22,768 --> 01:18:26,590
Your family has
a very painful story.
995
01:18:27,368 --> 01:18:31,680
Back in the wartime, in Smyrna...
996
01:18:32,328 --> 01:18:35,593
But, how do you know
the story of my family?
997
01:18:35,648 --> 01:18:40,836
I know it, because...
Because I'm a part of it!
998
01:18:41,808 --> 01:18:47,474
You? But... how?
I mean...
999
01:18:47,648 --> 01:18:50,913
I'm the father of your father,
my child.
1000
01:18:51,888 --> 01:18:55,756
He is your grandfather, Marianna.
Your grandma can confirm it too.
1001
01:18:57,448 --> 01:18:58,597
But how?
1002
01:18:59,608 --> 01:19:01,075
Why didn't you tell me anything?
1003
01:19:01,648 --> 01:19:07,234
Everything in time, my child.
When, when everyone is ready...
1004
01:19:10,208 --> 01:19:16,078
"Roza, my beloved one. This is
the last letter I am writing to you.
1005
01:19:16,368 --> 01:19:19,713
I hope you are well and
that God is watching you.
1006
01:19:20,208 --> 01:19:22,597
My time is coming to an end.
1007
01:19:23,248 --> 01:19:27,594
The doctors diagnosed me with
cancer and my days are numbered.
1008
01:19:28,448 --> 01:19:34,000
It was not meant for me to meet our son,
I hope I will meet my granddaughter.
1009
01:19:34,728 --> 01:19:38,073
Whatever I earned in my life,
it is hers.
1010
01:19:39,168 --> 01:19:41,716
I want to see you,
even just once.
1011
01:19:41,928 --> 01:19:46,240
If you ever loved me, do not
deny me this last wish."
1012
01:19:51,648 --> 01:19:57,200
Roza and I thought our love
was invincible. We were young.
1013
01:19:58,608 --> 01:20:03,602
When Roza got pregnant,
her parents found out.
1014
01:20:03,968 --> 01:20:11,283
Their daughter, a prized bride
of Smyrna, in love with a Turk,
1015
01:20:11,688 --> 01:20:15,192
carrying his bastard
in the middle of war.
1016
01:20:16,088 --> 01:20:18,158
Her family panicked.
1017
01:20:19,448 --> 01:20:24,761
They had to cover
the shame and do it fast.
1018
01:20:26,208 --> 01:20:32,556
They picked a man who wanted
their money and would not talk.
1019
01:20:33,568 --> 01:20:36,230
I had to save my child.
1020
01:20:37,528 --> 01:20:39,553
The front had fallen,
1021
01:20:41,008 --> 01:20:45,911
the Greek troops
had evacuated Smyrna.
1022
01:20:46,608 --> 01:20:50,192
Everyone was thirsty for revenge.
1023
01:20:51,008 --> 01:20:58,198
It was August 27, 1922.
1024
01:20:59,928 --> 01:21:02,351
Roza's wedding day.
1025
01:21:05,328 --> 01:21:11,198
So I asked some friends
of mine for help.
1026
01:21:11,688 --> 01:21:13,155
I offered them money.
1027
01:21:14,168 --> 01:21:22,405
My friends had joined the irregular gangs,
who look for spoliation. They were drunk.
1028
01:21:25,208 --> 01:21:29,759
We entered the church
as the wedding started.
1029
01:21:35,808 --> 01:21:41,713
When her father saw me,
went crazy. He swore at us.
1030
01:21:43,768 --> 01:21:49,843
Some of my friends fired his gun.
The others took their knives.
1031
01:21:50,248 --> 01:21:57,518
I kept begging them to stop.
In Allah's name just stop.
1032
01:21:57,648 --> 01:21:59,388
But it all went fast.
1033
01:21:59,808 --> 01:22:05,201
They killed Roza's father
in front of her eyes.
1034
01:22:06,928 --> 01:22:12,036
Her wedding dress was stained
with her family's blood.
1035
01:22:13,768 --> 01:22:19,764
So much pain, so much terror.
I felt blind.
1036
01:22:20,808 --> 01:22:24,312
I managed to pull her
to the side.
1037
01:22:25,008 --> 01:22:30,116
She was screaming, my Roza,
terrified of me.
1038
01:22:30,928 --> 01:22:36,719
I took her by the side door,
I put her on my horse.
1039
01:22:37,728 --> 01:22:39,468
I gave my knife.
1040
01:22:40,168 --> 01:22:45,674
She only looked at me once
and her look was full of blood.
1041
01:22:49,928 --> 01:22:56,163
She killed my heart.
I Iooked for her years and years.
1042
01:22:57,328 --> 01:23:03,119
To ask for forgiveness.
All these years.
1043
01:23:03,848 --> 01:23:06,271
Up until tonight.
1044
01:23:11,088 --> 01:23:12,396
Excuse me.
1045
01:23:43,688 --> 01:23:45,030
Hello?
1046
01:24:25,528 --> 01:24:26,950
Roza...
1047
01:24:27,248 --> 01:24:28,510
Ismael...
1048
01:24:47,488 --> 01:24:53,836
I never wanted any harm.
I wanted you.
1049
01:24:57,208 --> 01:25:01,315
Your love drove me crazy...
1050
01:25:03,288 --> 01:25:06,633
I couldn't do anything...
1051
01:25:07,448 --> 01:25:14,684
I loved you very much, Roza...
You loved me, too.
1052
01:25:16,568 --> 01:25:22,837
And you hurt me very much.
I never forgot you...
1053
01:25:23,768 --> 01:25:26,953
I could never forget...
1054
01:25:29,128 --> 01:25:30,868
Me neither.
1055
01:25:35,768 --> 01:25:36,678
Doctor! Doctor!
1056
01:25:47,048 --> 01:25:48,356
Let me through...
1057
01:26:24,208 --> 01:26:30,955
Hurry up, dawn
1058
01:26:31,488 --> 01:26:37,836
And resurrect
1059
01:26:38,088 --> 01:26:45,676
The buzzing crowd
1060
01:26:51,328 --> 01:26:56,482
Hurry up, dawn
1061
01:26:56,848 --> 01:27:03,595
And resurrect
1062
01:27:04,048 --> 01:27:11,557
The buzzing crowd
1063
01:27:17,368 --> 01:27:24,877
So Time may forget me
1064
01:27:30,248 --> 01:27:37,802
And forgive
1065
01:27:42,128 --> 01:27:45,837
This exhibition is dedicated
to Ismael and Roza.
1066
01:27:46,088 --> 01:27:48,192
Layla and Majnun of Smyrna...
1067
01:27:49,288 --> 01:27:51,870
When history makes an appointment
with its characters,
1068
01:27:52,728 --> 01:27:55,470
its protagonists, the major
events that change its flow,
1069
01:27:56,208 --> 01:27:59,200
it puts aside
the small human stories.
1070
01:28:00,128 --> 01:28:04,235
Neither the pain nor the tragedies
it causes can stop history.
1071
01:28:05,288 --> 01:28:08,075
But it is in these
small human stories,
1072
01:28:08,608 --> 01:28:12,556
in these trials of life, where
the truth of life lives.
1073
01:28:14,328 --> 01:28:16,876
I don't want to sound
didactic or bore you.
1074
01:28:17,808 --> 01:28:23,155
I only want to confess that when
I started to understand the "other",
1075
01:28:23,568 --> 01:28:26,958
the enemy, the person across from me,
the one I'd learned to hate,
1076
01:28:27,808 --> 01:28:29,548
I started feeling his pain too;
1077
01:28:30,768 --> 01:28:33,874
I began to understand that it was me,
I was the one to hold the knife of Cain,
1078
01:28:34,568 --> 01:28:37,514
and rather than turning
the knife on my brother,
1079
01:28:37,728 --> 01:28:40,515
I had to open my eyes and my mind.
1080
01:28:41,128 --> 01:28:47,442
I realized that the only enemy
I have is my own small-mindedness,
1081
01:28:48,368 --> 01:28:52,270
which gives birth
to fanaticism and bigotry;
1082
01:28:52,528 --> 01:28:55,474
my fortress heart,
not tearing down its walls.
1083
01:28:55,968 --> 01:28:57,276
And this is a life lesson,
1084
01:28:58,008 --> 01:29:04,322
a transcendence that now makes me able
to claim the title of being a human...
1085
01:29:06,088 --> 01:29:07,430
Roza was in pain.
1086
01:29:09,128 --> 01:29:12,200
She fought her pain and her anger.
1087
01:29:14,008 --> 01:29:19,878
But the love that never left her
heart, conquered her anger.
1088
01:29:20,368 --> 01:29:21,790
And allowed her to forgive...
1089
01:29:22,448 --> 01:29:28,637
"The story of a city is the story of
its love affairs", says Necati Cumali,
1090
01:29:28,928 --> 01:29:34,833
a Turkish poet, a refugee from Florina
to Urla, the birthplace of Seferis.
1091
01:29:36,208 --> 01:29:40,110
"If cities stay alive
in our memories,
1092
01:29:40,848 --> 01:29:42,668
they stay alive through
their love affairs.
1093
01:29:43,448 --> 01:29:46,679
Even when I do not intend
to speak words of love,
1094
01:29:47,448 --> 01:29:52,317
everything I write about
Smyrna, I dedicate, to you."
1095
01:29:53,568 --> 01:30:00,280
A volce awakens me
1096
01:30:04,968 --> 01:30:10,964
In an enclosed yard
1097
01:30:13,568 --> 01:30:14,830
My Nanna...
1098
01:30:15,128 --> 01:30:20,521
In yesterday's hideouts
91478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.