Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,308 --> 00:00:03,976
Previously on "Rosewood"...
2
00:00:04,763 --> 00:00:06,211
Hey, what took you so long?
3
00:00:06,247 --> 00:00:08,146
Here's your screwdriver,
minus the screw.
4
00:00:08,182 --> 00:00:09,248
Mm.
5
00:00:09,283 --> 00:00:11,617
The first time I met Annalise,
6
00:00:11,652 --> 00:00:13,285
she was kickboxing.
7
00:00:13,320 --> 00:00:17,155
Yeah, and she was so focused,
she wouldn't even look at me.
8
00:00:17,191 --> 00:00:18,690
But I was looking at her.
9
00:00:18,726 --> 00:00:20,559
You know, it was that... that face
10
00:00:20,594 --> 00:00:24,630
that was perhaps the most
alarmingly beautiful face
11
00:00:24,665 --> 00:00:26,431
that I have ever seen.
12
00:00:26,467 --> 00:00:29,268
I should...
I'll see you in the morning, Rosie.
13
00:00:35,743 --> 00:00:38,877
[Upbeat Cuban music plays]
14
00:00:40,281 --> 00:00:42,648
Hello!
15
00:00:42,683 --> 00:00:44,349
Hi, Mama. [Speaks Spanish]
16
00:00:44,385 --> 00:00:46,018
Mira, mi Amor. Perfect timing.
17
00:00:46,053 --> 00:00:48,587
Come here, I want you to meet
some of my friends over here.
18
00:00:48,622 --> 00:00:51,490
Mira, look at that gorgeous
papasote over there
19
00:00:51,525 --> 00:00:53,692
in the red shirt...
Look at those muscles.
20
00:00:53,727 --> 00:00:56,795
He's a masseuse, Mamita,
and he's a great listener.
21
00:00:56,830 --> 00:00:59,131
And the things that he
can do with his hands...
22
00:00:59,166 --> 00:01:00,265
Amazing.
23
00:01:00,301 --> 00:01:02,034
And the one to his right,
24
00:01:02,069 --> 00:01:03,702
he's an investor, okay?
25
00:01:03,737 --> 00:01:06,171
And he's fluent in multiple languages.
26
00:01:06,206 --> 00:01:09,207
The most important one... Dinero.
27
00:01:09,243 --> 00:01:10,742
So you blend the three of them,
28
00:01:10,778 --> 00:01:12,678
and you have a guy
who's a great listener,
29
00:01:12,713 --> 00:01:13,779
who's funny, and loaded.
30
00:01:13,814 --> 00:01:16,481
I call it my build-a-boo. Ha!
31
00:01:16,517 --> 00:01:18,216
- Really, Ma?
- Come on.
32
00:01:18,252 --> 00:01:21,153
Mira, I haven't done anything
with any of them, okay?
33
00:01:21,188 --> 00:01:23,789
I am going to live
vicariously through you.
34
00:01:23,824 --> 00:01:25,824
So, chop, chop. I want you to mingle.
35
00:01:25,859 --> 00:01:26,958
[Speaks Spanish]
36
00:01:26,994 --> 00:01:28,393
You're at least annoyed by now.
37
00:01:28,429 --> 00:01:29,361
What's wrong with you?
38
00:01:29,396 --> 00:01:30,429
Is this about that guy,
39
00:01:30,464 --> 00:01:31,997
that mini-me guy, that little Rosie?
40
00:01:32,032 --> 00:01:33,098
What's his name?
41
00:01:33,133 --> 00:01:34,499
Mike, Mike. No, this isn't about Mike.
42
00:01:34,535 --> 00:01:35,867
Oh, perate. Look at me.
43
00:01:35,903 --> 00:01:37,502
Is this about the real Rosie?
44
00:01:37,538 --> 00:01:39,504
Did something happen between you two?
45
00:01:39,540 --> 00:01:41,273
Huh? Coconut beach?
46
00:01:41,308 --> 00:01:43,075
I saw the robe in your bathroom.
47
00:01:43,110 --> 00:01:44,776
Nothing happened, okay?
48
00:01:44,812 --> 00:01:46,578
Yeah, but I know that face.
49
00:01:46,613 --> 00:01:48,080
It almost did, right?
50
00:01:48,115 --> 00:01:49,481
So you know what?
51
00:01:49,516 --> 00:01:52,184
Then it's time to pursue
or pump the brakes, okay?
52
00:01:52,219 --> 00:01:53,552
Pursue or pump the brakes.
53
00:01:53,587 --> 00:01:54,920
Pursue or pump the brakes.
54
00:01:54,955 --> 00:01:55,987
[Speaks Spanish]
55
00:01:56,023 --> 00:01:57,189
I got it. I got it, Mom.
56
00:01:57,224 --> 00:01:58,924
Okay, okay. Pursue or pump.
57
00:01:58,959 --> 00:01:59,891
Pur...
58
00:02:03,263 --> 00:02:05,330
Rosie, what are you [Chuckles]
what are you doing here?
59
00:02:05,366 --> 00:02:07,265
Well, you know, I heard your
music from across the bridge.
60
00:02:07,301 --> 00:02:08,433
I just figured I'd do a pop-by.
61
00:02:08,469 --> 00:02:09,401
I'm sorry, what was that?
62
00:02:09,436 --> 00:02:10,569
Why pop by?
63
00:02:10,604 --> 00:02:12,204
I don't know, apparently my invite
64
00:02:12,239 --> 00:02:14,206
to this little shindig
got kicked to my spam.
65
00:02:14,241 --> 00:02:15,707
- It was spur-of-the-moment.
- Spur-of-the-moment?
66
00:02:15,743 --> 00:02:17,075
Oh, yeah, I could tell that,
67
00:02:17,111 --> 00:02:18,677
because I see the food, the music,
68
00:02:18,712 --> 00:02:20,679
and the overwhelming
number of Adam's apples.
69
00:02:20,714 --> 00:02:22,214
Yeah, it feels pretty planned to me.
70
00:02:22,249 --> 00:02:23,281
You know what else feels planned?
71
00:02:23,317 --> 00:02:24,383
What's that?
72
00:02:24,418 --> 00:02:25,851
The real reason for this pop-by.
73
00:02:25,886 --> 00:02:29,221
You came here to critique
my decorating skills,
74
00:02:29,256 --> 00:02:31,590
suggesting I move a few things,
hide a few things.
75
00:02:31,625 --> 00:02:32,991
Yeah, but I have to say, honestly,
76
00:02:33,026 --> 00:02:34,559
I like what you're doing with the place.
77
00:02:34,595 --> 00:02:36,728
You're coming along.
You have paint on the walls.
78
00:02:36,764 --> 00:02:38,630
You pulled up the carpet,
got a new couch.
79
00:02:38,665 --> 00:02:40,399
You've actually done a lot without me.
80
00:02:40,434 --> 00:02:41,433
Uh-oh!
81
00:02:41,468 --> 00:02:43,769
[Speaking Spanish]
82
00:02:43,804 --> 00:02:47,105
Is that my chocolate kiss?
83
00:02:47,141 --> 00:02:49,508
[Speaking Spanish] Good to see you.
84
00:02:49,543 --> 00:02:51,476
Hi! Good to see you, too.
85
00:02:51,512 --> 00:02:53,578
[Speaking Spanish]
86
00:02:53,614 --> 00:02:54,846
Papi, are you hungry?
87
00:02:54,882 --> 00:02:57,082
I have some ropa vieja,
I have arroz con pollo.
88
00:02:57,117 --> 00:02:58,483
I can fix you something.
89
00:02:58,519 --> 00:02:59,584
Rosie can't stay. He has plans.
90
00:02:59,620 --> 00:03:00,752
I do?
91
00:03:00,788 --> 00:03:02,654
New shoes, new shirt, new blazer.
92
00:03:02,689 --> 00:03:04,055
Feels like plans to me.
93
00:03:04,091 --> 00:03:06,625
Well, a gentleman can never
turn down arroz con pollo.
94
00:03:06,660 --> 00:03:08,504
- Okay, come on.
- Well, we can make it to go.
95
00:03:09,006 --> 00:03:10,495
To go.
96
00:03:10,531 --> 00:03:12,431
To go. [Speaking Spanish]
97
00:03:22,242 --> 00:03:24,109
[Birds chirp]
98
00:03:34,822 --> 00:03:37,222
[Crash]
99
00:03:39,526 --> 00:03:42,661
[Shrieks]
100
00:03:42,696 --> 00:03:45,530
Ohh...
101
00:03:46,418 --> 00:03:48,099
I need to call my dad.
102
00:03:48,135 --> 00:03:49,267
Rosewood:
Where do you think you're going?
103
00:03:49,303 --> 00:03:51,102
To replenish. I need food, drink.
104
00:03:51,138 --> 00:03:51,970
I need a break.
105
00:03:52,005 --> 00:03:53,138
Okay, how long are we talking?
106
00:03:53,173 --> 00:03:54,339
You need to relax.
107
00:03:54,374 --> 00:03:55,474
I'm just getting started.
108
00:03:55,509 --> 00:03:57,409
Mm-hmm. [Doorbell rings]
109
00:03:57,444 --> 00:04:00,045
Ugh. I forgot to tell her.
110
00:04:00,080 --> 00:04:01,446
Her?
111
00:04:01,482 --> 00:04:02,581
Yeah, it's my mother.
112
00:04:02,616 --> 00:04:04,683
Wha... your mother stops by unannounced?
113
00:04:04,718 --> 00:04:05,784
No, that's my thing.
114
00:04:05,819 --> 00:04:07,619
Her visits always have a purpose.
115
00:04:07,654 --> 00:04:08,987
[Sighs]
116
00:04:11,892 --> 00:04:12,991
Hey, Mom.
117
00:04:13,026 --> 00:04:15,694
Good morning, my love. Ugh.
118
00:04:15,729 --> 00:04:18,463
Goodness, it was slim pickings today.
119
00:04:18,499 --> 00:04:19,831
I got the last bottle.
120
00:04:19,867 --> 00:04:22,000
Yeah, you know what,
I'm taking a break from the tea.
121
00:04:22,035 --> 00:04:23,768
I meant to tell you that yesterday.
122
00:04:23,804 --> 00:04:24,769
It's my bad.
123
00:04:24,805 --> 00:04:26,304
Why? It's your favorite.
124
00:04:26,340 --> 00:04:28,173
Because it's loaded with caffeine
125
00:04:28,208 --> 00:04:29,975
and more than likely the reason
126
00:04:30,010 --> 00:04:32,344
for the overexerted
nature of Rosie's heart.
127
00:04:32,379 --> 00:04:34,646
Mom, this is Erica.
Erica, this is my mother.
128
00:04:34,681 --> 00:04:36,581
- Hi.
- Hello.
129
00:04:36,617 --> 00:04:38,683
Every Tuesday morning,
I go to the farmer's market,
130
00:04:38,719 --> 00:04:41,052
and I pick up langum black tea,
131
00:04:41,088 --> 00:04:44,723
because the polyphenols work
wonders for Beaumont's heart.
132
00:04:44,758 --> 00:04:45,561
They do.
133
00:04:45,680 --> 00:04:48,026
Which I applaud,
but we're shifting to pomegranate juice.
134
00:04:48,061 --> 00:04:51,263
It's packed with antioxidants,
reduces arterial plaque,
135
00:04:51,298 --> 00:04:53,932
and has healthy vascular effects
on blood flow to the heart.
136
00:04:53,967 --> 00:04:55,166
Nutritionist?
137
00:04:55,202 --> 00:04:57,711
Cardiologist. Rosie's.
138
00:04:59,162 --> 00:05:01,406
She's your cardiologist?
139
00:05:01,441 --> 00:05:02,874
Yeah, and... And I was gonna...
140
00:05:02,910 --> 00:05:03,942
Your mother didn't know?
141
00:05:03,977 --> 00:05:05,143
No, no, but I was...
142
00:05:05,178 --> 00:05:07,379
Well, I-I need to get ready for work.
143
00:05:07,414 --> 00:05:09,387
It's so lovely to meet you.
144
00:05:15,073 --> 00:05:16,187
You're sleeping with her?
145
00:05:16,223 --> 00:05:17,923
What are you thinking about?
146
00:05:17,958 --> 00:05:20,825
Not only is that wildly unprofessional,
but really...
147
00:05:20,861 --> 00:05:22,460
Mom, Mom, Mom.
148
00:05:22,496 --> 00:05:23,895
I appreciate the concern.
149
00:05:23,931 --> 00:05:25,797
Need you to stay in your lane.
150
00:05:25,832 --> 00:05:27,332
[Cellphone buzzes] I-I do.
151
00:05:27,367 --> 00:05:28,366
I'm sorry.
152
00:05:28,402 --> 00:05:29,501
In my lane?
153
00:05:29,536 --> 00:05:30,769
What is that supposed to mean?
154
00:05:30,804 --> 00:05:31,937
Yeah, it's Rosie.
155
00:05:31,972 --> 00:05:33,772
No problem. I'm on my way.
156
00:05:33,807 --> 00:05:35,874
Listen [Sighs] I have to go.
157
00:05:35,909 --> 00:05:37,309
I love you.
158
00:05:38,713 --> 00:05:40,645
Stay in your lane.
159
00:05:40,681 --> 00:05:44,316
[Police radio chatter]
160
00:05:44,351 --> 00:05:45,784
Sophie.
161
00:05:45,819 --> 00:05:46,785
Dad.
162
00:05:46,820 --> 00:05:48,119
You okay?
163
00:05:48,155 --> 00:05:50,088
I'm a little freaked out,
but I'll be fine.
164
00:05:50,123 --> 00:05:52,362
- Yeah?
- We'll be around if you need anything.
165
00:05:53,602 --> 00:05:55,460
- Brody.
- Take a walk.
166
00:05:58,765 --> 00:06:00,632
That was rude.
167
00:06:00,667 --> 00:06:02,155
You're in the middle of
nowhere on a school day
168
00:06:02,248 --> 00:06:05,570
with some kid in skinny jeans,
but I'm the one that's rude?
169
00:06:05,606 --> 00:06:06,805
It's spring break, Dad.
170
00:06:06,840 --> 00:06:08,740
Maybe if I heard from you
a little bit more often,
171
00:06:08,775 --> 00:06:09,975
you would have known that.
172
00:06:10,010 --> 00:06:13,078
Every time I call you,
you text me back, which I hate.
173
00:06:13,113 --> 00:06:14,879
"LOL," "IDK."
174
00:06:14,915 --> 00:06:16,748
I mean, who can crack all these codes?
175
00:06:16,783 --> 00:06:18,617
Cap, we need you over here!
176
00:06:18,652 --> 00:06:20,685
You stay where you are.
177
00:06:23,123 --> 00:06:24,422
What do you got?
178
00:06:24,458 --> 00:06:26,925
Victim's name is Darrin Barber.
179
00:06:26,960 --> 00:06:28,526
Lack of blood spatter
on trunk of the car
180
00:06:28,562 --> 00:06:30,061
suggests Barber was dead before he hit.
181
00:06:30,097 --> 00:06:31,863
Maybe he suffered from
a mid-air heart attack?
182
00:06:31,898 --> 00:06:33,665
Hey, is that Sophie?
183
00:06:33,700 --> 00:06:35,533
It's a long story.
184
00:06:35,569 --> 00:06:37,769
[Sighs] Skydiving.
185
00:06:37,804 --> 00:06:38,870
Here we go.
186
00:06:38,905 --> 00:06:39,971
Just you, gravity,
187
00:06:40,007 --> 00:06:41,206
and the arresting view of the landscape.
188
00:06:41,241 --> 00:06:42,741
You know, I've always wanted to do it,
189
00:06:42,776 --> 00:06:44,476
just could never carve out the time to.
You?
190
00:06:44,511 --> 00:06:46,111
I prefer this view of the landscape.
191
00:06:46,146 --> 00:06:47,579
Rosie, what are you doing here?
192
00:06:47,614 --> 00:06:50,015
What, can't a man just pop by
and feel appreciated for it?
193
00:06:50,050 --> 00:06:52,117
Is this about me giving
you the boot from my party?
194
00:06:52,152 --> 00:06:53,818
No. Okay, yes, it is.
195
00:06:53,854 --> 00:06:56,121
- It wasn't personal.
- It was very personal.
196
00:06:56,156 --> 00:06:58,289
Rosie. Thanks again for
the second set of eyes.
197
00:06:58,325 --> 00:07:00,492
See... did you hear that?
No, did you hear that?
198
00:07:00,527 --> 00:07:01,693
- I heard.
- Okay.
199
00:07:01,728 --> 00:07:03,920
That's the sweet sound of appreciation.
Try it.
200
00:07:03,986 --> 00:07:05,002
Neil, my m... Hey.
201
00:07:05,081 --> 00:07:06,731
I see you're rocking
the wingtips I bought you.
202
00:07:06,767 --> 00:07:08,800
[chuckles] Stylish but also comfortable.
203
00:07:08,835 --> 00:07:10,001
Like walking on pillows.
204
00:07:10,037 --> 00:07:11,870
Let's see what we got here.
205
00:07:11,905 --> 00:07:13,605
See, the lack of blood spatter suggests
206
00:07:13,640 --> 00:07:15,473
the victim was dead
before he hit the car.
207
00:07:15,509 --> 00:07:17,542
This diagonal crease in the ear lobe
208
00:07:17,577 --> 00:07:19,978
is a common sign of
coronary artery disease.
209
00:07:20,013 --> 00:07:21,746
So, heart attack, right?
I was just saying that.
210
00:07:21,782 --> 00:07:22,647
No, no, Neil, Neil, Neil.
211
00:07:22,683 --> 00:07:23,982
You got to crawl in those wingtips
212
00:07:24,017 --> 00:07:25,216
before you can walk, all right?
213
00:07:25,252 --> 00:07:26,518
Now, just watch and learn.
214
00:07:26,553 --> 00:07:27,986
I'm about to do this very
dangerous demonstration.
215
00:07:28,021 --> 00:07:28,953
Just watch.
216
00:07:28,989 --> 00:07:30,221
Okay, everybody, back it up.
217
00:07:30,257 --> 00:07:31,556
Back... hey, back it up.
218
00:07:31,591 --> 00:07:33,358
Captain, back it up, please.
Back it up. Back it up.
219
00:07:33,393 --> 00:07:35,393
To the side. Back.
220
00:07:41,968 --> 00:07:44,536
Man: False alarm.
221
00:07:44,571 --> 00:07:45,870
Okay, everybody, bring it back in.
222
00:07:45,906 --> 00:07:47,672
- Go ahead and bring it back in.
- Nice work, sensei.
223
00:07:47,708 --> 00:07:49,874
Well, most of these backpacks
are equipped with a trigger
224
00:07:49,910 --> 00:07:51,810
that ensures that the chute
deploys at a certain altitude,
225
00:07:51,845 --> 00:07:52,811
no matter what.
226
00:07:52,846 --> 00:07:54,913
So, what, you suggesting foul play?
227
00:07:54,948 --> 00:07:56,114
I'm not ruling it out.
228
00:07:56,149 --> 00:07:58,516
Let me check this out, Neil.
229
00:08:06,373 --> 00:08:07,687
Mm-hmm.
230
00:08:08,895 --> 00:08:10,932
You okay, Rosie?
231
00:08:12,432 --> 00:08:14,199
If I were you two,
I'd look to see who else
232
00:08:14,234 --> 00:08:16,434
was on that plane our
victim jumped out of.
233
00:08:18,505 --> 00:08:20,672
What, are you doing cameos now?
234
00:08:20,707 --> 00:08:22,407
Get back here. We're not done.
235
00:08:22,442 --> 00:08:23,541
Sorry, cap. I'm all booked up.
236
00:08:23,577 --> 00:08:25,276
But you drove all the way out here.
237
00:08:25,312 --> 00:08:27,145
To check on Neil. He's going a good job.
238
00:08:27,180 --> 00:08:29,347
You're in capable hands.
239
00:08:33,449 --> 00:08:35,353
That scar looks familiar.
[Engine starts]
240
00:08:40,471 --> 00:08:43,519
S01E16
Dead Drops & Disentanglement
241
00:08:43,703 --> 00:08:47,450
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
242
00:08:56,036 --> 00:08:57,401
Oh, ladies.
243
00:08:57,506 --> 00:08:58,298
Son.
244
00:08:58,364 --> 00:09:01,003
Mom, I bought you a chai latte.
245
00:09:01,055 --> 00:09:02,607
No, thank you.
246
00:09:02,643 --> 00:09:04,276
It's from Benny's.
You never turn down Benny's.
247
00:09:04,311 --> 00:09:06,144
- I do now.
- May I ask why?
248
00:09:06,180 --> 00:09:08,914
Well,
because it's just loaded with caffeine.
249
00:09:10,930 --> 00:09:11,917
Oh.
250
00:09:11,952 --> 00:09:13,518
I'll take that.
251
00:09:13,554 --> 00:09:14,653
Nice peace offering.
252
00:09:14,688 --> 00:09:15,754
Okay, it's not a p...
253
00:09:15,789 --> 00:09:17,689
Okay, perhaps it is a peace offering.
254
00:09:17,724 --> 00:09:20,358
You know, me personally,
I think it's kind of genius.
255
00:09:20,394 --> 00:09:22,561
Erica is your girl
and your cardiologist?
256
00:09:22,596 --> 00:09:23,495
She's a twofer.
257
00:09:23,530 --> 00:09:25,263
Actually, no, she's a one-fer.
258
00:09:25,299 --> 00:09:26,531
She's my cardiologist.
259
00:09:26,567 --> 00:09:28,433
All the other stuff we have to feel out.
260
00:09:28,469 --> 00:09:31,269
Your cardiologist in your bed,
morning after.
261
00:09:31,305 --> 00:09:32,737
One plus one equals twofer.
262
00:09:32,773 --> 00:09:35,373
[Cellphone buzzing]
263
00:09:35,409 --> 00:09:36,541
Hey, Neil, what's up?
264
00:09:36,577 --> 00:09:38,443
I've noticed bruising
on the victim's knuckles
265
00:09:38,479 --> 00:09:40,111
from sometime in the last 48 hours,
266
00:09:40,147 --> 00:09:41,880
indicating he was recently in a fight.
267
00:09:41,915 --> 00:09:43,348
You mind meeting me at my lab?
268
00:09:43,383 --> 00:09:45,917
Actually, Neil,
it's kind of crazy around here today.
269
00:09:45,953 --> 00:09:47,791
This is my first case as an M.E.
270
00:09:47,888 --> 00:09:49,821
I already messed up at the crime scene,
271
00:09:49,857 --> 00:09:51,790
blurting out "heart attack"
when I wasn't certain.
272
00:09:51,825 --> 00:09:53,291
I have to crush this case...
273
00:09:53,327 --> 00:09:56,161
Crush it, like,
hit the balls way out of the courts.
274
00:09:56,196 --> 00:09:57,763
Okay, no more sports analogies.
275
00:09:57,798 --> 00:10:00,332
Never again.
Please, I won't keep you long.
276
00:10:00,367 --> 00:10:01,666
All right, I'll be right there.
277
00:10:01,702 --> 00:10:02,934
[Clears throat]
278
00:10:03,506 --> 00:10:06,078
Just finished my witness statement.
279
00:10:06,907 --> 00:10:08,273
Have a seat, Soph.
280
00:10:08,308 --> 00:10:10,041
Come on, sit down.
281
00:10:12,146 --> 00:10:13,645
So, listen, about earlier...
282
00:10:13,680 --> 00:10:15,380
You know how I can get.
283
00:10:15,416 --> 00:10:17,616
My heart's thinking one thing,
my mouth another.
284
00:10:17,651 --> 00:10:19,184
It's all good, Dad. [Chuckles]
285
00:10:19,219 --> 00:10:22,053
Okay, so you're graduating
high school in a few weeks.
286
00:10:22,089 --> 00:10:24,055
I mean, that is a big deal.
287
00:10:24,091 --> 00:10:25,757
So come on, fill me in on the colleges.
288
00:10:25,793 --> 00:10:27,459
- You got a favorite?
- No.
289
00:10:27,494 --> 00:10:29,694
I think I'll just take
the summer to veg out,
290
00:10:29,730 --> 00:10:31,229
maybe look into a retail gig
291
00:10:31,265 --> 00:10:33,031
while sorting out some other stuff.
292
00:10:33,066 --> 00:10:35,000
Okay, community college,
trade school, whatever.
293
00:10:35,035 --> 00:10:36,935
As long as you're pressing
towards that degree,
294
00:10:36,970 --> 00:10:37,936
you're golden.
295
00:10:37,971 --> 00:10:39,438
It's the ultimate trump card.
296
00:10:39,473 --> 00:10:40,472
And creating your own app
297
00:10:40,507 --> 00:10:41,773
is a pretty sweet trump card, too.
298
00:10:41,809 --> 00:10:42,841
And even sweeter...
299
00:10:42,876 --> 00:10:44,776
It doesn't require a college degree.
300
00:10:44,812 --> 00:10:46,244
Let me guess...
301
00:10:46,280 --> 00:10:49,214
This nugget of advice
came courtesy of Booby?
302
00:10:49,249 --> 00:10:51,783
Brody. The two of us, actually.
303
00:10:51,819 --> 00:10:53,652
Well,
he doesn't have a say in the matter.
304
00:10:53,687 --> 00:10:55,053
You're going to college, period.
305
00:10:55,088 --> 00:10:56,455
That's not your call.
306
00:10:56,490 --> 00:10:58,590
Me dad. You kid. My call.
307
00:10:58,625 --> 00:11:00,525
[Scoffs]
308
00:11:06,467 --> 00:11:07,632
Everything okay, Cap?
309
00:11:07,668 --> 00:11:09,434
Never better. Can't you tell?
310
00:11:09,470 --> 00:11:10,502
What's the latest?
311
00:11:10,537 --> 00:11:11,703
It was only the victim
312
00:11:11,738 --> 00:11:13,305
and the pilot on the plane.
313
00:11:13,340 --> 00:11:14,973
I'm on my way to talk to him.
314
00:11:15,008 --> 00:11:16,775
I mean, look at her.
315
00:11:16,810 --> 00:11:19,010
Dollars to doughnuts,
she's on the phone with Binky.
316
00:11:19,046 --> 00:11:21,146
It's... it's Brody.
317
00:11:21,181 --> 00:11:22,547
She can't see past that kid.
318
00:11:22,583 --> 00:11:25,116
Now he's got her head gassed
up with all kinds of nonsense.
319
00:11:25,152 --> 00:11:28,286
Cap, she wants you to chase her down.
320
00:11:28,322 --> 00:11:29,688
- I don't think so.
- Trust me.
321
00:11:29,723 --> 00:11:31,556
I pulled that stunt plenty of times
322
00:11:31,592 --> 00:11:33,191
when I wanted my dad's attention.
323
00:11:33,227 --> 00:11:35,694
Don't make the same mistake he did.
324
00:11:35,729 --> 00:11:37,362
Hey.
325
00:11:37,397 --> 00:11:39,397
Look...
326
00:11:39,433 --> 00:11:41,933
I got upset back there, okay?
327
00:11:41,969 --> 00:11:46,505
So, I was hoping that you would
hang here for a little bit.
328
00:11:46,540 --> 00:11:49,474
Maybe me and you,
we could figure things out.
329
00:11:49,510 --> 00:11:52,477
And good news for you is,
I took a chill pill.
330
00:11:53,553 --> 00:11:55,981
Pretty sure no one's saying
"chill pill" anymore, Dad.
331
00:11:56,016 --> 00:11:57,916
Fair enough. So come on.
332
00:11:57,951 --> 00:11:59,384
What do you say?
333
00:11:59,419 --> 00:12:01,887
Darrin's body is a road
map of scars and abrasions.
334
00:12:01,922 --> 00:12:04,656
Yeah, most of them coming from
the protuberant surfaces...
335
00:12:04,691 --> 00:12:07,158
Shoulders, elbows, hips.
336
00:12:07,194 --> 00:12:08,593
You get a chance to run the blood?
337
00:12:08,629 --> 00:12:09,961
I did, but our lab is backed up,
338
00:12:09,997 --> 00:12:11,463
so I'm still waiting to process it.
339
00:12:11,498 --> 00:12:12,464
Give me a sample.
340
00:12:12,499 --> 00:12:13,899
Pippy can turn those around pretty fast.
341
00:12:13,934 --> 00:12:16,768
Rosie, any chance I can squeeze
one more favor out of you?
342
00:12:16,803 --> 00:12:19,538
Barber's dad will be here
any second to I.D. the body.
343
00:12:19,573 --> 00:12:21,673
This is my first consult.
I am so nervous.
344
00:12:21,708 --> 00:12:23,441
Yeah,
the first one's always the hardest.
345
00:12:23,477 --> 00:12:25,043
Don't even worry about it. I got you.
346
00:12:25,078 --> 00:12:26,077
[Sighs]
347
00:12:32,085 --> 00:12:34,085
Mr. Barber.
348
00:12:34,121 --> 00:12:36,087
I'm Dr. Rosewood.
349
00:12:42,486 --> 00:12:43,828
Take your time.
350
00:12:43,864 --> 00:12:45,730
[Sighs]
351
00:12:59,713 --> 00:13:01,313
It's okay to touch your son.
352
00:13:01,348 --> 00:13:03,415
[Crying]
353
00:13:15,705 --> 00:13:18,096
Darrin was only 5
months when he was born.
354
00:13:18,131 --> 00:13:20,565
Small enough to fit inside my palm.
355
00:13:23,528 --> 00:13:28,239
I was always at his surgeries,
in the recovery room.
356
00:13:28,275 --> 00:13:30,575
I know what it's like as a dad,
357
00:13:30,611 --> 00:13:33,751
but I never knew how he felt,
what he was thinking.
358
00:13:35,031 --> 00:13:37,649
He was thinking you were
always there for him.
359
00:13:38,754 --> 00:13:41,446
And for that, he'll always be grateful,
360
00:13:42,277 --> 00:13:44,889
because... He was never alone.
361
00:13:45,971 --> 00:13:48,827
And it was your armor of
hope that kept him going.
362
00:13:48,862 --> 00:13:50,936
How do you know?
363
00:13:51,767 --> 00:13:54,866
Because I have a father and
I also was born premature.
364
00:13:57,123 --> 00:14:00,972
Your son and I actually suffer
from the same heart condition.
365
00:14:02,509 --> 00:14:03,875
[Crying]
366
00:14:06,265 --> 00:14:07,746
What happened to him?
367
00:14:08,297 --> 00:14:10,170
I don't know yet, Mr. Barber.
368
00:14:10,856 --> 00:14:13,885
But I promise you,
I will get you the answer that you need.
369
00:14:21,252 --> 00:14:23,284
I'll give you a moment.
370
00:14:29,336 --> 00:14:31,169
Toxin labs, A.S.A.P.
371
00:14:31,204 --> 00:14:33,171
All right, which case? Caminiti?
372
00:14:33,206 --> 00:14:34,005
Betancourt?
373
00:14:34,041 --> 00:14:35,006
Barber.
374
00:14:35,042 --> 00:14:36,041
- Who?
- Who?
375
00:14:39,713 --> 00:14:41,046
Oh, so it's okay if you pop by?
376
00:14:41,081 --> 00:14:42,747
You sent an urgent text. Not a pop-by.
377
00:14:42,783 --> 00:14:45,150
You know, while I'm here,
we're gonna set some parameters.
378
00:14:45,185 --> 00:14:46,785
Yeah, well,
you know I don't do parameters.
379
00:14:46,820 --> 00:14:47,686
Well, you do now.
380
00:14:47,721 --> 00:14:49,287
Where is this coming from?
381
00:14:49,322 --> 00:14:50,622
Church and state, Rosie.
382
00:14:50,657 --> 00:14:51,790
More work, less fun.
383
00:14:51,825 --> 00:14:53,758
Do you know who you're talking to?
384
00:14:53,794 --> 00:14:55,326
Yes, but I'm serious.
385
00:14:55,362 --> 00:14:57,062
Okay, so let me get this straight.
386
00:14:57,097 --> 00:14:59,297
You are boxing me out
because I like to pop by.
387
00:14:59,332 --> 00:15:01,232
- That's part of it.
- But then you just pop by.
388
00:15:01,268 --> 00:15:02,667
No, I stopped in because you...
389
00:15:02,703 --> 00:15:05,170
Do you need me here for
anything work-related or not?
390
00:15:05,205 --> 00:15:06,371
Yes, evidence, evidence.
391
00:15:06,406 --> 00:15:08,473
I need everything you
have on Darrin Barber.
392
00:15:08,508 --> 00:15:09,874
Oh, oh, so now you're in.
393
00:15:09,910 --> 00:15:10,975
Oh, yeah, oh, I'm in.
394
00:15:11,011 --> 00:15:12,577
You sure you're okay being in?
395
00:15:12,612 --> 00:15:13,445
Why wouldn't I be?
396
00:15:13,480 --> 00:15:14,646
Look, Rosie, it's no mystery
397
00:15:14,681 --> 00:15:16,414
that you and Darrin
have some similarities.
398
00:15:16,450 --> 00:15:17,882
Okay, yes. That's even more reason
399
00:15:17,918 --> 00:15:19,084
for me to be in, so I'm in.
400
00:15:19,119 --> 00:15:20,251
Talk to me. What you got?
401
00:15:20,287 --> 00:15:21,953
Okay, I spoke to the pilot.
402
00:15:21,988 --> 00:15:24,989
Turns out Darrin's girlfriend
was supposed to jump, too,
403
00:15:25,025 --> 00:15:26,157
but never showed up.
404
00:15:26,193 --> 00:15:27,425
Her name's Mia Barnes.
405
00:15:27,461 --> 00:15:29,627
She and Darrin were
arrested a few years ago...
406
00:15:29,663 --> 00:15:30,662
Disturbing the peace.
407
00:15:30,697 --> 00:15:32,897
Apparently things got violent.
408
00:15:32,933 --> 00:15:34,232
I think we should go talk to her.
409
00:15:34,267 --> 00:15:35,834
You said "we," like you and me.
410
00:15:35,869 --> 00:15:38,269
Wait, what does that fall under...
church or state?
411
00:15:38,305 --> 00:15:41,673
Mia: Darrin was the people's champ.
412
00:15:41,708 --> 00:15:45,343
A philanthropist and an
all-around great guy.
413
00:15:45,378 --> 00:15:48,413
And yet you two caught a charge
for disturbing the peace.
414
00:15:48,448 --> 00:15:50,515
Rumor is, things got a little testy.
415
00:15:50,550 --> 00:15:52,117
Look, a few years ago,
416
00:15:52,152 --> 00:15:54,753
Darrin sold his fleet of restaurants
417
00:15:54,788 --> 00:15:56,988
and decided to travel around the world
418
00:15:57,023 --> 00:15:58,790
and live out his bucket list.
419
00:15:58,825 --> 00:16:00,325
And you were upset that he was leaving?
420
00:16:00,360 --> 00:16:04,028
Yes. He was basically putting
our relationship on pause.
421
00:16:04,064 --> 00:16:06,297
So I-I yelled at him,
and he yelled back,
422
00:16:06,333 --> 00:16:08,733
and an overzealous
neighbor called the cops.
423
00:16:08,769 --> 00:16:10,368
That's... That's all it was.
424
00:16:10,403 --> 00:16:13,872
What prompted Darrin's shift
to this bucket-list life?
425
00:16:13,907 --> 00:16:15,106
With all his medical issues,
426
00:16:15,142 --> 00:16:16,941
being poked and prodded his entire life,
427
00:16:16,977 --> 00:16:18,910
he probably felt like
he owed it to himself,
428
00:16:18,945 --> 00:16:20,044
- didn't he?
- Yeah.
429
00:16:20,080 --> 00:16:22,547
The more extreme, the better.
430
00:16:22,582 --> 00:16:24,282
Uh, base-jumping.
431
00:16:24,317 --> 00:16:25,817
Waterfall kayaking.
432
00:16:25,852 --> 00:16:28,620
Bungee-jumping over alligator pits.
433
00:16:28,655 --> 00:16:32,357
Our time together was reduced
to a few months out of the year.
434
00:16:32,392 --> 00:16:35,760
I would have gladly taken more, but, um,
435
00:16:35,796 --> 00:16:38,463
[voice breaking] Being that he
was living on borrowed time,
436
00:16:38,498 --> 00:16:42,467
Darrin [Chuckling] had...
He had commitment issues.
437
00:16:42,502 --> 00:16:44,736
Why didn't you go sky-diving today?
438
00:16:44,771 --> 00:16:46,971
I witnessed an accident on the freeway.
439
00:16:47,007 --> 00:16:48,439
It was... It was pretty nasty.
440
00:16:48,475 --> 00:16:50,275
So I-I stuck around and I gave a report.
441
00:16:50,310 --> 00:16:51,976
We'll have to verify that.
442
00:16:52,012 --> 00:16:53,178
Thank you very much.
443
00:16:53,213 --> 00:16:54,913
[Clears throat, gasps]
444
00:16:54,948 --> 00:16:56,314
Oh, one more thing.
445
00:16:56,349 --> 00:16:59,784
Would...
would Darrin ever commit suicide?
446
00:16:59,820 --> 00:17:01,619
Never.
447
00:17:01,655 --> 00:17:03,021
Thanks.
448
00:17:04,224 --> 00:17:06,524
Suicide. Yeah, that's a nice touch.
449
00:17:06,560 --> 00:17:08,726
The man kayaks waterfalls.
450
00:17:08,762 --> 00:17:12,330
Is it impressive and quite
possibly a mild turn-on?
451
00:17:12,365 --> 00:17:13,798
Absolutely.
452
00:17:13,834 --> 00:17:15,700
But it's also a cry for something else.
453
00:17:15,735 --> 00:17:17,702
The only thing Darrin
knew was the moment.
454
00:17:17,737 --> 00:17:20,071
That's where he lived.
That's where he got his mail.
455
00:17:20,106 --> 00:17:21,506
That's some powerful stuff.
456
00:17:21,541 --> 00:17:23,341
Okay, so take it off of extreme sports
457
00:17:23,376 --> 00:17:25,076
and put it on acute kidney failure.
458
00:17:25,111 --> 00:17:26,344
Acute kidney failure?
459
00:17:26,379 --> 00:17:29,147
Check your e-mail.
Pippy sent the tox on Darrin.
460
00:17:29,182 --> 00:17:30,682
High levels of urea and...
461
00:17:30,717 --> 00:17:32,183
Creatinine.
462
00:17:32,219 --> 00:17:33,718
All he needed was a kidney transplant
463
00:17:33,753 --> 00:17:35,486
or staying on top of
his dialysis treatments,
464
00:17:35,522 --> 00:17:37,355
and that would have kept
him going for decades.
465
00:17:37,390 --> 00:17:39,791
Wait, wait, wait. You have that?
466
00:17:39,826 --> 00:17:41,392
No, not yet.
467
00:17:41,428 --> 00:17:42,627
But, like a hurricane,
there are warnings.
468
00:17:42,662 --> 00:17:44,295
And warnings breed preparation.
469
00:17:50,370 --> 00:17:53,338
[Sighs]
470
00:17:53,373 --> 00:17:55,039
[Object rattles, thuds]
471
00:17:56,376 --> 00:17:58,509
[Plastic wrapper rustles]
472
00:17:59,022 --> 00:18:01,479
Hey, Soph.
473
00:18:01,514 --> 00:18:03,134
You want one?
474
00:18:04,050 --> 00:18:05,617
It was your favorite
growing up as a kid.
475
00:18:05,652 --> 00:18:07,252
It's got that stuff in the middle:
Nougat.
476
00:18:07,287 --> 00:18:08,453
[Laughs]
477
00:18:08,488 --> 00:18:10,054
What's so funny?
478
00:18:10,090 --> 00:18:12,490
This meme Brody sent me.
479
00:18:12,525 --> 00:18:14,534
Where are you going?
I know what a meme is.
480
00:18:15,729 --> 00:18:16,694
What the hell's a meme?
481
00:18:16,730 --> 00:18:18,263
Meme... It's an Internet thing.
482
00:18:18,298 --> 00:18:20,565
- Those pictures you...
- You know what, I don't care.
483
00:18:20,700 --> 00:18:23,167
Apps, memes...
none of that screams higher education.
484
00:18:23,203 --> 00:18:25,503
Cap, she's 17. She'll get there.
485
00:18:25,538 --> 00:18:26,804
Sophie had to grow up quick
486
00:18:26,840 --> 00:18:28,906
when things went sideways
between me and her mom.
487
00:18:28,942 --> 00:18:30,842
She was like a third
parent to my twin boys.
488
00:18:30,877 --> 00:18:32,343
It's her turn to be a kid again.
489
00:18:32,379 --> 00:18:33,511
Mm-hmm.
490
00:18:33,546 --> 00:18:35,513
Eat those noodle thingies,
sleep all day,
491
00:18:35,548 --> 00:18:36,814
study when only necessary.
492
00:18:36,850 --> 00:18:39,083
I mean,
that's what college is about, right?
493
00:18:41,187 --> 00:18:42,453
All right, what do you got?
494
00:18:42,489 --> 00:18:43,821
Mia Barnes' alibi checked out.
495
00:18:43,857 --> 00:18:45,390
All right, so we're back to squadoosh?
496
00:18:45,425 --> 00:18:46,958
Do we even know there's foul play yet?
497
00:18:46,993 --> 00:18:49,827
There's still no cause of death,
but Rosie's on it.
498
00:18:49,863 --> 00:18:51,529
My gut's telling me something's off,
499
00:18:51,564 --> 00:18:53,564
and until we know for sure,
one way or another,
500
00:18:53,600 --> 00:18:54,699
I have to keep digging.
501
00:18:54,734 --> 00:18:58,903
So, regarding Sophie, I'll talk to her.
502
00:18:58,938 --> 00:19:02,573
Villa: So,
Brody's idea of a romantic getaway
503
00:19:02,609 --> 00:19:04,208
is in the middle of nowhere?
504
00:19:04,244 --> 00:19:05,643
Really, Soph? Come on.
505
00:19:05,678 --> 00:19:06,978
I mean, who still does that?
506
00:19:07,013 --> 00:19:10,281
Actually, that was my idea.
507
00:19:10,316 --> 00:19:12,150
Old school, you know?
508
00:19:12,185 --> 00:19:14,085
Look, Soph, I get it. I get it.
509
00:19:14,120 --> 00:19:15,420
When you're around him,
510
00:19:15,455 --> 00:19:18,022
your...
your butterflies kick into overdrive.
511
00:19:18,058 --> 00:19:19,657
Butterflies?
512
00:19:19,692 --> 00:19:20,892
Sweaty palms.
513
00:19:20,927 --> 00:19:22,927
The more you feel them,
the more you lose your focus.
514
00:19:22,962 --> 00:19:25,229
To the point where it's
no longer about you.
515
00:19:25,265 --> 00:19:27,532
Are we talking about me or you?
516
00:19:27,567 --> 00:19:29,467
What? Me? W-why would you think...
517
00:19:29,502 --> 00:19:30,802
[cellphone rings]
518
00:19:30,837 --> 00:19:32,870
Oh, h-hang on a second.
519
00:19:35,675 --> 00:19:36,908
What do you want?
520
00:19:36,943 --> 00:19:38,743
Arnold chiari malformation.
521
00:19:38,778 --> 00:19:39,844
Arnold who?
522
00:19:39,879 --> 00:19:41,779
It's a structural defect
in the cerebellum.
523
00:19:41,815 --> 00:19:42,647
Darrin has it.
524
00:19:42,682 --> 00:19:44,415
He was more than likely attacked.
525
00:19:44,451 --> 00:19:46,250
The bruised knuckles and swollen jaw
526
00:19:46,286 --> 00:19:47,285
were in self-defense.
527
00:19:47,320 --> 00:19:48,453
Now, having that condition
528
00:19:48,488 --> 00:19:49,854
might have advanced
something internally.
529
00:19:49,889 --> 00:19:50,988
Like what?
530
00:19:51,024 --> 00:19:52,223
I'm not sure yet.
I'm still figuring it out.
531
00:19:52,258 --> 00:19:54,525
As opposed to coming by,
I just figured I'd call.
532
00:19:54,561 --> 00:19:56,561
How noble of you, and appropriate.
533
00:19:56,596 --> 00:19:59,097
Unless you want me to pop by.
534
00:19:59,132 --> 00:20:01,699
I do not want you to pop by.
535
00:20:01,734 --> 00:20:03,034
[Pops top]
536
00:20:03,069 --> 00:20:04,435
I mean, are you sure?
It's easy to pop by.
537
00:20:04,471 --> 00:20:05,470
It's not a problem.
538
00:20:05,505 --> 00:20:07,038
I'm positive. Bye!
539
00:20:07,073 --> 00:20:09,607
[Sighs]
540
00:20:09,642 --> 00:20:10,608
What?
541
00:20:10,643 --> 00:20:12,577
Butterflies? Sweaty palms?
542
00:20:12,612 --> 00:20:14,078
You totally want him to pop by.
543
00:20:14,114 --> 00:20:16,080
You don't know what you're
talking about, Soph.
544
00:20:16,116 --> 00:20:17,949
Hey.
545
00:20:17,984 --> 00:20:19,784
Just got a hit on Darrin
Barber's credit card.
546
00:20:19,819 --> 00:20:20,751
What? When?
547
00:20:20,787 --> 00:20:22,420
Three times in the past hour.
548
00:20:22,455 --> 00:20:24,255
I'm not a cop and all, but it's weird
549
00:20:24,290 --> 00:20:26,324
that a dead guy's still buying stuff,
right?
550
00:20:30,250 --> 00:20:32,251
So the perp charges a crock pot,
551
00:20:32,286 --> 00:20:33,986
six dozen roses, and a flatscreen TV?
552
00:20:34,022 --> 00:20:35,721
All bought within a six-block radius.
553
00:20:35,841 --> 00:20:37,723
Now, the store owners are sending over
554
00:20:37,758 --> 00:20:39,825
surveillance footage to
help us I.D. a suspect.
555
00:20:39,861 --> 00:20:41,193
I vote we keep the card open.
556
00:20:41,379 --> 00:20:42,644
No need to flag it just yet.
557
00:20:42,680 --> 00:20:44,680
Good call. Now we just sit and wait.
558
00:20:46,484 --> 00:20:48,417
How'd it go with Sophie?
559
00:20:48,452 --> 00:20:50,552
We're getting there, Cap.
560
00:20:50,588 --> 00:20:52,254
Yeah. Real piece of work, that one.
561
00:20:52,289 --> 00:20:55,124
[Sighs]
562
00:20:55,159 --> 00:20:58,527
What,
are you saying I'm a real piece of work?
563
00:20:58,562 --> 00:21:01,163
I'm a real piece of work.
564
00:21:04,786 --> 00:21:06,435
His poor family.
565
00:21:09,420 --> 00:21:10,646
How are you?
566
00:21:10,792 --> 00:21:12,058
Never been better.
567
00:21:12,177 --> 00:21:13,542
'Cause if you're not all right...
568
00:21:13,577 --> 00:21:14,710
You'd be the first to know.
569
00:21:14,745 --> 00:21:16,612
[Sighs]
570
00:21:17,098 --> 00:21:18,814
Okay, son.
571
00:21:18,849 --> 00:21:21,383
No, seriously.
I would tell you, then Pip.
572
00:21:26,495 --> 00:21:28,123
I'm only doing this for Neil, Mom.
573
00:21:28,619 --> 00:21:29,925
Neil.
574
00:21:32,419 --> 00:21:33,649
Right.
575
00:21:36,947 --> 00:21:38,567
Are we good?
576
00:21:39,190 --> 00:21:41,236
We are always good, son.
577
00:21:46,477 --> 00:21:48,277
[Indistinct conversations]
578
00:21:53,082 --> 00:21:54,650
Erica: Come in.
579
00:21:55,786 --> 00:21:58,020
Miss Rosewood. Hello.
580
00:21:58,055 --> 00:21:59,488
Dr. Kincaid.
581
00:21:59,523 --> 00:22:01,090
Did I catch you at a bad time?
582
00:22:01,125 --> 00:22:02,825
Absolutely not. Have a seat.
583
00:22:02,860 --> 00:22:05,327
I'll stand, thank you. I won't be long.
584
00:22:05,362 --> 00:22:07,296
If you don't mind me asking,
585
00:22:07,331 --> 00:22:10,168
what are your intentions with my son?
586
00:22:12,069 --> 00:22:15,771
Uh, you mean tonight or in general?
587
00:22:15,806 --> 00:22:16,972
[Laughs]
588
00:22:17,007 --> 00:22:18,507
I did some research,
589
00:22:18,542 --> 00:22:21,043
and you have done exemplary
work over the years.
590
00:22:21,078 --> 00:22:24,713
Frankly, Beaumont's the
healthiest he's been in...
591
00:22:24,748 --> 00:22:26,115
In quite a while.
592
00:22:26,150 --> 00:22:27,475
Thank you.
593
00:22:27,739 --> 00:22:30,185
But what happens when things
fall apart with you two?
594
00:22:30,221 --> 00:22:32,988
Miss Rosewood, whatever is going on
595
00:22:33,023 --> 00:22:35,179
between Rosie and me is between us.
596
00:22:35,245 --> 00:22:37,960
You mean all of us, right?
597
00:22:37,995 --> 00:22:41,563
Because this will affect
his medical treatment.
598
00:22:41,599 --> 00:22:44,233
If you two keep blurring the lines,
599
00:22:44,268 --> 00:22:47,536
yes, then this ends badly.
600
00:22:48,008 --> 00:22:50,357
My son loses a girlfriend,
601
00:22:50,555 --> 00:22:53,842
but more importantly,
he loses his cardiologist.
602
00:22:53,878 --> 00:22:56,111
Look, this isn't personal, Dr. Kincaid.
603
00:22:56,147 --> 00:22:58,747
I would have no problem
with you dating my son
604
00:22:58,782 --> 00:23:01,250
if you happened to work,
what, as a barista.
605
00:23:01,285 --> 00:23:03,752
But the point is that
my son has finally found
606
00:23:03,787 --> 00:23:06,488
what he believes to be
the right cardiologist,
607
00:23:06,524 --> 00:23:08,724
and I don't want him to lose that
608
00:23:08,759 --> 00:23:11,126
because the two of you
seem to have a problem
609
00:23:11,162 --> 00:23:14,663
keeping your hormones in check.
610
00:23:15,085 --> 00:23:17,466
I get that you're coming
611
00:23:17,501 --> 00:23:20,903
from a place of love and fear for Rosie.
612
00:23:20,938 --> 00:23:23,438
More love than fear, my dear, but go on.
613
00:23:23,474 --> 00:23:25,674
So I'm going to say
this as nicely as I can.
614
00:23:26,265 --> 00:23:28,996
Your son is a grown man.
615
00:23:29,154 --> 00:23:32,381
And I'd appreciate you
staying out of our business.
616
00:23:32,785 --> 00:23:34,342
Have a good day.
617
00:23:48,499 --> 00:23:49,998
[Door closes]
618
00:23:50,034 --> 00:23:51,733
[Sighs]
619
00:23:54,505 --> 00:23:56,138
Where's TMI?
620
00:23:56,173 --> 00:23:58,240
Uh, needed a minute.
So I sent her on a snack run.
621
00:23:58,275 --> 00:23:59,575
A minute?
622
00:23:59,610 --> 00:24:01,944
Well, when pip needs a minute,
I know what that means.
623
00:24:01,979 --> 00:24:03,312
First things first.
624
00:24:03,347 --> 00:24:07,249
Uh, I ran an ESR, a CBC,
625
00:24:07,284 --> 00:24:08,750
a lipid profile,
626
00:24:08,786 --> 00:24:11,253
and countless other tests in
an effort to flag anything.
627
00:24:11,288 --> 00:24:13,255
Flag what? Pip, what's going on?
628
00:24:17,628 --> 00:24:18,627
Pip, I am sorry.
629
00:24:18,662 --> 00:24:20,462
I didn't think that this case
630
00:24:20,497 --> 00:24:23,398
and seeing Darrin's
body would upset you.
631
00:24:23,434 --> 00:24:26,168
And clearly I was wrong.
But here's the thing, okay?
632
00:24:26,203 --> 00:24:27,536
You don't have to worry.
633
00:24:27,571 --> 00:24:30,272
Because aside from the similarities,
I'm not him.
634
00:24:31,832 --> 00:24:33,012
I know that.
635
00:24:33,072 --> 00:24:34,843
In my head.
636
00:24:34,878 --> 00:24:36,645
My heart, completely different story.
637
00:24:36,680 --> 00:24:39,915
Pip, it's okay.
638
00:24:40,411 --> 00:24:41,516
I'm okay.
639
00:24:50,511 --> 00:24:51,526
Soph.
640
00:24:51,562 --> 00:24:54,896
Lovely to see you, but why re you here?
641
00:24:55,441 --> 00:24:56,798
Dad said I had to be. [Chuckles]
642
00:24:56,834 --> 00:24:58,667
Actually, he made a request.
643
00:24:58,702 --> 00:25:00,802
You're the one who chose to stay.
644
00:25:02,270 --> 00:25:03,878
When I was a rookie,
645
00:25:03,973 --> 00:25:05,907
there was this bank heist in progress.
646
00:25:06,411 --> 00:25:09,845
My lone job was to secure the perimeter,
647
00:25:09,880 --> 00:25:12,214
which I did, arresting the suspect.
648
00:25:12,249 --> 00:25:15,450
My one mistake...
I didn't properly pat him down,
649
00:25:15,486 --> 00:25:17,185
resulting in a standoff.
650
00:25:17,557 --> 00:25:20,922
Thankfully, your dad did me a solid
651
00:25:20,958 --> 00:25:22,724
and defused the situation.
652
00:25:22,760 --> 00:25:24,326
His words to me afterwards...
653
00:25:24,361 --> 00:25:27,863
"you put our squad in
harm's way one more time,
654
00:25:27,898 --> 00:25:29,998
you'll be out on your ass,
never to be seen again!"
655
00:25:30,034 --> 00:25:31,433
Kind of a dick thing to say.
656
00:25:31,468 --> 00:25:34,770
Actually,
those words scared me in a good way.
657
00:25:35,288 --> 00:25:37,572
Forced me to focus.
658
00:25:37,608 --> 00:25:40,208
Which helped me rise
to detective so fast,
659
00:25:40,244 --> 00:25:42,210
he's the reason why I'm even here.
660
00:25:43,356 --> 00:25:45,441
Talk to your dad, Soph.
661
00:25:45,691 --> 00:25:48,150
Give him a reason to buy into
why college isn't for you,
662
00:25:48,185 --> 00:25:50,485
but make it count.
663
00:25:51,198 --> 00:25:53,288
Guy who matches the
description of our perp
664
00:25:53,324 --> 00:25:54,723
just walked into a sporting-goods store
665
00:25:54,758 --> 00:25:55,957
not too far from here.
666
00:25:55,993 --> 00:25:57,392
We have to call the store
and tell them to stall him.
667
00:25:57,428 --> 00:25:59,061
[Keys rattle]
668
00:26:00,105 --> 00:26:02,915
What?
What, I get nougat on me or something?
669
00:26:03,311 --> 00:26:05,667
Don't forget to call Rosie!
670
00:26:05,703 --> 00:26:06,768
What? I'm not sure what that even is,
671
00:26:06,804 --> 00:26:08,470
but please stop doing it.
672
00:26:08,505 --> 00:26:09,671
Sweaty palms!
673
00:26:09,707 --> 00:26:11,840
[Tires squeal]
674
00:26:14,945 --> 00:26:16,645
Rosewood: I like the pull-up.
It's kind of sexy.
675
00:26:16,680 --> 00:26:17,813
What are you doing here?
676
00:26:17,848 --> 00:26:19,381
Well, according to Sophie,
you were looking for me.
677
00:26:19,416 --> 00:26:20,582
[Sighs] I did not say that.
678
00:26:20,617 --> 00:26:21,783
Apparently you didn't have to.
679
00:26:21,819 --> 00:26:23,018
Rosie, just stay at this post.
680
00:26:23,053 --> 00:26:25,454
Noted. I'm on the outside.
You're on the inside.
681
00:26:25,489 --> 00:26:27,389
[Tires screech]
682
00:26:27,424 --> 00:26:29,775
Yeah, no,
couldn't be more separate than that.
683
00:26:45,909 --> 00:26:48,610
Go, go, go, go, go, go, go, go, go.
684
00:26:49,646 --> 00:26:51,646
Police! Everybody down!
685
00:26:55,586 --> 00:26:57,786
[Indistinct shouting]
686
00:27:00,424 --> 00:27:01,690
Man: Hey!
687
00:27:14,037 --> 00:27:16,505
[Horn honking]
688
00:27:36,593 --> 00:27:38,794
[Panting]
689
00:27:38,829 --> 00:27:41,730
Guess you didn't get him, huh?
690
00:27:41,765 --> 00:27:43,231
Is that the best you have to offer?
691
00:27:43,267 --> 00:27:44,599
Well, I offered to help, but...
692
00:27:44,635 --> 00:27:45,600
Silence.
693
00:27:45,636 --> 00:27:46,535
Not following.
694
00:27:46,570 --> 00:27:48,777
Try offering that.
695
00:27:49,406 --> 00:27:50,405
Mm.
696
00:27:54,866 --> 00:27:57,133
And so we're not good.
697
00:27:58,326 --> 00:27:59,869
She called.
698
00:27:59,905 --> 00:28:01,004
See, I-I don't get it.
699
00:28:01,039 --> 00:28:02,705
You're always on me about settling down
700
00:28:02,741 --> 00:28:03,840
and starting a family,
701
00:28:03,875 --> 00:28:05,575
and now that I have
someone with potential,
702
00:28:05,610 --> 00:28:06,509
you throw a flag.
703
00:28:06,545 --> 00:28:08,011
Your health is my priority.
704
00:28:08,046 --> 00:28:09,112
And I'm gonna be fine.
705
00:28:09,147 --> 00:28:10,547
Best you've been in years.
706
00:28:10,582 --> 00:28:13,116
But what happens when you
get bored with Dr. Kincaid?
707
00:28:13,151 --> 00:28:15,727
- This could be different.
- This could be dangerous.
708
00:28:15,872 --> 00:28:17,620
I'm gonna be fine.
709
00:28:17,656 --> 00:28:19,856
[Sighs]
710
00:28:19,891 --> 00:28:21,524
What have you got on the perp?
711
00:28:21,560 --> 00:28:22,792
Name is Jay Stottlemyre.
712
00:28:22,827 --> 00:28:25,495
Homeless with a couple
of priors for assault.
713
00:28:25,530 --> 00:28:26,663
No new purchases?
714
00:28:26,698 --> 00:28:28,631
Radio silence the past hour.
715
00:28:28,667 --> 00:28:31,634
Did you check the card
for pending transactions?
716
00:28:31,670 --> 00:28:33,469
Sometimes there's a 12-to 24-hour hold
717
00:28:33,505 --> 00:28:35,305
when you charge something for delivery.
718
00:28:35,340 --> 00:28:37,240
Where would he deliver it to?
He's homeless.
719
00:28:37,275 --> 00:28:38,641
Steal a card, buy something,
720
00:28:38,677 --> 00:28:40,977
then have it sent to the person
who you stole it from's address.
721
00:28:41,012 --> 00:28:42,779
Then pick it up before they come home.
722
00:28:42,814 --> 00:28:44,747
I'll have Vernon look into that.
723
00:28:44,783 --> 00:28:46,249
Nice work, Soph!
724
00:28:47,749 --> 00:28:49,649
Where'd you learn about that scam?
725
00:28:49,846 --> 00:28:51,020
I have my ways.
726
00:28:51,056 --> 00:28:52,589
No, no, I'm serious, Soph.
727
00:28:52,624 --> 00:28:54,757
Let's talk about it over pizza tonight.
728
00:28:54,793 --> 00:28:55,658
Drake's?
729
00:28:55,694 --> 00:28:57,060
Drake's?
730
00:28:57,095 --> 00:28:59,062
Wow, that's our old spot.
731
00:28:59,097 --> 00:29:00,663
Some really nice pies.
732
00:29:00,699 --> 00:29:02,465
The best. So it's on?
733
00:29:02,500 --> 00:29:03,866
Yeah, of course it's on.
734
00:29:03,902 --> 00:29:07,136
I just checked the pending
transactions on Darrin's card.
735
00:29:07,172 --> 00:29:08,771
A shipment of coats in all sizes
736
00:29:08,807 --> 00:29:10,607
is being shipped to his home tonight.
737
00:29:10,642 --> 00:29:12,008
The charge was made yesterday.
738
00:29:12,043 --> 00:29:14,077
Well, theft is one thing,
but connecting him to murder?
739
00:29:14,112 --> 00:29:15,745
Whiplash injury.
740
00:29:15,780 --> 00:29:17,814
When a man in Darrin's condition
suffers a blow to the face,
741
00:29:17,849 --> 00:29:19,082
it can trigger internal bleeding.
742
00:29:19,117 --> 00:29:20,750
But Darrin was attacked 48 hours ago.
743
00:29:20,785 --> 00:29:21,884
Well, it doesn't matter.
744
00:29:21,920 --> 00:29:23,653
Over that time, the weight of the blood
745
00:29:23,688 --> 00:29:25,421
builds pressure on the cervical spine.
746
00:29:25,457 --> 00:29:27,223
Now, considering Darrin arched his back
747
00:29:27,259 --> 00:29:28,725
hopping out of that plane,
748
00:29:28,760 --> 00:29:30,893
it's quite possible he put too
much pressure on his brainstem,
749
00:29:30,929 --> 00:29:32,095
resulting in his death.
750
00:29:32,130 --> 00:29:33,463
So, this is a murder.
751
00:29:33,498 --> 00:29:34,530
Maybe.
752
00:29:34,566 --> 00:29:35,865
"Maybes" are no good for me, Rosie.
753
00:29:35,900 --> 00:29:37,867
I mean, is there a "certainly"
in that back pocket of yours,
754
00:29:37,902 --> 00:29:39,936
perhaps an "absolutely"?
755
00:29:39,971 --> 00:29:42,105
Ah, at this point,
it's the best I can do, Cap.
756
00:29:42,140 --> 00:29:44,574
Well, then we need to set up a
stakeout near Darrin's house.
757
00:29:44,609 --> 00:29:45,408
Stakeout!
758
00:29:45,443 --> 00:29:46,476
At the very least,
759
00:29:46,511 --> 00:29:47,610
we get him for fraud and identity theft.
760
00:29:47,646 --> 00:29:48,845
Is Rosie tagging along?
761
00:29:48,880 --> 00:29:50,880
If he's not, he is. We both know this.
762
00:29:50,915 --> 00:29:52,181
A stakeout... nice.
763
00:29:52,217 --> 00:29:53,583
I'll bring the cooler,
snacks, and easy listening.
764
00:29:53,618 --> 00:29:54,651
Great.
765
00:29:54,686 --> 00:29:56,019
Who you like? Barbra Streisand?
766
00:29:56,054 --> 00:29:57,487
Are we still on for tonight, Dad?
767
00:29:57,522 --> 00:29:59,088
Actually, I got to tag along
768
00:29:59,124 --> 00:30:00,923
with these guys for the stakeout.
769
00:30:00,959 --> 00:30:03,359
But... Great assist.
770
00:30:03,395 --> 00:30:04,894
Okay? You're free to go.
771
00:30:04,929 --> 00:30:06,929
I'll call you later to reschedule.
772
00:30:13,872 --> 00:30:15,972
You really brought food.
773
00:30:16,007 --> 00:30:17,373
Yeah, I did.
774
00:30:19,444 --> 00:30:21,277
Repurposed bento box.
775
00:30:21,313 --> 00:30:24,247
It's spacious, eco-friendly,
and Villa-approved.
776
00:30:24,282 --> 00:30:25,281
What does that mean?
777
00:30:25,317 --> 00:30:26,349
Well, it's got compartments.
778
00:30:26,384 --> 00:30:27,417
You got the church over here,
779
00:30:27,452 --> 00:30:28,651
and you have the state over there.
780
00:30:28,687 --> 00:30:30,119
That way, the ginger broccoli
781
00:30:30,155 --> 00:30:31,821
doesn't touch the chicken yakiniku.
782
00:30:31,856 --> 00:30:34,824
And in this scenario,
you have to be the yakiniku.
783
00:30:34,859 --> 00:30:36,159
I am not the yakiniku.
784
00:30:36,194 --> 00:30:37,975
I don't like the word,
so you got to be the yakiniku.
785
00:30:41,656 --> 00:30:43,846
Delivery truck just pulled up.
786
00:30:48,473 --> 00:30:50,239
[Slurping]
787
00:30:53,945 --> 00:30:55,812
What the hell are you doing here?
788
00:30:55,847 --> 00:30:56,846
I used this bluejack app
789
00:30:56,881 --> 00:30:58,081
to hack into your phone and find you.
790
00:30:58,116 --> 00:30:59,215
It took me like two seconds.
791
00:30:59,250 --> 00:31:00,350
You did what?
792
00:31:00,385 --> 00:31:01,584
You know what, save it for later.
793
00:31:01,619 --> 00:31:02,852
Go home now.
794
00:31:02,887 --> 00:31:04,887
No. Not until you talk to me.
795
00:31:04,923 --> 00:31:06,489
Sophie, I'm on the job.
796
00:31:06,524 --> 00:31:07,990
You're the one who asked me to stay,
797
00:31:08,026 --> 00:31:09,625
but when I want to talk,
you want to run.
798
00:31:09,661 --> 00:31:10,526
What's up with that?
799
00:31:10,562 --> 00:31:12,895
Get in the back, head down.
800
00:31:17,802 --> 00:31:19,602
Unbelievable.
801
00:31:22,707 --> 00:31:25,108
That thing you mentioned earlier...
802
00:31:25,143 --> 00:31:27,043
Chiari malformation?
803
00:31:27,078 --> 00:31:29,412
Will you have that at some point, too?
804
00:31:29,447 --> 00:31:31,414
Nope.
805
00:31:31,449 --> 00:31:33,182
My turn.
806
00:31:33,218 --> 00:31:36,018
What's the real reason behind
this whole parameters thing?
807
00:31:36,054 --> 00:31:37,320
I already told you.
808
00:31:37,355 --> 00:31:38,888
Because of the pop-bys, Villa?
809
00:31:38,923 --> 00:31:40,123
Really? Come on, now.
810
00:31:40,158 --> 00:31:41,157
You know the pop-bys,
811
00:31:41,192 --> 00:31:43,259
they're the foundation
of our relationship.
812
00:31:43,294 --> 00:31:45,361
At the precinct,
at the gym, at your house.
813
00:31:45,397 --> 00:31:47,764
But it's only a one-way pop-by,
because I don't do pop-bys.
814
00:31:47,799 --> 00:31:48,898
Oh, you don't do pop-bys.
815
00:31:48,933 --> 00:31:50,733
Okay,
so the charity event a few months back,
816
00:31:50,769 --> 00:31:52,101
and what about my morning run?
817
00:31:52,137 --> 00:31:54,237
Two times versus an epidemic.
818
00:31:54,272 --> 00:31:55,571
Wow. Really? An epidemic?
819
00:31:55,607 --> 00:31:56,906
Oh-ho, wow, okay.
820
00:31:56,941 --> 00:31:58,341
You know what, it doesn't matter, okay?
821
00:31:58,376 --> 00:32:00,209
Because for the last 10 months,
it hasn't been a problem.
822
00:32:00,245 --> 00:32:01,744
Why now?
823
00:32:01,780 --> 00:32:04,347
Ira: You know, if this is about
your tuition, I got it covered.
824
00:32:04,382 --> 00:32:06,582
I've been socking away money
since you're knee-high.
825
00:32:06,618 --> 00:32:07,717
[Sophie scoffs]
826
00:32:07,752 --> 00:32:09,786
Are we still talking about this?
827
00:32:09,821 --> 00:32:11,921
You know what, Soph? I get it.
828
00:32:11,956 --> 00:32:14,824
I tell you to do something,
and you do the opposite.
829
00:32:14,859 --> 00:32:17,604
It's a subtle way of
giving me the finger.
830
00:32:18,224 --> 00:32:20,563
Actually, you don't get it.
831
00:32:20,598 --> 00:32:22,598
Well, what I do get are instincts.
832
00:32:22,634 --> 00:32:23,866
And they're telling me
833
00:32:23,902 --> 00:32:25,802
that what you're doing right now
834
00:32:25,837 --> 00:32:28,037
is running away.
835
00:32:28,072 --> 00:32:29,138
And you know what?
836
00:32:29,174 --> 00:32:30,540
The more I think about it,
837
00:32:30,575 --> 00:32:33,443
the mistakes I made as a dad,
I'd run away from me, too.
838
00:32:33,478 --> 00:32:35,445
Dad, I'm not running.
839
00:32:35,480 --> 00:32:36,512
I'm living my life.
840
00:32:36,548 --> 00:32:38,614
And every time I try to
talk to you about it,
841
00:32:38,650 --> 00:32:39,582
we end up fighting!
842
00:32:39,617 --> 00:32:40,883
Like with Brody.
843
00:32:40,919 --> 00:32:44,086
If you [Sighs] just
acted normal about it,
844
00:32:44,122 --> 00:32:46,155
you would totally like him.
845
00:32:46,191 --> 00:32:47,924
I'm normal about things.
846
00:32:47,959 --> 00:32:50,293
Okay, I do not like him.
847
00:32:50,328 --> 00:32:53,429
Why? Because he's smart
and he has an awesome job?
848
00:32:53,465 --> 00:32:55,531
You know he works for
the credit-card company
849
00:32:55,567 --> 00:32:57,099
to pay his way through college?
850
00:32:57,135 --> 00:32:59,368
In fact,
he's the one who told me about the scam.
851
00:32:59,404 --> 00:33:00,670
Yeah, of course he did.
852
00:33:00,705 --> 00:33:03,573
That job of his is a gateway
to the life of hacking.
853
00:33:04,976 --> 00:33:07,009
Hey, I'm sorry, s... Soph, I'm sorry.
854
00:33:07,045 --> 00:33:09,779
Hey. Where are you going?
855
00:33:12,817 --> 00:33:14,951
It's because of the hotel
in Coconut Beach, isn't it?
856
00:33:14,986 --> 00:33:16,052
What about the hotel?
857
00:33:16,087 --> 00:33:17,687
You know, the hotel, the hotel.
858
00:33:17,722 --> 00:33:19,255
The things. The moment.
859
00:33:19,290 --> 00:33:20,490
No things. No moment.
860
00:33:20,525 --> 00:33:22,692
Villa, they were real things,
real moments.
861
00:33:22,727 --> 00:33:23,860
So keep it real, all right?
862
00:33:23,895 --> 00:33:26,195
It was all make-believe, Rosie.
863
00:33:26,231 --> 00:33:27,730
Until it wasn't, Villa.
864
00:33:27,765 --> 00:33:29,499
You're so delusional.
865
00:33:29,534 --> 00:33:30,433
Just... Just go ahead and say it.
866
00:33:30,468 --> 00:33:32,568
- Say what?
- Say that that's the reason.
867
00:33:32,604 --> 00:33:34,203
[Door opens, closes] [Sighs]
868
00:33:34,239 --> 00:33:35,104
Sophie, what are you doing here?
869
00:33:35,139 --> 00:33:37,023
My dad is such an ass.
870
00:33:37,933 --> 00:33:40,042
She's also a fan of the pop-by.
871
00:33:40,078 --> 00:33:41,477
Scooch over.
872
00:33:41,513 --> 00:33:42,378
Seriously?
873
00:33:42,413 --> 00:33:43,112
Now.
874
00:33:44,314 --> 00:33:47,116
Another pop-by. It's contagious.
875
00:33:48,892 --> 00:33:50,286
Whoa, see that?
876
00:33:54,597 --> 00:33:56,092
He's here and on the move.
877
00:34:10,842 --> 00:34:12,808
Hold it right there! Stay down!
878
00:34:12,844 --> 00:34:13,843
[Grunts]
879
00:34:13,878 --> 00:34:15,211
I like this stakeout stuff.
880
00:34:15,246 --> 00:34:16,379
Can we do it again?
881
00:34:19,358 --> 00:34:21,226
Hey, I really need to get going.
882
00:34:21,261 --> 00:34:22,227
The homeless shelter closes in an hour.
883
00:34:22,262 --> 00:34:23,394
Villa: There's plenty shelter here.
884
00:34:23,430 --> 00:34:25,063
Open floor plan.
885
00:34:25,098 --> 00:34:27,165
En-suite bathroom in
the middle of the cell.
886
00:34:27,200 --> 00:34:29,000
Bars within walking distance.
887
00:34:29,035 --> 00:34:30,535
I didn't kill Darrin.
888
00:34:30,570 --> 00:34:32,937
Jay, you are staring down the
barrel of a life sentence.
889
00:34:32,973 --> 00:34:34,973
That's a lot of time braiding hair.
890
00:34:35,016 --> 00:34:36,374
So the quicker you stop the dance,
891
00:34:36,418 --> 00:34:37,742
- the quicker we can help you.
- Just here to observe, Rosie.
892
00:34:37,777 --> 00:34:39,544
Sophie, you need to hang by the door
893
00:34:39,579 --> 00:34:41,145
for a quick exit in
case your dad comes in.
894
00:34:41,181 --> 00:34:43,381
Yeah, right, like he would notice.
895
00:34:43,425 --> 00:34:45,049
He's so weird.
896
00:34:45,085 --> 00:34:47,427
You know I know your dad very well.
897
00:34:47,462 --> 00:34:49,600
And my two cents?
898
00:34:49,956 --> 00:34:51,497
Stay on him. He's worth it.
899
00:34:51,533 --> 00:34:54,400
Villa: Did you or did you not
rob him in the last 48 hours?
900
00:34:54,436 --> 00:34:57,195
I did. But I didn't kill him.
901
00:34:57,238 --> 00:34:58,997
Ira: You ever heard of whiplash injury?
902
00:34:59,040 --> 00:35:00,965
Because that jab you
gave Darrin on the jaw
903
00:35:01,001 --> 00:35:02,600
knocked around a few other things,
904
00:35:02,644 --> 00:35:04,068
leading him to go night-night.
905
00:35:04,104 --> 00:35:05,770
Here's where you get it wrong.
906
00:35:05,805 --> 00:35:08,006
Not more than 15 seconds
after taking his wallet,
907
00:35:08,041 --> 00:35:09,474
dude returned, spun me around
908
00:35:09,509 --> 00:35:11,609
and hit me with a two-piece
combo to the face.
909
00:35:11,645 --> 00:35:13,152
Yeah, well,
you're the one with the credit card,
910
00:35:13,188 --> 00:35:14,220
so you obviously bounced back.
911
00:35:14,255 --> 00:35:16,089
He gave me the credit card.
912
00:35:16,124 --> 00:35:17,557
This guy.
913
00:35:17,592 --> 00:35:19,626
I'm serious.
And not just his credit card.
914
00:35:19,661 --> 00:35:21,260
I mean, he walked me to the ATM,
915
00:35:21,296 --> 00:35:22,362
took out $500 in cash,
916
00:35:22,397 --> 00:35:23,921
and handed it to me.
917
00:35:23,965 --> 00:35:27,225
Naturally, I was like,
"why you doing this?"
918
00:35:28,076 --> 00:35:30,103
His response?
919
00:35:30,912 --> 00:35:32,390
"Just pay it forward."
920
00:35:32,522 --> 00:35:35,074
Wow. Not even I would do that.
921
00:35:35,110 --> 00:35:37,285
No, I think you would.
922
00:35:37,905 --> 00:35:39,989
And Annalise would eat that up.
923
00:35:40,978 --> 00:35:43,260
What was that moment between you two?
924
00:35:43,339 --> 00:35:44,517
I overheard you guys talking about it
925
00:35:44,552 --> 00:35:46,387
before I got into the car.
926
00:35:47,889 --> 00:35:49,088
It doesn't matter.
927
00:35:49,124 --> 00:35:50,256
Oh, it matters.
928
00:35:50,291 --> 00:35:51,557
A lot.
929
00:35:53,409 --> 00:35:55,528
My two cents...
930
00:35:56,364 --> 00:35:57,397
Make a new moment.
931
00:35:57,432 --> 00:35:59,599
Ira:
This guy just comes strolling around,
932
00:35:59,634 --> 00:36:02,591
picks you, decides to give you money
933
00:36:02,710 --> 00:36:04,937
like...
like you're this big lottery winner?
934
00:36:04,973 --> 00:36:07,095
Did anybody witness this?
935
00:36:07,913 --> 00:36:10,743
Look, I know this is crazy and...
936
00:36:10,779 --> 00:36:12,211
[Sighs]
937
00:36:12,517 --> 00:36:14,313
Don't ATMs have surveillance cams?
938
00:36:14,349 --> 00:36:16,224
Yeah, they do.
939
00:36:17,412 --> 00:36:18,918
Please check the one
on Mayfield and 4th.
940
00:36:18,953 --> 00:36:21,454
Yeah, but this is what doesn't add up.
941
00:36:21,489 --> 00:36:23,656
Both times we try to detain you,
you ran.
942
00:36:23,692 --> 00:36:26,626
I'm a homeless man with a
credit card and $500 in cash
943
00:36:26,661 --> 00:36:27,927
from a dude I didn't know.
944
00:36:27,962 --> 00:36:29,696
When I saw you guys,
945
00:36:29,731 --> 00:36:32,859
I figured I was being set up,
so I bounced.
946
00:36:33,162 --> 00:36:35,418
Why use the victim's home address?
947
00:36:35,708 --> 00:36:38,171
It was the only way I
could ship in the coats.
948
00:36:39,772 --> 00:36:42,450
They're for the homeless
shelter where I live.
949
00:36:42,727 --> 00:36:44,711
Please believe me when I
tell you Darrin inspired me.
950
00:36:44,746 --> 00:36:46,079
So the money he gave me,
951
00:36:46,114 --> 00:36:48,481
I passed out to as
many people as I could,
952
00:36:48,516 --> 00:36:50,483
mostly homeless folks like myself.
953
00:36:51,415 --> 00:36:54,028
And the credit-card purchases
were for random shelters.
954
00:36:58,012 --> 00:36:59,899
Villa: The murder still falls on Jay.
955
00:37:00,031 --> 00:37:01,060
But with a little finessing,
956
00:37:01,096 --> 00:37:02,895
we might be able to bump
it down to manslaughter.
957
00:37:02,931 --> 00:37:04,263
If he was murdered at all.
958
00:37:04,299 --> 00:37:05,967
- Don't do it, Rosie.
- What?
959
00:37:06,046 --> 00:37:07,986
Ira: Look at this through
those Rosie-colored lenses.
960
00:37:08,065 --> 00:37:09,135
Well, it's kind of hard not to, cap.
961
00:37:09,170 --> 00:37:10,303
That was a great story.
962
00:37:10,338 --> 00:37:12,389
Well,
not every story has a happy ending.
963
00:37:12,679 --> 00:37:14,276
You ever see "Bambi"?
964
00:37:14,724 --> 00:37:15,463
True.
965
00:37:15,568 --> 00:37:18,537
But it's possible it's not even
linked to his whiplash injury.
966
00:37:18,761 --> 00:37:20,991
I'm headed back to take a second look.
967
00:37:25,119 --> 00:37:27,219
Hey, you free for a little?
968
00:37:27,862 --> 00:37:29,855
Pros.
969
00:37:30,513 --> 00:37:31,490
Chemistry.
970
00:37:31,526 --> 00:37:33,726
We have that in spades.
971
00:37:33,761 --> 00:37:34,994
Hm.
972
00:37:35,029 --> 00:37:36,820
And on every level.
973
00:37:38,997 --> 00:37:40,700
Cons?
974
00:37:41,306 --> 00:37:42,568
Time.
975
00:37:42,603 --> 00:37:44,270
And the notion that what we're doing
976
00:37:44,305 --> 00:37:46,572
is verboten in some circles.
977
00:37:46,607 --> 00:37:49,041
Most circles, actually.
978
00:37:49,578 --> 00:37:50,776
Pros.
979
00:37:52,194 --> 00:37:53,446
Fun.
980
00:37:53,481 --> 00:37:55,514
We're always having fun.
981
00:37:55,550 --> 00:37:58,451
Good, clean fun.
982
00:37:58,883 --> 00:38:00,152
Cons?
983
00:38:03,052 --> 00:38:04,457
I'm still waiting.
984
00:38:06,249 --> 00:38:07,925
Come feel this.
985
00:38:17,120 --> 00:38:18,104
Chemodectoma?
986
00:38:18,139 --> 00:38:19,739
Chemodectoma.
987
00:38:20,914 --> 00:38:22,048
A tumor?
988
00:38:22,083 --> 00:38:23,282
Yes.
989
00:38:23,318 --> 00:38:24,784
[Chuckles lightly]
990
00:38:25,872 --> 00:38:28,154
Man of your word.
991
00:38:28,722 --> 00:38:30,423
I can't thank you enough for this.
992
00:38:30,458 --> 00:38:32,224
It's what I do.
993
00:38:32,260 --> 00:38:34,660
I know this may seem strange,
994
00:38:34,696 --> 00:38:37,029
but I feel like you're...
995
00:38:38,091 --> 00:38:41,191
I don't know,
somehow you and my Darrin are...
996
00:38:43,223 --> 00:38:45,404
You mind if I stay in contact?
997
00:38:46,032 --> 00:38:47,940
Only if I can do the same.
998
00:38:58,052 --> 00:38:59,685
Son, what's going on?
999
00:38:59,721 --> 00:39:02,355
Any one of you afraid of death?
1000
00:39:02,390 --> 00:39:04,690
Yeah, I just don't want to
be there when it happens.
1001
00:39:04,726 --> 00:39:07,026
Like myself...
1002
00:39:07,537 --> 00:39:09,528
Darrin was born premature.
1003
00:39:09,564 --> 00:39:12,331
He knew that...
1004
00:39:13,072 --> 00:39:15,697
the music was gonna be dying soon,
1005
00:39:15,921 --> 00:39:18,085
so he kicked it up to 11.
1006
00:39:18,586 --> 00:39:19,998
And good for him.
1007
00:39:20,196 --> 00:39:22,908
So, one thing that Darrin
cherished the most,
1008
00:39:23,639 --> 00:39:27,446
his life,
was over before he hit the ground.
1009
00:39:27,482 --> 00:39:30,249
Succumbing to chemodectoma.
1010
00:39:30,644 --> 00:39:33,719
It's when a small tumor on the
carotid body packs enough punch
1011
00:39:33,755 --> 00:39:35,921
that it shuts down your whole heart.
1012
00:39:35,957 --> 00:39:40,192
It's possible that one
day I will get that tumor.
1013
00:39:41,225 --> 00:39:42,895
But...
1014
00:39:42,930 --> 00:39:45,264
that day...
1015
00:39:45,299 --> 00:39:47,233
is not today.
1016
00:39:47,676 --> 00:39:49,101
My MRI came back negative,
1017
00:39:49,137 --> 00:39:51,604
so you all know what that means.
1018
00:39:52,427 --> 00:39:54,807
You can add a few more
years to your annoyance?
1019
00:39:55,382 --> 00:39:57,443
See, I've been living most
of my life right about here,
1020
00:39:57,478 --> 00:39:59,078
and I've had some good moments.
1021
00:39:59,113 --> 00:40:00,913
Now it's time to kick it up to here.
1022
00:40:00,948 --> 00:40:02,481
The more extreme, the better.
1023
00:40:02,517 --> 00:40:05,551
So, get ready for Rosie 2.0.
1024
00:40:05,586 --> 00:40:06,652
All right, come on,
bring it in, bring it in.
1025
00:40:06,688 --> 00:40:07,753
Why, I oughta...
1026
00:40:07,789 --> 00:40:08,846
[Laughs]
1027
00:40:11,592 --> 00:40:13,993
Mom? Come on in here. Come on in here.
1028
00:40:14,028 --> 00:40:15,227
TMI: Oh.
1029
00:40:15,263 --> 00:40:17,832
So, who's ready to go on
my first mission with me?
1030
00:40:20,286 --> 00:40:21,901
Ira: Look, princess.
1031
00:40:21,936 --> 00:40:24,470
Brody will be Brody.
Maybe I'll warm up to him.
1032
00:40:24,505 --> 00:40:26,439
Maybe I won't. Time will tell.
1033
00:40:26,474 --> 00:40:29,642
But your future, what you want to do,
1034
00:40:29,677 --> 00:40:33,579
what you're passionate about,
I want to know about that.
1035
00:40:33,614 --> 00:40:34,780
I'm your father.
1036
00:40:34,816 --> 00:40:37,450
My job is to support you
in whatever you want to do.
1037
00:40:37,485 --> 00:40:39,401
I'm joining the police academy.
1038
00:40:39,731 --> 00:40:42,154
There's no way in hell
that that is happening.
1039
00:40:42,190 --> 00:40:43,756
It's happening, Dad.
1040
00:40:43,791 --> 00:40:46,592
Helping you guys crack that
case put it over the top for me.
1041
00:40:46,627 --> 00:40:48,961
Sophie, you had a good moment.
1042
00:40:48,996 --> 00:40:50,696
This is a different job.
1043
00:40:50,732 --> 00:40:52,798
A job that's in my blood.
1044
00:40:52,834 --> 00:40:55,267
First grandpa, then you?
I'd be third generation.
1045
00:40:55,303 --> 00:40:58,294
That's an awesome way for
me to honor my heroes.
1046
00:40:58,888 --> 00:41:01,874
Maybe I can be a part
of the next generation,
1047
00:41:01,909 --> 00:41:03,943
the one that makes everyone feel like
1048
00:41:03,978 --> 00:41:05,669
we're the good guys again.
1049
00:41:05,841 --> 00:41:07,446
I'm doing it, Dad.
1050
00:41:08,422 --> 00:41:10,665
With or without your support.
1051
00:41:16,157 --> 00:41:18,758
Cap? Everything okay?
1052
00:41:21,430 --> 00:41:23,129
I'm her hero.
1053
00:41:32,740 --> 00:41:33,703
Mom.
1054
00:41:33,888 --> 00:41:36,375
I come bearing a different kind of gift.
1055
00:41:36,410 --> 00:41:38,344
Pomegranate juice.
1056
00:41:38,379 --> 00:41:44,016
The key to this particular brand
is green globe pomegranates.
1057
00:41:44,051 --> 00:41:45,484
Not too tart.
1058
00:41:45,520 --> 00:41:49,255
Thank you, but you could have
brought this to work tomorrow.
1059
00:41:50,398 --> 00:41:52,558
I owe you an apology, son.
1060
00:41:52,593 --> 00:41:55,628
When I saw that young man laying
on your slab the other day,
1061
00:41:55,663 --> 00:42:00,065
it just stirred up things I
hadn't felt in a very long time.
1062
00:42:00,780 --> 00:42:01,367
Fear.
1063
00:42:01,402 --> 00:42:03,736
It's taken you so long
to find the right doctor
1064
00:42:03,771 --> 00:42:06,572
that I was just concerned that
if the romance didn't work,
1065
00:42:06,607 --> 00:42:08,440
how would that affect the medicine?
1066
00:42:08,476 --> 00:42:10,476
Well, you'll be happy to know
1067
00:42:10,511 --> 00:42:12,778
that Erica and I have parted ways.
1068
00:42:13,737 --> 00:42:14,847
Oh.
1069
00:42:14,882 --> 00:42:16,949
I thought things were going well.
1070
00:42:16,984 --> 00:42:18,651
Well, things are still going well,
1071
00:42:18,686 --> 00:42:19,852
but just not as my doctor.
1072
00:42:19,887 --> 00:42:21,353
I switched over to her mentor,
1073
00:42:21,389 --> 00:42:23,389
a doctor who comes very
highly recommended.
1074
00:42:23,424 --> 00:42:24,790
Dad even signed off on him.
1075
00:42:24,826 --> 00:42:27,793
You know,
I just decided I'm not gonna allow
1076
00:42:27,829 --> 00:42:30,129
my health issues to dictate
my decisions anymore.
1077
00:42:30,645 --> 00:42:32,703
From now on, if it feels right,
1078
00:42:33,139 --> 00:42:35,183
I owe it to myself to see it through.
1079
00:42:36,904 --> 00:42:39,338
I got to admit, I'm impressed.
1080
00:42:39,373 --> 00:42:40,873
Villa: Props to Darrin.
1081
00:42:40,908 --> 00:42:43,175
You weren't the only one
who was affected by him.
1082
00:42:48,783 --> 00:42:49,949
So, we're good, right?
1083
00:42:49,984 --> 00:42:52,251
No more boxes or compartments?
1084
00:42:52,286 --> 00:42:53,652
I'm here, aren't I?
1085
00:42:53,688 --> 00:42:55,221
Yes, you are.
1086
00:42:55,256 --> 00:42:56,422
And it's a moment.
1087
00:42:56,457 --> 00:42:58,324
This is not a moment.
1088
00:42:58,359 --> 00:43:02,528
I'm telling you, it's a momeeeeent!
1089
00:43:09,449 --> 00:43:11,850
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
1090
00:43:11,900 --> 00:43:16,450
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
77479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.