All language subtitles for Rosewood s01e21 Rosewood.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,007 --> 00:00:02,243 What are you... doing there? 2 00:00:02,520 --> 00:00:04,288 What are you doing? Oh, my God. 3 00:00:04,393 --> 00:00:08,249 You realize that if we cross this line... 4 00:00:08,931 --> 00:00:09,952 Mm-hmm. 5 00:00:09,984 --> 00:00:12,243 - I love having you as my doctor. - Good. 6 00:00:12,361 --> 00:00:14,024 And I love sitting here on this couch with you. 7 00:00:14,103 --> 00:00:15,052 (whispers) Perfect. 8 00:00:15,764 --> 00:00:17,822 Villa: How would I have any idea 9 00:00:17,891 --> 00:00:19,794 what the right thing is for you two? 10 00:00:21,262 --> 00:00:22,930 Because you're one of my best friends. 11 00:00:22,964 --> 00:00:25,232 You think Erica is that one for you? 12 00:00:25,266 --> 00:00:28,230 You gotta go for it. And I'll be here with you. 13 00:00:29,088 --> 00:00:30,639 (sighs deeply) 14 00:00:34,608 --> 00:00:35,743 Madcon: Whoo! 15 00:00:35,777 --> 00:00:37,545 Ooh, we can own the night 16 00:00:37,577 --> 00:00:39,880 Don't worry 'bout a thing 17 00:00:39,913 --> 00:00:41,782 Don't worry 'bout a thing 18 00:00:41,815 --> 00:00:43,818 Don't worry 'bout a thing 19 00:00:43,851 --> 00:00:45,453 I know we'll be all right 20 00:00:45,486 --> 00:00:47,489 Don't worry 'bout a thing 21 00:00:47,521 --> 00:00:49,456 Don't worry 'bout a thing 22 00:00:49,489 --> 00:00:51,625 Don't worry 'bout a thing 23 00:00:51,658 --> 00:00:52,993 I'll take you to the future 24 00:00:53,027 --> 00:00:55,096 Now that's a view. 25 00:00:55,128 --> 00:00:57,464 Yes, it is. 26 00:00:57,498 --> 00:00:58,900 I'm talking about that view. 27 00:00:58,932 --> 00:01:00,934 Well, I was talking about that view. 28 00:01:00,968 --> 00:01:03,338 - (laughs) - (laughs) 29 00:01:03,370 --> 00:01:04,772 I'm gonna miss it. 30 00:01:04,805 --> 00:01:06,074 Yeah? You going somewhere? 31 00:01:06,107 --> 00:01:09,010 We are. Someday, right? 32 00:01:09,042 --> 00:01:11,979 I mean, I can't imagine us staying in your bachelor pad 33 00:01:12,012 --> 00:01:14,481 for our entire relationship. 34 00:01:14,515 --> 00:01:15,771 My bachelor pad? 35 00:01:15,851 --> 00:01:16,950 - Mm-hmm. - Mm. 36 00:01:16,983 --> 00:01:18,452 Come on, Rosie. I mean, it's an amazing place, 37 00:01:18,486 --> 00:01:20,921 but you have one too many leather chairs 38 00:01:20,955 --> 00:01:23,458 and you have a surfboard hanging on your wall. 39 00:01:23,491 --> 00:01:25,060 That says "bachelor." 40 00:01:26,527 --> 00:01:28,363 Don't worry 'bout a thing 41 00:01:28,396 --> 00:01:31,099 Don't worry 'bout a thing 42 00:01:37,696 --> 00:01:39,941 Ooh, we can own the night 43 00:01:39,974 --> 00:01:42,310 Don't worry 'bout a thing 44 00:01:42,343 --> 00:01:43,945 Don't worry 'bout a thing 45 00:01:43,977 --> 00:01:46,613 - Don't worry 'bout a thing - (latches click) 46 00:01:53,488 --> 00:01:55,824 Ooh, we can own the night 47 00:01:55,857 --> 00:01:57,991 Don't worry 'bout a thing 48 00:01:58,025 --> 00:01:59,961 Don't worry 'bout a thing 49 00:01:59,994 --> 00:02:02,197 Don't worry 'bout a thing 50 00:02:04,164 --> 00:02:07,168 (indistinct conversations) 51 00:02:10,684 --> 00:02:12,161 Morning, Mr. Spitz. Good to see you. 52 00:02:12,254 --> 00:02:13,474 Morning, Jerome. 53 00:02:13,508 --> 00:02:16,511 (indistinct conversations continue) 54 00:02:20,847 --> 00:02:22,516 How may I help you, Mr. Spitz? 55 00:02:22,550 --> 00:02:23,885 (briefcase thuds) 56 00:02:23,918 --> 00:02:25,653 I'd like to make a withdrawal. 57 00:02:25,686 --> 00:02:28,223 (paper rustles) 58 00:02:36,563 --> 00:02:38,766 - (exhales deeply) - (pen thuds) 59 00:02:44,472 --> 00:02:47,040 Gene, you wanna come with me? 60 00:02:47,073 --> 00:02:49,009 Dr. Joseph, you okay? 61 00:02:49,043 --> 00:02:51,111 My patient, Mr. Spitz. Have you seen him? 62 00:02:51,145 --> 00:02:52,347 No. Why? 63 00:02:53,080 --> 00:02:54,248 Nothing. I'm... 64 00:02:54,882 --> 00:02:57,284 (shower running, cellphone rings) 65 00:02:57,317 --> 00:02:59,253 (ring) 66 00:02:59,287 --> 00:03:01,323 (ring) 67 00:03:03,819 --> 00:03:05,926 Aubrey. What a surprise. 68 00:03:07,627 --> 00:03:09,563 Whoa, whoa. Slow down. Slow down. 69 00:03:11,765 --> 00:03:13,034 A patient of yours? 70 00:03:13,067 --> 00:03:14,736 Yeah, I still work with the police department, 71 00:03:14,769 --> 00:03:16,471 but I'm not sure if I can... 72 00:03:19,272 --> 00:03:20,542 Okay, I'll do what I can. 73 00:03:20,574 --> 00:03:22,075 (cellphone beeps) 74 00:03:22,109 --> 00:03:23,411 (indistinct conversations) 75 00:03:23,692 --> 00:03:24,912 Rosie, what do you need? 76 00:03:24,946 --> 00:03:26,381 Well, I need Destiny's Child to stop frontin' 77 00:03:26,413 --> 00:03:27,614 like they gonna get back together... 78 00:03:27,647 --> 00:03:29,216 (singsongy) and just do it! 79 00:03:29,250 --> 00:03:30,585 - Wh... - Actually, I came here for your help. 80 00:03:30,617 --> 00:03:32,821 Can you pull up a name for me? Calvin Spitz. 81 00:03:32,853 --> 00:03:35,623 Calvin Spitz, okay. (computer bloops) 82 00:03:37,091 --> 00:03:38,393 If this is a fix-up, you're way off. 83 00:03:38,425 --> 00:03:40,093 That hair, the smile, too much. 84 00:03:40,127 --> 00:03:41,496 Relax, relax. He's missing. 85 00:03:41,528 --> 00:03:42,896 - For how long? - Four hours. 86 00:03:42,930 --> 00:03:44,098 That's not missing. That's late. 87 00:03:44,131 --> 00:03:45,933 Come on, Villa, this is for a friend. 88 00:03:45,966 --> 00:03:48,068 - Ah, a friend! What kind of friend? - It's a doctor friend. 89 00:03:48,102 --> 00:03:49,403 I mean, guy missed his appointment 90 00:03:49,437 --> 00:03:50,972 at the East Miami Psychiatric Hospital. 91 00:03:51,004 --> 00:03:54,174 Aha, okay. A patient from a mental hospital plays hooky. 92 00:03:54,208 --> 00:03:55,843 Yeah, I can't waste precious manpower 93 00:03:55,877 --> 00:03:58,112 helping all of your nerd doctor friends, and you have many. 94 00:03:58,144 --> 00:04:00,247 But I'm your best friend. I'm your bestie. 95 00:04:00,281 --> 00:04:01,949 Don't use that word again. You know what? 96 00:04:01,983 --> 00:04:03,985 Why don't you dance those pecs back to your love bed 97 00:04:04,017 --> 00:04:05,285 and make kissy sounds with Erica? 98 00:04:05,319 --> 00:04:07,121 - Okay, don't use that word again. - Which one? 99 00:04:07,153 --> 00:04:08,589 - All of them. - Well, look, I'm just saying. 100 00:04:08,622 --> 00:04:10,358 One of us is in a locked-down solid relationship 101 00:04:10,391 --> 00:04:12,627 headed into a weekend, yet you're here poking around for cases. 102 00:04:12,660 --> 00:04:15,264 Does that add up to you? No. 103 00:04:16,082 --> 00:04:17,130 Cap. Cap, what are you doing here? 104 00:04:17,163 --> 00:04:19,132 - Weren't you supposed to be with... - Change of plans. 105 00:04:19,165 --> 00:04:21,468 (door opens) Ooh. 106 00:04:21,502 --> 00:04:23,304 Ooh. 107 00:04:23,336 --> 00:04:25,105 He and mom were supposed to have a weekend away 108 00:04:25,139 --> 00:04:27,709 at some hippie resort, but I guess she didn't show. 109 00:04:27,742 --> 00:04:29,377 He just got "Daisie'ed." 110 00:04:29,410 --> 00:04:31,112 Well, maybe one of us should check on him, right? 111 00:04:31,144 --> 00:04:32,613 - Make sure he's okay. - What? Me? 112 00:04:32,646 --> 00:04:35,115 I mean, I feel bad, but am I supposed to console him 113 00:04:35,149 --> 00:04:37,384 'cause he didn't get to play "Do not disturb" 114 00:04:37,418 --> 00:04:39,153 with my mom all weekend? (scoffs) 115 00:04:39,185 --> 00:04:41,154 Rosie. 116 00:04:41,485 --> 00:04:43,156 Aubrey. 117 00:04:43,190 --> 00:04:44,480 (lowered voice) That's my doctor friend. 118 00:04:44,559 --> 00:04:46,036 That is some nerd. 119 00:04:46,327 --> 00:04:47,495 - Hey. - Hi. 120 00:04:47,528 --> 00:04:49,330 You look great. 121 00:04:49,363 --> 00:04:51,041 So do you. 122 00:04:51,399 --> 00:04:52,901 Villa, this is my friend from med school, 123 00:04:52,934 --> 00:04:54,502 Dr. Aubrey Joseph. 124 00:04:54,535 --> 00:04:56,804 She works at the East Miami Psychiatric Hospital. 125 00:04:56,836 --> 00:04:58,473 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 126 00:04:58,505 --> 00:05:00,507 Well, um, Calvin Spitz is her missing patient. 127 00:05:00,540 --> 00:05:02,976 I would love to help you, Dr. Joseph. I really would. 128 00:05:03,009 --> 00:05:04,512 But until it's been 24 hours... 129 00:05:04,545 --> 00:05:06,848 Detective, he never misses an appointment, 130 00:05:06,880 --> 00:05:08,715 even if that means making a ship-to-shore call 131 00:05:08,749 --> 00:05:11,486 from a yacht somewhere in the Greek Islands. 132 00:05:11,519 --> 00:05:14,489 So the guy that's island hopping and partying it up like Leo 133 00:05:14,521 --> 00:05:17,057 is your patient at the state-funded hospital? 134 00:05:17,091 --> 00:05:19,192 He was the first patient that I ever had. 135 00:05:19,226 --> 00:05:21,696 I am the only person that he trusts. 136 00:05:21,728 --> 00:05:25,011 That's why I feel responsible. That's why I'm here. 137 00:05:25,750 --> 00:05:27,367 Okay, let's do this thing then. 138 00:05:27,401 --> 00:05:29,069 (beep, buzz) 139 00:05:29,641 --> 00:05:31,271 You guys dated, didn't you? (line rings) 140 00:05:31,305 --> 00:05:34,042 You know, the old "medical students playing doctor after class" thing? 141 00:05:34,074 --> 00:05:35,877 Look, whatever "it" was, it was over 10 years ago. 142 00:05:35,910 --> 00:05:37,045 Mm, that's a yes. 143 00:05:37,153 --> 00:05:38,103 (ring) 144 00:05:38,155 --> 00:05:39,613 You sure he's just not home? 145 00:05:39,646 --> 00:05:42,449 I'm worried something bad happened to him. It's a feeling. (ring) 146 00:05:42,483 --> 00:05:45,052 A feeling like maybe he might've done harm to himself? 147 00:05:45,086 --> 00:05:46,853 Well, that's a possibility, I suppose. 148 00:05:46,887 --> 00:05:49,456 I need you, as his doctor, to tell me, a police officer, 149 00:05:49,490 --> 00:05:51,593 that you are worried he may have done harm to himself. 150 00:05:51,625 --> 00:05:53,560 And I need you to say it out loud. 151 00:05:53,593 --> 00:05:55,363 Out loud. 152 00:05:55,396 --> 00:05:58,098 I'm worried that he may have harmed himself. 153 00:05:59,100 --> 00:06:00,435 (sighs) 154 00:06:05,261 --> 00:06:07,641 You're looking well, Rosie. 155 00:06:07,675 --> 00:06:08,876 Really. 156 00:06:08,908 --> 00:06:11,079 Thank you. 157 00:06:11,112 --> 00:06:12,614 Try to take good care of myself. 158 00:06:12,646 --> 00:06:15,483 No, this look is from a woman taking good care of you. 159 00:06:15,842 --> 00:06:16,911 Am I right? 160 00:06:17,003 --> 00:06:18,586 Yes. Yes, there's a woman. 161 00:06:20,657 --> 00:06:21,888 What about you? 162 00:06:21,922 --> 00:06:22,890 Villa: Got it! 163 00:06:22,923 --> 00:06:25,093 (gate whirring and buzzing) 164 00:06:27,427 --> 00:06:30,264 Villa: Ugh, jeez, this is some place. 165 00:06:30,297 --> 00:06:32,567 Sure your client isn't that "Fifty Shades" dude? 166 00:06:32,600 --> 00:06:34,602 Sparse, designer done. 167 00:06:34,634 --> 00:06:36,670 Ooh, wall of ball gags in the basement? 168 00:06:36,704 --> 00:06:38,840 Well, he's peculiar and meticulous, 169 00:06:38,872 --> 00:06:40,440 but no, Calvin is just 170 00:06:40,473 --> 00:06:42,110 an incredibly successful businessman. 171 00:06:42,142 --> 00:06:43,644 Ah, did he ever marry? 172 00:06:43,677 --> 00:06:45,312 Twice. Two ex-wives. 173 00:06:45,346 --> 00:06:48,283 But now he fully embraces the millionaire bachelor life. 174 00:06:51,039 --> 00:06:52,437 It's wet. 175 00:06:52,622 --> 00:06:53,854 Based on the absorption level, 176 00:06:53,887 --> 00:06:56,190 I'd say someone was swimming less than three hours ago. 177 00:06:56,223 --> 00:06:58,126 So did Calvin have any sickness at all? 178 00:06:58,158 --> 00:06:59,426 Radiation? Chemotherapy? 179 00:06:59,459 --> 00:07:00,794 No. I've never seen signs of it. Why? 180 00:07:00,827 --> 00:07:02,295 A lot of hair loss. 181 00:07:02,329 --> 00:07:04,766 Hey, guys, see that over there by the table? 182 00:07:04,798 --> 00:07:06,838 Looks like his passport by the keys. 183 00:07:07,893 --> 00:07:09,771 He hasn't left the country. 184 00:07:10,057 --> 00:07:11,640 This isn't a missing persons case. 185 00:07:13,007 --> 00:07:16,011 (snorting and squealing) 186 00:07:22,850 --> 00:07:25,453 Hey, settle now. Settle, pigs. 187 00:07:25,485 --> 00:07:28,855 Plenty for all y'all here. Come on. Come on. 188 00:07:28,889 --> 00:07:32,492 Hey! Settle. Settle now, pigs. Settle. 189 00:07:32,526 --> 00:07:34,795 Oh! My Lord. 190 00:07:34,829 --> 00:07:37,999 S01E21 Wooberite and the Women of Rosewood 191 00:07:38,269 --> 00:07:41,488 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 192 00:07:43,775 --> 00:07:45,443 Rosewood: This one's not gonna be easy, ladies. 193 00:07:45,477 --> 00:07:48,949 Original cause, blunt force trauma, which didn't take much effort 194 00:07:49,013 --> 00:07:51,020 considering the victim had bone issues. 195 00:07:51,125 --> 00:07:52,431 He's way more fragile than he should've been 196 00:07:52,516 --> 00:07:54,184 for a man his age. 197 00:07:54,218 --> 00:07:57,989 See, the hand was severed from the carpometacarpal joint, 198 00:07:58,021 --> 00:08:00,223 exposed ulna and radius bone. 199 00:08:00,256 --> 00:08:02,492 Hair and scalp torn down to the periosteum. 200 00:08:02,526 --> 00:08:04,494 Wow, those pigs went to town on his body. 201 00:08:04,528 --> 00:08:06,497 My Aunt Gert had a pig once... 202 00:08:06,530 --> 00:08:08,833 Does this story end with rubbing a pig's belly in a bubble bath? 203 00:08:08,865 --> 00:08:09,862 It does. 204 00:08:09,915 --> 00:08:12,402 Then we've heard it before. Hey, where's Mitchie? 205 00:08:12,436 --> 00:08:14,004 Oh, he didn't make it in this morning. 206 00:08:14,038 --> 00:08:16,374 Really? That's not like him. Anybody try calling him? 207 00:08:16,407 --> 00:08:18,266 Does this story end with rubbing a pig's belly in a bubble bath? 208 00:08:18,358 --> 00:08:20,343 If you ask me, he won the lottery, 209 00:08:20,376 --> 00:08:21,745 and he's on a plane to Spain 210 00:08:21,778 --> 00:08:23,713 with the Barcelona girls weightlifting team. 211 00:08:23,746 --> 00:08:25,415 You know that boy got a type. 212 00:08:25,448 --> 00:08:27,851 TMI, where is he? 213 00:08:27,884 --> 00:08:30,720 Why you asking me? How would I possibly know? 214 00:08:30,754 --> 00:08:33,523 Seriously, out of all the people in this room, like, why me? 215 00:08:33,557 --> 00:08:34,759 Aubrey, now that this is a murder, 216 00:08:34,792 --> 00:08:36,226 there's no doctor privilege anymore, 217 00:08:36,259 --> 00:08:38,361 so I'll need all the files and notes on Calvin. 218 00:08:38,394 --> 00:08:40,530 (sighs) Well, I tape all our sessions, 219 00:08:40,563 --> 00:08:42,332 so I'll have everything sent over. 220 00:08:42,365 --> 00:08:43,900 Our first priority is to track his moves 221 00:08:43,933 --> 00:08:45,831 over the last 12 hours. How did he pay you? 222 00:08:45,985 --> 00:08:46,966 By check. Why? 223 00:08:47,019 --> 00:08:49,289 Because when all else fails, we follow the money. 224 00:08:49,322 --> 00:08:50,924 (doorbell buzzes) 225 00:08:50,958 --> 00:08:53,561 Ooh. Erica's here? Ooh. 226 00:08:53,594 --> 00:08:55,629 When old lovers meet new flames. 227 00:08:55,662 --> 00:08:57,364 Pippy, you need to stop. 228 00:08:57,397 --> 00:08:59,633 And you still haven't been upstairs to say hello to Aubrey. 229 00:08:59,666 --> 00:09:01,035 And I won't. 230 00:09:01,067 --> 00:09:03,003 You may have forgiven her, but I have not. 231 00:09:04,604 --> 00:09:06,239 (footsteps approach) 232 00:09:06,272 --> 00:09:08,041 Hello, sweetheart. 233 00:09:08,075 --> 00:09:11,579 How is my favorite heart doctor and online crossword partner? 234 00:09:11,612 --> 00:09:13,748 Girl, it's your turn. Why you leave me hanging? 235 00:09:13,781 --> 00:09:15,916 - (chuckles) I'm sorry. - Mom, she doesn't have time for games. 236 00:09:15,950 --> 00:09:17,752 Oh, please. 237 00:09:17,785 --> 00:09:19,339 - Hi. - Hey. 238 00:09:19,985 --> 00:09:21,589 Aubrey, in case I hadn't said it before, 239 00:09:21,622 --> 00:09:24,125 it's been really lovely to see you again. 240 00:09:24,157 --> 00:09:26,693 It was great to see you, too, Mrs. Rosewood. 241 00:09:29,463 --> 00:09:30,965 You going to introduce me? 242 00:09:30,998 --> 00:09:32,467 Oh, uh, yes. 243 00:09:32,499 --> 00:09:35,635 Aubrey, this is my girlfriend, Erica. And... 244 00:09:35,668 --> 00:09:38,438 I'm an old friend of Rosie. He's helping me with the case. 245 00:09:38,471 --> 00:09:40,474 - It was lovely to meet you. - Likewise. You're in good hands. 246 00:09:40,508 --> 00:09:42,176 Excuse me, can I talk to you for a second? 247 00:09:42,209 --> 00:09:43,911 (under breath) It's like I have a front row seat... 248 00:09:43,944 --> 00:09:45,513 (singsongy) to a juicy episode of "The Bachelor." 249 00:09:45,546 --> 00:09:47,080 Okay, that's not what this is. 250 00:09:47,114 --> 00:09:48,615 I mean, it's close. If all the girls were doctors. 251 00:09:48,648 --> 00:09:50,116 You know what? I have to make a phone call. 252 00:09:50,149 --> 00:09:51,451 - Then go make your phone call. - I'm making it. 253 00:09:51,484 --> 00:09:52,452 - Then do it. - I'm doing it. 254 00:09:52,485 --> 00:09:54,120 Then do it. 255 00:09:54,153 --> 00:09:57,491 Ah, the "Women of Rosewood" all in a sweet cluster. 256 00:09:57,524 --> 00:10:00,660 I wonder who'll make it past the rose ceremony tonight. 257 00:10:00,694 --> 00:10:03,296 Uh, you realize you're one of the "Women of Rosewood." 258 00:10:03,330 --> 00:10:05,599 Me? (laughs) No, no, no, no, no. 259 00:10:05,633 --> 00:10:08,168 I'm... I'm the "best friend." The bestie. 260 00:10:08,201 --> 00:10:09,769 - Crap. Now I'm saying it. - No, no, 261 00:10:09,802 --> 00:10:11,605 you're one of the women... (whispers) fo' sho'. 262 00:10:11,638 --> 00:10:14,474 I am not. I am definitely... this is... Hi, yes, yes, yes. 263 00:10:14,508 --> 00:10:17,311 Hi. This is Detective Villa, East Miami Homicide Division. 264 00:10:17,344 --> 00:10:19,414 I was on hold to find out about a... 265 00:10:20,980 --> 00:10:22,678 He did? 266 00:10:23,684 --> 00:10:25,118 You do? 267 00:10:25,920 --> 00:10:26,954 Thank you. 268 00:10:26,987 --> 00:10:28,356 I'm not sure what was bigger, 269 00:10:28,388 --> 00:10:30,157 the calzones or his high-top fade. 270 00:10:30,190 --> 00:10:31,825 (laughs) Well, no, actually, it wasn't a high-top fade. 271 00:10:31,859 --> 00:10:33,227 It was more like a tapered down... 272 00:10:33,259 --> 00:10:34,895 It was an enormous high-top fade. 273 00:10:34,929 --> 00:10:37,632 - No, it was kind of like... - Hello, ladies, I am so sorry. 274 00:10:37,665 --> 00:10:39,333 But can I borrow Rosie for a quick sec? 275 00:10:39,365 --> 00:10:40,667 Um, excuse me. 276 00:10:40,700 --> 00:10:43,137 Oh, it was a fade. (chuckles) 277 00:10:43,170 --> 00:10:45,573 I think you'll do a lot better on the one-on-one dates. 278 00:10:45,605 --> 00:10:47,407 And you find this funny somehow? 279 00:10:47,440 --> 00:10:49,710 East Miami Bank has Calvin Spitz on a security tape. 280 00:10:49,743 --> 00:10:51,244 I'm headed there now. 281 00:10:51,277 --> 00:10:52,812 I imagine you have to fire up that hot air balloon 282 00:10:52,845 --> 00:10:54,215 and get that picnic basket ready? 283 00:10:54,248 --> 00:10:55,650 You're getting some joy where you shouldn't. 284 00:10:55,682 --> 00:10:57,751 You know that, right? Uh-huh, yeah. 285 00:10:59,887 --> 00:11:00,988 (exhales deeply) 286 00:11:01,505 --> 00:11:03,056 I'm sorry. Why am I here again? 287 00:11:03,090 --> 00:11:04,258 Preventing you from filing 288 00:11:04,291 --> 00:11:05,725 a missing persons report on my mom. 289 00:11:05,758 --> 00:11:06,967 Oh. 290 00:11:07,204 --> 00:11:10,364 Look, um, I don't want to put you in a weird position, but... 291 00:11:10,397 --> 00:11:12,867 Detectives, please. Follow me. 292 00:11:12,899 --> 00:11:14,200 Yeah, yeah. Hold on. 293 00:11:14,234 --> 00:11:15,703 Um, how much coin do I gotta put in 294 00:11:15,735 --> 00:11:17,737 to qualify for the 6-slice toaster? 295 00:11:17,771 --> 00:11:20,541 You must maintain a minimum balance of $5,000 at all times. 296 00:11:20,574 --> 00:11:23,377 5 G's for a freakin' toaster? 297 00:11:23,410 --> 00:11:25,346 For that amount of money, it better butter my bagel, 298 00:11:25,378 --> 00:11:27,348 if you know what I mean. (pats chest) 299 00:11:27,381 --> 00:11:28,917 I do not. 300 00:11:29,233 --> 00:11:31,184 What's with the thumbprint? 301 00:11:31,218 --> 00:11:32,920 It's an extra level of security required 302 00:11:32,953 --> 00:11:35,222 when a person is withdrawing a very large sum. 303 00:11:35,254 --> 00:11:37,258 How much exactly did he withdraw? 304 00:11:37,291 --> 00:11:39,260 (typing) 305 00:11:39,292 --> 00:11:40,827 (computer beeps) 306 00:11:42,662 --> 00:11:44,931 (cellphone rings) 307 00:11:45,667 --> 00:11:46,434 (cellphone beeps) Villa? 308 00:11:46,466 --> 00:11:47,801 You are not gonna believe this, 309 00:11:47,835 --> 00:11:49,302 but Calvin Spitz was in the bank this morning, 310 00:11:49,335 --> 00:11:51,238 withdrawing $2 million in cash. 311 00:11:51,271 --> 00:11:52,873 That's impossible. 312 00:11:52,906 --> 00:11:55,910 The body that's on my table has been dead for three days. 313 00:11:55,942 --> 00:11:57,243 (cellphone beeps) 314 00:12:02,583 --> 00:12:04,419 See the break at the scaphoid bone? 315 00:12:04,452 --> 00:12:07,221 It's not a cut made by the sharp teeth of an adult pig, 316 00:12:07,255 --> 00:12:09,591 but by the surgical saw of a human. 317 00:12:09,624 --> 00:12:11,627 That hand was cut off by the killer. 318 00:12:11,659 --> 00:12:13,361 Why would the killer need the hand? 319 00:12:13,394 --> 00:12:15,096 He didn't. He just needed the thumb. 320 00:12:15,130 --> 00:12:19,067 He used Calvin's severed thumb to get into the bank. Cool. 321 00:12:19,100 --> 00:12:22,037 I mean, creepy and psychotic. That's unacceptable. 322 00:12:22,069 --> 00:12:23,404 And that's just the beginning. 323 00:12:23,438 --> 00:12:25,140 He also had to look exactly like him, too. 324 00:12:25,173 --> 00:12:27,976 This hair torn off at the scalp was used to make a hairpiece 325 00:12:28,009 --> 00:12:30,879 to match Calvin's exact style and color. 326 00:12:30,912 --> 00:12:33,215 Check this. What do you see? 327 00:12:33,247 --> 00:12:34,816 - Nada. - Zip. 328 00:12:34,850 --> 00:12:37,619 Exactly. The body was dehydrated. No stomach contents. 329 00:12:37,651 --> 00:12:40,421 He hadn't eaten for at least 48 hours prior to his death. 330 00:12:40,466 --> 00:12:40,849 Why? 331 00:12:40,941 --> 00:12:43,992 That's gonna be for you ladies to figure out. Get to work. 332 00:12:44,024 --> 00:12:45,994 Calvin: I can't make people like me. 333 00:12:46,026 --> 00:12:47,562 Aubrey: Do you like you? 334 00:12:47,596 --> 00:12:50,205 I prefer to be with myself than others. 335 00:12:51,165 --> 00:12:52,467 Hey, you busy? 336 00:12:52,500 --> 00:12:54,269 No, I'm just doing some online shopping. 337 00:12:54,302 --> 00:12:57,105 Hey, you think I could pull off those pencil skirts J.Lo wears? 338 00:12:57,138 --> 00:12:59,442 You cracking wise? I'm spinning here. 339 00:13:00,774 --> 00:13:02,276 Look, I gotta ask, uh, 340 00:13:02,309 --> 00:13:04,153 was your mom home when you left this morning? 341 00:13:04,325 --> 00:13:06,981 - I... - You know what? Not your problem. 342 00:13:07,015 --> 00:13:08,317 Those are the tapes on the victim? 343 00:13:08,350 --> 00:13:09,784 Yeah, Cap, I got this covered. 344 00:13:10,525 --> 00:13:11,792 What do you got? 345 00:13:12,453 --> 00:13:13,988 So you're not gonna change the shirt? Huh? 346 00:13:14,021 --> 00:13:15,957 You're just gonna rock the hula girl all day? 347 00:13:15,990 --> 00:13:18,526 Start the tape again. (taps key) 348 00:13:18,559 --> 00:13:21,095 Hey, Rosie, you're gonna wanna see this. 349 00:13:21,129 --> 00:13:22,965 That viscous substance found on the wrist and lips 350 00:13:22,997 --> 00:13:26,668 was a glue most commonly found in duct tape. 351 00:13:27,736 --> 00:13:30,205 Held for days without food and water. 352 00:13:30,237 --> 00:13:32,574 That's a long way to go for a bank heist. 353 00:13:34,409 --> 00:13:36,712 Calvin was kidnapped. 354 00:13:36,745 --> 00:13:38,480 Aubrey: So you just left the restaurant? 355 00:13:38,513 --> 00:13:41,383 Calvin: I just... I can't eat with other people anymore. 356 00:13:41,415 --> 00:13:44,151 I eat too fast. I'm done before they've even started. 357 00:13:44,184 --> 00:13:45,319 (taps key) 358 00:13:45,352 --> 00:13:47,688 Mm. It's a guy with siblings. 359 00:13:47,721 --> 00:13:50,058 No. There's no record in the system 360 00:13:50,091 --> 00:13:52,628 or mention of any brothers or sisters in Aubrey's notes. 361 00:13:52,660 --> 00:13:55,530 He had two ex-wives, but no siblings. 362 00:13:55,563 --> 00:13:57,966 Have you been listening to this guy's spiel? 363 00:13:57,999 --> 00:14:00,402 He's not someone who likes to share his toys. 364 00:14:00,434 --> 00:14:02,036 And now this woofing food thing? 365 00:14:02,069 --> 00:14:03,905 I mean, that's a clear sign of someone who grew up 366 00:14:03,938 --> 00:14:05,908 fearing they wouldn't get their share, okay? 367 00:14:05,941 --> 00:14:08,310 I know this. I remember fighting my brother and sister 368 00:14:08,342 --> 00:14:09,911 over the last chicken leg. 369 00:14:09,944 --> 00:14:11,512 I could take my brother Frankie with ease, 370 00:14:11,545 --> 00:14:13,347 but little Emmie was tougher. 371 00:14:13,380 --> 00:14:14,882 She was mean. 372 00:14:14,915 --> 00:14:18,587 Trust me, this Spitz guy... he had siblings. 373 00:14:29,562 --> 00:14:30,731 (thud) 374 00:14:31,531 --> 00:14:32,867 (sighs) Damn it, Mitchie. 375 00:14:32,900 --> 00:14:34,602 Nobody schooled you sneaking up on a sister 376 00:14:34,635 --> 00:14:36,505 while she's drawing fluids can get you killed? 377 00:14:36,538 --> 00:14:38,340 - I'm... I'm sorry. I just... - And where the hell you been? 378 00:14:38,372 --> 00:14:39,840 Um, I was just, uh, I had a... 379 00:14:39,874 --> 00:14:41,543 You know what? Just come on over here. 380 00:14:41,576 --> 00:14:43,278 Help me turn this body, please. 381 00:14:43,311 --> 00:14:44,580 (exhales deeply) 382 00:14:44,612 --> 00:14:46,681 Mm. 383 00:14:46,715 --> 00:14:48,617 Okay. 384 00:14:48,649 --> 00:14:52,587 All right, come on. You support the head. 385 00:14:52,620 --> 00:14:54,222 - Uh... - What are you waitin' on? 386 00:15:01,462 --> 00:15:02,764 (toy squeaks) 387 00:15:03,540 --> 00:15:05,545 Is that everything you own? 388 00:15:05,770 --> 00:15:07,736 Well, it's everything from my cubbyhole, yeah. 389 00:15:07,769 --> 00:15:09,236 We don't have cubbyholes. 390 00:15:09,269 --> 00:15:12,740 I made one for me, and it's so, so very cozy. 391 00:15:12,774 --> 00:15:14,409 I mean, it's empty now, but it's... 392 00:15:14,442 --> 00:15:15,911 it's nice. It's warm. 393 00:15:15,943 --> 00:15:19,213 You weren't showing up. You were taking off. 394 00:15:19,246 --> 00:15:20,381 For good? 395 00:15:20,414 --> 00:15:21,750 Look, something happened. 396 00:15:21,783 --> 00:15:23,552 What possibly could've happened that is so bad 397 00:15:23,585 --> 00:15:25,694 you would just throw away your whole career? 398 00:15:27,588 --> 00:15:30,257 So it was all my fault. I did this. Me. 399 00:15:30,290 --> 00:15:31,892 I mean, I obviously have a deficiency 400 00:15:31,925 --> 00:15:33,494 where I don't pick up on social cues. 401 00:15:33,528 --> 00:15:35,998 One time, I tried to kiss my piano teacher, 402 00:15:36,030 --> 00:15:38,766 and she was extra old. 403 00:15:39,967 --> 00:15:41,969 But now Tara and I just... (inhales deeply) 404 00:15:42,003 --> 00:15:43,772 thought the best thing would be to leave. 405 00:15:43,804 --> 00:15:45,940 With your toys? 406 00:15:46,529 --> 00:15:49,176 Well, those are collectibles. So... 407 00:15:49,210 --> 00:15:50,946 Okay, what is this, eighth grade? 408 00:15:50,979 --> 00:15:52,948 Why would you think anybody cares? 409 00:15:52,981 --> 00:15:54,249 Mitchie, this is just another one 410 00:15:54,282 --> 00:15:56,952 of your awkward, poorly executed mistakes. 411 00:15:56,985 --> 00:15:58,919 Well, that felt... that felt kinda harsh. 412 00:15:58,952 --> 00:16:00,422 - Hmm? - A little bit. 413 00:16:00,455 --> 00:16:01,990 I just need you to pick up your Queen Latifah album, 414 00:16:02,023 --> 00:16:03,759 and let's just get back to work. 415 00:16:03,792 --> 00:16:04,926 - Okay? - Yeah. 416 00:16:04,958 --> 00:16:05,926 All right. 417 00:16:05,960 --> 00:16:07,462 Mnh-mnh. 418 00:16:07,495 --> 00:16:09,697 What social cue told you I wanted to hug right now? 419 00:16:09,731 --> 00:16:11,966 Well, I thought we had a moment. You... (inhales sharply) 420 00:16:12,000 --> 00:16:13,268 - No. - No. 421 00:16:13,300 --> 00:16:15,069 - You need to work on that. - Yeah, I do. 422 00:16:17,138 --> 00:16:19,307 (knock on door) 423 00:16:19,340 --> 00:16:21,143 So your chicken leg thing panned out. 424 00:16:21,175 --> 00:16:24,512 There's a reason why records didn't turn up any siblings. 425 00:16:24,545 --> 00:16:26,981 Calvin grew up in the foster system till he was 8. 426 00:16:27,015 --> 00:16:28,149 Then he was adopted by a rich family 427 00:16:28,183 --> 00:16:29,817 who gave him the last name Spitz. 428 00:16:29,851 --> 00:16:31,653 But I tracked down the foster home. 429 00:16:31,686 --> 00:16:34,156 Turns out, he had a twin brother who wasn't so lucky. 430 00:16:34,188 --> 00:16:36,891 Remained a ward of the state till he was... 18, 431 00:16:36,924 --> 00:16:39,527 and that guy's name is Carter, last name Dobbs, 432 00:16:39,561 --> 00:16:40,896 same as their birth mother. 433 00:16:40,928 --> 00:16:42,997 Twins. Freaks of nature. 434 00:16:43,031 --> 00:16:45,966 Never get used to them, even my own. 435 00:16:45,999 --> 00:16:47,468 I'm gonna pay him a visit. 436 00:16:47,502 --> 00:16:48,669 This place looks a lot different 437 00:16:48,703 --> 00:16:50,205 than where his brother was living. 438 00:16:50,237 --> 00:16:51,539 Yeah, and he didn't exactly want to be found. 439 00:16:51,572 --> 00:16:53,641 The address was hard to pull. 440 00:16:53,675 --> 00:16:54,743 What's with that? 441 00:16:54,775 --> 00:16:56,311 What's what? (chuckles) 442 00:16:56,343 --> 00:16:57,978 Is that the "Aubrey button"? 443 00:16:58,012 --> 00:16:59,648 Ex blows back into the past, and suddenly pop, 444 00:16:59,680 --> 00:17:01,917 another button's down? 445 00:17:01,949 --> 00:17:03,500 That was never that low. That's, like, low. 446 00:17:03,618 --> 00:17:05,017 There ain't no button popped. 447 00:17:05,149 --> 00:17:06,688 Man: Can I help you? 448 00:17:07,497 --> 00:17:08,890 Carter Dobbs? 449 00:17:08,922 --> 00:17:10,257 Detective Villa, Homicide. 450 00:17:10,291 --> 00:17:12,159 We're here about your twin brother, Calvin. 451 00:17:12,193 --> 00:17:13,528 Is he dead? 452 00:17:13,561 --> 00:17:14,972 (Man shouting indistinctly) 453 00:17:15,433 --> 00:17:16,832 You don't seem surprised. 454 00:17:16,864 --> 00:17:19,266 I'm not. Was I supposed to fake being upset, too? 455 00:17:19,300 --> 00:17:21,736 Well, considering someone murdered him, impersonated him, 456 00:17:21,770 --> 00:17:23,271 and then withdrew millions of dollars 457 00:17:23,303 --> 00:17:24,773 from his bank this morning... 458 00:17:24,805 --> 00:17:27,109 I haven't spoken to my brother in over 10 years. 459 00:17:27,141 --> 00:17:29,945 Right. Makes sense. You're carbon copies of each other. 460 00:17:29,977 --> 00:17:32,346 But he's the one who turns on the foster kid charm, 461 00:17:32,380 --> 00:17:34,381 gets snatched up by a new wealthy mommy and daddy, 462 00:17:34,415 --> 00:17:37,351 goes off and gets filthy rich, and... 463 00:17:37,384 --> 00:17:39,053 you're living here. 464 00:17:39,086 --> 00:17:41,188 I didn't kill him. 465 00:17:41,222 --> 00:17:44,059 We stopped talking because I stopped talking to him. 466 00:17:44,091 --> 00:17:46,261 He tracked me down when I was 27. 467 00:17:46,293 --> 00:17:49,430 His long lost brother reunion move? 468 00:17:49,464 --> 00:17:53,400 Steal my girl, marry her. Now they're divorced. 469 00:17:53,434 --> 00:17:54,936 I want nothing to do with either of 'em. 470 00:17:54,968 --> 00:17:56,370 What about his money? 471 00:17:56,403 --> 00:17:58,205 Could cozy up to that, though, couldn't you? 472 00:17:58,238 --> 00:18:00,574 My life is fine. 473 00:18:00,608 --> 00:18:02,543 Met a woman, she's gonna have a baby girl. 474 00:18:02,576 --> 00:18:03,944 I'm gonna be a dad. 475 00:18:03,977 --> 00:18:05,546 That's more than I can say about my brother. 476 00:18:05,580 --> 00:18:08,250 Do we struggle? Yeah. Everybody struggles. 477 00:18:08,283 --> 00:18:10,151 Rather have my life any day of the week. 478 00:18:10,185 --> 00:18:13,155 Including today? Where were you this morning? 479 00:18:13,188 --> 00:18:15,322 I was at work. I work for a living. 480 00:18:15,355 --> 00:18:16,891 May I ask what you do? 481 00:18:16,925 --> 00:18:18,592 He's a mechanic. 482 00:18:18,626 --> 00:18:20,328 Carter, do you have any idea how long it takes 483 00:18:20,361 --> 00:18:24,599 for a herd of pigs to eat a human person? 484 00:18:24,631 --> 00:18:27,268 Don't leave town. And we're gonna need to verify 485 00:18:27,302 --> 00:18:29,737 your exact whereabouts in the last 48 hours. 486 00:18:29,771 --> 00:18:31,072 So, Villa, it's a passel. 487 00:18:31,104 --> 00:18:32,973 It's a passel of pigs, not a herd. 488 00:18:33,006 --> 00:18:34,609 (scoffs) I think it's called murder. 489 00:18:34,641 --> 00:18:36,611 I'm actually buying into his story. 490 00:18:36,643 --> 00:18:39,513 There's a certain beauty in the struggles of life. 491 00:18:39,546 --> 00:18:41,916 His pursuit is noble. Money isn't everything. 492 00:18:41,949 --> 00:18:44,619 (scoffs) Says the guy who has everything. 493 00:18:44,651 --> 00:18:46,321 - Not everything. - Look, I'm just saying, 494 00:18:46,353 --> 00:18:48,789 I'm sure Carter would be happy with his brother's dough. 495 00:18:48,822 --> 00:18:51,592 And he's not just a logical suspect... he's our only suspect 496 00:18:51,626 --> 00:18:53,094 who could've impersonated the victim. 497 00:18:53,127 --> 00:18:54,629 Okay, so you wanna go back there and ask him 498 00:18:54,661 --> 00:18:56,363 if he'd let us check his mattress for $2 million? 499 00:18:56,397 --> 00:18:58,433 No, I wanna track down the ex-wife, 500 00:18:58,466 --> 00:19:00,135 the one that got away... 501 00:19:00,168 --> 00:19:03,537 and see if any stink blows back on our noble twin. 502 00:19:03,571 --> 00:19:05,340 I'm telling you, I raked the ex-wife over the coals, 503 00:19:05,372 --> 00:19:07,274 and she's insisting that Calvin showed up to her house 504 00:19:07,307 --> 00:19:09,210 - this afternoon. - You get that's crazy talk, right? 505 00:19:09,244 --> 00:19:11,346 I mean, he's laying dead on my slab right now. 506 00:19:11,379 --> 00:19:14,448 Wait a minute. Did you lean over and give her the Villa Death Stare? 507 00:19:14,482 --> 00:19:16,651 - First of all, don't do that again. - What? Do you mean this one? 508 00:19:16,684 --> 00:19:18,153 Yes, I did the stare, 509 00:19:18,186 --> 00:19:19,888 and I get it's nuts, but somebody was there. 510 00:19:19,920 --> 00:19:21,288 He was wearing a hat and sunglasses, 511 00:19:21,322 --> 00:19:23,123 standing behind a screen door, 512 00:19:23,157 --> 00:19:24,860 but she said she'd know that insincere, smug smile anywhere. 513 00:19:24,892 --> 00:19:26,794 - Kinda like this? - Stop it. 514 00:19:26,828 --> 00:19:27,963 So why would the killer risk 515 00:19:27,995 --> 00:19:29,363 showing up at his ex-wife's house? 516 00:19:29,397 --> 00:19:30,799 There's the why, but first, we need the who. 517 00:19:30,832 --> 00:19:33,235 Uh, excuse me, can I help you? 518 00:19:33,267 --> 00:19:34,969 Yes, we're here to see Dr. Joseph. 519 00:19:35,003 --> 00:19:37,138 Well, she's with a patient. You can't go in there. 520 00:19:37,170 --> 00:19:39,639 EMPD. We're here investigating a murder. 521 00:19:39,674 --> 00:19:41,509 One of Dr. Joseph's patients? 522 00:19:41,542 --> 00:19:43,178 Clearly this isn't about a bank heist. 523 00:19:43,210 --> 00:19:45,246 He's reaching out to the people in Calvin's life. 524 00:19:45,280 --> 00:19:47,816 That's why he kidnapped him... to study him carefully, 525 00:19:47,849 --> 00:19:50,051 perfecting his voice, his walk, his mannerisms. 526 00:19:50,083 --> 00:19:51,652 Well, we're likely talking about someone 527 00:19:51,686 --> 00:19:55,023 with a severe disassociative personality disorder 528 00:19:55,055 --> 00:19:57,258 coupled with acute narcissism. 529 00:19:57,292 --> 00:19:59,060 And is somehow armed with intimate details 530 00:19:59,092 --> 00:20:00,394 of Calvin's life. 531 00:20:00,428 --> 00:20:01,862 He's not just trying to imitate him. 532 00:20:01,896 --> 00:20:03,636 He's trying to become him. 533 00:20:10,572 --> 00:20:13,642 I am so sorry. That was wildly inappropriate of me. 534 00:20:13,676 --> 00:20:15,544 I'll let you get on with your investigation. 535 00:20:15,578 --> 00:20:17,914 It's okay, doctor. Here's my card. 536 00:20:17,946 --> 00:20:20,583 Call me if you have any other insights. 537 00:20:22,118 --> 00:20:25,888 You said that when he visited Calvin's ex-wife, he apologized. 538 00:20:25,922 --> 00:20:27,491 I think that that is the key. 539 00:20:27,523 --> 00:20:29,493 He is in some way trying to fix the problems 540 00:20:29,525 --> 00:20:31,128 - in Calvin's life. - Great, 541 00:20:31,160 --> 00:20:33,330 but I combed through just a few sessions, and the guy had 542 00:20:33,362 --> 00:20:35,631 nothing but problems and people to apologize to. 543 00:20:35,665 --> 00:20:37,267 So where do we even begin? 544 00:20:37,300 --> 00:20:39,469 Oh, my gosh. Clara. 545 00:20:39,502 --> 00:20:40,837 Who's Clara? 546 00:20:40,869 --> 00:20:43,072 Calvin had a daughter from a secretary 547 00:20:43,106 --> 00:20:44,641 at his old company. 548 00:20:44,674 --> 00:20:47,410 He tried to be a dad for the first few years of her life, 549 00:20:47,443 --> 00:20:48,912 but he hasn't seen her since she was 7. 550 00:20:48,945 --> 00:20:50,580 That was 15 years ago. 551 00:20:50,612 --> 00:20:52,581 - I don't even have a last name. - It's worth a shot. 552 00:20:52,615 --> 00:20:54,284 - Yeah. - Okay. 553 00:20:58,789 --> 00:21:01,023 Rosie... 554 00:21:01,057 --> 00:21:03,093 was it the right decision? 555 00:21:03,126 --> 00:21:05,929 Aubrey, that was a long time ago. 556 00:21:06,497 --> 00:21:08,498 There hasn't been anyone else. 557 00:21:08,531 --> 00:21:11,467 I mean, sure, there's been others along the way 558 00:21:11,501 --> 00:21:13,637 but nobody who's moved the dial. 559 00:21:13,669 --> 00:21:16,973 You were the perfect guy at the perfectly wrong time. 560 00:21:17,005 --> 00:21:18,113 But I was the one... 561 00:21:18,179 --> 00:21:20,923 Who had a rocket strapped to your back. 562 00:21:21,464 --> 00:21:23,780 I never could've hung on to you. 563 00:21:23,812 --> 00:21:27,149 But I admit that in the dark hours, 564 00:21:27,183 --> 00:21:31,021 I do wonder what would've happened between the two of us 565 00:21:31,254 --> 00:21:33,055 if we had just met 10 years later. 566 00:21:37,092 --> 00:21:38,853 Do you ever wonder? 567 00:21:39,995 --> 00:21:43,566 Let's go pay a visit to Calvin's daughter... Clara Reesner. 568 00:21:43,599 --> 00:21:46,069 (footsteps depart) 569 00:21:46,101 --> 00:21:48,003 (car door closes) Look, I get that this investigation 570 00:21:48,036 --> 00:21:49,371 is getting in the way of a big night for you, 571 00:21:49,405 --> 00:21:50,874 but do you have to pout? 572 00:21:50,907 --> 00:21:52,841 I'm not pouting. This is my walk-and-talk face. 573 00:21:52,875 --> 00:21:54,911 Well, your walk-and-talk face is a pout, then. 574 00:21:54,944 --> 00:21:57,313 Now let's just get work out of the way so you can go play. 575 00:21:57,347 --> 00:21:58,647 I don't need to play. 576 00:21:58,680 --> 00:22:00,216 You have a nickname for Erica? 577 00:22:00,250 --> 00:22:02,519 I imagine you two throw cute little nicknames around 578 00:22:02,551 --> 00:22:04,486 - in the sack. - Come on. You know you gotta stop that. 579 00:22:04,520 --> 00:22:06,489 - Stop? Stop what? - This thing that you're doing. 580 00:22:06,522 --> 00:22:07,163 What "thing"? 581 00:22:07,216 --> 00:22:09,551 You know, all of it, all right? Playing my bestie. 582 00:22:09,626 --> 00:22:11,860 Agreeing to ride in the Queen with me shotgun. 583 00:22:11,894 --> 00:22:13,663 No push back. I mean, what is that? 584 00:22:13,695 --> 00:22:16,166 I expect a push back. I happen to like the push back. 585 00:22:16,198 --> 00:22:17,600 Oh, now you want me to push back? 586 00:22:17,634 --> 00:22:19,035 You're the one who used the word "bestie." 587 00:22:19,068 --> 00:22:20,369 Look, I don't need you to be my bestie, okay? 588 00:22:20,403 --> 00:22:21,905 Or my "bruh" or whatever. 589 00:22:21,937 --> 00:22:23,739 - So what am I supposed to be? - Villa, listen. 590 00:22:23,772 --> 00:22:25,841 Aubrey's not just a girl I dated. (elevator bell dings) 591 00:22:25,875 --> 00:22:27,444 I proposed to her. (elevator door opens) 592 00:22:27,476 --> 00:22:30,780 What?! You proposed to someone? (button clicks) 593 00:22:30,812 --> 00:22:33,049 - Why don't I know about this? - Because she said no. 594 00:22:33,081 --> 00:22:34,383 All right? I-I got her this ring, 595 00:22:34,416 --> 00:22:35,685 and it wasn't much of a ring, 596 00:22:35,717 --> 00:22:37,186 but it was what I could afford at the time. 597 00:22:37,220 --> 00:22:39,089 (inhales deeply, exhales slowly) 598 00:22:39,121 --> 00:22:41,090 And I even got down on my... 599 00:22:41,124 --> 00:22:42,959 (elevator bell dings) 600 00:22:43,495 --> 00:22:45,195 - Rosie... - But maybe she was right. 601 00:22:45,227 --> 00:22:48,465 I mean, we were two kids, two ambitious kids. 602 00:22:48,497 --> 00:22:50,699 She went off to Atlanta to do her psych residency, 603 00:22:50,733 --> 00:22:52,402 and I was headed to Miami. 604 00:22:52,435 --> 00:22:54,781 Both wanted to change the world, but... 605 00:22:55,414 --> 00:22:56,806 (inhales deeply) but we couldn't do it together. 606 00:22:56,839 --> 00:22:58,073 (knock on door) 607 00:22:58,107 --> 00:22:59,709 (door creaks) 608 00:22:59,742 --> 00:23:02,244 Clara. Hi, I'm Dr. Rosewood. This is Detective Villa. 609 00:23:02,278 --> 00:23:03,913 We need to ask you a question about your dad, 610 00:23:03,945 --> 00:23:06,448 - Calvin Spitz. - He was just here. 611 00:23:06,482 --> 00:23:09,118 Just here? Clara, tell me, is he still here? 612 00:23:09,151 --> 00:23:12,254 Uh, no, he left three hours ago. 613 00:23:12,288 --> 00:23:16,259 Look, I hadn't seen him in over 15 years, and he just showed up. 614 00:23:16,291 --> 00:23:19,128 Now you two knock on my door. What did he do? 615 00:23:19,161 --> 00:23:21,230 No, we're just looking for him, that's all. 616 00:23:21,263 --> 00:23:23,399 Um, I need you to tell me exactly what happened. 617 00:23:23,433 --> 00:23:25,468 He showed up with peaches. 618 00:23:25,501 --> 00:23:27,971 - Peaches? - Uh, it was a thing he, um... 619 00:23:28,003 --> 00:23:29,638 When I was a little girl, 620 00:23:29,672 --> 00:23:31,941 uh, there was a peach tree in our backyard. 621 00:23:31,974 --> 00:23:34,109 He used to lift me up to pick the fruit. 622 00:23:34,143 --> 00:23:36,112 That's something only you and your dad know about? 623 00:23:36,145 --> 00:23:38,948 It was our thing. Even my mom didn't know. 624 00:23:38,981 --> 00:23:42,118 So that's why he showed up with the peaches. He remembered. 625 00:23:42,150 --> 00:23:43,952 Did he touch anything else in here? 626 00:23:43,985 --> 00:23:45,821 Everything's in the trash. 627 00:23:45,855 --> 00:23:47,824 - This one here? - Yeah. 628 00:23:48,991 --> 00:23:50,160 (clatter) 629 00:23:52,728 --> 00:23:53,962 (bag rustles) 630 00:23:53,995 --> 00:23:56,565 I need to take this with me. 631 00:24:00,403 --> 00:24:01,838 (indistinct conversations in distance) 632 00:24:01,870 --> 00:24:04,174 Hola, Capit?n. (door closes) 633 00:24:04,206 --> 00:24:05,708 How'd you get in here? 634 00:24:05,742 --> 00:24:09,245 I promised Feldheim some huevos Cubanos, so... 635 00:24:11,047 --> 00:24:14,017 Ay, Papi, I totally mixed up the dates. 636 00:24:14,050 --> 00:24:15,551 You know me with calendars. 637 00:24:15,584 --> 00:24:17,653 I look at the firefighters, and that's all I see. 638 00:24:17,686 --> 00:24:20,290 We sat together. You're the one that chose 639 00:24:20,322 --> 00:24:21,623 the suite with the hot tub in the room 640 00:24:21,657 --> 00:24:23,993 when I told you it wasn't sanitary. 641 00:24:24,025 --> 00:24:26,195 But you insisted. 642 00:24:26,228 --> 00:24:28,330 - You picked it. - I know, Papi. 643 00:24:28,363 --> 00:24:30,532 What can I say? I'm scatterbrained. 644 00:24:30,566 --> 00:24:33,336 - That's why you like me, no? - This isn't working for me. 645 00:24:33,368 --> 00:24:35,538 Oh, your tummy. (gasps) 646 00:24:35,570 --> 00:24:37,005 I should've made something else, no? 647 00:24:37,039 --> 00:24:38,708 No, I-I can't do this. 648 00:24:38,741 --> 00:24:41,744 - Papi... - I can't do any of this. 649 00:24:41,778 --> 00:24:44,013 - Pero, Papi... - You gotta go now. 650 00:24:44,045 --> 00:24:46,248 - Papi, calma... - Now. 651 00:24:48,518 --> 00:24:51,521 (telephones ringing in distance) 652 00:25:02,532 --> 00:25:04,396 You know... 653 00:25:05,701 --> 00:25:10,173 I've been broken up with before once or twice, 654 00:25:10,205 --> 00:25:11,407 but not by you. 655 00:25:11,441 --> 00:25:13,510 And usually, my Latina pride 656 00:25:13,542 --> 00:25:14,843 would stop me from doing this right now, 657 00:25:14,877 --> 00:25:16,745 but I feel like I owe you the truth, 658 00:25:16,779 --> 00:25:19,383 the real reason why I didn't make the trip. 659 00:25:21,250 --> 00:25:24,119 This was the first time that I was invited away on a weekend 660 00:25:24,153 --> 00:25:27,957 by a man that I actually have real feelings for, 661 00:25:27,990 --> 00:25:32,173 and I was utterly terrified that I would blow it. 662 00:25:32,793 --> 00:25:36,698 I wasn't with anyone else last night, okay? 663 00:25:38,189 --> 00:25:39,569 I spent the night before the trip 664 00:25:39,601 --> 00:25:41,838 driving around the city alone. 665 00:25:43,772 --> 00:25:46,810 So... that's where I was. 666 00:25:47,018 --> 00:25:48,522 That's it. 667 00:25:48,778 --> 00:25:50,781 That's all I wanted to say. 668 00:25:56,252 --> 00:25:58,443 You think you're the only one? 669 00:26:03,024 --> 00:26:04,927 I've fallen hard, too. 670 00:26:10,166 --> 00:26:12,969 We've both been through a lot of these, 671 00:26:13,002 --> 00:26:15,972 and we both know there's no guarantees. 672 00:26:16,004 --> 00:26:18,187 But how 'bout this... 673 00:26:18,674 --> 00:26:20,944 What if we put it all on the table? 674 00:26:21,382 --> 00:26:25,247 No fear, no guessing what the other person's thinking. 675 00:26:25,471 --> 00:26:28,952 You be you, and I'll be me. 676 00:26:29,139 --> 00:26:30,801 And we'll play our hands up 677 00:26:30,907 --> 00:26:33,022 and we'll see where this thing goes. 678 00:26:35,137 --> 00:26:36,575 Deal? 679 00:26:37,670 --> 00:26:39,253 De acuerdo. 680 00:26:41,496 --> 00:26:42,699 (kiss) 681 00:26:42,732 --> 00:26:46,168 (sniffles, exhales) 682 00:26:46,202 --> 00:26:48,771 So you cooked me some food? (chuckles) 683 00:26:48,803 --> 00:26:50,939 (indistinct conversations, telephone ringing) 684 00:26:50,973 --> 00:26:52,876 Eventually, we're gonna need to have a conversation 685 00:26:52,908 --> 00:26:54,643 about the spice level and whatnot. 686 00:26:54,676 --> 00:26:56,779 - Ay, Papi. - But not... not now. Not now, not now. 687 00:26:56,811 --> 00:26:59,681 I have antacid in the house. 688 00:27:16,197 --> 00:27:18,033 (footsteps approach) 689 00:27:18,067 --> 00:27:19,469 (knocks lightly) 690 00:27:20,071 --> 00:27:21,338 Oh. 691 00:27:23,264 --> 00:27:25,575 - Hey! - Hello. I come bearing tasty treats. 692 00:27:25,608 --> 00:27:27,377 - Ah. - Where is he? 693 00:27:27,409 --> 00:27:29,344 He's down there, working on a peach. (door closes) 694 00:27:29,378 --> 00:27:30,713 - Long story. - Oh. 695 00:27:30,745 --> 00:27:33,015 Well, perfect. It'll go with this dessert. 696 00:27:33,049 --> 00:27:36,019 Uh, where's Aubrey? There's enough for three people. 697 00:27:36,051 --> 00:27:37,753 - Um... - There's enough for three. 698 00:27:37,786 --> 00:27:40,856 She's at her office. Things are coming to a head, so... 699 00:27:40,889 --> 00:27:43,091 - Do you want me to go grab him? - No. No, no, no. He can... 700 00:27:43,125 --> 00:27:44,426 Listen, I'll... I'll leave this with you. 701 00:27:44,459 --> 00:27:46,061 - Okay. - Um, there's whipped cream in there, 702 00:27:46,095 --> 00:27:47,597 so it should probably go in the fridge. 703 00:27:47,629 --> 00:27:49,197 - Okay. Thank you. - Great. Thanks. 704 00:27:49,231 --> 00:27:51,099 (door opens) 705 00:27:51,132 --> 00:27:53,201 Hey. (container thuds) 706 00:27:53,234 --> 00:27:55,003 Um... 707 00:27:55,036 --> 00:27:57,340 he'll appreciate the food. 708 00:27:57,372 --> 00:28:00,208 (door closes) We had a rough moment this morning. 709 00:28:01,366 --> 00:28:04,347 But, uh, I think I know why. 710 00:28:04,546 --> 00:28:08,083 Fear. See, I know myself. I know Rosie. 711 00:28:08,117 --> 00:28:09,886 I know what we have. (inhales deeply) 712 00:28:09,918 --> 00:28:12,921 It's just sometimes, when things make this much sense, 713 00:28:12,955 --> 00:28:15,390 it scares you. 714 00:28:15,424 --> 00:28:17,694 But when you cross over to the other side, 715 00:28:17,726 --> 00:28:20,062 you never look back. 716 00:28:20,096 --> 00:28:23,232 So I guess I'm gonna have to take us to the other side. 717 00:28:24,032 --> 00:28:25,068 So you're gonna... 718 00:28:25,100 --> 00:28:26,868 (laughs) 719 00:28:26,901 --> 00:28:28,705 Well, I'm not the kind of girl who needs a guy 720 00:28:28,737 --> 00:28:32,407 to pick out a ring for me, but, uh, I just know. 721 00:28:33,095 --> 00:28:35,206 So much so, I know for the both of us. 722 00:28:36,411 --> 00:28:38,480 Wow, I think that's... 723 00:28:38,513 --> 00:28:40,617 wonderful. (chuckles) 724 00:28:42,105 --> 00:28:46,022 Annalise, you were married before, right? 725 00:28:47,170 --> 00:28:49,796 How did you know it was the right person? 726 00:28:50,363 --> 00:28:54,532 It was the way he looked at me every time I left, 727 00:28:54,929 --> 00:28:56,898 like he was terrified he wasn't gonna see me 728 00:28:56,932 --> 00:28:58,635 at the end of the day. 729 00:29:00,481 --> 00:29:03,606 Ironically, that day came. (inhales deeply) 730 00:29:03,638 --> 00:29:06,193 (exhales slowly) 731 00:29:07,499 --> 00:29:08,311 (sniffles) 732 00:29:08,343 --> 00:29:10,679 There's plenty in there. It's really good. 733 00:29:10,713 --> 00:29:12,782 Well, you look beautiful. (laughs) 734 00:29:12,814 --> 00:29:14,850 Thank you. 735 00:29:14,884 --> 00:29:16,819 Bye. 736 00:29:16,851 --> 00:29:17,986 Bye. 737 00:29:18,020 --> 00:29:20,299 (footsteps approach) 738 00:29:20,856 --> 00:29:21,824 Villa. 739 00:29:21,857 --> 00:29:23,593 - DNA? - No. I'm running it. 740 00:29:23,626 --> 00:29:26,596 Listen, the killer extracted his teeth and made a dental bridge. 741 00:29:26,628 --> 00:29:29,465 That's how he was able to match the victim's smile. (cellphone vibrates) 742 00:29:29,497 --> 00:29:30,632 He's wearing it. (cellphone beeps) 743 00:29:30,666 --> 00:29:32,502 Dr. Fields? 744 00:29:32,534 --> 00:29:34,469 Okay, slow down, slow down. 745 00:29:34,503 --> 00:29:38,707 I'm at my office, feeling tormented. I'm guilty. 746 00:29:38,741 --> 00:29:41,544 I wanna talk to you about Calvin Spitz. 747 00:29:41,577 --> 00:29:42,945 What about him? Do you... (beep) 748 00:29:42,977 --> 00:29:44,346 Do you have more thoughts about the case? 749 00:29:44,379 --> 00:29:46,482 Yes. Bad ones. 750 00:29:46,514 --> 00:29:48,283 I feel like I know him. 751 00:29:48,317 --> 00:29:49,986 Not so much when he was alive, 752 00:29:50,019 --> 00:29:52,288 but I feel like I know him quite well now that he's dead. 753 00:29:52,320 --> 00:29:54,456 I'm afraid I'm going to have to do something very, very bad. 754 00:29:54,490 --> 00:29:55,958 Doctor, don't do anything. Stay where you are. 755 00:29:55,991 --> 00:29:58,227 - I'm coming over. - Aubrey. 756 00:29:58,260 --> 00:30:00,480 (typing) 757 00:30:01,219 --> 00:30:03,233 (thud) 758 00:30:06,936 --> 00:30:08,204 (door closes) 759 00:30:20,582 --> 00:30:22,584 (door creaks) 760 00:30:26,888 --> 00:30:30,894 (cellphone vibrating) 761 00:30:46,242 --> 00:30:48,811 (door creaking) 762 00:30:50,411 --> 00:30:52,414 (gasps) 763 00:30:56,586 --> 00:30:58,087 Blunt force. 764 00:30:58,120 --> 00:31:01,190 The same MO he used on Spitz. 765 00:31:01,224 --> 00:31:04,695 (camera shutter clicking) 766 00:31:04,727 --> 00:31:06,397 Yep, that'll do it. (thud) 767 00:31:06,429 --> 00:31:11,101 (Man speaking indistinctly) 768 00:31:11,133 --> 00:31:14,270 (radio chatter) 769 00:31:14,303 --> 00:31:16,407 This feels way too close to home. 770 00:31:16,439 --> 00:31:18,441 So the strange phone call from Fields, 771 00:31:18,475 --> 00:31:20,678 it wasn't an admission of guilt on his part, 772 00:31:20,710 --> 00:31:22,278 but on the part of one of his patients. 773 00:31:22,312 --> 00:31:23,414 He knew who the killer was. 774 00:31:23,447 --> 00:31:24,681 Or at least he had a hint 775 00:31:24,715 --> 00:31:26,449 or vital information about the murder. 776 00:31:26,483 --> 00:31:28,351 Rosie: (Muffled voice) He did the same thing you would do. 777 00:31:28,384 --> 00:31:30,353 He told his patient to report it to the police. 778 00:31:30,387 --> 00:31:32,022 (Muffled voice) And that's what got our doctor killed. 779 00:31:32,054 --> 00:31:34,390 Rosie? 780 00:31:34,424 --> 00:31:36,060 This area right here is a sweet spot. 781 00:31:36,092 --> 00:31:37,594 If you listen close, you can hear through the wall. 782 00:31:37,628 --> 00:31:39,429 And it's coming from that vent. 783 00:31:39,463 --> 00:31:41,765 That's how the killer would've known all those intimate facts 784 00:31:41,797 --> 00:31:43,232 about Calvin's life. He listened. 785 00:31:43,265 --> 00:31:45,702 So we interview all of Dr. Fields' patients 786 00:31:45,736 --> 00:31:47,403 who would've had the opportunity to listen in 787 00:31:47,437 --> 00:31:49,572 and could've passed as Calvin walking into that bank. 788 00:31:49,605 --> 00:31:51,574 Well, how many are we talking about? 789 00:31:51,973 --> 00:31:53,277 Villa: That's a lot of suspects, 790 00:31:53,310 --> 00:31:55,412 and they all could've heard Calvin through that vent. 791 00:31:55,445 --> 00:31:57,214 So our killer's out there somewhere. 792 00:31:57,246 --> 00:32:00,383 Based on the profile Aubrey provided, it's likely. 793 00:32:00,417 --> 00:32:02,820 Then here we go. 794 00:32:13,130 --> 00:32:14,732 So you're a fan of the voyeur game. 795 00:32:14,765 --> 00:32:16,934 You like listening in? Am I right? 796 00:32:16,966 --> 00:32:18,401 Well, am I right? 797 00:32:18,435 --> 00:32:20,738 This guy seem familiar to you? (paper rustles) 798 00:32:20,771 --> 00:32:22,106 Why? Is he missing? 799 00:32:22,139 --> 00:32:24,108 No, he's dead. 800 00:32:24,140 --> 00:32:26,744 - Question is, did you kill him? - I may have. 801 00:32:26,776 --> 00:32:28,812 Took him up in my spaceship 802 00:32:28,844 --> 00:32:32,949 and used my Z300 laser probe to steal his thoughts. 803 00:32:34,284 --> 00:32:35,785 You can go now. 804 00:32:37,787 --> 00:32:40,524 Well, can we agree? A bunch of loony pies. 805 00:32:40,556 --> 00:32:42,191 But here's the thing... 806 00:32:42,225 --> 00:32:43,927 whoever killed Calvin thought they disposed of the body, 807 00:32:43,959 --> 00:32:45,194 never to be found. 808 00:32:45,227 --> 00:32:46,796 Now they know it's a murder investigation, 809 00:32:46,830 --> 00:32:49,133 - and they'll likely run. - But we don't know who he is. 810 00:32:49,166 --> 00:32:51,201 Are we supposed to put a tail on all 15 of them? 811 00:32:51,234 --> 00:32:54,605 Well, maybe he's not running because he's not done. 812 00:32:54,638 --> 00:32:56,807 - Done? Done how? - West Bachner. 813 00:32:56,840 --> 00:32:58,308 Look, I-I've been paying attention, 814 00:32:58,341 --> 00:32:59,943 but more importantly, 815 00:32:59,976 --> 00:33:01,645 I've been listening to those tapes in the car nonstop. 816 00:33:01,678 --> 00:33:03,947 It's addicting listening to other people's problems. 817 00:33:03,979 --> 00:33:06,784 West Bachner was his old business partner, screwed him over. 818 00:33:06,816 --> 00:33:08,518 That's right. He cut him out of share protection, 819 00:33:08,552 --> 00:33:10,353 got him voted off the board, but that was years ago. 820 00:33:10,387 --> 00:33:12,990 But maybe in the killer's mind, it's never too late for revenge. 821 00:33:13,023 --> 00:33:15,225 - Villa. - I'm on it. 822 00:33:15,257 --> 00:33:16,793 So I tracked West Bachner. 823 00:33:16,826 --> 00:33:18,961 Trouble is, we're not the only ones looking for him. 824 00:33:18,995 --> 00:33:20,863 He's not at his office. 825 00:33:20,897 --> 00:33:23,667 Spoke to his wife who expected him home an hour ago. Never showed up. 826 00:33:23,699 --> 00:33:25,902 Is it possible our guy has West and taken him somewhere? 827 00:33:25,936 --> 00:33:27,504 A place where he feels safe. 828 00:33:27,536 --> 00:33:29,472 Well, how would we know where the killer feels safe? 829 00:33:29,505 --> 00:33:31,207 Well, he's not thinking like himself anymore. 830 00:33:31,241 --> 00:33:34,344 He's thinking like Calvin. Where would Calvin feel safe? 831 00:33:34,377 --> 00:33:36,847 Wait. Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 832 00:33:36,880 --> 00:33:38,849 He spoke of, uh... 833 00:33:38,881 --> 00:33:41,517 a summer home on the water that his family used to go to. 834 00:33:41,551 --> 00:33:43,353 They had a tire swing out by the dock. 835 00:33:43,386 --> 00:33:46,489 There's gotta be at least 15,000 summer homes on the coast. 836 00:33:46,522 --> 00:33:49,492 We'd need a miracle to find where his was. 837 00:33:49,525 --> 00:33:52,328 Or a body and a bone and a flame spectrometer. 838 00:33:52,362 --> 00:33:54,098 A what? 839 00:33:54,130 --> 00:33:56,165 (cellphone beeps) What's that? Like a GPS for bones? 840 00:33:56,199 --> 00:33:58,569 (tablet beeps) 841 00:33:58,601 --> 00:34:00,002 Almost there. Make the call. 842 00:34:00,036 --> 00:34:02,172 (cellphone vibrates, beeps) TMI. 843 00:34:02,205 --> 00:34:04,040 Okay, Mitchie will have a read in less than a minute. 844 00:34:04,074 --> 00:34:05,943 Mitchie's there? Where was he? 845 00:34:05,975 --> 00:34:08,578 Oh, that's a very long and creepy story, but... 846 00:34:08,612 --> 00:34:10,347 we're all here now, Rosie. 847 00:34:10,379 --> 00:34:12,381 Hi, Rosie. It's not... not that creepy. 848 00:34:12,415 --> 00:34:13,951 Uh, used shavings from the lateral malleolus bone 849 00:34:13,984 --> 00:34:15,119 like you said, and found the source 850 00:34:15,152 --> 00:34:16,620 of Calvin's brittle bone issue. 851 00:34:16,652 --> 00:34:18,788 It's testing, uh, red-hot for strontium, 852 00:34:18,821 --> 00:34:20,457 so maybe phosphate or chloride? 853 00:34:20,489 --> 00:34:21,891 Or Wooberite. 854 00:34:21,924 --> 00:34:23,861 - Woober what? - Hey, good job, Mitchie. Thanks. 855 00:34:23,893 --> 00:34:25,562 And Pippy and TMI, thanks. Bye. 856 00:34:25,594 --> 00:34:27,598 Okay, I need you to look up the factories on the coast 857 00:34:27,630 --> 00:34:29,232 that used the mineral compound Wooberite 858 00:34:29,266 --> 00:34:31,601 in the late '70s, early '80s. (typing) 859 00:34:31,634 --> 00:34:33,136 (computer beeping) Stays in the bone from childhood. 860 00:34:33,170 --> 00:34:35,038 It acts like a road map to a location. 861 00:34:35,071 --> 00:34:37,241 It can give us a radius where his family was during those summers. 862 00:34:37,274 --> 00:34:38,574 Genotec Industries. 863 00:34:38,607 --> 00:34:41,043 Textile plant, closed down in '84. 864 00:34:41,076 --> 00:34:42,779 Okay, now we just need to find the beach area 865 00:34:42,812 --> 00:34:44,080 closest to the dumping site. 866 00:34:44,114 --> 00:34:47,417 (typing, computer beeps, radio chatter) 867 00:34:47,449 --> 00:34:48,752 Is that close enough? 868 00:34:48,784 --> 00:34:50,821 - Looks good. Let's do this. - Let's do it. 869 00:35:02,966 --> 00:35:04,835 (door creaks) 870 00:35:09,638 --> 00:35:11,274 (gun cocks) 871 00:35:11,308 --> 00:35:12,442 Hold it right there, Gene. 872 00:35:12,475 --> 00:35:13,911 Put the gun down. Do it. 873 00:35:13,944 --> 00:35:15,445 - Or should I say Calvin? - Not bad, right? 874 00:35:15,478 --> 00:35:17,014 You were the one. 875 00:35:17,047 --> 00:35:18,447 You had the appointment with Dr. Fields at 10:30 876 00:35:18,480 --> 00:35:20,116 after Calvin's time with Dr. Joseph. 877 00:35:20,150 --> 00:35:21,752 And you got there earlier, didn't you? 878 00:35:21,784 --> 00:35:23,520 You leaned your head against the wall and you listened in. 879 00:35:23,553 --> 00:35:25,087 I had real problems. 880 00:35:25,121 --> 00:35:26,623 I have to ask you to lower your gun. 881 00:35:26,656 --> 00:35:28,958 Gene, look at me. I understand. 882 00:35:28,991 --> 00:35:30,827 You're tired of listening to guys like Spitz 883 00:35:30,861 --> 00:35:32,696 - whine and complain. I got it. - Endlessly! 884 00:35:32,728 --> 00:35:34,931 For a guy who did so well with money, 885 00:35:34,964 --> 00:35:38,634 he left so much emotional hurt in his wake. 886 00:35:38,667 --> 00:35:41,003 Gene, you are making me nervous waving that gun about. 887 00:35:41,036 --> 00:35:42,973 Not to mention these fine gentlemen with their guns, 888 00:35:43,005 --> 00:35:45,475 they get twitchy. It's not a good idea. 889 00:35:45,507 --> 00:35:47,777 You have to act in this life. Do! (whimpers) 890 00:35:47,810 --> 00:35:50,146 Everyone's afraid of stepping forward 891 00:35:50,179 --> 00:35:53,283 and repairing relationships, of taking that chance. 892 00:35:53,315 --> 00:35:55,785 They give up. Don't give up, Captain. 893 00:35:55,819 --> 00:35:57,955 Take your shot. I'll take mine. 894 00:35:57,987 --> 00:35:59,489 Who knows? Maybe you'll win. 895 00:35:59,522 --> 00:36:02,326 Gene, it's not what you want. 896 00:36:02,359 --> 00:36:04,494 Put the gun down. Put it down. 897 00:36:04,527 --> 00:36:06,697 I did it in one day. 898 00:36:06,730 --> 00:36:09,900 I did better being him than he did me. I did it! 899 00:36:09,933 --> 00:36:12,302 But Calvin Spitz is dead, and you did that, too. 900 00:36:12,335 --> 00:36:14,804 Not to mention your shrink. 901 00:36:14,837 --> 00:36:16,707 (singsongy) He's not the only one. 902 00:36:16,739 --> 00:36:19,115 (laughs) 903 00:36:21,578 --> 00:36:23,013 Your dead ex-husband. 904 00:36:23,045 --> 00:36:24,702 Eddie, is it? 905 00:36:25,714 --> 00:36:27,850 I study people, Ms. Villa. 906 00:36:27,884 --> 00:36:30,920 And when I realized that you were coming after me... 907 00:36:30,953 --> 00:36:32,722 (whispers) I studied you, too. 908 00:36:32,755 --> 00:36:34,156 Last time, Gene. 909 00:36:34,190 --> 00:36:36,193 The handsome sick doctor here was easy, 910 00:36:36,225 --> 00:36:40,062 but you were more complicated, more tortured. 911 00:36:40,096 --> 00:36:43,833 Do you think if you loved him more that he'd still be alive? 912 00:36:46,036 --> 00:36:47,671 (gunshot) 913 00:36:47,703 --> 00:36:49,538 (seabirds calling in distance) 914 00:36:49,571 --> 00:36:51,540 (gun thuds) 915 00:36:51,574 --> 00:36:53,010 Target is down. 916 00:36:53,042 --> 00:36:54,176 (grunts) 917 00:37:01,653 --> 00:37:05,054 Uh, Pippy tells me that you collect dolls. 918 00:37:05,723 --> 00:37:08,092 They're not dolls, unless you call a limited edition 919 00:37:08,125 --> 00:37:11,729 rocket firing Boba Fett figurine from 1980 a "doll." 920 00:37:11,763 --> 00:37:13,431 Which... 921 00:37:13,464 --> 00:37:15,399 Are you gonna lay out the towel clamps? 922 00:37:15,433 --> 00:37:17,402 (singsongy) Right in front of you. 923 00:37:17,435 --> 00:37:20,139 And if you play with it, it's a doll. 924 00:37:23,274 --> 00:37:26,611 Hey, uh, I never got a chance to apologize to you in person 925 00:37:26,643 --> 00:37:29,480 - for the other day... - Mendelson, we are cool. 926 00:37:29,513 --> 00:37:31,916 Okay? We don't need to do an autopsy on your awkwardness. 927 00:37:31,949 --> 00:37:34,218 (laughs) Right. Okay. Yes. 928 00:37:34,252 --> 00:37:38,056 Well, I know you like to, um... to make fun of me... 929 00:37:38,089 --> 00:37:40,092 I don't like it. (whispers) I love it. 930 00:37:41,859 --> 00:37:45,095 But no matter how hard you try, 931 00:37:45,129 --> 00:37:47,305 there's a kindness to you. 932 00:37:48,299 --> 00:37:49,734 It's just there. 933 00:37:49,766 --> 00:37:51,168 And even when you insult me, 934 00:37:51,201 --> 00:37:56,012 I-I look into those... giant green saucer eyes 935 00:37:56,774 --> 00:37:58,743 and they're saying, 936 00:37:58,775 --> 00:38:01,078 "Hey, Mitchie, I think you're okay." 937 00:38:03,954 --> 00:38:07,051 I-I don't hear that very often. 938 00:38:11,955 --> 00:38:12,990 So I guess I just wanted to say, 939 00:38:13,024 --> 00:38:15,004 "Hey, Tara... 940 00:38:16,159 --> 00:38:17,828 I think you're okay, too." 941 00:38:17,862 --> 00:38:21,700 Susie Suh: The circumstances, drew the line 942 00:38:21,732 --> 00:38:23,301 (exhales deeply) 943 00:38:23,333 --> 00:38:27,205 I was never his, and he was never mine 944 00:38:27,237 --> 00:38:30,040 That is sweet. Thanks. 945 00:38:30,074 --> 00:38:32,511 Yeah. (chuckles) 946 00:38:32,543 --> 00:38:39,283 Well, it's a roller-coaster ride 947 00:38:39,317 --> 00:38:45,524 It's a fortune-teller's life 948 00:38:45,556 --> 00:38:48,025 It's a dream that I had 949 00:38:48,058 --> 00:38:49,460 (lowered voice) I think I'm having one of those 950 00:38:49,493 --> 00:38:52,062 "can't read the moment" moments. 951 00:38:52,096 --> 00:38:53,465 So I'm... I'm gonna... 952 00:38:53,498 --> 00:38:59,638 Make a wish on a star tonight 953 00:39:05,609 --> 00:39:08,546 People come 954 00:39:08,580 --> 00:39:12,183 And people go 955 00:39:12,216 --> 00:39:16,721 I'll miss you, I want you to know 956 00:39:17,922 --> 00:39:20,190 - Villa: Wow. - Rosie: (laughs) That's hilarious. 957 00:39:20,223 --> 00:39:23,527 You know, is it just me or is it eerily quiet in here? 958 00:39:23,560 --> 00:39:25,095 - I know. It is, isn't it? - Yeah. 959 00:39:25,129 --> 00:39:26,531 Where's my staff? 960 00:39:26,563 --> 00:39:27,998 My mother was just here. She went to church. 961 00:39:28,031 --> 00:39:29,066 And everyone else disappeared. (laughs) 962 00:39:29,100 --> 00:39:30,735 Anybody wanna work? 963 00:39:30,768 --> 00:39:32,203 - I guess not. - Maybe they quit. 964 00:39:32,236 --> 00:39:34,406 - They abandoned you. - Hmm. 965 00:39:34,438 --> 00:39:36,607 Look at that. I'm the only one left. 966 00:39:36,641 --> 00:39:38,877 I'm all you have. 967 00:39:38,909 --> 00:39:40,212 It could be worse. 968 00:39:42,879 --> 00:39:45,215 (glass clatters) So, uh, did you get to say goodbye to Aubrey? 969 00:39:45,248 --> 00:39:47,518 Well, now, there are no goodbyes. 970 00:39:47,551 --> 00:39:49,386 I think Aubrey will always be in my life 971 00:39:49,420 --> 00:39:50,522 in one way or another. 972 00:39:50,554 --> 00:39:52,089 Hopefully not another murder. 973 00:39:52,123 --> 00:39:53,758 "Hopefully not another murder"? Are you trying 974 00:39:53,790 --> 00:39:55,559 to sound sexy when you say stuff like that? (laughing) 975 00:39:55,592 --> 00:39:58,596 (both laughing) 976 00:39:59,973 --> 00:40:00,606 Oh, no! 977 00:40:00,698 --> 00:40:02,902 Okay, remember when you said that 'cause... 978 00:40:02,967 --> 00:40:04,142 'cause you enjoy these moments too much. 979 00:40:04,234 --> 00:40:04,867 I do. 980 00:40:04,935 --> 00:40:06,904 Oh, my God! That is... (door buzzing) 981 00:40:06,937 --> 00:40:08,072 (laughing) 982 00:40:09,806 --> 00:40:11,909 Let's see. (beeps) 983 00:40:11,942 --> 00:40:14,044 (birds chirping) 984 00:40:14,078 --> 00:40:15,547 Anyway... (door closes) 985 00:40:15,580 --> 00:40:17,748 - Anyway... - (speaks indistinctly rhythmically) 986 00:40:17,781 --> 00:40:19,717 - No, no. Don't ever do that again. - No? No? 987 00:40:19,750 --> 00:40:21,986 You don't ever do that again. 988 00:40:22,020 --> 00:40:23,487 I was just leaving. (clicks tongue) 989 00:40:23,520 --> 00:40:25,623 - You look beautiful. - Thank you. 990 00:40:27,992 --> 00:40:29,928 (door opens) Hey. 991 00:40:29,960 --> 00:40:32,630 Listen, I am sorry that I had to crawl into bed last night. 992 00:40:32,663 --> 00:40:34,098 I didn't wanna wake you. 993 00:40:34,132 --> 00:40:35,734 So listen, I want to talk to you about... 994 00:40:35,766 --> 00:40:37,569 Me first. 995 00:40:37,601 --> 00:40:38,803 Okay. 996 00:40:39,626 --> 00:40:41,839 Rosie, we have a very good thing. 997 00:40:41,873 --> 00:40:43,008 Yes, we do. 998 00:40:43,040 --> 00:40:44,942 - A strong thing. - Very strong. 999 00:40:44,975 --> 00:40:46,977 A special thing. 1000 00:40:47,011 --> 00:40:49,147 But... 1001 00:40:49,179 --> 00:40:51,183 I don't think we're gonna work anymore. 1002 00:40:52,516 --> 00:40:54,085 I'm sorry, that's not... 1003 00:40:54,118 --> 00:40:56,254 Funny thing is, I came here to give 1004 00:40:56,286 --> 00:40:57,755 the exact opposite speech. 1005 00:40:57,788 --> 00:40:59,757 But the fact is, Rosie, 1006 00:40:59,790 --> 00:41:02,359 you have feelings for another woman 1007 00:41:02,393 --> 00:41:05,429 that I just realized I could never compete with. 1008 00:41:05,462 --> 00:41:07,464 Erica, I've told you the Aubrey thing is something 1009 00:41:07,498 --> 00:41:09,864 - that's... - I'm not talking about Aubrey. 1010 00:41:10,567 --> 00:41:12,703 I thought I could use my doctor brain to logic us 1011 00:41:12,737 --> 00:41:15,640 into someplace based on how things added up 1012 00:41:15,672 --> 00:41:17,141 on a piece of paper... 1013 00:41:17,174 --> 00:41:20,812 math, science, chemistry. 1014 00:41:20,844 --> 00:41:22,613 But someone wisely pointed out 1015 00:41:22,647 --> 00:41:25,482 that sometimes it just comes down to a look. 1016 00:41:25,516 --> 00:41:28,053 And I saw you give her that look. 1017 00:41:30,087 --> 00:41:32,155 Have you ever given me that look? 1018 00:41:38,830 --> 00:41:41,386 She's an amazing woman. 1019 00:41:41,933 --> 00:41:43,768 Wish it were me. 1020 00:41:48,839 --> 00:41:51,742 (footsteps depart) 1021 00:41:57,547 --> 00:41:59,489 (door closes) 1022 00:42:00,122 --> 00:42:02,602 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 1023 00:42:02,652 --> 00:42:07,202 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 76925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.