Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,704 --> 00:00:03,400
ROSEWOOD: I believe that we pathologists
2
00:00:03,401 --> 00:00:06,900
are the ultimate champions of justice.
3
00:00:06,901 --> 00:00:08,534
From the bottom of my heart,
4
00:00:08,535 --> 00:00:11,167
I want to thank you
all for doing what you do.
5
00:00:11,168 --> 00:00:14,201
(applause)
6
00:00:17,501 --> 00:00:19,900
Here's the thing.
7
00:00:19,901 --> 00:00:22,667
I hate boring speeches. I
want to make this about you.
8
00:00:22,668 --> 00:00:24,534
How about we open this up to questions,
9
00:00:24,535 --> 00:00:27,033
really connect, get a dialogue going.
10
00:00:27,034 --> 00:00:29,567
Dr. Rosewood, what is
the most difficult case
11
00:00:29,568 --> 00:00:32,300
you've ever worked, the
hardest murder to solve?
12
00:00:32,301 --> 00:00:34,200
Mm. Hmm.
13
00:00:34,201 --> 00:00:38,067
The hardest cases for
me are the mundane ones...
14
00:00:38,068 --> 00:00:41,000
the ones where the deaths
look natural... no alarm bells.
15
00:00:41,001 --> 00:00:44,667
In fact, it could be
anyone in this room.
16
00:00:44,668 --> 00:00:46,800
A man or woman with a heart condition
17
00:00:46,801 --> 00:00:48,167
who dies in their sleep,
18
00:00:48,168 --> 00:00:52,667
but in fact, you were murdered.
19
00:00:52,668 --> 00:00:54,567
There's this one case, for example.
20
00:00:54,568 --> 00:00:56,233
There was this overweight man
21
00:00:56,234 --> 00:00:58,900
who helped himself to a
hefty amount of moo goo gai pan
22
00:00:58,901 --> 00:01:00,966
from an all-you-can-eat Chinese buffet.
23
00:01:00,967 --> 00:01:02,567
Next morning, his wife finds him dead
24
00:01:02,568 --> 00:01:04,200
from an apparent heart attack.
25
00:01:04,201 --> 00:01:07,866
But in his trachea was a
whole floret of broccoli.
26
00:01:07,867 --> 00:01:09,367
No sign of mastication.
27
00:01:09,368 --> 00:01:11,200
But unfortunately for the murderer,
28
00:01:11,201 --> 00:01:12,667
which was his wife,
29
00:01:12,668 --> 00:01:15,367
there is no broccoli in moo goo gai pan.
30
00:01:15,368 --> 00:01:18,033
A little too much plum
wine, he passes out.
31
00:01:18,034 --> 00:01:21,133
She lodges broccoli down
his trachea, choking him.
32
00:01:21,134 --> 00:01:23,300
But the lack of oxygen to his brain
33
00:01:23,301 --> 00:01:25,334
made it look like a heart attack.
34
00:01:27,234 --> 00:01:29,333
Here's something for
you murderers out there.
35
00:01:29,334 --> 00:01:30,866
I know there are some.
36
00:01:30,867 --> 00:01:32,833
You? You, for sure.
37
00:01:32,834 --> 00:01:34,033
(light laughter)
38
00:01:34,034 --> 00:01:36,333
Atherosclerosis is your friend.
39
00:01:36,334 --> 00:01:38,467
The hardening of the
arteries is so common
40
00:01:38,468 --> 00:01:40,567
that very few
pathologists look beyond that.
41
00:01:40,568 --> 00:01:44,133
I can never accept missing a homicide.
42
00:01:44,134 --> 00:01:49,134
Never, ever miss a homicide.
43
00:01:52,334 --> 00:01:56,467
In my bed, it's blue
44
00:01:56,468 --> 00:01:59,367
Nobody keeps it warm as you
45
00:01:59,368 --> 00:02:02,033
(cellphone vibrating)
46
00:02:02,034 --> 00:02:03,635
(sighs)
47
00:02:07,368 --> 00:02:09,200
- Hello?
- What are you wearing?
48
00:02:09,201 --> 00:02:11,167
Dr. Kincaid?
49
00:02:11,168 --> 00:02:13,667
I was just wondering if you've
been wearing your heart monitor.
50
00:02:13,668 --> 00:02:14,966
I can still feel you
51
00:02:14,967 --> 00:02:16,733
Uh, of course I am.
52
00:02:16,734 --> 00:02:18,233
Always.
53
00:02:18,234 --> 00:02:19,667
Do you think I don't
know when a man's lying to me?
54
00:02:19,668 --> 00:02:21,367
No, I think the question should be,
55
00:02:21,368 --> 00:02:23,634
can you tell when a man is desperately
stretching the truth
56
00:02:23,635 --> 00:02:24,900
so he doesn't get in trouble?
57
00:02:24,901 --> 00:02:26,333
What I know is you left town
58
00:02:26,334 --> 00:02:28,000
without giving me your blood work.
59
00:02:28,001 --> 00:02:29,567
We're in the middle
of this study, Rosie,
60
00:02:29,568 --> 00:02:31,367
and you're making it very difficult
for me to do my job.
61
00:02:31,368 --> 00:02:33,367
Well, hopefully, I'm
making it intriguing,
62
00:02:33,368 --> 00:02:35,033
unpredictable, provocative.
63
00:02:35,034 --> 00:02:37,500
Let's go with "frustrating." How's that?
64
00:02:37,501 --> 00:02:39,966
Yeah, but that's
frustrating in a good way, right?
65
00:02:39,967 --> 00:02:42,200
(indistinct conversations)
66
00:02:42,201 --> 00:02:44,333
Dr. Kincaid, let
me... Let me call you back.
67
00:02:44,334 --> 00:02:46,567
You better, or else I'm
gonna have to hunt you down.
68
00:02:46,568 --> 00:02:48,233
Please stay in your room, okay?
69
00:02:48,234 --> 00:02:50,067
Rosie, you back?!
70
00:02:50,068 --> 00:02:51,733
Ponce de Leon, my man!
71
00:02:51,734 --> 00:02:53,567
Hey, how's that right
arm on the softball field?
72
00:02:53,568 --> 00:02:55,300
Like a 7-year-old girl.
73
00:02:55,301 --> 00:02:57,534
Well, you just be the best
7-year-old girl you can be.
74
00:02:57,535 --> 00:02:58,900
Hey, what's going on over here?
75
00:02:58,901 --> 00:03:00,200
Oh, Rosie, it's bad.
76
00:03:00,201 --> 00:03:02,233
Dr. Wambach, room 511...
77
00:03:02,234 --> 00:03:04,534
maid found him lying on the floor.
78
00:03:04,535 --> 00:03:06,866
They think he had a heart attack.
79
00:03:06,867 --> 00:03:09,733
Okay.
80
00:03:09,734 --> 00:03:12,333
(echoing) Here's something
for you murderers out there...
81
00:03:12,334 --> 00:03:16,067
atherosclerosis is your friend.
82
00:03:16,068 --> 00:03:18,000
Excuse me. Excuse me.
I'm... I'm Dr. Rosewood.
83
00:03:18,001 --> 00:03:19,667
I'm a pathologist. May I take a look?
84
00:03:19,668 --> 00:03:21,200
Yeah.
85
00:03:21,201 --> 00:03:23,067
In his trachea
86
00:03:23,068 --> 00:03:25,966
was a whole floret of broccoli.
87
00:03:25,967 --> 00:03:28,033
Thank you.
88
00:03:28,034 --> 00:03:29,233
Where are you... Where
are you taking the body?
89
00:03:29,234 --> 00:03:30,474
Coconut Beach coroner's office.
90
00:03:33,834 --> 00:03:36,833
Rosie, did you know Dr. Wambach?
91
00:03:36,834 --> 00:03:38,634
No.
92
00:03:38,635 --> 00:03:41,866
But I've got a bad
feeling we're now connected.
93
00:03:41,867 --> 00:03:43,300
(sighs)
94
00:03:43,301 --> 00:03:46,300
(cellphone ringing)
95
00:03:46,301 --> 00:03:47,400
Rosie?
96
00:03:47,401 --> 00:03:49,333
Villa, I think I killed a man.
97
00:03:49,334 --> 00:03:51,667
What?!
98
00:03:51,668 --> 00:03:55,000
Okay, back up. What
are you talking about?
99
00:03:55,001 --> 00:03:56,733
Okay, yesterday I gave this speech,
100
00:03:56,734 --> 00:03:58,800
and... and in it, I may
have given the blueprint
101
00:03:58,801 --> 00:04:00,700
to commit the perfect murder, all right?
102
00:04:00,701 --> 00:04:03,367
Now, this morning, a man
fitting the exact scenario
103
00:04:03,368 --> 00:04:05,167
that I described died of a heart attack.
104
00:04:05,168 --> 00:04:06,700
How is a heart attack murder?
105
00:04:06,701 --> 00:04:09,033
It's not, but I don't
think he died of a heart attack.
106
00:04:09,034 --> 00:04:11,700
Okay, during a heart
attack, an individual struggles.
107
00:04:11,701 --> 00:04:13,733
He... He clings on to anything nearby.
108
00:04:13,734 --> 00:04:16,167
This guy's sheets show
no sign of being grabbed.
109
00:04:16,168 --> 00:04:17,634
That's it? That's all you have?
110
00:04:17,635 --> 00:04:19,966
Yes, that's all I have, and my gut.
111
00:04:19,967 --> 00:04:21,534
Listen, I need you to come
down here and help me look at this.
112
00:04:21,535 --> 00:04:23,000
I can't.
113
00:04:23,001 --> 00:04:24,700
Rosie, I don't have jurisdiction
up there.
114
00:04:24,701 --> 00:04:26,033
Not to mention, this
could all be in your head.
115
00:04:26,034 --> 00:04:28,634
Yes, but it's my head.
116
00:04:28,635 --> 00:04:31,000
I have never asked
you for a favor before.
117
00:04:31,001 --> 00:04:32,568
Villa, I need you.
118
00:04:33,901 --> 00:04:35,534
Uh, I got to hang up now.
119
00:04:35,535 --> 00:04:37,033
Detective, you get lost
on your way to your desk?
120
00:04:37,034 --> 00:04:40,468
I wasn't... I
just... ducked in for a call.
121
00:04:41,734 --> 00:04:43,233
Cap, are you sleeping on your couch?
122
00:04:43,234 --> 00:04:45,033
No, I'm not sleeping on my couch.
123
00:04:45,034 --> 00:04:46,500
I know a couch sleeper when I see one.
124
00:04:46,501 --> 00:04:48,067
That was me for a while.
125
00:04:48,068 --> 00:04:49,467
A guy can't rest his brain
box to think for two seconds?
126
00:04:49,468 --> 00:04:50,634
What you palming there?
127
00:04:50,635 --> 00:04:52,534
Had the lox and shmear this morning.
128
00:04:52,535 --> 00:04:54,167
What gives?
129
00:04:54,168 --> 00:04:56,500
Cap, I need the day. Uh,
something's come up.
130
00:04:56,501 --> 00:04:58,133
What's come up? Tell you what,
131
00:04:58,134 --> 00:05:00,000
I won't ask you why
you're sleeping on your couch,
132
00:05:00,001 --> 00:05:01,500
and you don't ask me what's come up.
133
00:05:01,501 --> 00:05:04,900
What are you still doing standing here?
134
00:05:04,901 --> 00:05:07,001
Keep your ringer on in
case the caca hits the fan.
135
00:05:11,901 --> 00:05:13,368
(cellphone chimes)
136
00:05:17,668 --> 00:05:18,866
- Mwah.
- (gasps)
137
00:05:18,867 --> 00:05:20,167
(laughs)
138
00:05:20,168 --> 00:05:22,133
What, I startled you
with my little sugar?
139
00:05:22,134 --> 00:05:24,568
No, I'm just thinking about
Rosie. I just hope he's okay.
140
00:05:33,334 --> 00:05:34,866
Whoa, where's
your... Where's your badge?
141
00:05:34,867 --> 00:05:36,033
And no tank top? That's new.
142
00:05:36,034 --> 00:05:37,833
- I...
- And the wedges. Wow.
143
00:05:37,834 --> 00:05:40,300
- Daisy Duke just...
- I am out of my jurisdiction.
144
00:05:40,301 --> 00:05:42,167
(as Hoke) I'm trying to
drive you to the store, Ms. Daisy.
145
00:05:42,168 --> 00:05:43,700
(normal voice) I
always wanted to say that.
146
00:05:43,701 --> 00:05:45,367
How about a, "Thank you,
Villa, for making the drive"?
147
00:05:45,368 --> 00:05:47,534
Okay, I'm sorry. I'm a
little on edge right now.
148
00:05:47,535 --> 00:05:49,500
So, thank you, Villa. It
means a lot that you're here.
149
00:05:49,501 --> 00:05:51,667
- Let's just do the thing we do.
- I know. I know. There's this...
150
00:05:51,668 --> 00:05:53,000
Dr. Damski, how you doing?
151
00:05:53,001 --> 00:05:54,467
I'm Dr. Beaumont Rosewood Jr.
152
00:05:54,468 --> 00:05:56,300
I gave the keynote
speech last night at FOPAC.
153
00:05:56,301 --> 00:05:59,534
Oh, good for you. Your
mother must be very proud.
154
00:05:59,535 --> 00:06:01,567
- Now, if you'll excuse me.
- Wait, wait, wait, wait.
155
00:06:01,568 --> 00:06:03,534
Um, I believe the body
in there, Dr. Wambach,
156
00:06:03,535 --> 00:06:05,200
was murdered based on something I said.
157
00:06:05,201 --> 00:06:07,333
Actually, it was coronary
atherosclerosis.
158
00:06:07,334 --> 00:06:10,033
Yeah, see, that is
exactly what I presented.
159
00:06:10,034 --> 00:06:12,167
I need to see that body.
160
00:06:12,168 --> 00:06:15,333
My friend here... he
can get a little excited.
161
00:06:15,334 --> 00:06:17,200
But his hunches are spot-on.
162
00:06:17,201 --> 00:06:19,467
I can vouch for him. I'm
a homicide detective.
163
00:06:19,468 --> 00:06:21,233
(chuckling) Right. You're a cop.
164
00:06:21,234 --> 00:06:23,033
Detective Villa, East Miami P.D.
165
00:06:23,034 --> 00:06:26,200
I see. Well, uh, Detective Villa, is it?
166
00:06:26,201 --> 00:06:28,500
I-I'm not sure my
captain's gonna be too pleased
167
00:06:28,501 --> 00:06:31,333
that an outsider cop and
old Ludwig Van Autopsy here
168
00:06:31,334 --> 00:06:32,900
are snooping around in his county.
169
00:06:32,901 --> 00:06:34,067
Beaumont...
170
00:06:34,068 --> 00:06:35,333
I am not here in that capacity.
171
00:06:35,334 --> 00:06:36,700
I just came to see a friend
172
00:06:36,701 --> 00:06:38,067
and visit the sites
here in Coconut Beach.
173
00:06:38,068 --> 00:06:39,500
Hey, is it true that there's a place
174
00:06:39,501 --> 00:06:40,700
where you can wrestle alligators?
175
00:06:40,701 --> 00:06:41,966
I don't know.
176
00:06:41,967 --> 00:06:43,534
Okay, thank you. Just...
177
00:06:43,535 --> 00:06:46,200
Wrestle alligators? What...
What are you doing?
178
00:06:46,201 --> 00:06:47,900
- I could have convinced him.
- (door opens, closes)
179
00:06:47,901 --> 00:06:49,866
Convinced him what... to get
you arrested and me fired?
180
00:06:49,867 --> 00:06:51,467
Villa, no, you don't understand, okay?
181
00:06:51,468 --> 00:06:52,900
I need to see that body.
182
00:06:52,901 --> 00:06:55,167
I do understand,
Rosie, and I am with you.
183
00:06:55,168 --> 00:06:56,900
Okay? I'm literally with you
184
00:06:56,901 --> 00:06:59,200
at some random M.E.'s office.
185
00:06:59,201 --> 00:07:01,500
We'll do this thing.
186
00:07:01,501 --> 00:07:03,000
187
00:07:03,001 --> 00:07:04,900
Yeah, Rosie, look, I love you,
188
00:07:04,901 --> 00:07:07,467
but I'd get fired for
even having you in this room.
189
00:07:07,468 --> 00:07:09,500
Okay, listen, Ponce, I'm gonna
confide in you, okay?
190
00:07:09,501 --> 00:07:10,800
Annalise isn't just my friend.
191
00:07:10,801 --> 00:07:12,167
She's a homicide detective
192
00:07:12,168 --> 00:07:13,534
from the East Miami Police Department.
193
00:07:13,535 --> 00:07:15,200
So, the hot chick is a cop?
194
00:07:15,201 --> 00:07:17,333
Yes, and this "hot chick" can
use just these two fingers
195
00:07:17,334 --> 00:07:19,200
to hog-tie you right on this carpet...
196
00:07:19,201 --> 00:07:20,667
ass-up, if you want to see.
197
00:07:20,668 --> 00:07:24,033
Sold! Y un poquito turned on.
198
00:07:24,034 --> 00:07:25,200
It could be any one of these people.
199
00:07:25,201 --> 00:07:26,634
What are we supposed to do...
200
00:07:26,635 --> 00:07:28,200
go around the hotel
tapping them on the shoulder,
201
00:07:28,201 --> 00:07:30,033
asking them if they murdered
someone last night?
202
00:07:30,034 --> 00:07:31,733
Hey, what about... What about Poe
203
00:07:31,734 --> 00:07:33,333
over there in the turtleneck?
204
00:07:33,334 --> 00:07:35,634
At the very least, he's
got a doll of his mother
205
00:07:35,635 --> 00:07:37,401
in a rocking chair at home.
206
00:07:39,168 --> 00:07:41,866
Ponce, tell me you don't have
a doll of your mother at home.
207
00:07:41,867 --> 00:07:43,900
Can we see the... the
footage from the hallways?
208
00:07:43,901 --> 00:07:45,634
- Mm-hmm.
- Mm.
209
00:07:45,635 --> 00:07:48,333
Pathologists hooking
up with pathologists.
210
00:07:48,334 --> 00:07:49,866
Not a show I want to see.
211
00:07:49,867 --> 00:07:51,200
You can say what you want,
212
00:07:51,201 --> 00:07:52,866
but we know our way around the body.
213
00:07:52,867 --> 00:07:54,800
Whoa, whoa, whoa,
wait. Stop right there.
214
00:07:54,801 --> 00:07:56,200
Who's that leaving Dr. Wambach's room?
215
00:07:56,201 --> 00:07:57,534
She looks guilty of something.
216
00:07:57,535 --> 00:07:59,333
That's Suzie Q.
217
00:07:59,334 --> 00:08:02,567
She's a... friend to a
lot of guys who stay here.
218
00:08:02,568 --> 00:08:05,200
So the last person seen leaving
Dr. Wambach's room was an escort.
219
00:08:05,201 --> 00:08:06,500
That's a good place to start.
220
00:08:06,501 --> 00:08:07,900
Okay, can you... Can you get us a list
221
00:08:07,901 --> 00:08:09,233
of everyone who's attending this thing?
222
00:08:09,234 --> 00:08:10,800
Mm-hmm.
223
00:08:10,801 --> 00:08:12,534
We got 40 hours till this
convention wraps up
224
00:08:12,535 --> 00:08:13,634
and our killer disappears.
225
00:08:13,635 --> 00:08:14,667
PONCE: Hey, guys...
226
00:08:14,668 --> 00:08:17,468
let's solve a murder!
227
00:08:22,740 --> 00:08:29,393
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -
228
00:08:30,993 --> 00:08:33,525
Okay, this is you.
229
00:08:33,526 --> 00:08:36,825
This door right here
leads right to Rosie's suite.
230
00:08:36,826 --> 00:08:39,358
That way, you guys can pow-wow, huh?
231
00:08:39,359 --> 00:08:40,944
No, no, no, no, no. I'm not... I'm
not staying in this room. Not a chance.
232
00:08:40,945 --> 00:08:42,523
Look, Villa, Villa,
you got to stay somewhere.
233
00:08:42,734 --> 00:08:45,537
I'm not gonna have
you stay on the streets.
234
00:08:45,960 --> 00:08:47,558
Stunning, right?
235
00:08:47,559 --> 00:08:50,859
Man, it's too bad you guys
aren't celebrating anything.
236
00:08:50,860 --> 00:08:54,558
Well, with the lack of
leads and no help from local P.D.,
237
00:08:54,559 --> 00:08:57,392
I doubt we'll be
spending much time in here anyway.
238
00:08:57,393 --> 00:08:58,959
Ponce, is there any chance
239
00:08:58,960 --> 00:09:01,558
you can track down one
more available room?
240
00:09:01,559 --> 00:09:03,826
(inhales sharply)
241
00:09:08,626 --> 00:09:10,492
It's over with Martha.
242
00:09:10,493 --> 00:09:11,859
She kicked me out.
243
00:09:11,860 --> 00:09:13,025
Ohh. When did this go down?
244
00:09:13,026 --> 00:09:14,225
A week ago.
245
00:09:14,226 --> 00:09:15,992
I didn't want to put anybody out.
246
00:09:15,993 --> 00:09:17,658
Never stayed in a hotel alone.
247
00:09:17,659 --> 00:09:20,191
All those long hallways going
places I don't know.
248
00:09:20,192 --> 00:09:21,325
Like Redrum City.
249
00:09:21,326 --> 00:09:22,859
Please, we're brothers.
250
00:09:22,860 --> 00:09:24,225
The guest bed in my trailer is yours
251
00:09:24,226 --> 00:09:25,558
for as long as you need it.
252
00:09:25,559 --> 00:09:27,058
I mean, right now it's a table,
253
00:09:27,059 --> 00:09:28,492
but at night, doubles as a bed.
254
00:09:28,493 --> 00:09:29,892
(cellphone rings)
255
00:09:29,893 --> 00:09:31,025
Villa?
256
00:09:31,026 --> 00:09:32,525
Wait, slow down. Slow down.
257
00:09:32,526 --> 00:09:34,158
I thought you were taking the day off.
258
00:09:34,159 --> 00:09:35,992
Yeah, so did I, but
something always seems to come up.
259
00:09:35,993 --> 00:09:37,392
Pipp, what do you got for me?
260
00:09:37,393 --> 00:09:38,825
Stanley Wambach has had
261
00:09:38,826 --> 00:09:40,458
two heart procedures
in the past six years.
262
00:09:40,459 --> 00:09:42,525
One was a triple bypass, the
other a stent placement.
263
00:09:42,526 --> 00:09:45,325
You're telling me you guys are going
rogue down there, old-school style?
264
00:09:45,326 --> 00:09:47,859
Look, I'm just wondering if you can
spare a body or two for extra hands.
265
00:09:47,860 --> 00:09:49,892
Feldheim, maybe? We got a free room.
266
00:09:49,893 --> 00:09:51,025
I'll do it.
267
00:09:51,026 --> 00:09:52,358
No, Cap, I didn't mean you.
268
00:09:52,359 --> 00:09:54,191
This is personal to Rosie, right?
269
00:09:54,192 --> 00:09:55,825
I haven't seen him like this before.
270
00:09:55,826 --> 00:09:57,859
Rosie, this doesn't fall on you.
271
00:09:57,860 --> 00:10:00,525
Yeah, I know, Pipp, but I
got to do what I got to do.
272
00:10:00,526 --> 00:10:03,626
273
00:10:06,459 --> 00:10:08,558
Hey, Cap, thanks for making the trip.
274
00:10:08,559 --> 00:10:10,692
No, Rosie, you called. We're all here.
275
00:10:10,693 --> 00:10:12,158
Wood-man, long trip.
276
00:10:12,159 --> 00:10:14,125
You mind if I partake in
these macadamia nuts?
277
00:10:14,126 --> 00:10:15,458
Hey, Butters, walk away from the nuts.
278
00:10:15,459 --> 00:10:16,792
Why'd you bring him?
279
00:10:16,793 --> 00:10:18,492
We were having a gentlemen's weekend.
280
00:10:18,493 --> 00:10:20,225
Really? How does Martha feel about that?
281
00:10:20,226 --> 00:10:22,859
Well, she's... got her own stuff to do.
282
00:10:22,860 --> 00:10:24,358
She ended things. Been a week.
283
00:10:24,359 --> 00:10:25,825
Why don't you pull the
shiv out of my back?
284
00:10:25,826 --> 00:10:26,792
You know I'm not
great at keeping secrets.
285
00:10:26,793 --> 00:10:27,992
- Really?
- Cap.
286
00:10:27,993 --> 00:10:29,525
Why didn't you tell me anything?
287
00:10:29,526 --> 00:10:31,825
Villa, look, let's just
focus. What do you got?
288
00:10:31,826 --> 00:10:33,325
Okay, these are our suspects,
289
00:10:33,326 --> 00:10:35,492
but we got a couple that
seem like standouts.
290
00:10:35,493 --> 00:10:38,025
So he was taking notes during my speech
291
00:10:38,026 --> 00:10:39,692
like he was studying for a murder test.
292
00:10:39,693 --> 00:10:41,658
Isn't registered as an
attendee of the conference,
293
00:10:41,659 --> 00:10:45,191
but checked in to the hotel under
the name "Antonius Block."
294
00:10:45,192 --> 00:10:46,191
Nothing showed up on a search.
295
00:10:46,192 --> 00:10:47,659
Suspect "B"...
296
00:10:48,793 --> 00:10:50,025
Call girl. One-night wife.
297
00:10:50,026 --> 00:10:51,725
What? (clears throat)
298
00:10:51,726 --> 00:10:53,225
Got an eye for these things.
299
00:10:53,226 --> 00:10:55,291
She was the last person to
leave the victim's room,
300
00:10:55,292 --> 00:10:56,558
so she must know something.
301
00:10:56,559 --> 00:10:58,692
Rosie and I will pay
a visit to Mr. Block.
302
00:10:58,693 --> 00:11:01,191
And Ira and I will pull an
O'Bannon on the hooker.
303
00:11:01,192 --> 00:11:02,458
BOTH: What's an O'Bannon?
304
00:11:02,459 --> 00:11:06,159
305
00:11:09,526 --> 00:11:11,859
ROSEWOOD: Thank you
for seeing us, Dr. Block.
306
00:11:11,860 --> 00:11:14,625
Anything for the great Dr. Rosewood.
307
00:11:14,626 --> 00:11:16,225
And, um...
308
00:11:16,226 --> 00:11:17,726
My assistant, Juanesta.
309
00:11:18,559 --> 00:11:20,191
Juanesta? Really?
310
00:11:20,192 --> 00:11:23,025
Then you know all
about molar gate back in '09.
311
00:11:23,026 --> 00:11:24,625
Yes, she does. I solved that case
312
00:11:24,626 --> 00:11:26,025
when all I had to work
with was a single tooth.
313
00:11:26,026 --> 00:11:27,358
I got lucky.
314
00:11:27,359 --> 00:11:28,992
No, that's skill.
315
00:11:28,993 --> 00:11:30,892
The same skill used to find that piece
316
00:11:30,893 --> 00:11:32,859
of unchewed broccoli in
that fat man's trach.
317
00:11:32,860 --> 00:11:34,892
I have to admit that
I'm... I'm flattered.
318
00:11:34,893 --> 00:11:36,458
But actually, I'm here for your help.
319
00:11:36,459 --> 00:11:37,692
Juanesta and I were looking
320
00:11:37,693 --> 00:11:38,892
into Dr. Wambach's
death from last night.
321
00:11:38,893 --> 00:11:40,191
'Twas a shame.
322
00:11:40,192 --> 00:11:42,058
Let me ask you, doctor,
323
00:11:42,059 --> 00:11:44,725
did you see the body?
324
00:11:44,726 --> 00:11:46,125
Did you get to touch it?
325
00:11:46,126 --> 00:11:48,058
Can you describe in glorious detail
326
00:11:48,059 --> 00:11:49,625
exactly what it felt like?
327
00:11:49,626 --> 00:11:51,291
Did the skin have a scent,
328
00:11:51,292 --> 00:11:53,658
a dermatological musk, if you will?
329
00:11:53,659 --> 00:11:55,859
I-I-I'm sorry. How long
have you been a pathologist?
330
00:11:55,860 --> 00:11:57,258
(clatter)
331
00:11:57,259 --> 00:11:59,525
(gasps) What is this?
332
00:11:59,526 --> 00:12:01,892
Douglas, what's going
on? Who are these people?
333
00:12:01,893 --> 00:12:04,191
Mother, don't call me Douglas!
334
00:12:04,192 --> 00:12:07,025
I'm going by Antonius Block!
335
00:12:07,026 --> 00:12:09,558
Max von Sydow's
character from The Seventh Seal,
336
00:12:09,559 --> 00:12:11,225
who played chess with death.
337
00:12:11,226 --> 00:12:14,058
Enough with that
nonsense. No one's seen that movie.
338
00:12:14,059 --> 00:12:15,558
It's a dead reference!
339
00:12:15,559 --> 00:12:17,058
That's why I like it.
340
00:12:17,059 --> 00:12:18,025
You're not a pathologist.
341
00:12:18,026 --> 00:12:19,692
I'm just a really big fan.
342
00:12:19,693 --> 00:12:21,793
Could you sign this?
343
00:12:22,893 --> 00:12:27,892
"To Antonius, my deathly best friend,
344
00:12:27,893 --> 00:12:31,625
formaldehyde-ly yours, Rosie."
345
00:12:31,626 --> 00:12:33,325
Wouldn't your hand get bigger, too?
346
00:12:33,326 --> 00:12:35,725
(laughter)
347
00:12:35,726 --> 00:12:38,558
You guys are so much fun.
348
00:12:38,559 --> 00:12:42,191
What do you say we go
back to one of your rooms
349
00:12:42,192 --> 00:12:43,225
and keep this party going?
350
00:12:43,226 --> 00:12:44,859
Yeah, let's do this!
351
00:12:44,860 --> 00:12:47,025
Forget it. Another time.
352
00:12:47,026 --> 00:12:50,358
The truth is, your friend
from last night, Dr. Wambach...
353
00:12:50,359 --> 00:12:52,025
How did you know I was with him?
354
00:12:52,026 --> 00:12:53,225
He's a very dear friend.
355
00:12:53,226 --> 00:12:54,725
May he rest.
356
00:12:54,726 --> 00:12:56,558
Wait, he's dead?
357
00:12:56,559 --> 00:12:58,458
Yeah, fell asleep and never woke up.
358
00:12:58,459 --> 00:13:00,158
Poor bastard. He was one of a kind.
359
00:13:00,159 --> 00:13:03,358
He was a purple unicorn
amongst a sea of Clydesdales.
360
00:13:03,359 --> 00:13:04,558
That he was.
361
00:13:04,559 --> 00:13:05,892
How did you two know him?
362
00:13:05,893 --> 00:13:07,025
Harvard Med.
363
00:13:07,026 --> 00:13:09,058
Oklahoma Med. Go, Muskrats.
364
00:13:09,059 --> 00:13:10,358
You're doctors?
365
00:13:10,359 --> 00:13:11,992
We can't all be McDreamy, lady.
366
00:13:11,993 --> 00:13:15,058
(laughs) We can't all be McDreamy.
367
00:13:15,059 --> 00:13:18,025
The thing is Wambach
was... was... was the kind of guy
368
00:13:18,026 --> 00:13:20,325
who kept such a close
watch on his health.
369
00:13:20,326 --> 00:13:21,692
Wait, you... You think I hurt him?
370
00:13:21,693 --> 00:13:22,859
Never.
371
00:13:22,860 --> 00:13:24,859
I just know that the only person
372
00:13:24,860 --> 00:13:27,158
who I confess to more than my priest
373
00:13:27,159 --> 00:13:29,025
is my, uh, companion.
374
00:13:29,026 --> 00:13:30,859
I'm just hoping maybe he talked to you.
375
00:13:30,860 --> 00:13:32,892
- Mm-hmm.
- Oh, please don't go.
376
00:13:32,893 --> 00:13:34,859
This man was my best friend.
377
00:13:34,860 --> 00:13:37,959
We were walking through life together.
378
00:13:37,960 --> 00:13:43,392
The birth of my son Rico, the...
the anniversaries, the...
379
00:13:43,393 --> 00:13:46,158
the good, the bad, the whole nine.
380
00:13:46,159 --> 00:13:48,125
I loved him.
381
00:13:48,126 --> 00:13:50,793
I thought he would always
be a part of my life.
382
00:13:52,192 --> 00:13:54,892
Are you sure you were just friends?
383
00:13:54,893 --> 00:13:57,458
Please, a-anything that you can think of,
384
00:13:57,459 --> 00:14:00,458
any little detail that he
told you could be important.
385
00:14:00,459 --> 00:14:02,992
Oh, he did talk a
lot about another doctor...
386
00:14:02,993 --> 00:14:06,325
a guy that worked under
him at Pelican Bay.
387
00:14:06,326 --> 00:14:07,725
Kip or Kipling.
388
00:14:07,726 --> 00:14:09,225
Kipley Reed. Does that sound like it?
389
00:14:09,226 --> 00:14:11,525
Yeah, that's him.
390
00:14:11,526 --> 00:14:12,959
They hated each other.
391
00:14:12,960 --> 00:14:15,291
Once or twice, they
almost came to blows.
392
00:14:15,292 --> 00:14:18,558
This Kip guy wanted him gone.
393
00:14:18,559 --> 00:14:20,291
Thank you.
394
00:14:20,292 --> 00:14:23,493
You did good, sweetie. You did good.
395
00:14:27,226 --> 00:14:30,291
Those were some grade
"A" crocodile tears you shed.
396
00:14:30,292 --> 00:14:32,792
You talking about
Wambach or Martha back there?
397
00:14:32,793 --> 00:14:34,492
You don't think I can sell an O'Bannon?
398
00:14:34,493 --> 00:14:37,058
I invented the O'Bannon. I'm fine.
399
00:14:37,059 --> 00:14:38,392
400
00:14:38,393 --> 00:14:39,859
- Hmm?
- Uh-huh.
401
00:14:39,860 --> 00:14:40,892
That's them.
402
00:14:40,893 --> 00:14:42,692
What are you guys doing?
403
00:14:42,693 --> 00:14:43,725
Hey, get down!
404
00:14:43,726 --> 00:14:45,125
What are you guys doing?
405
00:14:45,126 --> 00:14:46,859
You look like a couple
creepers back here
406
00:14:46,860 --> 00:14:48,825
with your binoculars behind the rocks.
407
00:14:48,826 --> 00:14:51,225
It better be something
good because we got nothing.
408
00:14:51,226 --> 00:14:53,058
What am I looking at, s'mores?
409
00:14:53,059 --> 00:14:55,158
No, no. To the
right... the asshat making them.
410
00:14:55,159 --> 00:14:57,225
That's Dr. Kipley Reed.
411
00:14:57,226 --> 00:14:58,692
- He was at my lecture.
- Yeah.
412
00:14:58,693 --> 00:15:01,225
And he hated your dead
doc. Worked under him.
413
00:15:01,226 --> 00:15:02,792
Wanted his job something fierce.
414
00:15:02,793 --> 00:15:06,070
Our new prime suspect.
415
00:15:07,793 --> 00:15:09,525
(water splashes)
416
00:15:09,526 --> 00:15:11,127
(indistinct conversations)
417
00:15:16,327 --> 00:15:19,193
(cellphone rings)
418
00:15:19,194 --> 00:15:21,692
Rosie, it's a little too
early to be hearing your voice.
419
00:15:21,693 --> 00:15:23,792
We need to get down to the
pool. Kip Reed's there with his wife.
420
00:15:23,793 --> 00:15:25,693
Are you serious?
421
00:15:26,926 --> 00:15:29,892
Oh. Yeah, yeah, I see him.
422
00:15:29,893 --> 00:15:31,826
Come on. How much
lotion does one woman need?
423
00:15:31,827 --> 00:15:33,359
What was that?
424
00:15:33,360 --> 00:15:34,859
Look, just get a swimsuit on. Let's go.
425
00:15:34,860 --> 00:15:35,859
What? I don't have a suit.
426
00:15:35,860 --> 00:15:36,670
You're resourceful, okay?
427
00:15:36,671 --> 00:15:38,246
I'm sure you'll find something to wear.
428
00:15:38,408 --> 00:15:40,726
Look, just meet me down
there, and let's do this.
429
00:15:40,727 --> 00:15:43,892
430
00:15:43,893 --> 00:15:45,460
(both laugh)
431
00:15:50,660 --> 00:15:52,293
- Dr. Reed.
- Hey.
432
00:15:52,294 --> 00:15:53,792
I'm Dr. Beaumont...
433
00:15:53,793 --> 00:15:55,592
Beaumont Rosewood
Jr. I loved your keynote.
434
00:15:55,593 --> 00:15:57,059
It was very enlightening.
435
00:15:57,060 --> 00:15:59,525
Sometimes I think I know everything
there is to know,
436
00:15:59,526 --> 00:16:00,859
and then you teach us new
437
00:16:00,860 --> 00:16:02,892
and exciting ways to solve problems.
438
00:16:02,893 --> 00:16:04,792
- I really have learned a lot.
- Thank you. Thank you.
439
00:16:04,793 --> 00:16:06,792
- And call me Rosie.
- Rosie.
440
00:16:06,793 --> 00:16:08,792
By the way, I've been keeping up
with your work in the Pelican Bay.
441
00:16:08,793 --> 00:16:09,959
(chuckles)
442
00:16:09,960 --> 00:16:10,992
It's cutting-edge stuff.
443
00:16:10,993 --> 00:16:12,525
Yeah. (chuckles) It is.
444
00:16:12,526 --> 00:16:14,326
And you know what? You and I, Rosie,
445
00:16:14,327 --> 00:16:16,026
we're at the top of our game, okay?
446
00:16:16,027 --> 00:16:18,525
I mean, look around.
Look at these losers.
447
00:16:18,526 --> 00:16:21,326
And now with Dr.
Wambach gone, which is tragic...
448
00:16:21,327 --> 00:16:23,059
may he rest in peace... I just...
449
00:16:23,060 --> 00:16:25,193
I get nervous for the
future of pathology.
450
00:16:25,194 --> 00:16:26,226
I feel like...
451
00:16:26,227 --> 00:16:28,727
452
00:16:35,393 --> 00:16:37,492
Hey, what took you so long?
453
00:16:37,493 --> 00:16:39,692
Here's your
screwdriver, minus the screw.
454
00:16:39,693 --> 00:16:41,326
What, you don't drink, Rosie?
455
00:16:41,327 --> 00:16:42,792
Well, uh...
456
00:16:42,793 --> 00:16:44,492
he gets super, super
handsy on the sauce,
457
00:16:44,493 --> 00:16:45,692
isn't that right?
458
00:16:45,693 --> 00:16:46,992
Um...
459
00:16:46,993 --> 00:16:50,126
By the way, your wife is amazing.
460
00:16:50,127 --> 00:16:52,492
Casey and I have been talking
to her for the last 10 minutes.
461
00:16:52,493 --> 00:16:54,892
I hope you don't mind,
but Annalise invited us
462
00:16:54,893 --> 00:16:56,359
to join you two for dinner tonight.
463
00:16:56,360 --> 00:16:58,792
Mind? No, wow. Let's
keep the conversation going.
464
00:16:58,793 --> 00:16:59,992
Surf and turf? 7:00?
465
00:16:59,993 --> 00:17:01,226
- Let's do it.
- Let's do it.
466
00:17:01,227 --> 00:17:02,726
All right.
467
00:17:02,727 --> 00:17:04,625
- Where did you get that suit?
- Gift shop.
468
00:17:04,626 --> 00:17:06,392
You got that suit at the gift shop?
469
00:17:06,393 --> 00:17:09,193
Okay, I guess you had to
upgrade your cover, Mrs. Rosewood.
470
00:17:09,194 --> 00:17:10,826
A little wish fulfillment on your part?
471
00:17:10,827 --> 00:17:12,826
Please, I definitely
don't look like your sister,
472
00:17:12,827 --> 00:17:14,226
and Juanesta is dead.
473
00:17:14,227 --> 00:17:15,359
Oh, that cold.
474
00:17:15,360 --> 00:17:17,159
Seriously, no offense,
475
00:17:17,160 --> 00:17:18,892
but who cares about pathologists?
476
00:17:18,893 --> 00:17:20,359
What's next... Urology-Con?
477
00:17:20,360 --> 00:17:22,059
Hey, I'm just a man trying
to do a job, okay?
478
00:17:22,060 --> 00:17:23,459
It's not like I'm J.B. Smoove.
479
00:17:23,460 --> 00:17:24,659
Okay.
480
00:17:24,660 --> 00:17:26,227
- (camera shutter clicks)
- Thank you.
481
00:17:28,693 --> 00:17:30,159
Villa, you all right?
482
00:17:30,160 --> 00:17:32,459
Yeah.
483
00:17:32,460 --> 00:17:35,127
Yeah, I just realized I'm
gonna need a dress for tonight.
484
00:17:37,860 --> 00:17:40,227
(indistinct muttering)
485
00:17:44,393 --> 00:17:46,393
(growling)
486
00:17:54,060 --> 00:17:56,893
(muttering continues)
487
00:17:59,526 --> 00:18:01,359
Justice never sleeps, Ira.
488
00:18:01,360 --> 00:18:02,392
What the hell?
489
00:18:02,393 --> 00:18:03,826
I'm onto something good.
490
00:18:03,827 --> 00:18:05,193
Now make your bed so
we can get on the move.
491
00:18:05,194 --> 00:18:06,359
My bed? This is a hotel.
492
00:18:06,360 --> 00:18:07,625
Oh. Is it the hospital corners?
493
00:18:07,626 --> 00:18:08,826
I can teach you how to do that.
494
00:18:08,827 --> 00:18:10,293
Set you up nice and tight.
495
00:18:10,294 --> 00:18:12,026
It's not the hospital
cor... It's the maid.
496
00:18:12,027 --> 00:18:13,892
It's her job. It's what the tip is for.
497
00:18:13,893 --> 00:18:16,559
Well, you know, I'm an army
guy through and through.
498
00:18:16,560 --> 00:18:17,726
Old habits. You get it.
499
00:18:17,727 --> 00:18:18,859
Yeah. When were you in the army?
500
00:18:18,860 --> 00:18:20,159
You just know that if you want
501
00:18:20,160 --> 00:18:21,326
to get on board the good ship Butters,
502
00:18:21,327 --> 00:18:23,026
- our beds are made by 0800.
- 0800?
503
00:18:23,027 --> 00:18:24,126
Hey, how much do you tip these ladies?
504
00:18:24,127 --> 00:18:25,525
A buck a day?
505
00:18:25,526 --> 00:18:26,826
I never feel like I give them enough.
506
00:18:26,827 --> 00:18:27,726
A buck a day?
507
00:18:27,727 --> 00:18:29,126
- (knock on door)
- Yeah.
508
00:18:29,127 --> 00:18:30,726
Yeah, maybe when Reagan was president.
509
00:18:30,727 --> 00:18:31,726
Why are you upset?
510
00:18:31,727 --> 00:18:33,026
'Cause I almost shot you.
511
00:18:33,027 --> 00:18:34,492
- But you didn't.
- (clicks tongue)
512
00:18:34,493 --> 00:18:37,026
Hey, it's a big
morning for the Rosewoods.
513
00:18:37,027 --> 00:18:38,625
- Come again?
- We're married.
514
00:18:38,626 --> 00:18:39,992
(groans) I miss Juanesta.
515
00:18:39,993 --> 00:18:41,659
Oh, what's that, honey?
516
00:18:41,660 --> 00:18:44,226
The kid's first time
undercover. He's excited. I get it.
517
00:18:44,227 --> 00:18:46,359
We're having dinner
tonight with Kip and his wife.
518
00:18:46,360 --> 00:18:48,726
Oh, I like that because we're in
the middle of a "Bellmore Blitz."
519
00:18:48,727 --> 00:18:51,026
Come on. We don't have the manpower
for a move like that.
520
00:18:51,027 --> 00:18:54,826
521
00:18:54,827 --> 00:18:56,892
I take it back. Very
good work, my friend.
522
00:18:56,893 --> 00:18:58,359
What is that?
523
00:18:58,360 --> 00:19:00,226
Oh, Butters here got
all the info that we need
524
00:19:00,227 --> 00:19:02,392
to force that local M.E. into
showing you that body.
525
00:19:02,393 --> 00:19:04,559
Turns out the guy was
cheating on his wife.
526
00:19:04,560 --> 00:19:05,859
Damski.
527
00:19:05,860 --> 00:19:07,140
Pays to have friends in low places.
528
00:19:07,141 --> 00:19:09,392
Got a P.I. buddy over there right
now putting on the blitz.
529
00:19:09,393 --> 00:19:11,293
- (cellphone chimes)
- Oh! Flag on the play.
530
00:19:11,294 --> 00:19:12,792
Turns out the dame was his sister.
531
00:19:12,793 --> 00:19:14,892
Damn! Back to square one on our end.
532
00:19:14,893 --> 00:19:16,126
Not necessarily.
533
00:19:16,127 --> 00:19:18,293
I'm thinking "Chesapeake Bay Retriever"
534
00:19:18,294 --> 00:19:20,959
while they pull a
"Wilmette, Illinois, Screamer."
535
00:19:20,960 --> 00:19:22,392
A screamer? You remember that one?
536
00:19:22,393 --> 00:19:24,159
- Yeah.
- Cap, I don't know what that is.
537
00:19:24,160 --> 00:19:26,625
We're just two people
going to dinner doing some recon.
538
00:19:26,626 --> 00:19:27,692
What did I just say?
539
00:19:27,693 --> 00:19:28,626
What did he just say?
540
00:19:29,526 --> 00:19:31,827
541
00:19:36,827 --> 00:19:40,492
Wow. I mean, that is some gift shop.
542
00:19:40,493 --> 00:19:42,053
Didn't look this good on the mannequin.
543
00:19:44,560 --> 00:19:45,726
Yeah. Mm-hmm.
544
00:19:45,727 --> 00:19:47,193
Ever since I played doctor
545
00:19:47,194 --> 00:19:49,559
with Felicia De
Rosa in the second grade...
546
00:19:49,560 --> 00:19:51,326
- (laughs) Kip. Settle down.
- What?
547
00:19:51,327 --> 00:19:53,226
No, that's when I fell in
love with the idea of medicine.
548
00:19:53,227 --> 00:19:54,892
Best way to get laid-ski.
549
00:19:54,893 --> 00:19:56,559
(laughter) It's true.
550
00:19:56,560 --> 00:19:57,892
What about you, Rosie?
551
00:19:57,893 --> 00:19:59,659
Well, actually, for me, it was my chance
552
00:19:59,660 --> 00:20:01,159
to combine my acuity for medicine
553
00:20:01,160 --> 00:20:02,726
with my fascination for the frailty
554
00:20:02,727 --> 00:20:04,392
of the human condition to help people.
555
00:20:04,393 --> 00:20:05,959
That's what it was for me.
556
00:20:05,960 --> 00:20:07,859
Yeah, I mean, well,
there's... there's that.
557
00:20:07,860 --> 00:20:08,993
Excuse me.
558
00:20:11,827 --> 00:20:13,026
(clears throat)
559
00:20:13,027 --> 00:20:14,892
Uh, buddy, I think we're good here.
560
00:20:14,893 --> 00:20:16,193
No crumbs in sight, okay?
561
00:20:16,194 --> 00:20:17,992
Sir, did you drop this?
562
00:20:17,993 --> 00:20:19,492
Oh, yeah! Wow, thank you.
563
00:20:19,493 --> 00:20:20,792
That's almost 2K down the drain.
564
00:20:20,793 --> 00:20:22,525
Hey! Buddy. Lincoln for your troubles.
565
00:20:22,526 --> 00:20:24,026
- Wow. Thanks.
- Yeah.
566
00:20:24,027 --> 00:20:25,359
So... So, where were we?
567
00:20:25,360 --> 00:20:26,525
We still got it.
568
00:20:26,526 --> 00:20:27,892
Yeah!
569
00:20:27,893 --> 00:20:29,359
Hey, when are you giving me my $2.50?
570
00:20:29,360 --> 00:20:30,659
You already caught that?
571
00:20:30,660 --> 00:20:32,392
Ohh, yeah, I saw
him slip you that green.
572
00:20:32,393 --> 00:20:34,559
Do you pull that
Alabama Flim-Flam by yourself?
573
00:20:34,560 --> 00:20:36,626
Because I'm pretty sure I was the flam.
574
00:20:40,227 --> 00:20:41,859
What the hell am I doing?
575
00:20:41,860 --> 00:20:43,559
You're solving a big case like a champ.
576
00:20:43,560 --> 00:20:45,059
I can't break into someone's room.
577
00:20:45,060 --> 00:20:46,459
I'm a police captain.
578
00:20:46,460 --> 00:20:47,826
Oh. Whoops!
579
00:20:47,827 --> 00:20:51,492
Well, now all you have
to do is keep watch.
580
00:20:51,493 --> 00:20:53,359
Happy?
581
00:20:53,360 --> 00:20:56,159
I actually studied
microbiology in college,
582
00:20:56,160 --> 00:20:57,826
but Kip's the doctor in the family.
583
00:20:57,827 --> 00:20:59,193
Hmm.
584
00:20:59,194 --> 00:21:00,859
So I recently wrote a children's book.
585
00:21:00,860 --> 00:21:02,692
Wow! That's terrific! Impressive.
586
00:21:02,693 --> 00:21:05,525
Yeah, it's a real page-turner. (chuckles)
587
00:21:05,526 --> 00:21:08,059
I'm joking, baby.
Come on. No, I love it.
588
00:21:08,060 --> 00:21:10,625
It's about this cute little
rat named Desi who solves problems.
589
00:21:10,626 --> 00:21:12,525
He's not a rat.
590
00:21:12,526 --> 00:21:15,559
He's a mouse, and his name is Dave.
591
00:21:15,560 --> 00:21:17,059
Dave. Yeah.
592
00:21:17,060 --> 00:21:18,293
Desi, Dave. Same thing, right?
593
00:21:18,294 --> 00:21:19,692
No, not really.
594
00:21:19,693 --> 00:21:21,026
(laughter)
595
00:21:21,027 --> 00:21:22,726
So, were you close to Dr. Wambach?
596
00:21:22,727 --> 00:21:24,459
I mean, just in my experience,
597
00:21:24,460 --> 00:21:27,226
it can be hard sometimes
working side-by-side with someone.
598
00:21:27,227 --> 00:21:29,859
You know what? We got along
well, and we had our moments.
599
00:21:29,860 --> 00:21:33,026
(laughs) They rarely saw eye to eye.
600
00:21:33,027 --> 00:21:34,492
(Kip clears throat)
601
00:21:34,493 --> 00:21:35,792
He was a good man.
602
00:21:35,793 --> 00:21:38,059
Which probably makes his sudden passing
603
00:21:38,060 --> 00:21:39,859
even harder to reconcile.
604
00:21:39,860 --> 00:21:41,859
Right. Well, it's like
Rosie said in his speech.
605
00:21:41,860 --> 00:21:43,392
You know, the guy was 60 years old.
606
00:21:43,393 --> 00:21:45,392
He wasn't in good
shape, so it was inevitable.
607
00:21:45,393 --> 00:21:47,526
608
00:21:50,060 --> 00:21:52,059
(buzzer blares)
609
00:21:52,060 --> 00:21:53,826
Yes!
610
00:21:53,827 --> 00:21:55,659
If they didn't give me
extra Tzatziki for that shawarma,
611
00:21:55,660 --> 00:21:57,027
heads are gonna roll.
612
00:22:04,060 --> 00:22:05,727
Daddy.
613
00:22:07,393 --> 00:22:09,327
614
00:22:12,194 --> 00:22:13,993
We got a big problem.
615
00:22:15,834 --> 00:22:18,175
That's why I'm here. I
mean, this whole thing...
616
00:22:18,176 --> 00:22:19,409
not speaking to you...
617
00:22:19,410 --> 00:22:20,776
I thought that if I gave her time
618
00:22:20,777 --> 00:22:22,576
that she would eventually come around.
619
00:22:22,577 --> 00:22:25,376
But she's just more
concerned about how you are than...
620
00:22:25,377 --> 00:22:27,743
Whew! Who got their
baby some baba ghanoush?
621
00:22:27,744 --> 00:22:29,542
So you're just gonna
blame the whole thing on Mom?
622
00:22:29,543 --> 00:22:31,175
I needed a parent, Dad.
623
00:22:31,176 --> 00:22:33,609
Well, I'm right here.
624
00:22:33,610 --> 00:22:35,509
Wait, this is your dad?
625
00:22:35,510 --> 00:22:37,542
Yeah. Dad, Pippy. Pippy, Dad.
626
00:22:37,543 --> 00:22:39,843
You know what? I want
you to keep all the money.
627
00:22:39,844 --> 00:22:43,109
I mean, use it for whatever you
want, no strings attached.
628
00:22:43,110 --> 00:22:45,542
Money? What is he talking about?
629
00:22:45,543 --> 00:22:50,776
And when you get married, I'm
going to be there, as well.
630
00:22:50,777 --> 00:22:55,844
I am gonna proudly walk
you down the aisle.
631
00:23:00,010 --> 00:23:02,909
You're the last person
that I want to walk me anywhere.
632
00:23:02,910 --> 00:23:05,075
Do you remember when you
used to call me T-Bear?
633
00:23:05,076 --> 00:23:07,342
And we'd snuggle on the
couch eating pretzels,
634
00:23:07,343 --> 00:23:08,776
watching the game.
635
00:23:08,777 --> 00:23:10,576
You told me that it would
be like that forever.
636
00:23:10,577 --> 00:23:11,709
Tara.
637
00:23:11,710 --> 00:23:13,243
Forever ended two years ago.
638
00:23:14,610 --> 00:23:15,843
Please leave.
639
00:23:15,844 --> 00:23:17,342
I don't wonder what could have been
640
00:23:17,343 --> 00:23:18,776
or what you should have done.
641
00:23:18,777 --> 00:23:21,342
I don't even want you to
think about me, actually,
642
00:23:21,343 --> 00:23:24,776
'cause I definitely won't
be thinking about you.
643
00:23:24,777 --> 00:23:27,075
Wait. Wait, wait, wait, wait.
644
00:23:27,076 --> 00:23:28,709
You two were high-school sweethearts?
645
00:23:28,710 --> 00:23:30,209
Next-door neighbors.
646
00:23:30,210 --> 00:23:32,442
We've lived our whole
lives in Pelican Bay.
647
00:23:32,443 --> 00:23:33,776
KIP: Yeah.
648
00:23:33,777 --> 00:23:36,075
Our families, friends... it's our world.
649
00:23:36,076 --> 00:23:37,743
Wow, this is a romantic story.
650
00:23:37,744 --> 00:23:39,576
So, Kip, how did you,
uh... How did you propose?
651
00:23:39,577 --> 00:23:41,576
Oh, you want to hear romantic?
652
00:23:41,577 --> 00:23:43,676
I take her to the Cordon Rouge,
653
00:23:43,677 --> 00:23:45,743
- the fanciest restaurant in town.
- Nice, nice.
654
00:23:45,744 --> 00:23:48,376
White tablecloths,
champagne, the whole shebang.
655
00:23:48,377 --> 00:23:51,942
So I signal to the violinist
to play a little classical crap.
656
00:23:51,943 --> 00:23:55,542
I open the box, and her
eyes are like "Schwing!"
657
00:23:55,543 --> 00:23:59,175
Because this baby... three carats.
658
00:23:59,176 --> 00:24:00,209
(chuckles)
659
00:24:00,210 --> 00:24:01,743
Oh, yeah. Oh, yeah.
660
00:24:01,744 --> 00:24:03,075
And I say to her, I say,
661
00:24:03,076 --> 00:24:05,075
"Baby, are we gonna do this or what?"
662
00:24:05,076 --> 00:24:06,409
She couldn't say it fast enough.
663
00:24:06,410 --> 00:24:07,909
We got out of there, and we got busy.
664
00:24:07,910 --> 00:24:09,109
VILLA: Oh, wow.
665
00:24:09,110 --> 00:24:10,542
How lovely.
666
00:24:10,543 --> 00:24:12,242
Uh-huh. Wow. That
touched me right here.
667
00:24:12,243 --> 00:24:14,509
That's, um... it's
a... It's a beautiful story.
668
00:24:14,510 --> 00:24:16,909
How about you, man? How
did you propose, huh?
669
00:24:16,910 --> 00:24:18,609
Yeah, Rosie. Tell them.
670
00:24:18,610 --> 00:24:20,909
Uh, that's... Well, yeah. That's, um...
671
00:24:20,910 --> 00:24:25,243
Well, um, the first
time I met Annalise...
672
00:24:27,043 --> 00:24:28,876
she was kickboxing.
673
00:24:28,877 --> 00:24:32,743
Yeah, she was so focused she
wouldn't even look at me.
674
00:24:32,744 --> 00:24:34,609
But I was looking at her.
675
00:24:34,610 --> 00:24:38,442
You know, it was
that... that face that was perhaps
676
00:24:38,443 --> 00:24:41,376
the most alarmingly
beautiful face that I had ever seen.
677
00:24:41,377 --> 00:24:42,609
KIP: Wow.
678
00:24:42,610 --> 00:24:44,276
And it kept alternating from...
679
00:24:44,277 --> 00:24:46,242
from delicate and captivating one second
680
00:24:46,243 --> 00:24:48,109
to scrunched-up and intense the next.
681
00:24:48,110 --> 00:24:50,776
It was like she was
fighting not just that bag,
682
00:24:50,777 --> 00:24:52,509
but something bigger.
683
00:24:52,510 --> 00:24:55,109
Something inside of her.
684
00:24:55,110 --> 00:24:56,942
And I didn't know it at the time,
685
00:24:56,943 --> 00:25:00,576
but my life was never gonna be the same.
686
00:25:00,577 --> 00:25:03,242
So the day that I proposed to Annalise,
687
00:25:03,243 --> 00:25:05,876
she was meeting me on a weekend away,
688
00:25:05,877 --> 00:25:08,109
and she came around this corner
689
00:25:08,110 --> 00:25:10,509
wearing a pair of blue-Jean shorts,
690
00:25:10,510 --> 00:25:12,743
a white T-shirt, and a hat.
691
00:25:12,744 --> 00:25:16,042
And it was an outfit so
simple, so nondescript.
692
00:25:16,043 --> 00:25:18,743
But the way she wore it...
693
00:25:18,744 --> 00:25:20,276
The way she wore it,
694
00:25:20,277 --> 00:25:22,676
it was like it was
designed just for her.
695
00:25:22,677 --> 00:25:25,509
Then I knew.
696
00:25:25,510 --> 00:25:29,942
I realized that she showed
up not for a vacation,
697
00:25:29,943 --> 00:25:32,777
not out of obligation, but for me.
698
00:25:34,910 --> 00:25:37,076
She was there for me.
699
00:25:38,943 --> 00:25:40,276
And just at that moment,
700
00:25:40,277 --> 00:25:42,286
the Rihanna song
"Stay" came on the radio.
701
00:25:42,287 --> 00:25:43,876
(chuckles)
702
00:25:43,877 --> 00:25:47,843
And so I took her hand in mine,
703
00:25:47,844 --> 00:25:53,342
and I'm not really a
Jumbotron kind of guy,
704
00:25:53,343 --> 00:25:57,075
but I do believe that
the... the smallest moments
705
00:25:57,076 --> 00:25:59,542
have the potential to be the biggest.
706
00:25:59,543 --> 00:26:04,075
And it was in that exact
moment that I realized
707
00:26:04,076 --> 00:26:09,410
this whole time that I
thought I was gonna be saving her...
708
00:26:11,076 --> 00:26:13,777
it was she that was saving me.
709
00:26:15,943 --> 00:26:17,744
(cellphone vibrates)
710
00:26:25,409 --> 00:26:27,374
I'm so sorry.
711
00:26:27,375 --> 00:26:29,041
This has been so much fun,
712
00:26:29,042 --> 00:26:31,541
but I think I got too much sun today.
713
00:26:31,542 --> 00:26:32,708
I'm suddenly so tired.
714
00:26:32,709 --> 00:26:33,708
Yeah.
715
00:26:33,709 --> 00:26:35,307
Huh.
716
00:26:35,308 --> 00:26:36,342
Hmm.
717
00:26:38,208 --> 00:26:41,041
So, uh, Dr. Kip is out?
718
00:26:41,042 --> 00:26:45,041
Well, yeah, I mean, you
know, I thought we had him there.
719
00:26:45,042 --> 00:26:48,307
Bitter rivals. He wants Wambach gone.
720
00:26:48,308 --> 00:26:51,307
Yeah, but Cap finds out he
accepted some big offer
721
00:26:51,308 --> 00:26:54,408
from an M.E. office out
of Portland three months ago.
722
00:26:54,409 --> 00:26:56,341
Yeah, I guess it's not much of a motive
723
00:26:56,342 --> 00:26:57,908
to have him killed, then, is it?
724
00:26:57,909 --> 00:26:59,474
(sighs)
725
00:26:59,475 --> 00:27:01,207
Now with no concrete evidence,
726
00:27:01,208 --> 00:27:03,541
I'm never getting a
chance to see that body.
727
00:27:03,542 --> 00:27:05,207
Rosie, I'm... I'm... I'm sorry.
728
00:27:05,208 --> 00:27:06,875
I feel like I let you down here.
729
00:27:06,876 --> 00:27:10,508
Oh, no, you, um... you
didn't let me down.
730
00:27:10,509 --> 00:27:14,174
Maybe we get some sleep
and, uh, regroup in the morning.
731
00:27:14,175 --> 00:27:15,975
Yeah. Right.
732
00:27:15,976 --> 00:27:18,975
Let's do that.
733
00:27:18,976 --> 00:27:20,574
See you in the morning.
734
00:27:20,575 --> 00:27:23,408
Yeah, see you... in the morning.
735
00:27:23,409 --> 00:27:26,408
I just feel like...
736
00:27:26,409 --> 00:27:28,641
It's been a weird weekend for me.
737
00:27:28,642 --> 00:27:30,375
Me too. It's, uh...
738
00:27:32,075 --> 00:27:33,708
You, um...
739
00:27:33,709 --> 00:27:35,641
maybe you want to pop in for a second,
740
00:27:35,642 --> 00:27:37,708
take a look at the original
suspect list?
741
00:27:37,709 --> 00:27:40,408
This weekend would have been me
and Eddie's wedding anniversary.
742
00:27:40,409 --> 00:27:41,908
Oh, I'm sorry. It's okay.
743
00:27:41,909 --> 00:27:43,908
I don't know why I told you that.
744
00:27:43,909 --> 00:27:46,841
The hotel... everything's so...
745
00:27:46,842 --> 00:27:50,741
Are you okay... being alone tonight?
746
00:27:50,742 --> 00:27:54,574
Yeah.
747
00:27:54,575 --> 00:27:56,042
I'll be fine.
748
00:28:01,475 --> 00:28:02,509
(sighs)
749
00:28:05,208 --> 00:28:06,541
- Oh, you know what?
- No.
750
00:28:06,542 --> 00:28:07,908
That actually happens a lot.
751
00:28:07,909 --> 00:28:09,474
No, I got it. It's...
752
00:28:09,475 --> 00:28:12,241
- I got it. I got it.
- (lock beeps)
753
00:28:12,242 --> 00:28:13,808
(chuckles) Now I feel silly.
754
00:28:13,809 --> 00:28:15,741
No, I just have the magic touch.
755
00:28:15,742 --> 00:28:17,808
Yeah, I guess you do.
756
00:28:17,809 --> 00:28:19,642
Magic touch.
757
00:28:32,709 --> 00:28:36,475
I should... I... See
you in the morning, Rosie.
758
00:28:48,208 --> 00:28:50,474
Well, now we got bupkis.
759
00:28:50,475 --> 00:28:52,474
What's our next move?
760
00:28:52,475 --> 00:28:53,875
"Helsingborg Pancake"?
761
00:28:53,876 --> 00:28:55,141
No.
762
00:28:55,142 --> 00:28:56,975
You're right. Too precious.
763
00:28:56,976 --> 00:29:00,408
We go seps on a
London double decker and...
764
00:29:00,409 --> 00:29:03,516
Enough! There's nothing
else! You got it?
765
00:29:03,517 --> 00:29:05,474
You know, Floyd, this whole
thing with you has been fun,
766
00:29:05,475 --> 00:29:06,908
but it's not me anymore.
767
00:29:06,909 --> 00:29:08,474
I can't move backwards.
768
00:29:08,475 --> 00:29:10,808
What, are you saying being
with me is going backwards?
769
00:29:10,809 --> 00:29:12,207
I'm looking at the slash.
770
00:29:12,208 --> 00:29:13,975
You know when you're counting,
771
00:29:13,976 --> 00:29:16,041
"one, two, three, four, slash."
772
00:29:16,042 --> 00:29:17,875
Divorce numero five.
773
00:29:17,876 --> 00:29:20,207
Oh, so Martha left
you because of who I am.
774
00:29:20,208 --> 00:29:21,908
Because of what we
do... well, that's rich.
775
00:29:21,909 --> 00:29:24,374
I'm a grown man laying
across from a guy in pajamas,
776
00:29:24,375 --> 00:29:27,374
tops and bottoms, who
lives alone in an airstream.
777
00:29:27,375 --> 00:29:29,508
I moved forward.
778
00:29:29,509 --> 00:29:31,622
You stayed the same.
779
00:29:32,842 --> 00:29:36,141
Well, from here, it
looks the opposite, pal.
780
00:29:36,142 --> 00:29:38,142
Just sayin'.
781
00:29:42,575 --> 00:29:47,075
All along it was a fever
782
00:29:50,575 --> 00:29:55,142
A cold sweat, hotheaded believer
783
00:29:58,575 --> 00:30:01,074
I threw my hands in the air
784
00:30:01,075 --> 00:30:04,509
And said, "Show me something"
785
00:30:07,409 --> 00:30:12,742
He said, "If you
dare, come a little closer"
786
00:30:16,509 --> 00:30:22,509
Round and around and
around and around we go
787
00:30:24,475 --> 00:30:31,175
Oh, now, tell me now, tell
me now, tell me now you know
788
00:30:33,976 --> 00:30:37,841
Not really sure how
to feel about it
789
00:30:37,842 --> 00:30:40,008
Somethin' in the way you move
790
00:30:40,009 --> 00:30:42,341
(knock on door)
791
00:30:42,342 --> 00:30:46,508
Makes me feel like I
can't live without you
792
00:30:46,509 --> 00:30:48,307
I told you I'd hunt you down.
793
00:30:48,308 --> 00:30:50,307
Erica, um...
794
00:30:50,308 --> 00:30:51,541
I want you to stay
795
00:30:51,542 --> 00:30:52,975
I was, um...
796
00:30:52,976 --> 00:30:54,508
Rosie, please tell me we're not gonna do
797
00:30:54,509 --> 00:30:56,241
this whole coy scene where we stand here
798
00:30:56,242 --> 00:30:58,074
and debate whether you're
gonna invite me in.
799
00:30:58,075 --> 00:31:00,741
No.
800
00:31:00,742 --> 00:31:02,908
801
00:31:02,909 --> 00:31:06,908
- (door closes)
- (muffled conversation)
802
00:31:06,909 --> 00:31:09,875
Now, you get how this
is a surprise, right?
803
00:31:09,876 --> 00:31:11,541
Take off your shirt.
804
00:31:11,542 --> 00:31:12,574
I'm sorry?
805
00:31:12,575 --> 00:31:15,008
Your shirt... take it off.
806
00:31:15,009 --> 00:31:16,408
You know how.
807
00:31:16,409 --> 00:31:19,975
Start with the first
button and then the second,
808
00:31:19,976 --> 00:31:23,308
and keep going till
you get to the bottom.
809
00:31:27,242 --> 00:31:29,042
Now sit down on the bed.
810
00:31:37,042 --> 00:31:40,143
I got to get your
blood one way or another.
811
00:31:40,144 --> 00:31:41,183
Mm.
812
00:31:41,876 --> 00:31:46,241
You realize that if
we cross this line...
813
00:31:46,242 --> 00:31:46,775
Stay
814
00:31:53,976 --> 00:31:57,142
I want you to stay
815
00:31:58,542 --> 00:32:01,675
Oooooh
816
00:32:07,777 --> 00:32:10,776
Mm.
817
00:32:10,777 --> 00:32:11,776
Hey.
818
00:32:11,777 --> 00:32:13,210
Hey.
819
00:32:13,211 --> 00:32:15,143
-
You got me trippin'
- (both chuckle)
820
00:32:15,144 --> 00:32:18,976
You're a tough nut to
crack, Beaumont Rosewood.
821
00:32:18,977 --> 00:32:21,643
- Listen, Erica.
- No, no, no. Don't.
822
00:32:21,644 --> 00:32:23,576
Last night was one of
the best make-out sessions
823
00:32:23,577 --> 00:32:25,310
of the last decade.
824
00:32:25,311 --> 00:32:28,910
And besides, clearly, you
have other things on your mind.
825
00:32:28,911 --> 00:32:30,110
Let me explain.
826
00:32:30,111 --> 00:32:31,476
No, no, no, no. I'm not upset.
827
00:32:31,477 --> 00:32:33,043
I drive a convertible.
828
00:32:33,044 --> 00:32:35,476
So I have a beautiful ride ahead of me.
829
00:32:35,477 --> 00:32:39,210
Plus, I know we're gonna sleep together.
830
00:32:39,211 --> 00:32:40,410
Is that right?
831
00:32:40,411 --> 00:32:41,609
Yep.
832
00:32:41,610 --> 00:32:45,143
And I'm enjoying the wait.
833
00:32:45,144 --> 00:32:46,411
Till then...
834
00:32:49,777 --> 00:32:51,243
Doctor.
835
00:32:51,244 --> 00:32:52,244
Doctor.
836
00:32:54,244 --> 00:32:56,476
Are you watching me?
837
00:32:56,477 --> 00:32:57,977
Good.
838
00:33:00,378 --> 00:33:03,643
Excuse me. Um, the
woman that was in this room...
839
00:33:03,644 --> 00:33:05,210
The pretty lady?
840
00:33:05,211 --> 00:33:07,311
She checked out earlier this morning.
841
00:33:08,777 --> 00:33:11,543
(indistinct conversations)
842
00:33:11,544 --> 00:33:14,643
Hey, you were out of there bright
and early this morning.
843
00:33:14,644 --> 00:33:15,976
Don't even say goodbye?
844
00:33:15,977 --> 00:33:18,609
Sorry. I... I couldn't sleep.
845
00:33:18,610 --> 00:33:21,310
Figured I'd beat the traffic.
846
00:33:21,311 --> 00:33:23,211
Did you sleep okay?
847
00:33:27,278 --> 00:33:29,776
You know what? I
don't... I don't need to know.
848
00:33:29,777 --> 00:33:33,776
Look, Villa, thanks for trying.
849
00:33:33,777 --> 00:33:36,576
And I know it was an
impossible undertaking,
850
00:33:36,577 --> 00:33:40,743
but it means a lot that
you came along for the ride.
851
00:33:40,744 --> 00:33:43,476
Ride's not over yet.
852
00:33:43,477 --> 00:33:45,076
Oh, come on, Villa.
853
00:33:45,077 --> 00:33:46,743
We've already looked at
that too many times to count.
854
00:33:46,744 --> 00:33:48,143
We looked at the party footage,
855
00:33:48,144 --> 00:33:49,910
but we didn't take it
back to the afternoon.
856
00:33:49,911 --> 00:33:52,676
Look, our friend Suzie Q. There.
857
00:33:52,677 --> 00:33:55,143
Look who she's meeting with.
858
00:33:55,144 --> 00:33:57,810
I guess we weren't that
far off, after all.
859
00:33:57,811 --> 00:34:00,976
860
00:34:00,977 --> 00:34:03,877
Not my usual clientele, but I'm down.
861
00:34:09,977 --> 00:34:12,443
Unfortunately,
sweetie, this isn't a party.
862
00:34:12,444 --> 00:34:14,709
I'm actually here on official business.
863
00:34:14,710 --> 00:34:16,643
- You're a cop.
- Sit it down.
864
00:34:16,644 --> 00:34:19,210
I didn't do anything wrong.
865
00:34:19,211 --> 00:34:20,476
You can't arrest me.
866
00:34:20,477 --> 00:34:22,609
Well, why don't you let me decide that?
867
00:34:22,610 --> 00:34:24,810
Turns out this hotel has lots of cameras
868
00:34:24,811 --> 00:34:26,776
pointed in all sorts of directions.
869
00:34:26,777 --> 00:34:29,976
And one of those cameras
picked up an interesting conversation
870
00:34:29,977 --> 00:34:32,876
between you and one of the
guests the day Wambach died.
871
00:34:32,877 --> 00:34:34,709
Now, you don't have to tell me anything,
872
00:34:34,710 --> 00:34:37,143
but I have a pretty good
idea of what happened.
873
00:34:37,144 --> 00:34:39,609
The problem is, in my version,
874
00:34:39,610 --> 00:34:42,243
you're going away for a long time.
875
00:34:42,244 --> 00:34:45,477
All I did was get the guy drunk.
876
00:34:49,477 --> 00:34:50,610
Hey, Melvin.
877
00:34:54,577 --> 00:34:57,110
Oh, you're calling the mayor
to get me one of those big keys?
878
00:34:57,111 --> 00:34:59,277
They usually give those out to people
who do good in the community.
879
00:34:59,278 --> 00:35:01,310
And now that I have proof
that Dr. Wambach was murdered...
880
00:35:01,311 --> 00:35:04,143
Hi. Can I speak to
Captain Wyatt, please?
881
00:35:04,144 --> 00:35:06,277
Sure, Doris. I'll hold.
882
00:35:06,278 --> 00:35:07,476
What are you doing?
883
00:35:07,477 --> 00:35:08,876
Well, you know what's great
884
00:35:08,877 --> 00:35:10,076
about being the best
pathologist in Miami?
885
00:35:10,077 --> 00:35:11,476
Connections!
886
00:35:11,477 --> 00:35:14,277
Oh, yeah, I got the
reporters, journalists.
887
00:35:14,278 --> 00:35:15,643
Actually, it's too many of them.
888
00:35:15,644 --> 00:35:17,143
You're gonna report me?
889
00:35:17,144 --> 00:35:18,810
Oh, no, no. I'm just
calling to invite them
890
00:35:18,811 --> 00:35:19,976
to hang out with us, you know?
891
00:35:19,977 --> 00:35:21,709
Shoot the stuff. (chuckles)
892
00:35:21,710 --> 00:35:23,076
Yeah, in about 30 minutes,
893
00:35:23,077 --> 00:35:25,243
this whole lobby will
be flooded with press.
894
00:35:25,244 --> 00:35:26,776
And it's funny because
you don't strike me
895
00:35:26,777 --> 00:35:28,243
as somebody who does
well under the bright lights.
896
00:35:28,244 --> 00:35:30,377
Obstruction of justice.
897
00:35:30,378 --> 00:35:32,411
That's gonna follow you for
the rest of your life.
898
00:35:33,444 --> 00:35:34,710
(cellphone beeps)
899
00:35:36,144 --> 00:35:37,476
Oh, please.
900
00:35:37,477 --> 00:35:39,943
You think I didn't check the trachea?
901
00:35:39,944 --> 00:35:41,476
Not well enough.
902
00:35:41,477 --> 00:35:44,777
Oh, and, by the way, I
don't really know any reporters.
903
00:35:50,477 --> 00:35:51,643
- KIP: Yep.
- Hey, hey!
904
00:35:51,644 --> 00:35:52,676
Hey!
905
00:35:52,677 --> 00:35:53,910
- Hey!
- Hey!
906
00:35:53,911 --> 00:35:54,919
Rosie, what are you doing here?
907
00:35:54,920 --> 00:35:56,181
I had to say goodbye to our new friends.
908
00:35:56,182 --> 00:35:57,501
- What are you talking about?
- What do you mean, "goodbye"?
909
00:35:57,502 --> 00:35:59,757
There's no goodbye. I was
gonna friend you when we got home.
910
00:35:59,758 --> 00:36:01,976
Home. Home. See, you know what?
911
00:36:01,977 --> 00:36:03,709
That's actually what I
love about this place.
912
00:36:03,710 --> 00:36:05,143
It really makes you feel like you...
913
00:36:05,144 --> 00:36:06,443
- like you live here, you know?
- Yeah.
914
00:36:06,444 --> 00:36:08,243
But I don't have this at home.
915
00:36:08,244 --> 00:36:10,776
This mini bar... This
mini bar is incredible.
916
00:36:10,777 --> 00:36:12,377
Look, got Mashuga Nuts for days.
917
00:36:12,378 --> 00:36:14,277
Got these... these
cool-looking ice-cube trays.
918
00:36:14,278 --> 00:36:16,443
You know, people don't
respect a cold drink anymore.
919
00:36:16,444 --> 00:36:18,609
Everything's at room temperature,
room temperature.
920
00:36:18,610 --> 00:36:20,143
That's all the rage. That's
not an option for me.
921
00:36:20,144 --> 00:36:21,443
Mnh-mnh. I need ice.
922
00:36:21,444 --> 00:36:22,776
Ice, ice, baby.
923
00:36:22,777 --> 00:36:25,277
Yeah. Weird how much you like ice.
924
00:36:25,278 --> 00:36:27,310
No, no, I don't like ice. I love ice.
925
00:36:27,311 --> 00:36:28,825
Yeah, and these things
are... They're so small.
926
00:36:28,826 --> 00:36:31,210
You know, they can actually
fit into a water bottle.
927
00:36:31,211 --> 00:36:33,976
2.8 centimeters... all four sides.
928
00:36:33,977 --> 00:36:35,143
A perfect cube.
929
00:36:35,144 --> 00:36:36,110
Is he always like this?
930
00:36:36,111 --> 00:36:37,277
It's why I married him.
931
00:36:37,278 --> 00:36:38,776
Ah, Mooney, you're so sweet.
932
00:36:38,777 --> 00:36:41,443
And guess how wide Dr.
Wambach's trachea is.
933
00:36:41,444 --> 00:36:43,776
It's exactly 2.4 centimeters.
934
00:36:43,777 --> 00:36:46,110
Just big enough to
fit a 2.8 cube in there
935
00:36:46,111 --> 00:36:48,143
for it to get stuck before it melts.
936
00:36:48,144 --> 00:36:49,910
Rosie, what are you talking about?
937
00:36:49,911 --> 00:36:52,676
Then you paid a call girl to
get him nice and passed out.
938
00:36:52,677 --> 00:36:54,277
She leaves the sliding door open,
939
00:36:54,278 --> 00:36:56,776
which makes it easy to
get into the room undetected.
940
00:36:56,777 --> 00:36:59,609
It's really odd how
close these balconies are.
941
00:36:59,610 --> 00:37:01,443
- Yeah, it is.
- Why would I do that?
942
00:37:01,444 --> 00:37:02,976
I'm about to be head medical examiner
943
00:37:02,977 --> 00:37:04,609
at the Portland M.E.'s office.
944
00:37:04,610 --> 00:37:06,543
Oh, I didn't... I didn't
say you did anything.
945
00:37:06,544 --> 00:37:08,277
Right, Casey?
946
00:37:08,278 --> 00:37:10,810
Casey, what's she talking about?
947
00:37:10,811 --> 00:37:13,643
All my friends are here.
948
00:37:13,644 --> 00:37:15,110
My family.
949
00:37:15,111 --> 00:37:17,976
I-It's the only place I've ever known.
950
00:37:17,977 --> 00:37:21,310
I waited five years for
you to get that promotion,
951
00:37:21,311 --> 00:37:22,876
and it never happened.
952
00:37:22,877 --> 00:37:24,810
I wasn't gonna move to Portland.
953
00:37:24,811 --> 00:37:26,310
How... How did you even know how...
954
00:37:26,311 --> 00:37:27,943
She heard what I
said about the broccoli,
955
00:37:27,944 --> 00:37:29,643
then she decided to do me one better
956
00:37:29,644 --> 00:37:32,110
and use the ice so it
couldn't be found in the trachea.
957
00:37:32,111 --> 00:37:35,476
But, unfortunately for
you, Casey, at 32 degrees,
958
00:37:35,477 --> 00:37:37,943
ice leaves a tiny
abrasive scarring on the tissue.
959
00:37:37,944 --> 00:37:40,576
And it was only a matter of
time till he figured it out
960
00:37:40,577 --> 00:37:43,110
because Rosie... he's...
He's like a dog with a bone.
961
00:37:43,111 --> 00:37:44,943
That's what makes him so amazing.
962
00:37:44,944 --> 00:37:47,476
He'll never, ever miss a homicide.
963
00:37:47,477 --> 00:37:48,609
Ever.
964
00:37:48,610 --> 00:37:50,443
Look what I found in the suitcase.
965
00:37:50,444 --> 00:37:53,144
This broad was killing your
boss with or without Rosie's help.
966
00:37:57,244 --> 00:37:59,943
Okay, kitten, where were
you headed, the pool?
967
00:37:59,944 --> 00:38:03,076
Oh, and, by the way, Annalise
isn't my wife.
968
00:38:03,077 --> 00:38:04,643
She's a detective.
969
00:38:04,644 --> 00:38:06,210
Casey Reed, you're under arrest
970
00:38:06,211 --> 00:38:07,709
for the murder of Dr. Stanley Wambach.
971
00:38:07,710 --> 00:38:09,076
(handcuffs click)
972
00:38:09,077 --> 00:38:10,077
She's good.
973
00:38:13,744 --> 00:38:15,110
(knock on door)
974
00:38:15,111 --> 00:38:17,910
Captain, just wanted to thank you
975
00:38:17,911 --> 00:38:19,743
for everything you did
for me this weekend...
976
00:38:19,744 --> 00:38:22,011
flimming and the
flamming, et cetera, et cetera.
977
00:38:23,577 --> 00:38:26,543
You know, Rosie, I made four
proposals in my life.
978
00:38:26,544 --> 00:38:28,243
When I got on a knee and
I looked up at Martha,
979
00:38:28,244 --> 00:38:29,910
I mean, we were in church, no less.
980
00:38:29,911 --> 00:38:31,443
- You go to church?
- No, it was a funeral,
981
00:38:31,444 --> 00:38:34,110
but I-I really believed
what I was saying.
982
00:38:34,111 --> 00:38:37,177
I had hope, faith, whatever
you want to call it.
983
00:38:37,178 --> 00:38:39,276
And the real kick in the shorts
984
00:38:39,277 --> 00:38:42,409
is I actually thought the
best thing I was gonna do
985
00:38:42,410 --> 00:38:46,843
in this life was to have a
world-class relationship.
986
00:38:46,844 --> 00:38:48,043
Go figure.
987
00:38:48,044 --> 00:38:49,743
Cap, you still have your whole
988
00:38:49,744 --> 00:38:51,043
big, long life ahead of you.
989
00:38:51,044 --> 00:38:52,743
You know, I kept all these rings
990
00:38:52,744 --> 00:38:56,377
as a reminder that this
one was gonna be different.
991
00:38:57,877 --> 00:38:59,343
But look at them.
992
00:38:59,344 --> 00:39:01,676
They're all the same, each
and every one of them.
993
00:39:01,677 --> 00:39:03,376
(knock on door)
994
00:39:03,377 --> 00:39:04,544
Hey, Ira.
995
00:39:05,611 --> 00:39:09,544
Uh, well, listen, I'm
gonna let you two talk.
996
00:39:12,111 --> 00:39:15,610
Ira, I got issues.
997
00:39:15,611 --> 00:39:20,210
Um, when things went
sideways with Joyce, I gave up.
998
00:39:20,211 --> 00:39:22,509
I never tried again.
999
00:39:22,510 --> 00:39:24,276
You're different.
1000
00:39:24,277 --> 00:39:26,276
You're a fighter.
1001
00:39:26,277 --> 00:39:28,243
This weekend, back
in the saddle with you
1002
00:39:28,244 --> 00:39:31,043
was the best time I've had in forever,
1003
00:39:31,044 --> 00:39:34,743
but I'm not gonna stand in your way.
1004
00:39:34,744 --> 00:39:37,710
I'll keep my distance, so...
1005
00:39:37,711 --> 00:39:39,178
That's it.
1006
00:39:42,344 --> 00:39:43,611
Floyd.
1007
00:39:45,410 --> 00:39:47,710
You realize you and me
1008
00:39:47,711 --> 00:39:51,243
is the longest
relationship I had in my life?
1009
00:39:51,244 --> 00:39:52,876
You're my brother.
1010
00:39:52,877 --> 00:39:54,243
You're not going anywhere.
1011
00:39:54,244 --> 00:39:56,043
Really? Yeah.
1012
00:39:56,044 --> 00:39:57,776
Great.
1013
00:39:57,777 --> 00:39:59,276
'Cause I was bluffing.
1014
00:39:59,277 --> 00:40:01,610
You tried to pull a
"McNamara Chew" on me?
1015
00:40:01,611 --> 00:40:03,509
I invented the Chew.
1016
00:40:03,510 --> 00:40:05,077
You just fell for the Chew.
1017
00:40:05,078 --> 00:40:06,243
Oh, really?
1018
00:40:06,244 --> 00:40:08,509
ERICA: Last-minute lunch invite,
1019
00:40:08,510 --> 00:40:10,876
fresh blackberry scones?
1020
00:40:10,877 --> 00:40:13,077
Well, everything in
my apartment is fresh.
1021
00:40:13,078 --> 00:40:14,343
Hmm. Is that so?
1022
00:40:14,344 --> 00:40:15,676
That is so.
1023
00:40:15,677 --> 00:40:19,376
Well, usually, I insist on a taste test.
1024
00:40:19,377 --> 00:40:22,077
Is this right?
1025
00:40:22,078 --> 00:40:23,543
I mean, I love having you as my doctor.
1026
00:40:23,544 --> 00:40:25,110
Good.
1027
00:40:25,111 --> 00:40:26,743
And I love sitting
here on this couch with you.
1028
00:40:26,744 --> 00:40:28,443
Perfect.
1029
00:40:28,444 --> 00:40:32,376
But I'm just not sure that
they can or should coexist.
1030
00:40:32,377 --> 00:40:34,876
Rosie, we are both intelligent adults.
1031
00:40:34,877 --> 00:40:37,276
I can handle both sides of my brain,
1032
00:40:37,277 --> 00:40:38,409
and I know you can, too.
1033
00:40:38,410 --> 00:40:41,776
(knock on door)
1034
00:40:41,777 --> 00:40:42,843
Excuse me.
1035
00:40:42,844 --> 00:40:45,343
(sighs)
1036
00:40:45,344 --> 00:40:47,610
- Hey, Rosie, I...
- Hey.
1037
00:40:47,611 --> 00:40:49,610
Oh.
1038
00:40:49,611 --> 00:40:51,543
I'm sorry. I didn't... I
didn't know I was interrupting.
1039
00:40:51,544 --> 00:40:52,843
No, no, you didn't.
1040
00:40:52,844 --> 00:40:54,577
No, no, no. I was just getting up.
1041
00:40:58,711 --> 00:41:01,077
Again, enjoyed the hotel.
1042
00:41:01,078 --> 00:41:03,043
Well worth the drive.
1043
00:41:03,044 --> 00:41:04,911
He's all yours.
1044
00:41:09,744 --> 00:41:11,043
(sighs)
1045
00:41:11,044 --> 00:41:14,343
Rosie, I-I owe you an explanation.
1046
00:41:14,344 --> 00:41:16,943
I didn't take off just
because I couldn't sleep.
1047
00:41:16,944 --> 00:41:18,443
Yeah, no, no. I-I get it.
1048
00:41:18,444 --> 00:41:20,276
It was a... It was
a complicated weekend.
1049
00:41:20,277 --> 00:41:22,876
Exactly, and I'll be
the first one to admit
1050
00:41:22,877 --> 00:41:25,910
that I don't always
understand what I'm feeling...
1051
00:41:25,911 --> 00:41:27,243
in the moment.
1052
00:41:27,244 --> 00:41:28,710
Yeah, but that's natural
1053
00:41:28,711 --> 00:41:30,776
'cause you had the
anniversary and then Eddie.
1054
00:41:30,777 --> 00:41:33,943
No, it wasn't about Eddie.
1055
00:41:33,944 --> 00:41:35,110
It was about...
1056
00:41:35,111 --> 00:41:36,344
I didn't sleep with Erica.
1057
00:41:38,410 --> 00:41:40,910
That's... I don't need to know...
1058
00:41:40,911 --> 00:41:45,743
And the reason why I
didn't sleep with her...
1059
00:41:45,744 --> 00:41:47,409
is because I was thinking about...
1060
00:41:47,410 --> 00:41:50,776
Hey, you don't owe me
any explanations, okay?
1061
00:41:50,777 --> 00:41:52,943
I... You can live your
life however you please.
1062
00:41:52,944 --> 00:41:54,077
So...
1063
00:41:54,078 --> 00:41:56,576
No, yeah, right. I know.
1064
00:41:56,577 --> 00:41:57,711
I know. I know.
1065
00:41:59,677 --> 00:42:01,443
Hey, you know, we, uh...
1066
00:42:01,444 --> 00:42:02,843
We did a great job this weekend.
1067
00:42:02,844 --> 00:42:04,610
We... We did. Yeah. (chuckles)
1068
00:42:04,611 --> 00:42:05,943
And that hotel... whoo.
1069
00:42:05,944 --> 00:42:10,443
That hotel was... well worth the drive.
1070
00:42:10,444 --> 00:42:12,243
But now I'll let you go.
1071
00:42:12,244 --> 00:42:14,444
Enjoy your... fruit.
1072
00:42:17,877 --> 00:42:20,276
I just have one question.
1073
00:42:20,277 --> 00:42:22,910
When you go
undercover, you really commit.
1074
00:42:22,911 --> 00:42:25,243
I mean, that speech...
1075
00:42:25,244 --> 00:42:27,743
the whole proposal at the restaurant.
1076
00:42:27,744 --> 00:42:29,244
Wow.
1077
00:42:30,844 --> 00:42:33,443
What was your question?
1078
00:42:33,444 --> 00:42:37,576
I guess I'm just wondering if...
1079
00:42:37,577 --> 00:42:42,010
you're a really good actor or...
1080
00:42:42,011 --> 00:42:44,544
(Rihanna's "Stay" plays)
1081
00:42:46,277 --> 00:42:47,943
Hey.
1082
00:42:47,944 --> 00:42:50,343
I can pull off the
Wilmette, Illinois, Screamer
1083
00:42:50,344 --> 00:42:52,110
like the best of them.
1084
00:42:52,111 --> 00:42:53,409
Right.
1085
00:42:53,410 --> 00:42:54,843
Ooh ooh ooh
1086
00:42:54,844 --> 00:42:55,843
Thought so.
1087
00:42:55,844 --> 00:42:59,244
The reason I hold on
1088
00:43:00,911 --> 00:43:02,910
Ooh ooh ooh
1089
00:43:02,911 --> 00:43:04,110
(door closes)
1090
00:43:04,111 --> 00:43:07,692
'Cause I need this hole gone
1091
00:43:07,693 --> 00:43:10,996
Synced and corrected by VitoSilans
- www.Addic7ed.com -
1092
00:43:11,046 --> 00:43:15,596
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
79286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.