All language subtitles for Rosewood s01e10 Installations.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,610 --> 00:00:17,402 Stop right there! 2 00:00:17,455 --> 00:00:19,613 Drop your weapon! 3 00:00:21,545 --> 00:00:22,653 Okay, um... 4 00:00:22,706 --> 00:00:25,146 happy! happy! happy. 5 00:00:25,220 --> 00:00:26,453 Happy sailboat. 6 00:00:26,488 --> 00:00:28,088 Broken neck. It's a broken neck. 7 00:00:28,123 --> 00:00:29,590 Wings. Smile wings. 8 00:00:29,624 --> 00:00:31,458 - Neck flaps. - Happy neck! 9 00:00:31,493 --> 00:00:32,860 No, no, necktie. Neck brace. Neck brace. 10 00:00:32,894 --> 00:00:35,462 Why are you helping? That's not your team. 11 00:00:35,497 --> 00:00:36,764 Say the word. Say the word. 12 00:00:36,798 --> 00:00:38,499 - Sounds like... - Sounds like... 13 00:00:38,533 --> 00:00:39,833 Sounds like pills. 14 00:00:39,868 --> 00:00:41,268 Pill. Pill, pill. 15 00:00:41,303 --> 00:00:42,770 You're running out of time. 16 00:00:42,804 --> 00:00:44,772 Sounds like pills. Stills. 17 00:00:44,806 --> 00:00:46,207 Uh, gills! Gills! 18 00:00:46,241 --> 00:00:47,842 "Happy Gilmore"! "Happy Gilmore"! 19 00:00:47,876 --> 00:00:49,176 - That's a good one! Good one! - "Happy gilmore"! 20 00:00:49,210 --> 00:00:50,010 Yes! 21 00:00:50,045 --> 00:00:51,212 No! 22 00:00:52,600 --> 00:00:54,348 Suck it! Suck it! 23 00:00:55,111 --> 00:00:56,116 Suck it. 24 00:00:56,151 --> 00:00:58,452 Villa, you're up here. I need you to kick it down to about right here. 25 00:00:58,486 --> 00:01:00,454 Why you talk so much trash? She talks a lot of trash. 26 00:01:00,488 --> 00:01:01,889 I want to switch teams, please. 27 00:01:01,923 --> 00:01:03,791 No, you're not... You're not switching teams. 28 00:01:03,825 --> 00:01:05,493 Rosie, you see this, right? 29 00:01:05,527 --> 00:01:07,194 I had to drag her here against her will. 30 00:01:07,229 --> 00:01:08,329 That is not true. 31 00:01:08,363 --> 00:01:10,631 I just said I don't love game night. 32 00:01:10,665 --> 00:01:12,132 Okay, well, you dominate game night, so... 33 00:01:12,167 --> 00:01:13,234 Damn right I do! 34 00:01:13,268 --> 00:01:14,702 You know, maybe we should switch teams. 35 00:01:14,736 --> 00:01:16,837 - No one is switching teams. - You're up again. 36 00:01:18,240 --> 00:01:20,708 Okay, all right, hey, I'm about to class this joint up. 37 00:01:20,742 --> 00:01:22,042 "Happy Gilmore"? 38 00:01:22,077 --> 00:01:23,677 Who gets... who gets "Happy Gilmore"? 39 00:01:23,712 --> 00:01:25,179 "Hater" Gilmore over there. 40 00:01:25,213 --> 00:01:27,181 Lovely ladies. Good to see you. 41 00:01:27,215 --> 00:01:28,249 Hi. 42 00:01:28,283 --> 00:01:30,351 Hey, Skylar. Good to see you again. 43 00:01:30,385 --> 00:01:32,520 Everybody, I want you to meet Skylar, Trista, and Yvette. 44 00:01:32,554 --> 00:01:35,289 These are my new friends from Sunset Fashion Week. 45 00:01:35,323 --> 00:01:37,091 - Hi, everyone. - Tequila shots? 46 00:01:37,125 --> 00:01:38,092 Hello. Turn up. 47 00:01:38,126 --> 00:01:39,793 Turn up. Turn up. 48 00:01:39,828 --> 00:01:41,128 Hey, Neil. 49 00:01:42,339 --> 00:01:43,931 Anyone but the one in green is mine, so, go for it. 50 00:01:43,965 --> 00:01:44,965 What do you think? 51 00:01:45,000 --> 00:01:46,667 You are a man among men. 52 00:01:46,701 --> 00:01:48,035 Thank you. 53 00:01:48,069 --> 00:01:50,271 Oh! 54 00:01:51,506 --> 00:01:53,374 Son, please tell me that you are not on a date 55 00:01:53,408 --> 00:01:55,109 with all three of these women right now. 56 00:01:55,143 --> 00:01:56,911 Mom, relax, okay? Skylar's the one with me. 57 00:01:56,945 --> 00:01:58,546 The other two are potential dates for Neil. 58 00:01:58,580 --> 00:02:00,381 Neil? The coroner? 59 00:02:00,415 --> 00:02:02,016 Yeah, well, you know, he's a good guy, 60 00:02:02,050 --> 00:02:03,851 he's a fan of mine, and he needs a wingman. 61 00:02:03,885 --> 00:02:05,586 He needs more than a wingman, let me tell you, 62 00:02:05,620 --> 00:02:07,588 and that Skylar is just passing through. 63 00:02:07,622 --> 00:02:08,956 No, you don't know that. 64 00:02:08,990 --> 00:02:11,825 Hello! Oh! Whoo! Hey! 65 00:02:11,860 --> 00:02:14,261 All right! Passing through, you're right. 66 00:02:14,296 --> 00:02:15,896 - All right, we out, player. - Oh! 67 00:02:15,931 --> 00:02:18,232 Wait, wait, come on. I can't get a redemption on that? 68 00:02:18,266 --> 00:02:21,035 - Come on. - Redemption? Mercy is more like it. 69 00:02:21,069 --> 00:02:22,636 Charades is not your game, my man. 70 00:02:22,671 --> 00:02:23,838 You're right, you're right. 71 00:02:23,872 --> 00:02:26,040 No, but for real, Annalise's birthday's coming up. 72 00:02:26,074 --> 00:02:27,441 You got any, uh, gift ideas? 73 00:02:27,476 --> 00:02:30,144 Uh... Let me think about it. I'll let you know. 74 00:02:30,178 --> 00:02:31,145 Gotcha. Thanks, man. 75 00:02:31,179 --> 00:02:32,346 No problem. Mama D. 76 00:02:32,380 --> 00:02:33,881 - Night, baby. - All right. 77 00:02:33,915 --> 00:02:34,849 - See you soon. - Yes, ma'am. 78 00:02:34,883 --> 00:02:36,650 Goodnight, sweetheart. 79 00:02:36,685 --> 00:02:37,551 Bye. 80 00:02:37,586 --> 00:02:38,352 - Mwah! - Love you. 81 00:02:38,386 --> 00:02:39,720 - Rosie. - Yeah. 82 00:02:39,754 --> 00:02:41,922 My God, the look on your face when you play charades. 83 00:02:41,957 --> 00:02:43,357 It's funny, right? Get out. 84 00:02:43,391 --> 00:02:44,558 That's how funny it is to me. 85 00:02:44,593 --> 00:02:45,860 Peace out. 86 00:02:45,894 --> 00:02:47,895 Not giving me a chance to get it back. 87 00:02:47,929 --> 00:02:50,397 You guys are running scared. All right. 88 00:02:53,276 --> 00:02:54,869 - How's that? Another drink. - Yeah, sounds good. 89 00:02:54,903 --> 00:02:57,404 Hey! What's up? 90 00:02:57,439 --> 00:02:59,974 What's going on? You guys enjoying my man Neil here? 91 00:03:34,793 --> 00:03:36,944 So, hi. 92 00:03:36,978 --> 00:03:38,312 You're here. 93 00:03:39,002 --> 00:03:40,448 And we're good. Are we? 94 00:03:40,482 --> 00:03:44,118 I mean, I might've been... My reaction to what happened. 95 00:03:46,260 --> 00:03:48,923 Have you ever tried to not call yourself a bitch 96 00:03:48,957 --> 00:03:50,491 and realize... 97 00:03:50,525 --> 00:03:52,092 There's no other word that fits? 98 00:03:52,127 --> 00:03:53,094 At least once a week. 99 00:03:56,524 --> 00:03:59,633 So, I started a new thing with a doctor. 100 00:03:59,668 --> 00:04:01,035 Gorgeous. 101 00:04:01,069 --> 00:04:03,771 I mean, one of Rosie's friends. 102 00:04:03,805 --> 00:04:07,041 Yeah, it's weird, I guess. I don't know. 103 00:04:07,075 --> 00:04:10,444 Because it's Rosie's friend or because it's a new thing? 104 00:04:10,479 --> 00:04:13,047 Because I still haven't let go. 105 00:04:13,081 --> 00:04:14,315 The last couple of weeks, 106 00:04:14,349 --> 00:04:16,517 I found myself listening to this old message 107 00:04:16,551 --> 00:04:18,185 Eddie left for me. 108 00:04:18,220 --> 00:04:22,590 It's him singing Happy Birthday to me, just butchering it. 109 00:04:22,624 --> 00:04:25,726 I mean he's adding new words. 110 00:04:25,761 --> 00:04:27,361 It's so ridiculous. 111 00:04:27,395 --> 00:04:30,331 It makes me laugh every time I hear it, and I just... 112 00:04:30,365 --> 00:04:32,466 I can't bring myself to hit delete. 113 00:04:33,316 --> 00:04:35,670 You should see yourself when you're telling that story. 114 00:04:35,704 --> 00:04:37,238 It's the same look you had 115 00:04:37,272 --> 00:04:40,341 when you were talking about the new man in your life. 116 00:04:40,375 --> 00:04:43,844 Glowing. You know what, don't delete the message. 117 00:04:43,879 --> 00:04:46,766 See where this thing is going with this new person. 118 00:04:47,201 --> 00:04:48,916 Follow your instincts. 119 00:04:52,688 --> 00:04:53,854 Speaking of instincts, 120 00:04:53,889 --> 00:04:55,923 maybe it's not my place to say this, but... 121 00:04:55,957 --> 00:04:57,441 Annalise. 122 00:04:57,969 --> 00:05:00,673 I think we should just focus on you right now. 123 00:05:32,854 --> 00:05:35,463 Rosie! Help him! 124 00:05:36,398 --> 00:05:39,567 Why aren't you helping him?! Rosie, help! Look, he's hurt! 125 00:05:40,235 --> 00:05:42,303 Please, you have to help him! 126 00:05:45,163 --> 00:05:46,852 Dr. Rosewood, the gentleman 127 00:05:46,878 --> 00:05:49,443 you administered medical attention to several months back 128 00:05:49,478 --> 00:05:52,246 is filing a civil suit against you in the coming days. 129 00:05:52,281 --> 00:05:55,016 As your lawyer, I'm suggesting you collect affidavits 130 00:05:55,050 --> 00:05:57,985 from as many colleagues as you can and prepare to settle. 131 00:06:00,177 --> 00:06:01,839 In the words of Teddy Roosevelt, 132 00:06:01,932 --> 00:06:04,058 it is only through labor and painful efforts, 133 00:06:04,092 --> 00:06:05,559 by grim energy and resolute courage 134 00:06:05,594 --> 00:06:07,473 that we move on to better things. 135 00:06:07,578 --> 00:06:09,130 By better things, I mean chief ewing is stepping down 136 00:06:09,164 --> 00:06:10,932 from the department at the end of the week. 137 00:06:10,966 --> 00:06:13,034 Do I have an emotionally charged speech 138 00:06:13,068 --> 00:06:15,002 that lays out how great this man was 139 00:06:15,037 --> 00:06:16,658 during his 20 years as chief? 140 00:06:16,988 --> 00:06:18,606 No. I don't. 141 00:06:18,640 --> 00:06:21,341 He's out, hopefully I'm in. Back to the pen. 142 00:06:23,404 --> 00:06:25,446 Cap, you really think you have a shot at the chief job? 143 00:06:25,480 --> 00:06:27,731 As of this minute, 1,000% no. 144 00:06:27,863 --> 00:06:30,084 But Hornstocks a known to overcome insurmountable odds. 145 00:06:30,118 --> 00:06:32,353 But didn't you have relations with Chief Ewing's wife? 146 00:06:32,387 --> 00:06:34,956 Yeah, there was some overlap while I was between marriages. 147 00:06:34,990 --> 00:06:36,624 Cap, that is not good. 148 00:06:36,658 --> 00:06:38,659 She's like a hanukkah candle. Burn eight nights that woman. 149 00:06:38,694 --> 00:06:41,796 That type of talk needs to stop. 150 00:06:41,830 --> 00:06:42,964 I think we're needed in the M.E.'s office. 151 00:06:42,998 --> 00:06:43,998 Must've forgot to text me. 152 00:06:44,032 --> 00:06:45,866 Or they don't need you. 153 00:06:45,901 --> 00:06:47,134 You're not needed. 154 00:06:47,169 --> 00:06:49,564 What? Everybody needs me! 155 00:06:50,606 --> 00:06:52,773 - What do you got? - Ray Rosales. 156 00:06:52,808 --> 00:06:55,343 Died yesterday. Suspected heart attack. 157 00:06:55,377 --> 00:06:56,477 But look at the body. 158 00:06:56,511 --> 00:06:58,212 Lower rib cage, hips... Check the hips! 159 00:06:58,247 --> 00:07:00,248 Neil, you're a coroner. Why are you yapping in our face? 160 00:07:00,282 --> 00:07:02,316 Shouldn't you be driving around town picking up a stiff? 161 00:07:02,351 --> 00:07:04,118 - Yeah, where's Max? - Getting coffee. 162 00:07:04,152 --> 00:07:05,620 He lets me follow my body sometimes, 163 00:07:05,654 --> 00:07:07,288 and this one's crazy! 164 00:07:07,322 --> 00:07:09,624 Look here. When somebody dies, 165 00:07:09,658 --> 00:07:13,027 blood rushes to the lower back and causes purple bruising. 166 00:07:13,061 --> 00:07:14,362 I see none of that. 167 00:07:14,396 --> 00:07:16,397 Furthermore, when Max made an incision in the body, 168 00:07:16,431 --> 00:07:18,199 we discovered there was something missing... 169 00:07:18,233 --> 00:07:20,801 His blood and his heart. 170 00:07:20,836 --> 00:07:22,203 The guy has no blood? 171 00:07:22,237 --> 00:07:23,738 Yeah, how was his heart removed? 172 00:07:23,772 --> 00:07:25,773 No clue, but there are no external incisions, 173 00:07:25,807 --> 00:07:26,974 period, end of story. 174 00:07:27,009 --> 00:07:28,109 Yeah, I hate to say it, 175 00:07:28,143 --> 00:07:29,844 but we need Rosewood on this one. 176 00:07:29,878 --> 00:07:32,547 And me too. I stick with this body until we solve this case. 177 00:07:32,581 --> 00:07:35,550 Neil. I want you to slather up some glue on your nursing shoes, 178 00:07:35,584 --> 00:07:37,985 stick anywhere you want that's not near that body. 179 00:07:38,020 --> 00:07:39,854 - Come on! - Not another word. 180 00:07:43,358 --> 00:07:45,493 This is an interesting-looking spot. 181 00:07:45,527 --> 00:07:48,563 - Oh, my God, I have so many memories here. - For real? 182 00:07:48,597 --> 00:07:51,299 My family used to come here every Friday. 183 00:07:51,333 --> 00:07:53,768 You know what, maybe we should just go to another spot. 184 00:07:53,802 --> 00:07:54,535 - Mija! - What? We just... 185 00:07:54,570 --> 00:07:56,627 Como estas, mi Amor? 186 00:07:56,719 --> 00:07:58,639 Hi. This is great! 187 00:07:58,674 --> 00:07:59,640 - It's not great, ma. - Yes. 188 00:07:59,675 --> 00:08:00,675 This is... 189 00:08:00,709 --> 00:08:02,677 Please, I know who this is. 190 00:08:02,711 --> 00:08:05,880 Gorgeous, smart, fancy doctor. 191 00:08:05,914 --> 00:08:08,349 Oh, my goodness, the way you go on about him, mija. 192 00:08:08,383 --> 00:08:09,851 Totally makes sense. 193 00:08:09,885 --> 00:08:13,154 Rosie, it is such a pleasure to finally meet you. 194 00:08:13,188 --> 00:08:14,388 My daughter... 195 00:08:14,423 --> 00:08:15,857 Actually, my name 196 00:08:15,891 --> 00:08:17,492 My name is Mike. 197 00:08:17,526 --> 00:08:19,927 I'm... I'm Villa's other doctor friend. 198 00:08:19,962 --> 00:08:21,062 Oh, my God. 199 00:08:21,096 --> 00:08:22,263 - That's okay. - Ay, dios ma�o. 200 00:08:22,297 --> 00:08:23,731 Mija, let me make it up to you. 201 00:08:23,766 --> 00:08:25,566 I can buy you some lunch. Let's sit down. 202 00:08:25,601 --> 00:08:26,801 No. It's fine. 203 00:08:26,835 --> 00:08:28,703 Ay, it was so nice to meet you, anyway. 204 00:08:28,737 --> 00:08:30,138 - Good to meet you. - Okay, mi Amor. 205 00:08:30,172 --> 00:08:31,772 - All right. I'm... - Okay. 206 00:08:31,807 --> 00:08:34,108 Take care. 207 00:08:35,878 --> 00:08:37,078 - Uh-huh. - Hmm. 208 00:08:37,112 --> 00:08:38,746 - Sorry. - Well, it's okay. 209 00:08:38,781 --> 00:08:41,282 Really, it is. 210 00:08:43,619 --> 00:08:45,620 Duty calls. 211 00:08:45,654 --> 00:08:48,489 Ray Rosales, 28 years old, three tours in Iraq, 212 00:08:48,524 --> 00:08:50,158 recipient of the purple heart. 213 00:08:50,192 --> 00:08:52,093 We have a real hero on this table. 214 00:08:52,127 --> 00:08:53,161 Rosie spent 45 minutes... 215 00:08:53,195 --> 00:08:54,495 On the phone with his father. 216 00:08:54,530 --> 00:08:56,531 I know, sweetie. I was standing right behind you. 217 00:08:56,565 --> 00:08:58,766 Then you both should know the man is devastated 218 00:08:58,801 --> 00:09:00,071 and desperate for answers. 219 00:09:00,665 --> 00:09:01,957 We need to find them. 220 00:09:05,176 --> 00:09:07,074 Based on the intra-oral abrasions, 221 00:09:07,109 --> 00:09:09,310 I believe his heart was removed through the esophagus. 222 00:09:09,344 --> 00:09:10,311 Um, not possible. 223 00:09:10,345 --> 00:09:11,612 Well, it could be 224 00:09:11,647 --> 00:09:13,815 if you made a customized instrument to extract it. 225 00:09:13,849 --> 00:09:15,283 Stomach contents? 226 00:09:15,317 --> 00:09:16,317 Basically empty. Why? 227 00:09:16,351 --> 00:09:17,652 Because there was a fortune cookie 228 00:09:17,686 --> 00:09:19,020 found in the victim's jacket pocket. 229 00:09:19,054 --> 00:09:20,455 Maybe he didn't eat at the restaurant. 230 00:09:20,489 --> 00:09:21,856 Maybe he just had some tea. 231 00:09:21,890 --> 00:09:24,425 And grabbed a cookie. I do it all the time. 232 00:09:24,460 --> 00:09:25,626 But I know it's wrong. 233 00:09:25,661 --> 00:09:28,868 "A man with no heart is due a fresh start." 234 00:09:29,515 --> 00:09:32,367 "Unleash your mind or a third you shall find." 235 00:09:32,401 --> 00:09:33,601 Let me see that. 236 00:09:33,635 --> 00:09:36,270 I'll run a search for other murders matching this M.O. 237 00:09:36,942 --> 00:09:39,707 Some of these letters dried darker than the others. 238 00:09:39,742 --> 00:09:41,709 Pip, run DNA on this ASAP. 239 00:09:41,744 --> 00:09:43,811 This isn't ink. 240 00:09:44,308 --> 00:09:45,446 It's blood. 241 00:09:45,825 --> 00:09:48,675 S01E10 Aortic Atresia and Art Installations 242 00:09:48,873 --> 00:09:51,828 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 243 00:09:56,384 --> 00:09:57,917 Okay, I got it. Thanks. 244 00:09:58,457 --> 00:10:00,388 Feldheim said the m.O. Was a match to another victim... 245 00:10:00,454 --> 00:10:01,721 John Lavin. 246 00:10:01,755 --> 00:10:03,523 Murdered in Tallahassee two months ago. 247 00:10:03,557 --> 00:10:05,491 The guy was found drained of blood and missing his lungs. 248 00:10:05,526 --> 00:10:07,527 Well, if it helps, I think I may have found 249 00:10:07,561 --> 00:10:09,362 some of John's missing blood, so yay. 250 00:10:09,396 --> 00:10:11,330 The red ink, I ran it through the system. 251 00:10:11,365 --> 00:10:14,867 It belongs to a Caucasian male, brown hair, hazel eyes. 252 00:10:14,902 --> 00:10:15,868 Could that be our guy? 253 00:10:15,903 --> 00:10:17,170 That's the exact match. 254 00:10:17,204 --> 00:10:19,205 Look, the two cases are connected. 255 00:10:19,239 --> 00:10:20,473 We're dealing with a serial killer. 256 00:10:22,743 --> 00:10:24,243 There's gonna be another murder. 257 00:10:24,278 --> 00:10:25,912 This case just got more complicated. 258 00:10:25,946 --> 00:10:27,246 The feds have tagged in. 259 00:10:27,281 --> 00:10:29,415 Turns out they've already been working the Lavin murder. 260 00:10:29,450 --> 00:10:31,050 Okay? They'll be here any minute. 261 00:10:31,085 --> 00:10:32,178 Maybe we could use extra help. 262 00:10:32,230 --> 00:10:34,509 Rosie, the last thing we need is those smug S.O.B.s 263 00:10:34,552 --> 00:10:36,823 with their fancy suits, piercing eyes, 264 00:10:36,857 --> 00:10:38,758 and full heads of hair stepping on our toes. 265 00:10:38,792 --> 00:10:40,960 I hate them so much. 266 00:10:40,994 --> 00:10:42,628 Tara Izikoff. 267 00:10:42,663 --> 00:10:44,330 Oh, boy. 268 00:10:44,365 --> 00:10:45,631 Do you two know each other? 269 00:10:45,666 --> 00:10:47,467 Heath Casablanca, FBI. 270 00:10:47,501 --> 00:10:50,837 As in... TMI's ex-fiance Heath? 271 00:10:50,871 --> 00:10:52,839 I prefer Special Agent Casablanca. 272 00:10:52,873 --> 00:10:55,051 He doesn't seem that special to me. I don't know. 273 00:10:55,094 --> 00:10:56,843 I'm Detective Villa. I'm in charge of this case. 274 00:10:56,877 --> 00:10:58,211 It's my pleasure. 275 00:10:58,245 --> 00:11:00,179 Our case. We've been on this since Tallahassee. 276 00:11:00,214 --> 00:11:02,115 I'd love to get a look at all those files, if I could. 277 00:11:02,149 --> 00:11:03,154 Help us get on the same page. 278 00:11:03,186 --> 00:11:05,918 Well, we're looking for an introverted, 279 00:11:05,953 --> 00:11:07,787 sexually frustrated and confused man, 280 00:11:07,821 --> 00:11:09,122 probably a medical professional. 281 00:11:09,156 --> 00:11:10,256 Says you. 282 00:11:10,290 --> 00:11:12,358 Says the best profiler in the FBI. 283 00:11:12,393 --> 00:11:13,693 Ugh. 284 00:11:13,727 --> 00:11:15,261 - It's true. He's quite good. - Okay. 285 00:11:15,296 --> 00:11:16,496 - What? He is. - Thanks. 286 00:11:16,530 --> 00:11:17,830 - We got it. It sucks. - Well, I'm sorry. 287 00:11:17,865 --> 00:11:20,833 Captain, do whatever you want. 288 00:11:20,868 --> 00:11:22,001 But you will report to me 289 00:11:22,036 --> 00:11:24,103 and you will not step on our toes. 290 00:11:24,138 --> 00:11:25,672 Hey, I'll step wherever the hell I want. 291 00:11:25,706 --> 00:11:27,373 Think we're all getting a little too close 292 00:11:27,408 --> 00:11:29,452 to each other right now. Just a little bit. 293 00:11:30,911 --> 00:11:32,845 Good luck, captain. 294 00:11:34,982 --> 00:11:37,217 Tara, nice to see you again. 295 00:11:37,251 --> 00:11:39,652 So nice running into you. Best to your mom. 296 00:11:41,102 --> 00:11:44,257 My opinion... those guys are a distraction. 297 00:11:44,291 --> 00:11:45,725 Let's just stay together, stay focused, 298 00:11:45,759 --> 00:11:48,027 let the FBI do their thing, we do ours. 299 00:11:48,062 --> 00:11:49,062 They're shirts, we're skins. 300 00:11:49,096 --> 00:11:50,863 - Everyone's shirts, cap. - No skins. 301 00:11:50,898 --> 00:11:52,498 Villa, get Manny Brickman on the horn. 302 00:11:52,533 --> 00:11:54,334 I want a full write-up on this killer ASAP. 303 00:11:54,368 --> 00:11:55,735 Hey, come on, captain. 304 00:11:55,769 --> 00:11:57,737 I'm sure Manny's still bouncing around the rubber room. 305 00:11:57,771 --> 00:11:59,639 This guy trots down Arthur Avenue 306 00:11:59,673 --> 00:12:01,874 in his birthday suit one time. One time. 307 00:12:03,344 --> 00:12:06,412 Get me another profiler now! 308 00:12:07,581 --> 00:12:08,881 Now, he says. 309 00:12:15,401 --> 00:12:18,524 If you ask me, this killer is a narcissist. 310 00:12:18,559 --> 00:12:20,727 Mom, this eavesdropping is becoming a problem. 311 00:12:20,761 --> 00:12:22,595 Well, you're the one who's built a lab with no walls. 312 00:12:22,630 --> 00:12:23,563 Words echo in here. 313 00:12:23,597 --> 00:12:24,530 Mrs. Rosewood... 314 00:12:24,565 --> 00:12:25,899 Call me Donna. I insist. 315 00:12:25,933 --> 00:12:28,034 Donna... I've got an in-house profiler 316 00:12:28,068 --> 00:12:29,836 - reviewing the case, so... - Okay. 317 00:12:29,870 --> 00:12:32,372 I was just gonna give you my two cents for free. 318 00:12:32,406 --> 00:12:34,874 Years in the public school system, 319 00:12:34,909 --> 00:12:38,378 I've encountered every personality you can imagine. 320 00:12:38,412 --> 00:12:41,047 Faculty, parents, students. 321 00:12:41,081 --> 00:12:42,949 I know people. 322 00:12:42,983 --> 00:12:44,017 Mom, speak your piece. 323 00:12:46,954 --> 00:12:48,354 This killer is someone 324 00:12:48,389 --> 00:12:50,523 who pays incredible attention to detail, 325 00:12:50,558 --> 00:12:52,192 speaks in symbols, 326 00:12:52,226 --> 00:12:54,227 and is taunting us to discover their work. 327 00:12:54,261 --> 00:12:56,930 This is confidence in spades. 328 00:12:56,964 --> 00:12:59,032 Dare I say talented? 329 00:12:59,066 --> 00:13:00,800 Psychotic, absolutely. 330 00:13:00,834 --> 00:13:04,270 Do you know what I see? A creative mind. 331 00:13:04,305 --> 00:13:06,606 An intelligent creative mind. 332 00:13:06,640 --> 00:13:10,109 Anyway, I think I'll just, uh, go back to my little office 333 00:13:10,144 --> 00:13:12,278 where, uh, I can hear everything. 334 00:13:12,313 --> 00:13:13,913 Stop eavesdropping, mom. 335 00:13:13,948 --> 00:13:15,048 Build some walls, son. 336 00:13:17,985 --> 00:13:20,453 33 hours and 2 minutes. 337 00:13:20,488 --> 00:13:21,554 What is that? 338 00:13:21,589 --> 00:13:23,056 The birthday countdown. 339 00:13:23,090 --> 00:13:24,757 Since we're waiting for the DNA results, 340 00:13:24,792 --> 00:13:26,126 I thought we could talk gifts. 341 00:13:26,160 --> 00:13:27,227 No. No gifts. 342 00:13:27,261 --> 00:13:29,379 - Yes gifts. People are asking. - Who's asking? 343 00:13:29,432 --> 00:13:31,231 Okay, I'm asking, but I represent the people. 344 00:13:31,265 --> 00:13:32,765 What do you say to a spa day? 345 00:13:32,800 --> 00:13:33,900 - What do you think? - Yes. 346 00:13:33,934 --> 00:13:35,168 I want a stranger to rub me down 347 00:13:35,202 --> 00:13:36,870 and then soak my bones in a community hot tub. 348 00:13:36,904 --> 00:13:38,671 You want a stranger to jump your b... okay, listen. 349 00:13:38,706 --> 00:13:39,906 You just tell me what you want. 350 00:13:39,940 --> 00:13:40,974 Alone time. That's what I want. 351 00:13:41,008 --> 00:13:42,008 Well, that's gonna be kind of tough to get 352 00:13:42,042 --> 00:13:43,176 with Mike hanging around. 353 00:13:43,210 --> 00:13:44,844 I assume you guys already have birthday plans? 354 00:13:44,879 --> 00:13:46,880 We're supposed to go to the Keys for the weekend. 355 00:13:46,914 --> 00:13:48,448 The Keys? Wow, 356 00:13:48,482 --> 00:13:50,483 let's jump right into the fast lane, huh? 357 00:13:50,518 --> 00:13:52,318 That's not usually Mike's style. 358 00:13:52,353 --> 00:13:53,686 Or mine, but it's not gonna happen 359 00:13:53,721 --> 00:13:55,188 if we're still looking for this psycho. 360 00:13:55,222 --> 00:13:56,923 Yeah, well, unfortunately, it's not shaping up 361 00:13:56,957 --> 00:13:59,125 to be much of an ideal celebration week for either of us. 362 00:13:59,160 --> 00:14:01,561 What happened? The sun didn't glisten off the ocean this morning? 363 00:14:01,595 --> 00:14:03,496 This morning. No, I'm being sued. 364 00:14:03,531 --> 00:14:05,198 - What happened? - A couple months back, 365 00:14:05,232 --> 00:14:07,200 I helped a guy who had a severe biking accident. 366 00:14:07,234 --> 00:14:09,569 The problem is I took 25 milligrams of aldol 367 00:14:09,603 --> 00:14:10,637 for my equilibrium. 368 00:14:10,671 --> 00:14:11,604 My mind was fine, 369 00:14:11,639 --> 00:14:12,972 but the meds slowed down my speech, 370 00:14:13,007 --> 00:14:14,407 make me sound like I'm intoxicated. 371 00:14:14,442 --> 00:14:15,809 So the city's suing you? 372 00:14:15,843 --> 00:14:18,211 Well, the guy that I helped developed a staph infection 373 00:14:18,245 --> 00:14:19,412 and he blames it on me. 374 00:14:19,446 --> 00:14:21,681 I know it was the hospital, but no one's asking me. 375 00:14:21,715 --> 00:14:23,316 Is there anything I can do to help? 376 00:14:23,350 --> 00:14:25,685 Actually, yeah, you can. 377 00:14:25,719 --> 00:14:27,654 Listen, I need an affidavit on my behalf. 378 00:14:27,688 --> 00:14:29,456 - And so... - Rosewood, turn around. 379 00:14:32,760 --> 00:14:34,527 Oh, my God. 380 00:14:34,562 --> 00:14:35,962 Someone hacked our system. 381 00:14:35,996 --> 00:14:37,063 Are you kidding me with this? 382 00:14:37,097 --> 00:14:38,732 Oh, come on. 383 00:14:38,766 --> 00:14:40,633 This is a message from the killer. 384 00:14:46,540 --> 00:14:47,974 Now that the hotel's been swept, 385 00:14:48,008 --> 00:14:49,876 we need to inspect this place top to bottom. 386 00:14:49,910 --> 00:14:51,244 So, how are we gonna do this? 387 00:14:51,278 --> 00:14:53,079 Side by side? The meet-in-the-middle move? 388 00:14:53,114 --> 00:14:54,314 So, hypothetically speaking, 389 00:14:54,348 --> 00:14:55,715 if it was your birthday this week, 390 00:14:55,749 --> 00:14:57,150 which, I know, it's your birthday, 391 00:14:57,184 --> 00:14:59,085 would you want something like that on your desk? 392 00:14:59,120 --> 00:15:00,687 We're in the middle of a murder investigation. 393 00:15:00,721 --> 00:15:02,055 Distractions help balance the nerves. 394 00:15:02,089 --> 00:15:03,189 My nerves are fine. 395 00:15:03,224 --> 00:15:04,724 No, my nerves are fine. Your nerves are frayed. 396 00:15:04,759 --> 00:15:07,427 I'm trying to do a solid for a friend, okay? Mike was asking. 397 00:15:07,461 --> 00:15:10,196 He really asked you for help? That's sweet. 398 00:15:10,231 --> 00:15:11,798 You see how the whole demeanor changed? 399 00:15:11,832 --> 00:15:13,566 I also asked you what you wanted, remember? 400 00:15:13,601 --> 00:15:15,666 Yeah, when was that exactly? 401 00:15:16,418 --> 00:15:17,470 Wait. 402 00:15:20,574 --> 00:15:22,342 Well, if you're wondering, 403 00:15:22,376 --> 00:15:25,111 I would rather have that vase than this blob, 404 00:15:25,146 --> 00:15:27,190 or whatever it is. 405 00:15:27,548 --> 00:15:29,949 Villa, get the techs in here. 406 00:15:31,719 --> 00:15:34,087 Think inside the box. This is not art. 407 00:15:35,923 --> 00:15:38,057 This is a human brain. 408 00:15:44,103 --> 00:15:46,404 The killer left a number on the artwork. 409 00:15:48,107 --> 00:15:50,141 Oh, now you call me? 410 00:15:50,176 --> 00:15:52,510 Hmm? Oh, because I was already in the damn parking lot. 411 00:15:52,545 --> 00:15:54,816 The killer left your number on the newest body part. 412 00:15:54,842 --> 00:15:56,514 That's odd, no? 413 00:15:56,549 --> 00:15:57,615 Well, obviously someone 414 00:15:57,650 --> 00:15:59,584 from your department is messing with me. 415 00:15:59,618 --> 00:16:01,319 Yeah, like we got time to bust your balls. 416 00:16:01,353 --> 00:16:02,754 Look... It's etched in the thing. 417 00:16:02,788 --> 00:16:04,589 You guys mind keeping it down over there? 418 00:16:04,623 --> 00:16:06,092 - It's kind of distracting. - Unless you have something! 419 00:16:06,131 --> 00:16:08,057 Oh, I have something. Come take a look. 420 00:16:08,137 --> 00:16:10,155 Our killer drained the body of all of its blood, 421 00:16:10,234 --> 00:16:12,130 injecting the major arteries with acrylic, 422 00:16:12,164 --> 00:16:13,898 which hardened all the small arteries 423 00:16:13,933 --> 00:16:16,167 surrounding the brain, leaving us this masterpiece. 424 00:16:16,202 --> 00:16:17,635 How did he get it out of the tissue? 425 00:16:17,670 --> 00:16:19,104 Likely bathed it in some acid wash. 426 00:16:19,138 --> 00:16:20,639 And the acid dissolved all the tissue. 427 00:16:20,673 --> 00:16:21,873 But the acrylic remained. 428 00:16:21,907 --> 00:16:24,075 Which means this guy got his Ph. D in psycho. 429 00:16:24,110 --> 00:16:25,243 Oh, no, he's definitely smart. 430 00:16:25,277 --> 00:16:26,745 The name of the piece is "Tender Mother," 431 00:16:26,779 --> 00:16:28,213 and the Latin translation for that is... 432 00:16:28,247 --> 00:16:29,581 - Pia mater. - Exactly. 433 00:16:29,615 --> 00:16:31,650 And it's also the name of the delicate, 434 00:16:31,684 --> 00:16:32,917 innermost membrane of the brain. 435 00:16:32,952 --> 00:16:34,319 How do we know that's a real brain? 436 00:16:34,353 --> 00:16:36,354 Arteriovenous malformation. 437 00:16:36,389 --> 00:16:37,789 See, all these pruned vessels 438 00:16:37,823 --> 00:16:39,324 means that the victim underwent 439 00:16:39,358 --> 00:16:41,059 a gamma knife surgery to correct it. 440 00:16:41,093 --> 00:16:42,694 There's only one hospital in Miami 441 00:16:42,728 --> 00:16:44,195 that performs this type of surgery. 442 00:16:44,230 --> 00:16:45,430 So it shouldn't be too hard to... 443 00:16:45,464 --> 00:16:47,732 - I.D. our latest victim. - Exactly. 444 00:16:47,767 --> 00:16:49,501 Well, you have my number, uh... 445 00:16:50,444 --> 00:16:53,371 Call me when you, uh, get the victim's name. 446 00:16:53,637 --> 00:16:55,240 You're welcome. 447 00:16:55,274 --> 00:16:56,741 Sibling code number one. 448 00:16:56,776 --> 00:16:58,576 Always have each other's backs. What's going on? 449 00:16:58,611 --> 00:17:01,279 Well, Pippy's eyes just landed on some bills from a law firm. 450 00:17:01,314 --> 00:17:02,914 Now, I just went there personally, 451 00:17:02,948 --> 00:17:04,582 so you know it's about to get real. 452 00:17:04,617 --> 00:17:07,419 - What's going on? - I'm being sued. 453 00:17:07,453 --> 00:17:08,620 But it's a frivolous case, 454 00:17:08,654 --> 00:17:10,722 so I didn't want to burden the family with it. 455 00:17:10,756 --> 00:17:12,190 How much are they asking for? 456 00:17:12,224 --> 00:17:14,025 Because I know most of your money is tied up into this lab. 457 00:17:14,060 --> 00:17:15,093 So just talk to me. 458 00:17:15,127 --> 00:17:17,195 I mean, I don't have much in the bank, 459 00:17:17,229 --> 00:17:19,397 but you know damn well that Pippy... 460 00:17:19,432 --> 00:17:20,799 Stashes after she cashes. Yes, we know. 461 00:17:20,833 --> 00:17:22,200 And can we stop with the third person? 462 00:17:22,234 --> 00:17:23,802 And yes, I do have the money, 463 00:17:23,836 --> 00:17:26,571 but it's already out in the world that I self-prescribe. 464 00:17:26,605 --> 00:17:27,906 In court documents. 465 00:17:27,940 --> 00:17:30,809 This would be strike number two, and in the medical world, 466 00:17:30,843 --> 00:17:32,444 I'm likely to lose my license. 467 00:17:32,478 --> 00:17:34,179 Nope, you will not lose anything 468 00:17:34,213 --> 00:17:36,381 because this right here, this is our house. 469 00:17:36,415 --> 00:17:37,983 Nobody's taking this from us. 470 00:17:38,017 --> 00:17:40,986 I like the confidence, but we don't know that for sure. 471 00:17:41,020 --> 00:17:44,055 I know that you're the best pathologist in Miami. 472 00:17:44,090 --> 00:17:46,524 I know that you've helped countless numbers of victims 473 00:17:46,559 --> 00:17:48,560 find justice and their families find peace. 474 00:17:48,594 --> 00:17:51,596 The time and effort you put into each case, you know? 475 00:17:51,631 --> 00:17:54,232 I mean, no scar unchecked, no stone unturned. 476 00:17:54,266 --> 00:17:55,433 That's the reason I know 477 00:17:55,468 --> 00:17:57,135 we'll be able to beat this garbage lawsuit. 478 00:17:57,169 --> 00:17:59,604 That's what it is... Garbage. 479 00:17:59,639 --> 00:18:01,573 Because I know they have no real thing going on. 480 00:18:01,607 --> 00:18:02,474 What's happening? 481 00:18:02,508 --> 00:18:04,142 This is a new tattoo. 482 00:18:04,176 --> 00:18:06,678 I rest my case. 483 00:18:15,187 --> 00:18:16,688 All right. Hey. 484 00:18:17,790 --> 00:18:19,257 Mmm. 485 00:18:19,292 --> 00:18:21,993 So, you plus a really big case 486 00:18:22,028 --> 00:18:24,262 equals us staying here this weekend, 487 00:18:24,297 --> 00:18:27,666 so I decided to bring the celebration to you. 488 00:18:27,700 --> 00:18:30,669 Well, I like what I see. 489 00:18:30,703 --> 00:18:32,604 Well, not more than I like what I see. 490 00:18:32,638 --> 00:18:34,272 Oh, want to argue with me right now? 491 00:18:34,307 --> 00:18:36,174 Only with my lips. 492 00:18:41,825 --> 00:18:43,949 Hey! Rosie. 493 00:18:43,983 --> 00:18:46,952 Impeccable timing, as always. 494 00:18:46,986 --> 00:18:48,320 You know I never miss a picnic. 495 00:18:48,354 --> 00:18:50,188 What's happening? 496 00:18:50,222 --> 00:18:51,389 What's up? 497 00:18:52,155 --> 00:18:54,159 Ahh. 498 00:18:54,193 --> 00:18:56,127 So, see you're still going to my spot. 499 00:18:56,162 --> 00:18:59,030 Your s... Roberto's is my spot. 500 00:18:59,065 --> 00:19:01,132 Come on, you know I introduced you to Roberto. 501 00:19:01,167 --> 00:19:02,400 Skipped a one-hour wait in line, 502 00:19:02,435 --> 00:19:04,336 got the personal escort from Roberto through the kitchen. 503 00:19:04,370 --> 00:19:06,204 - You remember that? - I was going through the kitchen 504 00:19:06,239 --> 00:19:08,073 long before I was going through the kitchen with you. 505 00:19:08,107 --> 00:19:10,241 We'll talk about it later, okay? I'm here for Neil. 506 00:19:10,276 --> 00:19:11,743 Well, Neil's not here to see you. 507 00:19:11,777 --> 00:19:12,577 He called in sick. 508 00:19:12,612 --> 00:19:14,212 Neil is sick? 509 00:19:14,247 --> 00:19:16,214 Those two things don't go together. 510 00:19:16,248 --> 00:19:18,984 Hasn't taken a sick day in a year and a half. 511 00:19:19,018 --> 00:19:20,318 I'll call him at home. 512 00:19:20,353 --> 00:19:22,287 You maybe want to tell me what you found? 513 00:19:22,321 --> 00:19:23,355 I mean, it is my case. 514 00:19:23,389 --> 00:19:25,090 Well, our victim has a new tattoo. 515 00:19:25,124 --> 00:19:26,958 Might be something, could be nothing. 516 00:19:26,993 --> 00:19:28,894 Who knows? Neil laid eyes on him first. 517 00:19:28,928 --> 00:19:31,696 You guys can go back to your... to your tea date. 518 00:19:31,731 --> 00:19:32,764 I-it's lunch. 519 00:19:32,798 --> 00:19:34,733 It's a lunch date. 520 00:19:34,767 --> 00:19:35,834 Don't make this weird. 521 00:19:39,939 --> 00:19:41,740 All right, where were we? 522 00:19:41,774 --> 00:19:43,541 Um... 523 00:19:45,244 --> 00:19:47,712 Hold on a second. Rosie. 524 00:19:47,747 --> 00:19:50,081 You know I love Neil, but you have to admit he's... 525 00:19:50,116 --> 00:19:51,182 Talented? 526 00:19:51,217 --> 00:19:52,884 I was gonna say "odd," but sure. 527 00:19:52,919 --> 00:19:54,786 I mean, would you also peg him as... 528 00:19:54,820 --> 00:19:56,254 Sexually frustrated? Yes, I would. 529 00:19:56,289 --> 00:19:57,956 Sounds a lot like the FBI profile. 530 00:19:57,990 --> 00:20:00,192 All I'm hearing is hunch plus hunch equals Neil. 531 00:20:00,226 --> 00:20:01,960 Rosie, the guy's obsessed with you. 532 00:20:01,994 --> 00:20:03,595 But he tried everything he could 533 00:20:03,629 --> 00:20:05,797 not to have Max transfer the body to your lab. 534 00:20:05,832 --> 00:20:07,132 You know that's weird. 535 00:20:07,166 --> 00:20:09,434 Who more than him would be interested in dead bodies? 536 00:20:09,468 --> 00:20:11,469 Who else would have access to the E.M.P.D. 537 00:20:11,504 --> 00:20:12,671 To hack their computers? 538 00:20:14,974 --> 00:20:18,977 Villa, Neil is a sweet man and a great coroner. 539 00:20:19,011 --> 00:20:21,246 Oh, my God. 540 00:20:21,280 --> 00:20:23,148 Garage of horrors. 541 00:20:23,182 --> 00:20:25,083 It's perfectly normal. 542 00:20:25,117 --> 00:20:26,418 Neil's a man of science. 543 00:20:26,452 --> 00:20:28,553 What... is this? 544 00:20:28,588 --> 00:20:31,423 Medical research. I have those, too. 545 00:20:31,457 --> 00:20:35,227 Great, so then do you have an idea of what we're looking for? 546 00:20:35,261 --> 00:20:37,228 Our victim had a fresh tattoo on his arm. 547 00:20:37,263 --> 00:20:38,997 When we spoke, his father mentioned 548 00:20:39,031 --> 00:20:40,765 they were about to go scuba diving. 549 00:20:40,800 --> 00:20:43,435 Getting a new tattoo before going into the saltwater? 550 00:20:43,469 --> 00:20:45,904 Yeah, which is something you definitely don't do 551 00:20:45,938 --> 00:20:47,072 before the ink is dry. 552 00:20:47,106 --> 00:20:49,241 Take a look. 553 00:20:49,275 --> 00:20:51,776 Parrot on a palm tree. 554 00:20:51,811 --> 00:20:54,179 If Neil's our guy, he probably... 555 00:20:54,213 --> 00:20:55,914 Drew the tattoo. 556 00:20:57,717 --> 00:20:59,517 Look. 557 00:20:59,552 --> 00:21:02,654 At first glance, I thought it was just coconuts under a palm. 558 00:21:02,688 --> 00:21:03,855 It's a heart. 559 00:21:03,890 --> 00:21:05,323 It's a human heart. 560 00:21:05,358 --> 00:21:07,859 Think the tattoo's a match with a location. 561 00:21:07,894 --> 00:21:09,261 Parrot street. 562 00:21:09,295 --> 00:21:12,030 - Palm Avenue. - The YMCA's on the corner. 563 00:21:16,702 --> 00:21:17,936 Hi, Neil. 564 00:21:17,970 --> 00:21:20,005 Do me a favor and slide that bag over right now. 565 00:21:20,039 --> 00:21:21,306 W-why? What's up? 566 00:21:21,340 --> 00:21:23,141 Neil, tell me you didn't just come from the YMCA. 567 00:21:31,317 --> 00:21:34,820 I-I know this looks bad. 568 00:21:34,854 --> 00:21:37,155 It's the heart. 569 00:21:37,996 --> 00:21:39,224 I don't want to hear it, Neil. 570 00:21:39,303 --> 00:21:41,401 You had the heart, you had the tattoo design. 571 00:21:41,499 --> 00:21:42,699 We ran your credit card. 572 00:21:42,734 --> 00:21:44,367 You stayed in Quincy, Florida, 573 00:21:44,402 --> 00:21:46,937 at the time Johnny Lavin was killed in Tallahassee. 574 00:21:46,971 --> 00:21:48,705 That's a 35-minute drive. 575 00:21:48,740 --> 00:21:52,109 Last time I checked, two plus two equals murder. 576 00:21:52,143 --> 00:21:53,443 No I was just trying 577 00:21:53,478 --> 00:21:55,078 to figure out what the tattoo meant. 578 00:21:55,112 --> 00:21:56,646 I sketched it from memory. 579 00:21:56,681 --> 00:21:58,248 Why would I go to the YMCA 580 00:21:58,282 --> 00:22:00,083 and retrieve the heart if I was the one that hid it? 581 00:22:00,118 --> 00:22:02,035 Because you knew we were close to figuring it out. 582 00:22:02,036 --> 00:22:04,454 Move it before we find it, period. 583 00:22:04,489 --> 00:22:07,057 I didn't kill anyone. 584 00:22:07,091 --> 00:22:11,428 My plan was to examine the heart and turn it over. 585 00:22:11,462 --> 00:22:13,330 I just did what Rosie would do. 586 00:22:13,364 --> 00:22:16,133 You have this infatuation with me and Rosie. 587 00:22:16,167 --> 00:22:18,301 This is becoming a big problem. 588 00:22:18,336 --> 00:22:22,172 Uh, w-w-what I do and what you do is nothing alike. 589 00:22:22,206 --> 00:22:23,373 Big problem. 590 00:22:23,408 --> 00:22:24,941 Things are about to get weird between these two. 591 00:22:24,976 --> 00:22:26,777 No, it's already weird. 592 00:22:26,811 --> 00:22:28,211 I just wanted to be the hero for once. 593 00:22:28,246 --> 00:22:29,680 Like Rosewood. 594 00:22:29,714 --> 00:22:33,183 I passed all my exams. I'm gonna be an M.E. 595 00:22:33,217 --> 00:22:35,506 Who better to model myself after 596 00:22:35,901 --> 00:22:38,488 than the... Michael Jordan of pathologists? 597 00:22:38,523 --> 00:22:41,825 The Michael... I mean, I like Beethoven, but... Wow. 598 00:22:41,859 --> 00:22:43,001 Michael's a great artist, too. 599 00:22:43,067 --> 00:22:44,995 You feel my breath on your guilty face? 600 00:22:45,029 --> 00:22:46,167 Good. 601 00:22:46,231 --> 00:22:48,198 Maybe it'll warm up that big brain of yours, 602 00:22:48,233 --> 00:22:49,199 get the truth flowing. 603 00:22:49,234 --> 00:22:50,634 Tell us why you went to Quincy, 604 00:22:50,668 --> 00:22:52,636 because right now, all I'm hearing is excuses. 605 00:22:52,670 --> 00:22:55,038 And you're going away for murder. 606 00:22:55,073 --> 00:22:57,808 You know what happens to guys like you on the inside? 607 00:22:57,842 --> 00:23:00,384 You ever held another man's pocket? 608 00:23:01,679 --> 00:23:03,460 Okay, fine. 609 00:23:04,215 --> 00:23:06,650 I met someone online. 610 00:23:06,684 --> 00:23:10,287 She really got me and all my peccadilloes, and... 611 00:23:10,321 --> 00:23:13,790 After a few months, I convinced her to meet with me. 612 00:23:13,825 --> 00:23:18,262 And I drove up to Quincy where she lived... 613 00:23:18,296 --> 00:23:20,564 But when I got there, she... 614 00:23:21,699 --> 00:23:24,668 - Was a he. - Oh! Curve ball. 615 00:23:24,702 --> 00:23:30,040 I was catfished by a bored 67-year-old man from Curacao. 616 00:23:30,074 --> 00:23:32,242 Think about how embarrassing this is for me. 617 00:23:32,277 --> 00:23:33,777 Why would I make this up? 618 00:23:33,811 --> 00:23:35,879 I am telling you I was nowhere around 619 00:23:35,914 --> 00:23:37,681 when the new victim was killed. 620 00:23:37,715 --> 00:23:40,684 I was with a girl I met at Rosewood's, a model. 621 00:23:40,718 --> 00:23:42,052 Trista. 622 00:23:42,087 --> 00:23:43,921 Like she gets paid for her looks? 623 00:23:45,457 --> 00:23:47,458 So, you what? Talked all night? 624 00:23:48,693 --> 00:23:50,427 Hey, Trista. Hey, this is Rosie. 625 00:23:50,462 --> 00:23:51,662 Yeah, quick question. 626 00:23:51,696 --> 00:23:53,363 No. 627 00:23:53,398 --> 00:23:56,867 We... did the thing. 628 00:23:56,901 --> 00:23:58,902 But, uh, in... In the morning, 629 00:23:58,937 --> 00:24:01,839 I just, uh, I kind of just wanted her to leave. 630 00:24:01,873 --> 00:24:03,974 You wanted her to leave? 631 00:24:06,378 --> 00:24:08,946 All right, sit still while I check your alibi, Casanova. 632 00:24:12,531 --> 00:24:15,619 There's no way that kid did the fornication with a model. 633 00:24:15,653 --> 00:24:17,187 Actually, he did. 634 00:24:17,222 --> 00:24:19,523 I just got off the phone with Trista, and it went down. 635 00:24:19,557 --> 00:24:22,259 I got a serial killer on the loose, the city's on edge, 636 00:24:22,293 --> 00:24:24,294 people are scared, and we got nothing. 637 00:24:24,329 --> 00:24:27,264 Now, that's on me. We need to start digging deeper. 638 00:24:27,298 --> 00:24:28,432 And what... what are you... 639 00:24:28,466 --> 00:24:30,300 What are you talking about, it went down? 640 00:24:30,335 --> 00:24:31,101 Kid hit a triple? 641 00:24:31,136 --> 00:24:32,936 Oh, it was a grand slam. 642 00:24:32,971 --> 00:24:33,897 Wait. 643 00:24:33,914 --> 00:24:37,307 We know that all the victims were killed 72 hours after they were taken. 644 00:24:37,342 --> 00:24:39,143 And we know that our killer already has another victim. 645 00:24:39,177 --> 00:24:40,277 From the fortune cookie. 646 00:24:40,311 --> 00:24:41,979 So we run a missing person's report in Miami-dade 647 00:24:42,013 --> 00:24:44,548 for anyone who went missing in the last 72 hours. 648 00:24:44,582 --> 00:24:46,550 Maybe we can save them before their time runs out. 649 00:24:46,584 --> 00:24:47,951 Okay, good work, Villa. Run with it. 650 00:24:51,122 --> 00:24:53,891 You dropping by to steal some more of my thunder? 651 00:24:53,925 --> 00:24:57,127 That Roberto's incident was not cool, man. 652 00:24:57,162 --> 00:24:59,329 You saw me trying to impress Villa. Come on. 653 00:24:59,364 --> 00:25:01,298 Outside the police station, 654 00:25:01,332 --> 00:25:04,001 I saw a band-aid on your upper arm. 655 00:25:04,035 --> 00:25:05,436 Flu shot in the summer? 656 00:25:05,470 --> 00:25:07,671 I assume if we rolled up your other sleeve, 657 00:25:07,706 --> 00:25:08,839 I'd see a second shot. 658 00:25:08,873 --> 00:25:10,607 My guess is one's a tetanus shot 659 00:25:10,642 --> 00:25:11,809 and one's yellow fever. 660 00:25:11,843 --> 00:25:13,510 You're going out the country, aren't you? 661 00:25:13,545 --> 00:25:16,347 Yeah. I'm going to Kenya. 662 00:25:16,381 --> 00:25:17,915 Doctorwithout borders. Why? 663 00:25:17,949 --> 00:25:19,416 And w-were you planning on telling Villa, 664 00:25:19,451 --> 00:25:21,085 or are you just gonna keep stringing her along? 665 00:25:21,119 --> 00:25:23,320 Okay, first off, I'm not stringing anybody along. 666 00:25:23,354 --> 00:25:25,556 Oh, really? Okay. So I guess we all just, 667 00:25:25,590 --> 00:25:27,624 you know, go out of town with somebody for the weekend 668 00:25:27,659 --> 00:25:28,859 that we plan to ditch, right? 669 00:25:28,893 --> 00:25:30,461 You need to step back a-and... 670 00:25:30,495 --> 00:25:32,363 and reassess before this relationship 671 00:25:32,397 --> 00:25:34,264 takes a turn that I never saw coming. 672 00:25:34,299 --> 00:25:36,300 No, no, I don't need to reassess anything, okay? 673 00:25:36,334 --> 00:25:38,102 She is still getting over the loss of her husband. 674 00:25:38,136 --> 00:25:40,437 The person that needs to step back, that would be you! 675 00:25:40,472 --> 00:25:41,639 Rosie, relax. 676 00:25:41,673 --> 00:25:43,173 You're not even this protective with Pippy. 677 00:25:43,208 --> 00:25:45,342 I am protective of every single woman in my life. 678 00:25:45,377 --> 00:25:47,278 What about Kat? 679 00:25:47,312 --> 00:25:51,448 You don't seem too concerned with her right about now. 680 00:25:55,987 --> 00:25:58,122 We done? 681 00:25:58,156 --> 00:26:00,724 No, mom, I'm not brooding, okay? 682 00:26:00,759 --> 00:26:02,226 It's just this little thing with Mike, 683 00:26:02,260 --> 00:26:03,894 and it'll work itself out. 684 00:26:03,929 --> 00:26:05,663 I didn't want to talk about it. You called me. 685 00:26:05,697 --> 00:26:07,464 Heath, give up already. 686 00:26:07,499 --> 00:26:08,799 Okay, just let me call you back. 687 00:26:08,833 --> 00:26:10,834 Look, I know what I have is good. 688 00:26:10,869 --> 00:26:12,670 Like, I snagged your super, super hot sister. 689 00:26:12,704 --> 00:26:13,671 We can stop right there. 690 00:26:13,705 --> 00:26:15,472 But heath just won't leave me alone. 691 00:26:15,507 --> 00:26:17,508 Like, we're chasing a serial killer here, 692 00:26:17,542 --> 00:26:20,077 and he keeps texting me about getting a cup of coffee. 693 00:26:22,280 --> 00:26:23,547 W-w-w-where are you going? 694 00:26:23,582 --> 00:26:25,182 Got a hit on the missing persons. 695 00:26:40,565 --> 00:26:42,433 Rosie, you sure about this? 696 00:26:42,467 --> 00:26:45,169 Yep. Your search found two missing persons... 697 00:26:45,203 --> 00:26:47,838 Jennifer Lee and Roger Jones. 698 00:26:47,872 --> 00:26:49,673 Turns out Roger had a defibrillator 699 00:26:49,708 --> 00:26:50,908 implanted two months ago. 700 00:26:50,942 --> 00:26:52,977 The latest model alerts a nearby hospital 701 00:26:53,011 --> 00:26:55,946 any time it delivers a shock to prevent sudden cardiac arrest. 702 00:26:55,981 --> 00:26:58,382 Now, mount sinai received an alert a few hours ago 703 00:26:58,416 --> 00:27:00,851 from Roger's heart device. 704 00:27:00,886 --> 00:27:02,753 Can I help you? Okay. 705 00:27:02,787 --> 00:27:05,889 They sent out an ambulance, but didn't find anyone. 706 00:27:05,924 --> 00:27:07,258 This is the location. 707 00:27:07,292 --> 00:27:09,526 Great. You stay in that location. 708 00:27:09,561 --> 00:27:10,928 This location? 709 00:27:55,106 --> 00:27:56,307 Stop right there! 710 00:27:56,341 --> 00:27:57,842 Drop your weapon! 711 00:27:57,876 --> 00:27:58,976 It's over. 712 00:28:07,152 --> 00:28:09,353 It's not the killer. It's Roger. 713 00:28:16,207 --> 00:28:19,142 Roger's in bad shape. He has no clue who abducted him. 714 00:28:19,177 --> 00:28:21,912 - I'll question him more about the... - Shh! Shh! 715 00:28:23,881 --> 00:28:25,282 Charades is... 716 00:28:25,316 --> 00:28:27,317 Not my game. Yes, I know, okay? Look. 717 00:28:27,352 --> 00:28:29,486 Shine your flashlight on that. 718 00:28:45,970 --> 00:28:49,106 Was this made from the phonebook? 719 00:28:52,677 --> 00:28:55,379 "Call me." 720 00:28:55,413 --> 00:28:57,514 I think our killer's name and number's 721 00:28:57,549 --> 00:28:59,149 gonna be on the sculpture. 722 00:29:00,518 --> 00:29:01,752 I think... 723 00:29:11,563 --> 00:29:13,497 My God. 724 00:29:13,531 --> 00:29:15,265 What is this place? 725 00:29:18,937 --> 00:29:20,654 Wow. 726 00:29:20,733 --> 00:29:24,208 Ray Rosales was dishonorably discharged from the army. 727 00:29:24,242 --> 00:29:26,089 He never actually received a purple heart. 728 00:29:26,102 --> 00:29:28,445 That's probably why our killer took his heart. 729 00:29:32,752 --> 00:29:34,995 Here's another one. Marty White. 730 00:29:35,061 --> 00:29:37,821 Money manager by day, con man by night. 731 00:29:37,855 --> 00:29:39,097 Who's Marty White? 732 00:29:39,203 --> 00:29:41,892 Think that brain in my lab belongs to him. 733 00:29:44,652 --> 00:29:48,189 "The only vice that cannot be forgiven is hypocrisy. 734 00:29:48,255 --> 00:29:52,569 The repentance of a hypocrite is hypocrisy itself." 735 00:29:56,025 --> 00:29:59,209 That's one hell of a way to leave a manifesto. 736 00:30:00,171 --> 00:30:02,863 Casablanca, you always show up after we do the heavy lifting. 737 00:30:02,915 --> 00:30:06,147 Now the real work begins. Our sketch artist is in transit. 738 00:30:06,213 --> 00:30:08,918 Well, tell your artist to flip a bitch and head home. 739 00:30:08,971 --> 00:30:10,888 Dev Fagan's my go-to sketch man. 740 00:30:10,923 --> 00:30:12,924 Top notch with a pad and a pencil. 741 00:30:12,958 --> 00:30:14,726 Well, no offense to Dev, 742 00:30:14,760 --> 00:30:16,722 but our girl Dina Katz 743 00:30:16,748 --> 00:30:18,229 is considered the best in the country. 744 00:30:18,263 --> 00:30:20,731 Are you saying your lady draws better than my guy? 745 00:30:20,766 --> 00:30:22,800 Well, I guess we'll find out. 746 00:30:22,835 --> 00:30:25,503 Roger, we're just your emotional support. 747 00:30:25,537 --> 00:30:28,106 Anything you need, we'll be right here. 748 00:30:28,140 --> 00:30:32,091 Roger, did you ever get a good look at the person who abducted you? 749 00:30:32,262 --> 00:30:33,878 No. 750 00:30:33,912 --> 00:30:36,514 I-I mean... 751 00:30:36,548 --> 00:30:38,282 It was glimpses. 752 00:30:38,317 --> 00:30:41,219 Uh... I'm... I'm sorry. 753 00:30:41,253 --> 00:30:42,820 I don't... I don't think I'm gonna be able 754 00:30:42,855 --> 00:30:44,622 to help you guys, all right? This was a mistake. 755 00:30:44,656 --> 00:30:46,724 No, Roger, Roger. 756 00:30:47,315 --> 00:30:48,760 It's okay. 757 00:30:49,334 --> 00:30:51,362 It's okay. 758 00:30:51,397 --> 00:30:52,864 Listen, I know what it's like 759 00:30:52,898 --> 00:30:54,732 to feel with every ounce of your being 760 00:30:54,767 --> 00:30:56,501 that you've taken your last breath. 761 00:30:56,535 --> 00:30:59,437 A part of us dies in those depths. 762 00:30:59,471 --> 00:31:01,973 And life afterwards... 763 00:31:02,007 --> 00:31:04,609 can feel numb. 764 00:31:04,643 --> 00:31:06,978 But you're gonna make it back from this. 765 00:31:07,012 --> 00:31:08,743 I promise you that. 766 00:31:10,682 --> 00:31:12,917 I hope you're right. 767 00:31:16,645 --> 00:31:18,228 His eyes. 768 00:31:21,827 --> 00:31:24,829 I remember his eyes. 769 00:31:26,198 --> 00:31:27,699 And... 770 00:31:27,733 --> 00:31:30,401 And... and... and... and he had... and he had moles. 771 00:31:30,436 --> 00:31:36,574 And he had one... one... He had four moles. 772 00:31:37,944 --> 00:31:38,977 You okay? 773 00:31:39,011 --> 00:31:40,878 Um, serial killer. 774 00:31:40,913 --> 00:31:42,313 My first one. 775 00:31:42,348 --> 00:31:44,549 Makes me nervous is all. 776 00:31:44,583 --> 00:31:47,719 Well, I've seen your talents. Dev, look at me. 777 00:31:48,317 --> 00:31:49,420 You got this. 778 00:31:49,455 --> 00:31:51,022 Dev does not got this. 779 00:31:51,056 --> 00:31:53,391 Cap, come on. You never back the wrong horse. 780 00:31:53,425 --> 00:31:54,425 He'll come through. 781 00:31:54,460 --> 00:31:56,494 You know, my old man worked 22 years 782 00:31:56,528 --> 00:32:00,159 for the hoboken P.D. in New Jersey. 783 00:32:01,610 --> 00:32:03,067 Just six months away 784 00:32:03,102 --> 00:32:05,103 from the big promotion to chief. 785 00:32:05,137 --> 00:32:09,607 March 15, 1989, 786 00:32:09,641 --> 00:32:12,276 he gives me his usual bear hug... 787 00:32:12,943 --> 00:32:15,648 Messes my hair... I had some at the time. 788 00:32:16,044 --> 00:32:17,849 Gets in his lemans, 789 00:32:17,883 --> 00:32:22,253 and a minute later, I just... I hear a honk. 790 00:32:22,287 --> 00:32:23,887 And... 791 00:32:24,969 --> 00:32:26,934 I look through the window... 792 00:32:30,140 --> 00:32:32,568 and I see his head laying on the horn. 793 00:32:33,135 --> 00:32:35,099 I knew he was gone. 794 00:32:35,134 --> 00:32:38,670 Just... six months away. 795 00:32:40,506 --> 00:32:43,675 I want this chief job for me. 796 00:32:44,428 --> 00:32:47,078 But I also want it for him. 797 00:32:49,281 --> 00:32:51,249 Dev, I knew you had it. Well done. 798 00:32:51,283 --> 00:32:54,613 Your guy's good, captain. Your lady's top notch, too. 799 00:32:59,481 --> 00:33:02,060 What's the matter? You gonna grab a cup of Joe or what? 800 00:33:02,094 --> 00:33:04,996 Something about this isn't sitting right with me. 801 00:33:05,030 --> 00:33:06,798 You think maybe he was in on it? 802 00:33:06,832 --> 00:33:08,533 I think we need to dig deeper. 803 00:33:08,567 --> 00:33:10,768 Find out everything we can about this guy. 804 00:33:11,248 --> 00:33:14,205 Expedite a warrant and get over to his house now. 805 00:33:17,843 --> 00:33:19,811 My God. Is that your girlfriend ringtone? 806 00:33:19,845 --> 00:33:22,213 You know she's not my girlfriend anymore. 807 00:33:22,247 --> 00:33:25,183 Just forgot to change the ringtone back to the basic. 808 00:33:25,217 --> 00:33:26,918 Well, aren't you gonna answer it? 809 00:33:26,952 --> 00:33:29,120 What I have to say to Kat requires more time 810 00:33:29,154 --> 00:33:30,888 than I can give at a crime scene. 811 00:33:35,394 --> 00:33:37,595 Are you gonna actually make the time? 812 00:33:37,630 --> 00:33:39,998 I mean, you owe it to yourselves, right? 813 00:33:40,032 --> 00:33:42,200 Interesting, you think I should... wait a minute. 814 00:33:42,234 --> 00:33:43,757 Have you talked to her? 815 00:33:44,034 --> 00:33:46,271 We started back up with our sessions. 816 00:33:46,305 --> 00:33:49,274 Wait, that's it? Nothing else? 817 00:34:12,231 --> 00:34:14,465 Rosie, get over here! 818 00:34:17,336 --> 00:34:19,704 That face look familiar? From the sketch. 819 00:34:19,738 --> 00:34:22,440 The sick bastard described his own mask. 820 00:34:22,474 --> 00:34:24,642 Finally figured out how he removed ray Rosales' heart. 821 00:34:24,677 --> 00:34:27,278 This scoped it, this extracted it. 822 00:34:27,313 --> 00:34:29,637 Roger was our killer the whole time. 823 00:34:33,193 --> 00:34:35,728 I-I-I can't believe this is happening. 824 00:34:35,762 --> 00:34:36,962 No, no. 825 00:34:36,997 --> 00:34:38,063 Believe it, Roger. It's happening. 826 00:34:38,098 --> 00:34:39,531 - No. - Going away for murder. 827 00:34:39,566 --> 00:34:41,166 Looks like our instincts were on point. 828 00:34:41,201 --> 00:34:42,568 You're damn right. 829 00:34:43,268 --> 00:34:45,437 Can I borrow everyone for a quick second? 830 00:34:47,307 --> 00:34:49,875 So, I just had coffee with Heath, 831 00:34:49,909 --> 00:34:52,111 and it's cool... He's still terrible. 832 00:34:52,145 --> 00:34:54,613 But it was kind of the greatest closure 833 00:34:54,648 --> 00:34:56,248 that I could ever imagine. 834 00:34:56,282 --> 00:34:58,617 - Oh, baby, that is so great. - Yeah... 835 00:34:58,652 --> 00:35:01,887 And did you guys know I'm actually a medical sales rep 836 00:35:01,921 --> 00:35:05,658 working Miami who just got out of a two-year relationship 837 00:35:05,692 --> 00:35:07,326 with a male physical therapist? 838 00:35:07,360 --> 00:35:09,561 Yeah, that's what my mom's been telling people. 839 00:35:09,596 --> 00:35:12,564 With all due respect, because she's your mother and all, 840 00:35:12,599 --> 00:35:13,799 that woman is a bitch. 841 00:35:13,833 --> 00:35:15,567 - Pippy. - No, it's okay. 842 00:35:15,602 --> 00:35:19,104 You know what, I am actually fine with it. 843 00:35:19,139 --> 00:35:21,807 It really helped clear some things up for me. 844 00:35:21,841 --> 00:35:24,243 Is there anything that you need from us? 845 00:35:24,277 --> 00:35:27,613 Well, I was hoping to take the temperature of the room. 846 00:35:27,647 --> 00:35:29,515 And by the room, I mean you, sweetie. 847 00:35:30,704 --> 00:35:31,905 What? 848 00:35:32,208 --> 00:35:34,119 Um... 849 00:35:34,662 --> 00:35:35,854 Okay. 850 00:35:35,889 --> 00:35:37,656 I want to move up the wedding date. 851 00:35:38,330 --> 00:35:41,034 I'm through with being concerned about what everyone else thinks. 852 00:35:41,166 --> 00:35:43,362 - We are happy, right? - Mm-hmm. 853 00:35:43,659 --> 00:35:46,098 So let's just do this. 854 00:35:47,195 --> 00:35:48,646 Are you sure? 855 00:35:48,884 --> 00:35:50,295 Yes. 856 00:35:52,261 --> 00:35:54,206 Absolutely sure. 857 00:35:54,241 --> 00:35:55,941 Oh! 858 00:35:56,278 --> 00:35:57,544 Oh, don't cry. 859 00:35:57,618 --> 00:35:58,844 I'm not. 860 00:35:58,878 --> 00:35:59,879 Is that hug a yes? 861 00:35:59,913 --> 00:36:00,613 Mm. 862 00:36:10,757 --> 00:36:12,191 That is a crazy, crazy story. 863 00:36:12,225 --> 00:36:13,292 So, you ready for mine? 864 00:36:13,326 --> 00:36:15,161 Yeah. You go to South Beach, right? 865 00:36:15,195 --> 00:36:17,663 You lay on the beach, roller blade, it's a blast. 866 00:36:17,697 --> 00:36:19,298 I mean, it's usually a blast, 867 00:36:19,332 --> 00:36:21,834 but sometimes it's so crowded you can hardly move. 868 00:36:21,868 --> 00:36:23,836 That's why I always party at my place. 869 00:36:23,870 --> 00:36:25,571 Got a killer view of the water. 870 00:36:25,605 --> 00:36:26,505 So, this one day, 871 00:36:26,540 --> 00:36:28,720 a guy falls off his bike 872 00:36:28,794 --> 00:36:30,968 and he busts his giant head open, but check it out. 873 00:36:31,042 --> 00:36:33,896 A nice doctor stops to help him. 874 00:36:33,960 --> 00:36:38,359 Now, normally you would think this moron would consider himself lucky 875 00:36:38,401 --> 00:36:40,596 that a good person stopped to help him, 876 00:36:40,670 --> 00:36:44,657 but this guy, who looks just like you, 877 00:36:44,691 --> 00:36:46,359 decides to sue. 878 00:36:46,971 --> 00:36:49,728 - I'm gonna get out of here. - Sit statue still or my hand 879 00:36:49,763 --> 00:36:52,331 finds an even more sensitive spot higher on your thigh. 880 00:36:52,365 --> 00:36:53,866 Your name is Gino Smith. 881 00:36:53,900 --> 00:36:56,836 You filed your first frivolous lawsuit in 2001, 882 00:36:56,870 --> 00:36:58,471 and thus began a pattern. 883 00:36:58,505 --> 00:37:00,506 I freaking love breaking patterns. 884 00:37:00,540 --> 00:37:02,975 I am going to shatter yours into a million pieces. 885 00:37:03,009 --> 00:37:06,412 Now, you're probably thinking "this bitch is crazy." 886 00:37:06,866 --> 00:37:09,705 Sweetie, I'm beyond crazy. 887 00:37:10,148 --> 00:37:11,584 I don't give warnings. 888 00:37:12,218 --> 00:37:15,220 I'm a big fan of promises. 889 00:37:15,254 --> 00:37:17,222 Do the right thing. 890 00:37:17,256 --> 00:37:20,425 Or be sure to always look over both shoulders. 891 00:37:27,000 --> 00:37:28,634 Mmm, all right. 892 00:37:28,668 --> 00:37:30,669 That's the kind of drop by I like. 893 00:37:32,005 --> 00:37:34,139 Your birthday, your rules. 894 00:37:34,173 --> 00:37:36,508 Ooh, yes, birthday week rule number one... 895 00:37:36,542 --> 00:37:38,143 Let's go on vacation. 896 00:37:38,177 --> 00:37:39,544 - Okay. - Yes. 897 00:37:39,579 --> 00:37:41,179 - Since the case is over... - Mm-hmm. 898 00:37:41,214 --> 00:37:42,981 I was thinking... 899 00:37:43,016 --> 00:37:45,617 Maybe we can squeak in the Keys over the weekend. 900 00:37:45,652 --> 00:37:46,785 Mm-hmm. 901 00:37:46,819 --> 00:37:47,953 If you're still interested. 902 00:37:47,987 --> 00:37:49,354 Yeah. 903 00:37:50,293 --> 00:37:52,124 You... you all right? 904 00:37:52,158 --> 00:37:54,526 Yeah, no. Yeah, yeah, yeah, I am. 905 00:37:56,815 --> 00:37:59,770 They asked me to participate in... 906 00:37:59,799 --> 00:38:02,568 In doctors without borders again. 907 00:38:02,602 --> 00:38:03,702 And it's everything. 908 00:38:03,736 --> 00:38:05,938 Everything I love about practicing medicine. 909 00:38:05,972 --> 00:38:08,574 I got my immunizations, and my bags are all packed. 910 00:38:08,608 --> 00:38:10,375 But, um 911 00:38:11,153 --> 00:38:13,579 I told them that I... That I changed my mind. 912 00:38:13,613 --> 00:38:15,414 Changed your mind? Why? 913 00:38:15,448 --> 00:38:17,475 Because, um... 914 00:38:19,118 --> 00:38:23,689 I have never met anybody like you ever, 915 00:38:23,723 --> 00:38:25,123 so I thought maybe I'd... 916 00:38:25,158 --> 00:38:28,060 I'd stick around and just see where this thing goes. 917 00:38:28,094 --> 00:38:31,296 I know this is a lot to drop on you all of a sudden... 918 00:38:31,331 --> 00:38:33,043 No, no, no, no, it's great. It's just... 919 00:38:33,771 --> 00:38:34,533 What? 920 00:38:34,567 --> 00:38:36,368 Sorry, I have to... 921 00:38:36,402 --> 00:38:38,270 I just... I have to deal with this case 922 00:38:38,304 --> 00:38:39,404 that never seems to end. 923 00:38:39,439 --> 00:38:40,606 I thought you caught the killer. 924 00:38:40,640 --> 00:38:42,501 It's paperwork. 925 00:38:42,876 --> 00:38:44,142 - Uh... - Paperwork. Okay. 926 00:38:44,177 --> 00:38:45,043 Yeah. 927 00:38:45,078 --> 00:38:47,312 Paperwork. Right. 928 00:38:47,347 --> 00:38:48,847 Okay, uh, all right. 929 00:38:48,882 --> 00:38:50,582 Well, then I guess we'll, uh, talk later. 930 00:38:50,617 --> 00:38:53,652 Maybe, uh, dinner tomorrow? 931 00:38:53,686 --> 00:38:55,621 Dinner tomorrow. Yeah. 932 00:39:01,227 --> 00:39:05,497 So, I was thinking that we could get together, talk. 933 00:39:06,880 --> 00:39:08,667 You know? Dinner maybe? 934 00:39:08,701 --> 00:39:11,303 Definitely dinner. You name the place. 935 00:39:11,337 --> 00:39:12,871 Sooner the better, actually. 936 00:39:12,906 --> 00:39:13,972 How's tomorrow? 937 00:39:14,422 --> 00:39:17,276 Okay. Okay, I like the sound of this. 938 00:39:17,310 --> 00:39:19,478 I have to tell you, I love the... 939 00:39:23,331 --> 00:39:25,084 You love the what? 940 00:39:25,118 --> 00:39:27,426 I-I'm sorry, Kat, I hate to do this, 941 00:39:27,722 --> 00:39:29,121 but can I call you back? 942 00:39:29,452 --> 00:39:32,858 Uh... Okay. 943 00:39:34,327 --> 00:39:36,295 - Hey. - Hey. 944 00:39:36,329 --> 00:39:38,697 I'm cashing in on my rain check. 945 00:39:38,731 --> 00:39:40,065 Which one? 946 00:39:40,100 --> 00:39:42,000 You've only said no to all of my invites. 947 00:39:42,035 --> 00:39:43,836 First invite. 948 00:39:43,870 --> 00:39:45,704 Solve a big case, have a milkshake. 949 00:39:45,739 --> 00:39:46,939 Remember? 950 00:39:46,973 --> 00:39:49,308 Like it was yesterday. Come on in. 951 00:39:51,544 --> 00:39:52,778 So, what do you got? 952 00:39:56,249 --> 00:39:58,817 Oh, wow, really? This is what you bring? 953 00:39:58,852 --> 00:40:00,319 What? What's wrong with it? 954 00:40:00,353 --> 00:40:01,654 - What isn't wrong? You know what? - Are you kidding me? 955 00:40:01,688 --> 00:40:04,757 Just relax and watch the master at work. 956 00:40:08,395 --> 00:40:09,862 So... 957 00:40:12,265 --> 00:40:14,700 Mike dropped a bomb tonight. 958 00:40:14,734 --> 00:40:16,368 Yeah? 959 00:40:16,403 --> 00:40:18,270 Yeah, doctors without borders. 960 00:40:18,305 --> 00:40:20,339 He's supposed to leave next week. 961 00:40:20,373 --> 00:40:21,840 But he's not going. 962 00:40:21,875 --> 00:40:23,142 Really? 963 00:40:23,176 --> 00:40:25,511 He says he wants to give us a real shot. 964 00:40:26,679 --> 00:40:28,558 Wow. That's, uh... 965 00:40:29,082 --> 00:40:31,483 That's good. I'm happy for you. 966 00:40:32,969 --> 00:40:36,288 Well, that's not the only good news today. 967 00:40:36,323 --> 00:40:39,459 Just got a call, and... 968 00:40:39,960 --> 00:40:41,866 The lawsuit against me has been dropped. 969 00:40:41,919 --> 00:40:43,512 Rosie, that's amazing. 970 00:40:43,554 --> 00:40:45,831 Guess the guy had a change of heart. 971 00:40:46,505 --> 00:40:48,436 Imagine that. 972 00:40:57,711 --> 00:40:59,678 There we go. 973 00:41:03,850 --> 00:41:06,552 Let's see about this milkshake. 974 00:41:07,988 --> 00:41:09,922 Well? 975 00:41:11,184 --> 00:41:12,625 Tasty. 976 00:41:13,316 --> 00:41:14,493 Tasty? 977 00:41:14,527 --> 00:41:16,095 Come on, that's transcendent. 978 00:41:16,651 --> 00:41:19,965 And consider it just the first of your two birthday gifts. 979 00:41:20,000 --> 00:41:22,034 Come on, you didn't have to get me anything. 980 00:41:22,068 --> 00:41:23,969 I know I didn't have to. I wanted to. 981 00:41:24,004 --> 00:41:26,572 But this one, you can't buy it in a store. 982 00:41:29,442 --> 00:41:31,110 What? 983 00:41:32,165 --> 00:41:33,812 Thank you. 984 00:41:33,847 --> 00:41:35,481 Well, you haven't had the gift yet. 985 00:41:35,515 --> 00:41:36,813 No. 986 00:41:37,884 --> 00:41:39,785 Thank you. 987 00:41:39,820 --> 00:41:42,021 For everything. 988 00:41:43,325 --> 00:41:46,125 You've made these past couple months... 989 00:41:46,159 --> 00:41:47,593 My move back home... 990 00:41:47,627 --> 00:41:50,129 Fun, exciting? 991 00:41:50,163 --> 00:41:51,464 Something like that. 992 00:41:51,498 --> 00:41:52,631 Interesting. 993 00:41:59,973 --> 00:42:01,574 Wait right here. 994 00:42:01,608 --> 00:42:06,045 I have something, and can't buy it in stores. 995 00:42:08,148 --> 00:42:09,381 Villa. 996 00:42:09,416 --> 00:42:11,183 What is it? 997 00:42:13,024 --> 00:42:14,653 We've got a problem. 998 00:42:14,688 --> 00:42:17,323 Rosie, is this a joke? 999 00:42:19,960 --> 00:42:22,094 "Blacklight my world." 1000 00:42:27,000 --> 00:42:28,868 It's Latin. 1001 00:42:28,902 --> 00:42:31,270 Means "you inspire me." 1002 00:42:31,304 --> 00:42:33,339 I think Roger was framed. 1003 00:42:34,380 --> 00:42:36,575 Oh, my God. 1004 00:42:36,924 --> 00:42:39,044 We have the wrong guy. 1005 00:42:43,628 --> 00:42:45,739 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 1006 00:42:45,789 --> 00:42:50,339 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.