Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,760 --> 00:00:10,240
Last chance for this amazing blue stapler.
2
00:00:10,240 --> 00:00:12,920
Going once. Going twice.
3
00:00:12,920 --> 00:00:15,000
Sold for one million dol...
EMMA: No, no, more confident.
4
00:00:15,000 --> 00:00:17,040
Really hit "sold". Slap 'em with it.
5
00:00:17,040 --> 00:00:18,040
"Sold!"
6
00:00:18,040 --> 00:00:19,520
Sold! For one million...
7
00:00:19,520 --> 00:00:21,800
Howl it like a wolf. "Soooooold!"
8
00:00:21,800 --> 00:00:23,560
Soooold!
9
00:00:23,560 --> 00:00:26,280
That sounded like "so old".
Well, you're making me overthink it.
10
00:00:26,280 --> 00:00:27,920
You should spin.
11
00:00:27,920 --> 00:00:29,080
"Sold!"
12
00:00:29,080 --> 00:00:30,560
No. Spin!
13
00:00:32,400 --> 00:00:34,720
Sold! Terrible. Try the other way.
14
00:00:34,720 --> 00:00:36,240
(KNOCK AT DOOR)
15
00:00:37,760 --> 00:00:39,280
What does he want?
16
00:00:41,680 --> 00:00:44,960
Maybe he's confused by his reflection,
like a magpie.
17
00:00:51,560 --> 00:00:53,000
Wh...?
18
00:00:57,520 --> 00:00:59,200
(SHOP BELL CHIMES)
19
00:01:00,200 --> 00:01:02,080
Did Daniel ban you from
coming in or something?
20
00:01:02,080 --> 00:01:03,440
Nope.
21
00:01:03,440 --> 00:01:04,800
What's up?
22
00:01:04,800 --> 00:01:08,520
Are you...doing anything tonight?
23
00:01:10,560 --> 00:01:11,840
No!
24
00:01:11,840 --> 00:01:13,560
That's great,
because if you wanted to come...
25
00:01:13,560 --> 00:01:16,760
No, I mean...no, don't...
26
00:01:16,760 --> 00:01:18,160
What?
27
00:01:18,160 --> 00:01:20,520
..ask me on a date.
Are you asking me on a date?
28
00:01:21,800 --> 00:01:23,040
Yep.
29
00:01:25,640 --> 00:01:28,360
(SHOP BELL CHIMES) (GROANS)
30
00:01:28,360 --> 00:01:29,800
What happened?
31
00:01:29,800 --> 00:01:31,280
What did he want?
32
00:01:32,480 --> 00:01:33,840
Promise you won't freak out.
33
00:01:33,840 --> 00:01:35,040
Sure.
34
00:01:35,040 --> 00:01:36,760
Really promise.
35
00:01:37,760 --> 00:01:38,800
I promise.
36
00:01:38,800 --> 00:01:40,840
Bruce just asked me on a date.
37
00:01:40,840 --> 00:01:42,880
What?! Oh! MRS MARSH: That's nice.
38
00:01:42,880 --> 00:01:45,000
No, it's not! You promised!
39
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
You guys can't go out. No! It's not allowed.
40
00:01:47,000 --> 00:01:49,240
I'm calling it. No. Not allowed?
41
00:01:49,240 --> 00:01:52,680
(SIGHS) I'm just saying,
isn't it in the best friends rule book?
42
00:01:52,680 --> 00:01:54,840
Like, you're my best friend,
he's my bully, so...
43
00:01:54,840 --> 00:01:56,400
He was your bully.
44
00:01:56,400 --> 00:01:57,800
And he's not bad-looking.
45
00:01:57,800 --> 00:01:59,840
Oh! Bleugh! No.
46
00:01:59,840 --> 00:02:02,280
Imagine if I dated someone who
made your life hell at school.
47
00:02:02,280 --> 00:02:04,640
Maths? Sure. Imagine if I dated maths.
48
00:02:04,640 --> 00:02:07,960
Just holding maths' hand,
making out with maths in front of you...
49
00:02:07,960 --> 00:02:10,000
Would you relax? Obviously I said no.
50
00:02:10,000 --> 00:02:11,200
Oh, thank you.
51
00:02:11,200 --> 00:02:13,480
I appreciate that. (SIGHS)
52
00:02:13,480 --> 00:02:16,640
Just don't gloat or be mean to him about it.
53
00:02:16,640 --> 00:02:18,200
Yep.
54
00:02:18,200 --> 00:02:19,560
What are you doing?
55
00:02:19,560 --> 00:02:22,360
I'm just gonna send him one text.
"REJECTED," all capitals.
56
00:02:22,360 --> 00:02:25,400
No! Give me your phone!
Stop! Give me your phone!
57
00:02:25,400 --> 00:02:27,360
I'll lose the capitals.
Give it to me. No, it's still bad.
58
00:02:27,360 --> 00:02:28,920
Give it to me. No, no, no!
He'll find it funny.
59
00:02:28,920 --> 00:02:31,920
It's not my fault people fall
in love with me! Give it to me!
60
00:02:31,920 --> 00:02:33,720
SONG: Yeah, we know
61
00:02:33,720 --> 00:02:36,280
Even if we had so far to go
62
00:02:37,560 --> 00:02:40,360
Even if the pace is slow
63
00:02:40,360 --> 00:02:43,640
Well, I'll be coming home to you again
64
00:02:45,560 --> 00:02:47,240
If we find
65
00:02:48,560 --> 00:02:50,960
Something to feel that we belong
66
00:02:52,200 --> 00:02:55,000
If we could right all the wrongs
67
00:02:55,000 --> 00:02:58,560
I'll be coming home to you again.
68
00:03:05,440 --> 00:03:07,080
You wanted to see me?
69
00:03:11,800 --> 00:03:13,480
How are you feeling about the auction?
70
00:03:13,480 --> 00:03:15,000
Uh, yeah, pretty good.
71
00:03:15,000 --> 00:03:16,840
Graham's already offered 320,
72
00:03:16,840 --> 00:03:18,560
so even if he's the only one who shows up,
73
00:03:18,560 --> 00:03:19,880
we should get a good price.
74
00:03:21,120 --> 00:03:22,280
Where's my stapler?
75
00:03:22,280 --> 00:03:24,360
Oh, sorry. I'll go grab it. No, not now.
76
00:03:24,360 --> 00:03:26,840
I just had a chat with Jocelyn at the bank.
77
00:03:26,840 --> 00:03:28,240
Are we going bankrupt?
78
00:03:28,240 --> 00:03:31,240
No. I had a chat with her about Emma.
79
00:03:31,240 --> 00:03:32,840
Is it a credit card thing?
80
00:03:32,840 --> 00:03:34,480
There's an opening for a teller.
81
00:03:34,480 --> 00:03:37,360
Jackie's retiring and I
suggested Emma to replace her.
82
00:03:37,360 --> 00:03:39,520
But...Em works here.
83
00:03:39,520 --> 00:03:40,920
She does.
84
00:03:40,920 --> 00:03:42,800
Well,
did she put your coffee mug in the freezer?
85
00:03:42,800 --> 00:03:44,520
If you ask her to stop, she eventually does.
86
00:03:44,520 --> 00:03:46,120
Emma's been a great help,
87
00:03:46,120 --> 00:03:48,360
but we don't need a full-time
property manager anymore.
88
00:03:49,520 --> 00:03:50,800
I'm focusing on sales.
89
00:03:50,800 --> 00:03:53,600
You mean "sale"? You've got one listing.
90
00:03:53,600 --> 00:03:55,920
I can't afford to put
both of you on a retainer.
91
00:03:55,920 --> 00:03:59,360
But...she's my...best friend.
92
00:03:59,360 --> 00:04:01,600
That's not the kind of thing
you say at a business meeting.
93
00:04:02,680 --> 00:04:04,880
I wanted to tell you before I told Emma.
94
00:04:04,880 --> 00:04:06,560
Thanks. I appreciate that.
95
00:04:06,560 --> 00:04:08,720
(CALLS OUT) Emma? Now?
96
00:04:10,720 --> 00:04:12,440
Yes? Em, run.
97
00:04:12,440 --> 00:04:13,840
Sit down.
98
00:04:17,400 --> 00:04:19,440
I spoke with Jocelyn at the bank today.
99
00:04:19,440 --> 00:04:21,920
Is this a credit card thing?
Don't worry, I buried it.
100
00:04:21,920 --> 00:04:23,880
She wants to talk to you about a position.
101
00:04:23,880 --> 00:04:26,880
I told her you were good with people
and you'd be perfect for the job.
102
00:04:28,360 --> 00:04:29,880
But I already have a job.
103
00:04:29,880 --> 00:04:33,160
I know,
but this would pay a lot better than we can.
104
00:04:35,360 --> 00:04:36,520
What?
105
00:04:38,120 --> 00:04:40,640
Were you in on this?
I just heard a second ago.
106
00:04:40,640 --> 00:04:42,960
And is this what you want?
No, of course not.
107
00:04:42,960 --> 00:04:45,280
You two are acting like Romeo and Juliet.
108
00:04:45,280 --> 00:04:46,720
It's just down the road.
109
00:04:46,720 --> 00:04:48,760
Do you agree with it?
110
00:04:49,880 --> 00:04:53,520
(SIGHS) Em, I love working with you, but...
111
00:04:53,520 --> 00:04:55,560
..I mean,
I can...I can see what Mum's saying.
112
00:04:55,560 --> 00:04:57,080
I'm happy here.
113
00:04:57,080 --> 00:04:58,200
Emma, there's no rush.
114
00:04:58,200 --> 00:05:00,280
You can meet with Jocelyn
tomorrow and see how you go.
115
00:05:00,280 --> 00:05:01,640
I'm not firing you. I quit.
116
00:05:02,600 --> 00:05:04,800
As of now, I quit. Em, wait.
117
00:05:12,560 --> 00:05:13,840
Em, all Mum's saying...
118
00:05:13,840 --> 00:05:15,720
Why don't you work at the
bank and I'll stay here?
119
00:05:15,720 --> 00:05:17,520
Well, that wouldn't work. Why not?
120
00:05:17,520 --> 00:05:19,440
Because my mum's the boss.
121
00:05:19,440 --> 00:05:20,720
So? I'm her housemate.
122
00:05:20,720 --> 00:05:22,120
We'll still see each other all the time.
123
00:05:22,120 --> 00:05:23,960
Why does it have to be me?
Why am I disposable?
124
00:05:23,960 --> 00:05:25,120
You're not disposable.
125
00:05:25,120 --> 00:05:27,040
And yet I'm the one being disposed of.
Weird.
126
00:05:27,040 --> 00:05:28,440
No, no, Mum's trying to help...
127
00:05:28,440 --> 00:05:30,040
Couldn't it have been us?
128
00:05:30,040 --> 00:05:31,560
Did it even occur to you
129
00:05:31,560 --> 00:05:34,400
that maybe you and me could
go somewhere else together?
130
00:05:34,400 --> 00:05:36,840
(SIGHS) Can we please talk about this?
131
00:05:36,840 --> 00:05:38,840
Em, don't quit now. What about the auction?
132
00:05:38,840 --> 00:05:40,720
Em! (SHOP BELL CHIMES)
133
00:05:41,800 --> 00:05:42,960
What?
134
00:05:43,960 --> 00:05:46,200
That's, um...Mum's stapler.
135
00:05:51,000 --> 00:05:52,680
(SHOP BELL CHIMES)
136
00:06:05,000 --> 00:06:06,600
Bruce!
137
00:06:07,600 --> 00:06:09,200
Hey. Bruce.
138
00:06:09,200 --> 00:06:10,640
Oh, hi.
139
00:06:10,640 --> 00:06:14,200
Listen, all my things got cancelled.
I can go out with you.
140
00:06:15,240 --> 00:06:16,240
Really?
141
00:06:16,240 --> 00:06:18,360
Yeah. Why not?
142
00:06:18,360 --> 00:06:20,040
The pub? Seven?
143
00:06:21,160 --> 00:06:22,480
Sure. Great.
144
00:06:23,560 --> 00:06:25,000
Great.
145
00:06:26,280 --> 00:06:27,680
OK.
146
00:06:27,680 --> 00:06:29,040
Yeah.
147
00:06:30,680 --> 00:06:32,040
I'm out.
148
00:06:32,040 --> 00:06:33,600
Of words? Yeah.
149
00:06:33,600 --> 00:06:34,800
Me too.
150
00:06:34,800 --> 00:06:36,600
Not because this is weird. No.
151
00:06:36,600 --> 00:06:38,760
We're probably just saving them for later.
152
00:06:38,760 --> 00:06:40,040
Yep.
153
00:06:41,440 --> 00:06:42,960
See you soon.
154
00:07:03,360 --> 00:07:06,040
Did you get a hold of Em?
No, she's still not answering.
155
00:07:06,040 --> 00:07:08,280
It shouldn't be that big a deal, right?
It's for the best.
156
00:07:08,280 --> 00:07:10,080
Maybe, but I don't think saying,
"It's for the best,"
157
00:07:10,080 --> 00:07:11,600
has ever made anyone feel better.
158
00:07:11,600 --> 00:07:13,000
She'll come round eventually.
159
00:07:13,000 --> 00:07:15,160
Listen to her answering machine message.
160
00:07:16,960 --> 00:07:19,080
Hi. You've called Emma.
Please leave a message.
161
00:07:19,080 --> 00:07:20,400
Unless this is Daniel,
162
00:07:20,400 --> 00:07:22,280
because if you leave a message,
then I won't listen to it.
163
00:07:22,280 --> 00:07:24,480
I mean, I'll have to listen to
a little bit to know it's you,
164
00:07:24,480 --> 00:07:25,520
but that's it.
165
00:07:25,520 --> 00:07:27,520
So you'd better get your message
out in one second or less.
166
00:07:27,520 --> 00:07:29,240
(QUICKLY) Em, I'm sorry. Please talk to me.
167
00:07:37,360 --> 00:07:40,000
I mean,
it's not a job in the traditional sense,
168
00:07:40,000 --> 00:07:41,120
but it is full-time.
169
00:07:42,120 --> 00:07:44,480
Coming up with ideas to
make life more efficient?
170
00:07:44,480 --> 00:07:46,520
I mean, can't anyone do that?
171
00:07:46,520 --> 00:07:48,560
Yeah, but not everyone does.
172
00:07:48,560 --> 00:07:51,240
Life Hax by Bruce. (MIMICS EXPLOSION)
173
00:07:51,240 --> 00:07:54,280
And 'Life Hax' - 'Hax' is with an X.
174
00:07:54,280 --> 00:07:56,440
- What sort of hacks?
- Oh, there's heaps.
175
00:07:56,440 --> 00:07:58,720
Once I get a good round
number like 50 or something,
176
00:07:58,720 --> 00:08:00,800
I'm gonna start up a website, do a book.
177
00:08:00,800 --> 00:08:04,040
Oh? Well, go on. Hit me. Tell me one.
178
00:08:04,040 --> 00:08:06,920
(SIGHS) I shouldn't. I shouldn't.
179
00:08:06,920 --> 00:08:09,400
But OK. Uh...
180
00:08:11,880 --> 00:08:13,520
You know when you're sitting on the toilet?
181
00:08:14,920 --> 00:08:16,280
Yes?
182
00:08:17,960 --> 00:08:19,440
Do your shoelaces up.
183
00:08:23,480 --> 00:08:24,600
Wow.
184
00:08:24,600 --> 00:08:25,960
So...
185
00:08:25,960 --> 00:08:28,560
..keep that to yourself
until the website's up.
186
00:08:28,560 --> 00:08:29,760
Use it, but...
187
00:08:32,000 --> 00:08:33,400
Sure.
188
00:08:46,200 --> 00:08:48,040
Do you want to grab us a table
and I'll get us some drinks?
189
00:08:48,040 --> 00:08:49,520
Yeah, sure.
190
00:08:51,440 --> 00:08:53,000
EMMA: Any brothers or sisters?
191
00:08:53,000 --> 00:08:54,840
BRUCE: Nope. You?
192
00:08:57,200 --> 00:08:59,040
Do they...work?
193
00:08:59,040 --> 00:09:01,000
They...they work. One of them.
194
00:09:01,000 --> 00:09:03,320
Come outside right now. Why?
195
00:09:03,320 --> 00:09:05,480
Um...someone's spray-painting your car.
196
00:09:05,480 --> 00:09:06,960
What?!
197
00:09:14,720 --> 00:09:17,120
Where is it, Grace?
I can't...I can't see anything.
198
00:09:17,120 --> 00:09:18,720
I need you to promise me to not freak out.
199
00:09:18,720 --> 00:09:20,480
Oh, not again! Promise?
200
00:09:20,480 --> 00:09:21,800
I promise.
201
00:09:21,800 --> 00:09:23,920
I think I saw Emma and Bruce on a date.
202
00:09:23,920 --> 00:09:25,360
What?! You promised.
203
00:09:25,360 --> 00:09:26,600
She's my best friend!
204
00:09:26,600 --> 00:09:28,360
She still is. She's just going on a date.
205
00:09:28,360 --> 00:09:31,240
Which she is allowed to do as
an independent human being.
206
00:09:31,240 --> 00:09:32,600
Don't you want her to be happy?
207
00:09:32,600 --> 00:09:34,920
No! This is a... this is a nightmare!
208
00:09:34,920 --> 00:09:37,800
Look, Em's always teased me as a joke,
but what if they team up?
209
00:09:37,800 --> 00:09:39,360
She knows every button I've got.
210
00:09:39,360 --> 00:09:41,160
She's gonna give Bruce the launch codes.
211
00:09:41,160 --> 00:09:42,480
Maybe that's why he's dating her.
212
00:09:42,480 --> 00:09:43,880
Dan, I know this is hard to hear,
213
00:09:43,880 --> 00:09:45,600
but you can't stop two
people falling in love.
214
00:09:45,600 --> 00:09:46,600
You think they're in love?
215
00:09:46,600 --> 00:09:48,480
No, but I think if you want
Emma back in your life,
216
00:09:48,480 --> 00:09:49,800
you need to respect her choices.
217
00:09:53,200 --> 00:09:55,080
Is there spray paint on the car or not?
218
00:10:01,440 --> 00:10:02,720
OK.
219
00:10:02,720 --> 00:10:04,640
If you had to lose a hand
220
00:10:04,640 --> 00:10:06,760
but you could replace it
with anything you want,
221
00:10:06,760 --> 00:10:07,800
what would you choose?
222
00:10:07,800 --> 00:10:09,360
Another hand.
223
00:10:09,360 --> 00:10:10,960
No, it can't be a hand.
You said I could have...
224
00:10:10,960 --> 00:10:12,560
Aside from... Forget it.
225
00:10:12,560 --> 00:10:15,560
Daniel. You've grown a beard.
226
00:10:15,560 --> 00:10:18,160
Very funny, Phil. (CHUCKLES) Yeah.
227
00:10:19,480 --> 00:10:23,520
Is this weird? Do you feel weird
about it being us on a date?
228
00:10:23,520 --> 00:10:25,000
I don't think so.
229
00:10:25,000 --> 00:10:27,320
Maybe it's just getting in our heads
too much, the whole Daniel thing.
230
00:10:27,320 --> 00:10:29,520
It's not in my head. Let's change seats.
231
00:10:29,520 --> 00:10:32,280
Sorry? I feel like this isn't going great.
232
00:10:32,280 --> 00:10:34,840
Maybe if we swap seats,
we can shake it up, start fresh.
233
00:10:35,840 --> 00:10:36,840
OK.
234
00:10:43,080 --> 00:10:45,560
OK, that feels better. So...
235
00:10:45,560 --> 00:10:46,960
Your seat's warm.
236
00:10:46,960 --> 00:10:48,880
(SIGHS)
237
00:11:13,880 --> 00:11:15,200
(SIGHS)
238
00:11:39,760 --> 00:11:42,600
Hello. Graham,
it's Daniel from McCallum Real Estate here.
239
00:11:42,600 --> 00:11:44,720
Just letting you know that
the auction will start soon,
240
00:11:44,720 --> 00:11:46,880
so...see you soon.
241
00:11:46,880 --> 00:11:49,160
OK? Talk to you then.
242
00:11:50,680 --> 00:11:52,440
Please come.
243
00:11:52,440 --> 00:11:55,200
Hey, so,
I don't think I'm gonna watch today.
244
00:11:55,200 --> 00:11:56,760
I don't like being around people in groups.
245
00:11:56,760 --> 00:11:58,440
Too many auras bumping into each other.
246
00:11:58,440 --> 00:11:59,760
Sure. No worries.
247
00:11:59,760 --> 00:12:01,840
Just gonna stay inside
and do some breathing.
248
00:12:03,400 --> 00:12:05,920
You're giving off a lot of yellow.
How are you feeling? Powerful?
249
00:12:05,920 --> 00:12:08,160
Uh, yeah. Yeah.
250
00:12:08,160 --> 00:12:09,880
Gonna give me a good price? Yes.
251
00:12:09,880 --> 00:12:12,080
Well, your reserve's set at $320,000,
252
00:12:12,080 --> 00:12:14,360
but I'm hopeful we'll get well above that.
253
00:12:14,360 --> 00:12:16,240
And if we don't,
I don't have to go through with it, right?
254
00:12:16,240 --> 00:12:17,240
Right.
255
00:12:17,240 --> 00:12:19,360
But there's been a lot of interest
in your property up until now,
256
00:12:19,360 --> 00:12:22,720
and this is a great turnout,
so I'm confident we'll get a good price.
257
00:12:22,720 --> 00:12:24,040
Mmm.
258
00:12:24,040 --> 00:12:25,960
WOMAN: Oh. What time does the auction start?
259
00:12:25,960 --> 00:12:28,480
In a few minutes. Do you have any
questions about the property or...
260
00:12:28,480 --> 00:12:30,920
Oh, no, we're not looking to buy.
We live over the road.
261
00:12:30,920 --> 00:12:32,840
Just want to see how much it goes for.
262
00:12:32,840 --> 00:12:34,840
There's quite a few of us from
the neighbourhood, actually.
263
00:12:34,840 --> 00:12:37,240
MAN: For a lookie-loo.
Yeah, great. Thanks for coming.
264
00:12:42,360 --> 00:12:44,480
Still yellow?
265
00:12:49,320 --> 00:12:52,040
I'm really excited to have you here, Emma.
266
00:12:52,040 --> 00:12:54,040
Me too.
267
00:12:54,040 --> 00:12:55,600
So...
268
00:12:55,600 --> 00:12:57,640
..how do you feel about maths?
269
00:12:59,320 --> 00:13:01,440
Good. Great!
270
00:13:01,440 --> 00:13:05,680
So,
you will be responsible for a range of tasks,
271
00:13:05,680 --> 00:13:08,080
including processing transactions,
272
00:13:08,080 --> 00:13:10,560
proposing and solving transaction problems,
273
00:13:10,560 --> 00:13:12,400
receiving transactions,
274
00:13:12,400 --> 00:13:14,720
dealing with transaction inquiries...
275
00:13:14,720 --> 00:13:16,360
OK. ..verifying...
276
00:13:16,360 --> 00:13:17,640
Transactions? Yes!
277
00:13:17,640 --> 00:13:19,280
Very good.
278
00:13:19,280 --> 00:13:21,480
Let me show you some of the manuals.
279
00:13:21,480 --> 00:13:22,800
(THUMP!)
280
00:13:36,120 --> 00:13:38,240
(BELL JANGLES)
281
00:13:39,640 --> 00:13:41,600
Alright, um, thank you, everyone,
282
00:13:41,600 --> 00:13:43,240
for coming to the auction
of this beautiful...
283
00:13:43,240 --> 00:13:44,640
Will you be serving drinks?
284
00:13:44,640 --> 00:13:45,880
No.
285
00:13:47,880 --> 00:13:49,880
Uh, thank you, everyone,
for coming to the auction
286
00:13:49,880 --> 00:13:51,960
of this beautiful three-bedroom home.
287
00:13:51,960 --> 00:13:53,880
Just to run you through
some of its many features.
288
00:13:53,880 --> 00:13:55,400
It has a modern kitchen.
289
00:13:55,400 --> 00:13:57,840
It's got a combined bathroom and toilet,
290
00:13:57,840 --> 00:14:01,000
so no need to go to another
room to wash your hands.
291
00:14:01,000 --> 00:14:03,160
Um, it's on a beautiful block of land.
292
00:14:03,160 --> 00:14:04,400
Why have you got a hammer?
293
00:14:04,400 --> 00:14:06,400
It's a gavel, and it's tradition.
294
00:14:06,400 --> 00:14:07,920
You've got nothing to hit it on.
295
00:14:07,920 --> 00:14:10,040
Well, you don't need anything. You just...
296
00:14:10,040 --> 00:14:11,400
Seems dangerous.
297
00:14:11,400 --> 00:14:12,680
You'll be fine, Frank.
298
00:14:12,680 --> 00:14:15,640
Sorry, before we start,
has anyone seen Graham?
299
00:14:15,640 --> 00:14:17,720
Are we doing this or what?
300
00:14:17,720 --> 00:14:21,480
Yes. Uh, sorry.
Um... so, who would like to start us off?
301
00:14:23,600 --> 00:14:26,160
If it's a question about the gavel,
please lower your hand.
302
00:14:27,160 --> 00:14:28,840
Anyone else?
303
00:14:28,840 --> 00:14:30,880
$290,000.
304
00:14:30,880 --> 00:14:34,440
OK. Uh, that's a start.
That's a start. $290,000.
305
00:14:34,440 --> 00:14:36,360
Um, can I get 300?
306
00:14:38,400 --> 00:14:40,160
Three-zero-zero?
307
00:14:41,480 --> 00:14:43,800
I'd buy the house myself for that much.
308
00:14:43,800 --> 00:14:45,240
Just kidding. That is illegal.
309
00:14:48,200 --> 00:14:50,080
295?
310
00:14:50,080 --> 00:14:52,360
It's a steal at that price.
311
00:14:52,360 --> 00:14:54,680
295?
312
00:14:54,680 --> 00:14:56,720
Does anyone have a double shoulder injury
313
00:14:56,720 --> 00:14:58,520
that would prevent them
from raising their arms?
314
00:14:59,720 --> 00:15:01,240
Happy for you to just yell out.
315
00:15:04,040 --> 00:15:06,640
MAN: That should be in your
account in four working days.
316
00:15:06,640 --> 00:15:08,280
(SIGHS)
317
00:15:22,520 --> 00:15:24,040
(GASPS)
318
00:15:30,200 --> 00:15:34,360
OK, so,
this is the counterfeit detection guide.
319
00:15:34,360 --> 00:15:37,240
As you can see,
we first look for the coat of arms.
320
00:15:37,240 --> 00:15:40,360
It should be a kangaroo and an emu.
321
00:15:40,360 --> 00:15:42,040
Sorry, where's the button? What button?
322
00:15:42,040 --> 00:15:43,880
I can't find the button under
here that calls the police
323
00:15:43,880 --> 00:15:45,320
and drops the bulletproof screens.
324
00:15:45,320 --> 00:15:46,640
Uh, there isn't a button.
325
00:15:46,640 --> 00:15:48,880
What if you get robbed?
Shh! We don't say it.
326
00:15:48,880 --> 00:15:50,480
(DOOR OPENS)
327
00:15:50,480 --> 00:15:52,320
Oh! Your first customer.
328
00:15:52,320 --> 00:15:53,720
Exciting!
329
00:15:53,720 --> 00:15:56,400
Hello. I'm Emma. How may I help you?
330
00:15:56,400 --> 00:15:58,360
I'd like to deposit this bank cheque,
please.
331
00:15:58,360 --> 00:15:59,600
Certainly.
332
00:16:00,800 --> 00:16:02,840
Whoa! Graham, is it?
333
00:16:02,840 --> 00:16:04,440
Did you win a game show or something?
334
00:16:04,440 --> 00:16:07,880
Emma,
that isn't really an appropriate response.
335
00:16:07,880 --> 00:16:09,840
It's the deposit for a house.
336
00:16:09,840 --> 00:16:11,520
The owner got greedy,
decided to go to auction,
337
00:16:11,520 --> 00:16:13,160
so I don't need it anymore.
338
00:16:13,160 --> 00:16:15,120
You're not the Graham, are you?
339
00:16:15,120 --> 00:16:16,400
Excuse me?
340
00:16:16,400 --> 00:16:18,560
Was the auction for 75 Cyclicat Road?
341
00:16:18,560 --> 00:16:20,160
Yes, it was.
342
00:16:20,160 --> 00:16:23,520
Emma, let's deposit the cheque, shall we?
343
00:16:26,480 --> 00:16:28,280
It's over already? What happened?
344
00:16:28,280 --> 00:16:31,240
Um...no,
I told them I have to go to the toilet.
345
00:16:31,240 --> 00:16:32,720
You what?
346
00:16:32,720 --> 00:16:35,640
Steve,
the only offer we've had is...$290,000.
347
00:16:35,640 --> 00:16:37,160
That's it? Yep.
348
00:16:37,160 --> 00:16:39,000
That's not enough.
349
00:16:39,000 --> 00:16:41,600
Well, I mean,
it's not too far off your reserve price.
350
00:16:41,600 --> 00:16:43,360
$30,000?
351
00:16:43,360 --> 00:16:44,880
Maybe we set it too high?
352
00:16:44,880 --> 00:16:48,440
I...I think all you want
to do is sell a house,
353
00:16:48,440 --> 00:16:49,520
get one under your belt.
354
00:16:49,520 --> 00:16:50,520
No...
355
00:16:50,520 --> 00:16:52,640
Look, if you can't get them any
higher than what we agreed to,
356
00:16:52,640 --> 00:16:54,600
I don't want you as my agent anymore.
357
00:16:54,600 --> 00:16:56,040
Alright?
358
00:16:56,040 --> 00:16:57,040
OK.
359
00:16:58,120 --> 00:16:59,160
Where are you going?
360
00:16:59,160 --> 00:17:01,360
I actually do have to go to the toilet.
I'm so sorry.
361
00:17:01,360 --> 00:17:03,120
You have to go to the auction. Emma!
362
00:17:03,120 --> 00:17:05,760
No, I don't. Auctions are so crass.
363
00:17:05,760 --> 00:17:07,880
Yelling out how much money
you want to spend on things!
364
00:17:07,880 --> 00:17:09,320
It's undignified.
365
00:17:09,320 --> 00:17:11,520
I'll look for something closer to the city.
366
00:17:11,520 --> 00:17:12,960
Better investment, anyway.
367
00:17:12,960 --> 00:17:15,400
I'm looking at the screen
and the system is telling me
368
00:17:15,400 --> 00:17:17,520
that this property is a great investment.
369
00:17:17,520 --> 00:17:19,960
I'm sorry. I don't know what she's saying.
370
00:17:19,960 --> 00:17:21,280
Maybe I should take over...
371
00:17:21,280 --> 00:17:23,720
Graham, she wants it for herself.
She knows what a bargain it is.
372
00:17:23,720 --> 00:17:24,720
What?!
373
00:17:24,720 --> 00:17:26,720
She's pressing the button to
call the police to trap you here
374
00:17:26,720 --> 00:17:28,320
so she can get to the auction and buy it.
375
00:17:28,320 --> 00:17:29,480
I'm sorry - she's new.
376
00:17:29,480 --> 00:17:31,200
How do you know it's a bargain?
377
00:17:31,200 --> 00:17:33,480
You thought it was a fair price at 320,
right?
378
00:17:33,480 --> 00:17:34,480
Yes.
379
00:17:34,480 --> 00:17:36,680
If the owner thought that was a fair price,
they would've taken it.
380
00:17:36,680 --> 00:17:38,680
Instead, they've gone to auction
to see if they can get more.
381
00:17:38,680 --> 00:17:39,800
Yeah, because they're greedy.
382
00:17:39,800 --> 00:17:41,480
Or they knew it was a steal at that price.
383
00:17:41,480 --> 00:17:43,840
Either way,
you don't have to offer any more than 320.
384
00:17:43,840 --> 00:17:45,440
You might even get it for less.
385
00:17:45,440 --> 00:17:46,760
Trust me. I work in a bank.
386
00:17:46,760 --> 00:17:48,200
Well, Emma, technically...
387
00:17:48,200 --> 00:17:50,040
Plus, you can keep an eye on it,
'cause you live here.
388
00:17:50,040 --> 00:17:52,480
You want to buy closer to the city,
where the crime is?
389
00:17:52,480 --> 00:17:55,520
Rosehaven is the perfect place to invest.
390
00:17:58,880 --> 00:18:01,640
Come on. We can still make it.
Where's your car?
391
00:18:01,640 --> 00:18:03,960
I walked here. Dammit!
392
00:18:03,960 --> 00:18:06,160
Sorry, everyone, for leaving like that.
393
00:18:06,160 --> 00:18:08,600
Um, let's get started, shall we?
394
00:18:08,600 --> 00:18:11,240
Just a reminder, too,
what an amazing opportunity this is.
395
00:18:11,240 --> 00:18:13,000
Get on with it! (ALL GRUMBLE)
396
00:18:13,000 --> 00:18:14,920
OK, sorry, sorry. Um...
397
00:18:14,920 --> 00:18:16,960
So, before I left, we were with Stacey
398
00:18:16,960 --> 00:18:20,920
at the unbelievably low price of $290,000.
399
00:18:20,920 --> 00:18:23,160
Can I please get 300?
400
00:18:24,400 --> 00:18:26,040
$300,000?
401
00:18:26,040 --> 00:18:27,360
Anyone?
402
00:18:27,360 --> 00:18:28,840
Wrap it up! Come on.
403
00:18:28,840 --> 00:18:30,760
(ALL MURMUR) OK, I could do that.
404
00:18:30,760 --> 00:18:32,720
I-I feel like some of
you are hesitant to bid.
405
00:18:32,720 --> 00:18:35,080
And I get it.
Buying a house is a big investment.
406
00:18:35,080 --> 00:18:37,920
But this house...is worth it, OK?
407
00:18:37,920 --> 00:18:39,160
The properties in this area
408
00:18:39,160 --> 00:18:41,120
have maintained their
value for the last 10 years
409
00:18:41,120 --> 00:18:43,200
and unless they build a sewage
plant next door, they are...
410
00:18:43,200 --> 00:18:44,840
What?
When are they building the sewage plant?
411
00:18:44,840 --> 00:18:46,440
Well, they're not. That's what I'm saying.
412
00:18:46,440 --> 00:18:48,720
Well, how do you know? Because I made it up!
413
00:18:48,720 --> 00:18:50,200
Look...
414
00:18:51,800 --> 00:18:55,920
Let me list some more of the
amazing features of this property.
415
00:18:55,920 --> 00:18:59,440
(ALL GROAN) It's got not one but two...
416
00:18:59,440 --> 00:19:01,520
Come on! ..generous cutlery drawers.
417
00:19:01,520 --> 00:19:04,520
Thank you so much for this.
I could kiss you.
418
00:19:04,520 --> 00:19:05,960
Oh, don't.
419
00:19:05,960 --> 00:19:08,440
I think we should just be friends.
Did you think this was a date?
420
00:19:08,440 --> 00:19:10,280
What? No. I just needed a lift.
421
00:19:10,280 --> 00:19:11,960
I just don't think we
have that much in common.
422
00:19:11,960 --> 00:19:13,200
Can we talk about this later?
423
00:19:13,200 --> 00:19:14,640
What happened? Nothing, Graham.
424
00:19:14,640 --> 00:19:17,280
We went on a date last night, mate,
but I don't think we're suited.
425
00:19:17,280 --> 00:19:19,040
Ouch! Not ouch.
426
00:19:19,040 --> 00:19:20,560
I don't think we're suited either.
427
00:19:20,560 --> 00:19:22,440
You'll be OK. I'm OK now.
428
00:19:22,440 --> 00:19:23,800
I didn't mean to toy with your feelings.
429
00:19:23,800 --> 00:19:25,000
Stop talking.
430
00:19:26,440 --> 00:19:27,960
Are you allowed to be driving this?
431
00:19:27,960 --> 00:19:29,320
Yeah, it's my dad's.
432
00:19:29,320 --> 00:19:31,440
Yeah, but... Alright.
433
00:19:31,440 --> 00:19:32,680
Put the siren on!
434
00:19:32,680 --> 00:19:35,680
(SIREN WAILS)
435
00:19:39,400 --> 00:19:42,440
No-one else is bidding.
That's when an auction ends!
436
00:19:42,440 --> 00:19:43,920
OK, OK. (ALL COMPLAIN)
437
00:19:43,920 --> 00:19:45,640
Yeah, OK!
438
00:19:45,640 --> 00:19:47,560
OK. (SIGHS)
439
00:19:48,560 --> 00:19:51,360
We're at...$290,000.
440
00:19:51,360 --> 00:19:53,960
(SIGHS) For the...last time...
441
00:19:53,960 --> 00:19:55,760
..can I get 300?
442
00:19:57,440 --> 00:19:58,920
$300,000?
443
00:20:00,240 --> 00:20:01,360
Anyone?
444
00:20:03,800 --> 00:20:05,960
(SIREN APPROACHES) Please.
445
00:20:05,960 --> 00:20:07,360
(TYRES SQUEAL)
446
00:20:10,480 --> 00:20:12,000
Objection!
447
00:20:12,000 --> 00:20:13,400
Em?
448
00:20:13,400 --> 00:20:14,720
Graham?
449
00:20:14,720 --> 00:20:16,600
Danny. Bruce?
450
00:20:16,600 --> 00:20:19,360
Graham bids $320,000!
451
00:20:19,360 --> 00:20:21,880
Hang on! What's the bidding at?
452
00:20:21,880 --> 00:20:23,600
Uh...290.
453
00:20:23,600 --> 00:20:25,240
Sure. 300.
454
00:20:25,240 --> 00:20:27,600
- Really?
- Yes! 300!
455
00:20:29,240 --> 00:20:31,440
OK, we're at...$300,000.
456
00:20:31,440 --> 00:20:33,480
Can I get, um...310?
457
00:20:34,840 --> 00:20:37,720
310. Um, can I get 320?
458
00:20:39,320 --> 00:20:40,760
320.
459
00:20:40,760 --> 00:20:44,840
(EXCITEDLY) $320,000.
Can I get, um...can I get 330?
460
00:20:44,840 --> 00:20:46,960
$330,000?
461
00:20:47,960 --> 00:20:49,720
$320,000 going once...
462
00:20:49,720 --> 00:20:51,400
$325,000.
463
00:20:51,400 --> 00:20:53,840
OK, we're at $325,000.
464
00:20:53,840 --> 00:20:55,120
Um, can I get 330?
465
00:20:56,320 --> 00:20:57,680
- Graham?
- No!
466
00:20:57,680 --> 00:20:59,440
I was only willing to bid 320.
467
00:20:59,440 --> 00:21:03,000
OK. Uh, 330, anyone?
468
00:21:04,040 --> 00:21:06,000
$325,000 going once.
469
00:21:07,520 --> 00:21:09,560
$325,000 going twice.
470
00:21:11,240 --> 00:21:13,400
Sold! For 325... (FRANK GRUNTS)
471
00:21:13,400 --> 00:21:15,440
I am so sorry, Frank!
472
00:21:15,440 --> 00:21:17,040
I knew this was a waste of time.
473
00:21:17,040 --> 00:21:19,160
Yeah, sorry. Beautiful day, though.
474
00:21:19,160 --> 00:21:20,200
Thanks again, Bruce.
475
00:21:20,200 --> 00:21:21,440
Please don't be upset if I don't call.
476
00:21:21,440 --> 00:21:22,840
I won't be!
477
00:21:22,840 --> 00:21:25,280
Em, thank you so much. If you...
478
00:21:25,280 --> 00:21:27,200
Stop. I went on a date with Bruce.
479
00:21:27,200 --> 00:21:29,000
Oh...I know.
480
00:21:29,000 --> 00:21:31,440
I may have, um... seen you guys at the pub.
481
00:21:32,600 --> 00:21:33,920
I think we're in love.
482
00:21:33,920 --> 00:21:35,280
What?!
483
00:21:35,280 --> 00:21:37,560
I mean...whatever makes you happy.
484
00:21:37,560 --> 00:21:40,160
We are so not, but thank you. Oh, thank God!
485
00:21:40,160 --> 00:21:41,600
You sold a house!
486
00:21:41,600 --> 00:21:43,360
Well, I... (SIGHS) You mean we sold a house!
487
00:21:43,360 --> 00:21:45,360
I mean, I can't believe you...
488
00:21:45,360 --> 00:21:47,040
Sorry, shouldn't you be at the bank?
489
00:21:47,040 --> 00:21:48,880
Yes, I should be.
490
00:21:57,600 --> 00:21:58,920
BARBARA: Right.
491
00:21:58,920 --> 00:22:01,480
Thanks, Jocelyn. I appreciate it.
492
00:22:04,240 --> 00:22:06,320
She's willing to give you another go,
493
00:22:06,320 --> 00:22:08,200
if you promise not to kidnap customers
494
00:22:08,200 --> 00:22:10,320
and run out midway through your shift.
495
00:22:10,320 --> 00:22:11,920
Seems reasonable.
496
00:22:11,920 --> 00:22:14,680
This sucks. Hmm?
497
00:22:14,680 --> 00:22:17,520
This. It...it sucks.
498
00:22:17,520 --> 00:22:19,320
Is that all you wanted to say?
499
00:22:19,320 --> 00:22:21,920
No, it just...doesn't feel right.
500
00:22:21,920 --> 00:22:24,440
Em belongs here. We're a team.
501
00:22:24,440 --> 00:22:26,400
It's not as much fun without you.
502
00:22:26,400 --> 00:22:29,680
Are you under the impression that
work should be fun at all times?
503
00:22:29,680 --> 00:22:31,280
No, it's just...
504
00:22:32,440 --> 00:22:33,880
I don't want to work here without Em.
505
00:22:33,880 --> 00:22:35,440
It's OK. Daniel...
506
00:22:35,440 --> 00:22:36,680
I want to split my wage with Emma.
507
00:22:36,680 --> 00:22:38,560
You can have two employees
for the price of one.
508
00:22:38,560 --> 00:22:40,000
What?
509
00:22:40,000 --> 00:22:42,320
I didn't sell that house today. We did.
510
00:22:42,320 --> 00:22:46,360
Feel free to say no. I just...I get
the feeling the bank's not for you.
511
00:22:47,480 --> 00:22:48,680
I hate it!
512
00:22:48,680 --> 00:22:51,200
I got a bit of paper in the bin
from miles away and no-one saw.
513
00:22:51,200 --> 00:22:52,200
That sucks.
514
00:22:52,200 --> 00:22:54,040
And they don't even have a
button for if robbers come in.
515
00:22:54,040 --> 00:22:55,520
Well, we've got to rob that bank. I know!
516
00:22:55,520 --> 00:22:56,720
Are you both finished?
517
00:22:57,920 --> 00:23:00,720
Emma, do you want to work here?
518
00:23:02,240 --> 00:23:03,920
Do hip-hop dance crews
519
00:23:03,920 --> 00:23:06,800
like finishing on a sound
effect of glass breaking?
520
00:23:09,280 --> 00:23:10,560
Yes.
521
00:23:11,560 --> 00:23:12,680
Alright.
522
00:23:12,680 --> 00:23:14,600
That's it?
523
00:23:14,600 --> 00:23:16,360
If you split your wage.
524
00:23:16,360 --> 00:23:17,640
Well, it's more of a gesture.
525
00:23:17,640 --> 00:23:19,800
But you need to understand
that small businesses like this
526
00:23:19,800 --> 00:23:23,200
cannot stay afloat unless
everyone is bringing in an income.
527
00:23:24,200 --> 00:23:28,320
Now, today, for the first time,
that's exactly what you both did.
528
00:23:29,320 --> 00:23:31,120
So, we're workmates again?
529
00:23:31,120 --> 00:23:33,360
What, you need a certificate? Yes.
530
00:23:33,360 --> 00:23:34,680
Whoo! Whoo!
531
00:23:34,680 --> 00:23:37,160
And we sold a house! What-what?!
532
00:23:37,160 --> 00:23:40,000
Now you only need to sell two more
to meet your quota for the month.
533
00:23:40,000 --> 00:23:42,280
Two more? For the month?
534
00:23:42,280 --> 00:23:44,160
Yes, well, technically, it's four a month,
535
00:23:44,160 --> 00:23:45,880
but I thought I'd go easy on you.
536
00:23:46,880 --> 00:23:48,160
Thanks.
537
00:23:48,160 --> 00:23:50,400
Now, which one of you broke my stapler?
538
00:23:52,800 --> 00:23:54,240
BOTH: Mrs Marsh.
539
00:24:26,960 --> 00:24:29,560
Daniel and Emma said it was
you who broke my stapler.
540
00:24:29,560 --> 00:24:31,000
Is that true?
541
00:24:35,840 --> 00:24:41,120
Emma threw it after Daniel
tried to sell it to her.
542
00:24:43,160 --> 00:24:44,680
Let's go sell a house. Two!
543
00:24:44,680 --> 00:24:46,680
Great. I'll drive. (SHOP BELL CHIMES)
544
00:24:46,680 --> 00:24:48,680
Captions by Ericsson Access Services
545
00:24:48,680 --> 00:24:50,680
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
546
00:24:50,730 --> 00:24:55,280
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.