Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,897 --> 00:00:14,977
Happy birthday!
2
00:00:14,978 --> 00:00:17,297
Oh! Jesus!
3
00:00:18,497 --> 00:00:20,216
Get up! Get up! Let's celebrate.
4
00:00:20,217 --> 00:00:21,936
- Come on!
- Get off. Get off the bed.
5
00:00:21,937 --> 00:00:23,816
Quick! Come on, you're
older now. There's less time!
6
00:00:23,817 --> 00:00:25,496
- Get up now!
- Get off! Get off the bed!
7
00:00:25,497 --> 00:00:27,176
Is someone feeling a bit sad
8
00:00:27,177 --> 00:00:29,328
about their fragile mortality this morning?
9
00:00:29,617 --> 00:00:30,857
I think I wet myself.
10
00:00:31,697 --> 00:00:32,697
What?
11
00:00:33,033 --> 00:00:35,616
You scared me and I wet myself a little.
12
00:00:35,617 --> 00:00:37,297
- No, you didn't.
- Why would I make that up?
13
00:00:38,377 --> 00:00:40,616
You wet yourself because you're
excited it's your birthday?
14
00:00:40,617 --> 00:00:42,336
No. It's because you fired a cannon at me!
15
00:00:42,337 --> 00:00:43,497
OK, don't worry. I've got a plan.
16
00:00:43,498 --> 00:00:45,016
- Just wanna get my camera.
- Em!
17
00:00:45,017 --> 00:00:45,934
Fine.
18
00:00:45,934 --> 00:00:47,014
As your first birthday present,
19
00:00:47,015 --> 00:00:48,813
I promise I won't tell anyone about this.
20
00:00:49,198 --> 00:00:52,725
Thanks. Can you please
leave so I can get changed?
21
00:00:53,042 --> 00:00:54,054
You got it.
22
00:00:58,753 --> 00:00:59,873
Oh!
23
00:01:01,087 --> 00:01:03,886
- Em!
- Fresh sheets for the birthday boy!
24
00:01:16,249 --> 00:01:18,771
Synced and corrected by louvette
www.addic7ed.com
25
00:01:42,177 --> 00:01:43,607
- There you go.
- Thanks.
26
00:01:45,178 --> 00:01:47,258
- Don't drink it too fast and...
- Don't say "wet yourself".
27
00:01:47,967 --> 00:01:48,967
...pee your pants.
28
00:01:50,426 --> 00:01:51,806
Sorry. Too soon?
29
00:01:51,807 --> 00:01:53,206
- Yes. It just happened.
- Check.
30
00:01:53,207 --> 00:01:55,166
- So, tonight...
- What about tonight?
31
00:01:55,167 --> 00:01:57,446
Well, I know how you hate presents.
32
00:01:57,447 --> 00:01:58,487
I never said that.
33
00:01:58,487 --> 00:01:59,527
So I am throwing you
34
00:01:59,528 --> 00:02:02,846
one of my patented super-friendship
to the max mega parties.
35
00:02:02,847 --> 00:02:05,385
- No.
- It was going to be a surprise party.
36
00:02:05,527 --> 00:02:07,246
Not anymore. Your pants are safe.
37
00:02:07,247 --> 00:02:09,406
- I don't want a party.
- Everyone likes to party.
38
00:02:09,407 --> 00:02:10,806
Yeah, I'm not saying I don't like to party.
39
00:02:10,807 --> 00:02:12,086
I'm saying I don't want to have a party.
40
00:02:12,087 --> 00:02:13,167
- Come on.
- No.
41
00:02:13,168 --> 00:02:15,308
Apart from Grace, everyone
I like is in this house.
42
00:02:15,308 --> 00:02:16,867
- What about Damien?
- And Damien.
43
00:02:16,869 --> 00:02:18,388
- Mrs Marsh?
- And Mrs Marsh.
44
00:02:18,389 --> 00:02:19,429
- Greg?
- Yeah.
45
00:02:19,430 --> 00:02:22,210
I'm asking you, as a friend,
please do not throw me a party.
46
00:02:22,218 --> 00:02:23,298
As a friend,
47
00:02:23,299 --> 00:02:25,697
I feel it's important I give
you a positive party experience.
48
00:02:25,698 --> 00:02:26,698
Well, as a friend...
49
00:02:26,699 --> 00:02:28,017
OK, can we stop just saying "as a friend"
50
00:02:28,018 --> 00:02:29,337
and just assume that everything we say
51
00:02:29,338 --> 00:02:30,458
has "as a friend" in front of it?
52
00:02:30,458 --> 00:02:31,658
There's nothing to celebrate, OK?
53
00:02:31,658 --> 00:02:32,818
I promised myself last year...
54
00:02:32,819 --> 00:02:34,697
You've got to stop
making birthday promises.
55
00:02:34,698 --> 00:02:36,131
You know everyone else makes a wish?
56
00:02:36,194 --> 00:02:38,954
I promised myself last
year that by today...
57
00:02:39,835 --> 00:02:41,139
...I'd have sold a house.
58
00:02:41,359 --> 00:02:43,795
Ah, OK. Well, you're still working on it.
59
00:02:44,055 --> 00:02:45,694
- Morning.
- Morning.
60
00:02:45,694 --> 00:02:47,863
- Happy birthday, Daniel.
- Thanks, Mum.
61
00:02:48,511 --> 00:02:51,351
What was it this year? Grow
a moustache? Go to the gym?
62
00:02:51,948 --> 00:02:53,852
If it was a bedroom thing,
I don't want to hear it.
63
00:02:53,852 --> 00:02:54,972
It was to sell a house.
64
00:02:54,973 --> 00:02:57,291
Oh, really? You're going to do
the thing I've employed you to do?
65
00:02:57,292 --> 00:02:58,332
That would have been nice.
66
00:02:58,333 --> 00:03:00,051
Yeah, well, the day is not over yet, so...
67
00:03:00,052 --> 00:03:02,972
Oh, you're going to sell a
house today. Got any listings?
68
00:03:04,092 --> 00:03:05,092
No.
69
00:03:05,092 --> 00:03:06,132
In my experience,
70
00:03:06,133 --> 00:03:07,971
it's hard to sell a house if
you don't have one to sell.
71
00:03:07,972 --> 00:03:10,212
OK, well, by today, I'll get a listing.
72
00:03:11,212 --> 00:03:12,212
Really?
73
00:03:13,252 --> 00:03:14,251
Yep.
74
00:03:14,750 --> 00:03:17,171
One house... in my name
75
00:03:17,702 --> 00:03:18,868
by the time we close.
76
00:03:20,412 --> 00:03:21,811
I look forward to hearing about it.
77
00:03:21,812 --> 00:03:23,851
I look forward to telling you about it.
78
00:03:23,852 --> 00:03:25,956
- I'll see you in there.
- I'll see...
79
00:03:26,396 --> 00:03:27,350
..you in there.
80
00:03:29,603 --> 00:03:30,603
Good one.
81
00:03:35,263 --> 00:03:36,782
Daniel, you're going to be fine.
82
00:03:36,783 --> 00:03:40,022
I should have said, "By the end
of the day, I'll touch a house."
83
00:03:40,023 --> 00:03:41,889
Just... done. That I can do.
84
00:03:42,023 --> 00:03:43,422
You've got until 5:30.
85
00:03:43,423 --> 00:03:44,982
That's heaps of time!
86
00:03:44,983 --> 00:03:46,190
Too much!
87
00:03:46,462 --> 00:03:48,517
Maybe I can take the batteries
out of the office clock.
88
00:03:49,481 --> 00:03:50,641
She's got her phone, though.
89
00:03:50,823 --> 00:03:52,982
And the sun will go down eventually,
which she's going to notice.
90
00:03:53,472 --> 00:03:55,761
Dan... you're pacing, aren't you?
91
00:03:55,859 --> 00:03:57,825
- Yes.
- Sit down.
92
00:03:58,037 --> 00:04:00,420
Take a breath. It's all going to be fine.
93
00:04:04,370 --> 00:04:05,652
I wish you were here with me.
94
00:04:06,254 --> 00:04:07,301
Yeah.
95
00:04:07,567 --> 00:04:10,116
Maybe you're in for a little treat.
96
00:04:10,423 --> 00:04:13,303
- What?
- Come outside right now.
97
00:04:13,869 --> 00:04:15,060
Are you serious?
98
00:04:25,863 --> 00:04:27,103
Did I get you?
99
00:04:27,503 --> 00:04:28,583
Yes.
100
00:04:29,173 --> 00:04:30,559
Was that bad?
101
00:04:31,143 --> 00:04:32,933
No. I liked it.
102
00:04:33,933 --> 00:04:35,292
- Good prank.
- Sorry.
103
00:04:35,293 --> 00:04:36,812
Yeah, I have to get back to work,
104
00:04:36,813 --> 00:04:39,052
but promise me you'll have an
excellent rest of your birthday.
105
00:04:39,206 --> 00:04:41,292
- I promise.
- OK. See you, Dan.
106
00:04:41,492 --> 00:04:42,692
Bye. Love you.
107
00:04:54,554 --> 00:04:56,988
_
108
00:04:57,215 --> 00:04:58,535
What else can we do?
109
00:04:59,542 --> 00:05:02,022
- Yes, Emma?
- Have party.
110
00:05:02,762 --> 00:05:05,041
I don't want to have a party.
I want to get a listing.
111
00:05:05,222 --> 00:05:06,941
Get listing, then party.
112
00:05:06,942 --> 00:05:09,781
Got it. Come on. What would you
do if you were thinking of selling?
113
00:05:09,782 --> 00:05:11,541
- Call you.
- Thanks.
114
00:05:11,542 --> 00:05:12,622
Anything else?
115
00:05:13,461 --> 00:05:15,741
Try and reconnect with a
friend who had a ute or a van,
116
00:05:15,742 --> 00:05:17,041
see if they could help me move.
117
00:05:22,342 --> 00:05:24,462
What are we missing?
All these take too long.
118
00:05:25,097 --> 00:05:27,136
- What about a garage sale?
- Huh?
119
00:05:27,262 --> 00:05:30,662
You know, garage sale -
empty the place out before you leave.
120
00:05:31,742 --> 00:05:33,261
Oh, yeah. Good thinking.
121
00:05:33,262 --> 00:05:34,666
Maybe there's one on the notice board.
122
00:05:34,862 --> 00:05:35,942
Nice work.
123
00:05:35,943 --> 00:05:38,225
You can thank me in
your speech at the party.
124
00:05:38,551 --> 00:05:41,495
I will thank you over Skype
while I'm home in my pyjamas.
125
00:05:41,520 --> 00:05:42,600
Come on.
126
00:05:44,862 --> 00:05:46,861
Don't you even want to know
what we're doing tonight?
127
00:05:46,862 --> 00:05:48,062
Maybe it's paintball.
128
00:05:48,063 --> 00:05:49,408
Rosehaven doesn't have paintball.
129
00:05:49,622 --> 00:05:51,541
- Maybe it's bowling.
- Or a bowling alley.
130
00:05:51,542 --> 00:05:53,022
Maybe I built one.
131
00:05:54,167 --> 00:05:55,486
- What did Barbara get you?
- Hmm?
132
00:05:55,542 --> 00:05:58,101
Same thing she gets me every year -
$50 and a card.
133
00:05:58,102 --> 00:06:00,021
- No gift?
- That is a gift.
134
00:06:00,022 --> 00:06:01,941
No. That's like a birthday wage.
135
00:06:01,942 --> 00:06:04,101
It's a perfect gift. I can
buy whatever I want with it.
136
00:06:04,102 --> 00:06:06,421
- It's better than a voucher.
- What are you going to get?
137
00:06:06,422 --> 00:06:08,861
I've actually been saving to
go away somewhere with Grace,
138
00:06:08,862 --> 00:06:10,301
just surprise her with a trip away.
139
00:06:10,302 --> 00:06:11,750
Oh, that's lovely.
140
00:06:12,022 --> 00:06:14,581
Still, wouldn't you prefer something
more personal from your mum?
141
00:06:14,582 --> 00:06:16,221
Well, that's what the card's for.
142
00:06:16,222 --> 00:06:18,979
- What did the card say?
- "Happy birthday, Daniel."
143
00:06:19,142 --> 00:06:20,382
That's beautiful.
144
00:06:25,025 --> 00:06:26,629
Has no-one heard of the internet?
145
00:06:27,182 --> 00:06:30,381
"Advanced papier mache class.
No time-wasters."
146
00:06:30,382 --> 00:06:32,861
- Is that possible?
- "Learn to cut your own hair."
147
00:06:32,862 --> 00:06:36,301
Or this one. "Paul has leaf-blower"
and his mobile number, that's it.
148
00:06:36,419 --> 00:06:38,941
No other information. Nothing
about how much, when he's available.
149
00:06:38,942 --> 00:06:40,462
"Has anyone seen my yoga pants?"
150
00:06:41,502 --> 00:06:43,941
It doesn't even say if he's for
hire. Maybe he's just bragging.
151
00:06:43,942 --> 00:06:45,621
Oh, Em, here we go.
152
00:06:45,622 --> 00:06:48,701
Garage sale. It's a bit
of a drive, but it's today.
153
00:06:48,702 --> 00:06:49,781
Great!
154
00:06:50,862 --> 00:06:51,862
I'm going to call that guy.
155
00:06:51,862 --> 00:06:52,982
"Hey, Paul! Thank God.
156
00:06:52,983 --> 00:06:55,101
I need someone with a leaf-blower
who doesn't ask questions."
157
00:06:58,809 --> 00:07:00,448
- Hey, guess what?
- What?
158
00:07:00,582 --> 00:07:02,489
- It's your birthday!
- Yay.
159
00:07:02,782 --> 00:07:04,061
Why aren't you more excited?
160
00:07:04,062 --> 00:07:06,102
Because I don't want to be
reminded that I'm getting older.
161
00:07:07,102 --> 00:07:09,741
I miss when you were young and
doctors would always say stuff like,
162
00:07:09,742 --> 00:07:11,661
"You don't have to worry
about that for ages."
163
00:07:11,662 --> 00:07:13,701
Or like, "Yeah, but
you'll be fine for ages."
164
00:07:13,702 --> 00:07:14,702
And now they're like,
165
00:07:14,703 --> 00:07:16,621
"Yeah, you should probably
start worrying about that."
166
00:07:16,622 --> 00:07:18,661
I'll be OK as long as
my eyes and hands work.
167
00:07:18,662 --> 00:07:20,421
- Everything else can go.
- Why?
168
00:07:20,422 --> 00:07:23,181
- So I can play video games.
- Oh. You'll be fine.
169
00:07:23,182 --> 00:07:24,805
- Men age well.
- Really?
170
00:07:25,022 --> 00:07:26,821
George Clooney is 86.
171
00:07:26,822 --> 00:07:28,661
Judi Dench 35.
172
00:07:28,662 --> 00:07:30,093
Judi Dench looks great.
173
00:07:30,302 --> 00:07:33,581
The worst part is that your
ears and nose never stop growing,
174
00:07:33,582 --> 00:07:35,701
because they're the
biggest features I have now.
175
00:07:35,702 --> 00:07:37,981
- It's not fair.
- What are you talking about?
176
00:07:37,982 --> 00:07:40,461
Your ears and nose keep
growing your whole life.
177
00:07:40,462 --> 00:07:41,741
- No.
- Yeah.
178
00:07:41,742 --> 00:07:43,614
Mrs Marsh is old and her nose is tiny.
179
00:07:43,942 --> 00:07:46,621
Well, it must have been even
tinier when she was young.
180
00:07:46,622 --> 00:07:49,021
If that were true, couldn't
they use the cells from your nose
181
00:07:49,022 --> 00:07:51,301
to work out the secret to eternal life?
182
00:07:51,302 --> 00:07:52,502
I'm looking it up.
183
00:07:56,411 --> 00:07:59,501
Ha. Ears and nose grow as you
age. Suck shit. It is true.
184
00:07:59,502 --> 00:08:01,341
Why me suck shit? You
don't want it to be true.
185
00:08:01,342 --> 00:08:02,942
- Oh, yeah.
- Oh, no.
186
00:08:03,982 --> 00:08:06,901
Oh, my gosh.
They don't actually grow.
187
00:08:06,902 --> 00:08:08,110
It's gravity.
188
00:08:08,342 --> 00:08:11,303
The cartilage breaks
down, so they lengthen.
189
00:08:11,328 --> 00:08:12,901
Eugh!
190
00:08:12,902 --> 00:08:16,101
My face isn't going to be
able to hold my nose up.
191
00:08:16,102 --> 00:08:18,422
It's going to slide off my face.
192
00:08:19,502 --> 00:08:21,301
Look at yours. Yours
isn't going to go anywhere.
193
00:08:21,302 --> 00:08:23,555
- Thank you.
- It's a little pixie nose.
194
00:08:32,222 --> 00:08:34,901
How do they stop people
from just stealing stuff?
195
00:08:34,902 --> 00:08:36,982
By selling stuff no-one wants to steal?
196
00:08:40,425 --> 00:08:42,581
- You need to check out these books.
- Anything good?
197
00:08:42,582 --> 00:08:44,461
Make Fate Your Mate:
198
00:08:44,462 --> 00:08:46,581
Pre-Determination
and Its Effect On Interest Rates.
199
00:08:46,582 --> 00:08:47,613
OK.
200
00:08:49,102 --> 00:08:51,376
Embrace The U In Universe.
201
00:08:51,502 --> 00:08:53,461
The Astrological Entrepreneur:
202
00:08:53,590 --> 00:08:55,781
Make Your Business Shine
When The Stars Align.
203
00:08:56,136 --> 00:08:57,181
20 bucks?
204
00:08:57,182 --> 00:08:59,501
What is this guy's job, corporate wizard?
205
00:08:59,502 --> 00:09:01,142
I don't care as long as
he wants to sell his house.
206
00:09:02,182 --> 00:09:03,182
Is that Damien?
207
00:09:04,342 --> 00:09:05,582
Oh, Emma, hi.
208
00:09:06,256 --> 00:09:07,615
Why were you standing there like that?
209
00:09:07,702 --> 00:09:09,021
I was waiting for you to notice.
210
00:09:09,022 --> 00:09:11,181
I had to spin, like, three
times before you were looking.
211
00:09:11,182 --> 00:09:13,181
Oh. Were you following me?
212
00:09:13,484 --> 00:09:14,982
No. Just looking around.
213
00:09:16,382 --> 00:09:18,517
This is like your house, if it was outside.
214
00:09:18,786 --> 00:09:19,942
My house is outside.
215
00:09:20,782 --> 00:09:22,622
- Oh, right, yeah.
- Is this new?
216
00:09:23,662 --> 00:09:25,181
Yeah. Just bought it off Steve.
217
00:09:25,182 --> 00:09:26,861
Oh, is that the owner? Whereabouts is he?
218
00:09:26,862 --> 00:09:28,725
Just look for the only
person who gets to sit down.
219
00:09:28,887 --> 00:09:29,811
There.
220
00:09:31,069 --> 00:09:32,087
OK.
221
00:09:32,088 --> 00:09:33,566
Ooh, you should buy a
book to break the ice.
222
00:09:33,567 --> 00:09:35,366
- How about...
- Can you find a normal one?
223
00:09:35,367 --> 00:09:38,086
Um... here's one about the share market.
224
00:09:38,087 --> 00:09:41,167
- Yeah, perfect.
- And how it's affected by moonbeams.
225
00:09:44,366 --> 00:09:47,203
$20 for a
second-hand book is robbery.
226
00:09:47,326 --> 00:09:50,365
You wouldn't pay $20 to dramatically
increase the quality of your life?
227
00:09:50,366 --> 00:09:51,326
Oh!
228
00:09:54,444 --> 00:09:56,845
- Hi.
- Ah, Moon Booms.
229
00:09:57,053 --> 00:09:59,045
A classic. Are you a trader too?
230
00:09:59,046 --> 00:10:00,925
Um, yeah, yeah. I've been, um...
231
00:10:00,926 --> 00:10:02,245
I've been thinking about it, yeah.
232
00:10:02,246 --> 00:10:05,005
Use the moon phases as a
guide only. It's important.
233
00:10:05,006 --> 00:10:07,565
Still do your research into the
company you're looking to invest in.
234
00:10:07,566 --> 00:10:09,165
OK, will do. Um... thanks.
235
00:10:09,166 --> 00:10:10,326
$20, please.
236
00:10:10,326 --> 00:10:11,486
Yes, of course.
237
00:10:12,475 --> 00:10:13,575
Uh, how's it going today?
238
00:10:13,576 --> 00:10:17,256
Excellent. Although, I knew it
would be. Jupiter is in retrograde.
239
00:10:19,496 --> 00:10:21,935
Yeah. Um, listen, I...
240
00:10:21,936 --> 00:10:24,055
..I don't suppose you're
planning on moving, are you?
241
00:10:24,056 --> 00:10:25,895
Well... yeah. As soon
as I've sold the place.
242
00:10:25,896 --> 00:10:28,015
Really? That's great. Sorry,
I'm Daniel, by the way.
243
00:10:28,016 --> 00:10:30,133
- Steve.
- Nice to meet you. Um.
244
00:10:30,896 --> 00:10:32,575
It's... Sorry, I was
just going to say that...
245
00:10:32,576 --> 00:10:34,096
- $20.
- Yes, of course.
246
00:10:35,536 --> 00:10:36,696
Um...
247
00:10:37,552 --> 00:10:40,175
I don't suppose you take card.
248
00:10:40,176 --> 00:10:41,774
Um... I'll be... I'll
be... I'll be right back.
249
00:10:42,016 --> 00:10:44,616
I think you look amazing.
250
00:10:44,934 --> 00:10:46,405
I kind of miss arm holes.
251
00:10:47,251 --> 00:10:49,940
You look like you've just put
your head through a pancake.
252
00:10:50,402 --> 00:10:52,668
Do either of you have $19.10?
253
00:10:52,668 --> 00:10:54,867
No. I have a credit card
with a lot of debt on it.
254
00:10:54,868 --> 00:10:56,267
Sorry, Dan. Spent it on the jacket.
255
00:10:56,268 --> 00:10:57,707
- Great.
- How'd it go?
256
00:10:57,946 --> 00:11:00,665
Yeah, he wants to sell, but I didn't
have enough money for Moon Booms.
257
00:11:00,666 --> 00:11:02,065
Who has cash anymore?
258
00:11:02,066 --> 00:11:04,425
- Buskers. That's it.
- Yeah, but buskers get cash from...
259
00:11:04,426 --> 00:11:07,305
Just go back and talk to him. You've
got birthday luck all over you.
260
00:11:07,306 --> 00:11:08,426
Oh, happy birthday, Daniel!
261
00:11:08,427 --> 00:11:09,865
- Thanks, Damien.
- What did you get him?
262
00:11:10,040 --> 00:11:11,625
- What for?
- Never mind.
263
00:11:11,626 --> 00:11:12,666
There must be an ATM nearby.
264
00:11:12,666 --> 00:11:13,866
No, no. Come on. You've got this.
265
00:11:13,867 --> 00:11:15,545
I'm right behind you. We're on a deadline.
266
00:11:15,546 --> 00:11:16,701
I'm going, I'm going.
267
00:11:23,586 --> 00:11:26,345
No. IOUs on the book, I'm
afraid. I've been burnt before.
268
00:11:26,346 --> 00:11:27,506
Uh... Oh, no, sorry.
269
00:11:27,507 --> 00:11:29,705
Steve, you mentioned you
wanted to sell your house?
270
00:11:29,706 --> 00:11:32,222
Yes. Although if you can't afford the book,
271
00:11:32,261 --> 00:11:33,905
I doubt you'd be able
to match my asking price.
272
00:11:33,906 --> 00:11:36,505
Oh, no, well, I'm actually an
agent with McCallum Real Estate
273
00:11:36,506 --> 00:11:39,025
and I would love the opportunity
to sell your property.
274
00:11:39,026 --> 00:11:41,065
I'm fine, thanks. I'm selling it myself.
275
00:11:41,066 --> 00:11:42,665
Yes, but with my knowledge of the market
276
00:11:42,666 --> 00:11:45,225
and access to several different
advertising strategies,
277
00:11:45,226 --> 00:11:47,709
I know I can get an
excellent price for your home.
278
00:11:48,786 --> 00:11:49,986
How many houses have you sold?
279
00:11:50,543 --> 00:11:51,665
Recently, or...?
280
00:11:51,666 --> 00:11:52,685
Any time.
281
00:11:54,386 --> 00:11:56,585
- Three?
- No, no, no, zero.
282
00:11:56,586 --> 00:11:58,025
No offence,
283
00:11:58,026 --> 00:11:59,705
but I'm not going to pay
someone to sell my house
284
00:11:59,706 --> 00:12:01,175
when they've got as much
experience as I have.
285
00:12:01,175 --> 00:12:02,768
- Yes, but...
- He's a very good salesman.
286
00:12:03,217 --> 00:12:04,657
- Is he?
- Yeah.
287
00:12:05,655 --> 00:12:06,658
OK.
288
00:12:07,166 --> 00:12:08,199
Prove it.
289
00:12:09,375 --> 00:12:11,232
- Sell something.
- Now?
290
00:12:11,257 --> 00:12:12,283
Sure.
291
00:12:12,809 --> 00:12:14,969
In front of your very
eyes, Daniel will sell...
292
00:12:16,378 --> 00:12:19,038
..this to that guy.
293
00:12:21,074 --> 00:12:22,520
My grandmother's epilator?
294
00:12:23,575 --> 00:12:24,575
Yep.
295
00:12:25,579 --> 00:12:26,633
OK.
296
00:12:28,495 --> 00:12:29,495
OK.
297
00:12:32,235 --> 00:12:33,757
Em, do you know what an epilator is?
298
00:12:33,782 --> 00:12:34,855
No. So what?
299
00:12:34,856 --> 00:12:37,751
It's an old, inefficient, extremely painful
300
00:12:37,806 --> 00:12:39,565
hair-removal device for women
301
00:12:39,566 --> 00:12:40,925
with... with no charger,
302
00:12:40,926 --> 00:12:42,907
and you want me to sell this to that man.
303
00:12:42,907 --> 00:12:43,987
How do you know so much about it?
304
00:12:43,988 --> 00:12:45,866
My mum had one. I found
it in the bathroom once.
305
00:12:45,867 --> 00:12:47,067
It's a torture device.
306
00:12:47,068 --> 00:12:48,426
My leg hurts just thinking about it.
307
00:12:48,427 --> 00:12:49,989
Well, you sound like an expert.
308
00:12:50,014 --> 00:12:51,254
Who better to close this deal?
309
00:12:52,068 --> 00:12:53,068
Yeah.
310
00:12:55,547 --> 00:12:56,626
Um, excuse me?
311
00:12:57,147 --> 00:12:58,506
- Yes?
- Hi.
312
00:12:58,507 --> 00:13:00,379
You look like you know your
way around in a garage sale.
313
00:13:00,405 --> 00:13:01,441
I do OK.
314
00:13:01,535 --> 00:13:03,493
Well, I believe in karma,
315
00:13:03,494 --> 00:13:05,039
and I've found a bargain
316
00:13:05,039 --> 00:13:07,278
and I just... I've already blown my budget,
317
00:13:07,280 --> 00:13:08,839
but I thought if I tell you about it,
318
00:13:08,840 --> 00:13:11,119
then maybe something nice will
happen to me in the future.
319
00:13:11,120 --> 00:13:13,092
I appreciate that. What have you got?
320
00:13:13,655 --> 00:13:16,734
I've got... an antique massage...
321
00:13:16,735 --> 00:13:17,895
It looks like an epilator.
322
00:13:17,895 --> 00:13:18,895
It is an epilator.
323
00:13:18,896 --> 00:13:20,974
Listen, sorry, um, can
you please buy this off me?
324
00:13:20,975 --> 00:13:22,734
- I don't want it.
- Yes, I know that.
325
00:13:22,735 --> 00:13:24,894
But that man won't let me sell his house
326
00:13:24,895 --> 00:13:26,214
unless I sell this to you.
327
00:13:26,215 --> 00:13:27,925
I don't need an epilator.
328
00:13:28,095 --> 00:13:30,331
I will give you $10 to take
it off my hands right now.
329
00:13:32,135 --> 00:13:35,814
Let's see it. I don't
actually have any cash on me.
330
00:13:35,815 --> 00:13:36,895
Would you take an IOU?
331
00:13:36,896 --> 00:13:38,679
- No.
- Thanks for your time.
332
00:13:45,015 --> 00:13:46,334
I was so close.
333
00:13:46,335 --> 00:13:48,054
If Emma hadn't have grabbed an epilator...
334
00:13:48,282 --> 00:13:50,054
I mean, there were so many
non-epilator things
335
00:13:50,055 --> 00:13:51,363
she could have grabbed.
336
00:13:52,895 --> 00:13:54,454
Dan, are you rubbing your face?
337
00:13:54,455 --> 00:13:55,455
Yes.
338
00:13:56,935 --> 00:13:58,694
Grace, this is OK, right?
339
00:13:58,695 --> 00:14:00,417
Not seeing each other for long stretches?
340
00:14:00,800 --> 00:14:02,386
Yeah. Uh...
341
00:14:02,655 --> 00:14:04,094
I mean, I think so.
342
00:14:04,095 --> 00:14:07,534
I mean, I don't like
it, but I think we're OK.
343
00:14:08,096 --> 00:14:09,374
Yeah... I mean, it's...
344
00:14:09,375 --> 00:14:10,495
Come on. Let's go.
345
00:14:12,055 --> 00:14:13,135
I'm on the phone.
346
00:14:13,136 --> 00:14:14,414
You're on the clock. Come on.
347
00:14:14,415 --> 00:14:15,934
- I've had an idea.
- I'm talking to Grace.
348
00:14:15,935 --> 00:14:17,789
- Hi, Grace!
- Hi, Emma!
349
00:14:17,935 --> 00:14:19,334
- Let's just go.
- No.
350
00:14:19,335 --> 00:14:21,294
Grace, tell Daniel he can do this.
351
00:14:21,295 --> 00:14:22,774
Daniel, you can do this.
352
00:14:22,775 --> 00:14:23,895
Thanks. That means a lot.
353
00:14:23,896 --> 00:14:25,894
OK, I'm going to let
you guys go. Good luck.
354
00:14:25,895 --> 00:14:27,695
- No, no. Wait...
- Get out!
355
00:14:34,015 --> 00:14:36,374
So how about this? Tell
Steve it's your birthday.
356
00:14:36,375 --> 00:14:37,894
That... that's your idea?
357
00:14:37,895 --> 00:14:39,614
- Make him feel sorry for me?
- Yeah.
358
00:14:39,615 --> 00:14:41,854
But also... you saw those
books he was selling.
359
00:14:41,855 --> 00:14:43,741
He's a spiritual kind of guy.
360
00:14:44,015 --> 00:14:46,934
- So?
- Birthdays are very powerful days.
361
00:14:46,935 --> 00:14:48,015
He'll know that.
362
00:14:48,015 --> 00:14:49,215
Maybe if he thought about it,
363
00:14:49,216 --> 00:14:51,934
he'd see that there was a reason
he met a real estate agent today,
364
00:14:51,935 --> 00:14:53,775
an agent whose birthday it is.
365
00:15:00,655 --> 00:15:01,866
Steve, it's my birthday.
366
00:15:03,215 --> 00:15:05,374
Um... happy birthday.
367
00:15:05,375 --> 00:15:06,375
Thank you.
368
00:15:06,375 --> 00:15:07,375
I'm telling you that
369
00:15:07,376 --> 00:15:09,574
because I believe we were
destined to meet today.
370
00:15:09,575 --> 00:15:10,854
- Really?
- Yes.
371
00:15:10,855 --> 00:15:12,369
I was reading the, um...
372
00:15:12,655 --> 00:15:15,054
..The Universe And You...
373
00:15:15,055 --> 00:15:17,294
- Embrace The U In Universe?
- Yes. That's the one.
374
00:15:17,295 --> 00:15:18,375
And just think about it -
375
00:15:18,375 --> 00:15:19,575
I mean, what are the odds
376
00:15:19,576 --> 00:15:21,494
that at the exact same time
you want to sell your property,
377
00:15:21,495 --> 00:15:23,135
a real estate agent
shows up on your doorstep?
378
00:15:27,695 --> 00:15:29,015
You know what? I'm pretty hungry.
379
00:15:29,975 --> 00:15:32,455
- Why don't you take over?
- Um... take over?
380
00:15:33,215 --> 00:15:35,543
If you can sell everything
before I get back...
381
00:15:36,231 --> 00:15:37,174
then we'll talk.
382
00:15:37,433 --> 00:15:38,615
Sell...
383
00:15:41,255 --> 00:15:43,694
...everything at your garage
sale that you couldn't sell
384
00:15:43,695 --> 00:15:45,174
- because no-one wanted it?
- Yes.
385
00:15:45,175 --> 00:15:47,974
What about fate and my
birthday and all that?
386
00:15:47,975 --> 00:15:50,334
Yeah. Predestination
just shows you the path.
387
00:15:50,335 --> 00:15:51,654
You have to choose to walk it.
388
00:15:52,055 --> 00:15:55,094
So now is your opportunity
to make fate your mate,
389
00:15:55,358 --> 00:15:57,958
which is also a really great book
that's still for sale over there.
390
00:15:58,795 --> 00:16:00,194
Look, I understand if you're not up for it.
391
00:16:00,195 --> 00:16:01,514
Oh, no, no, no. I'm up for it.
392
00:16:01,515 --> 00:16:03,554
- Fate's going to... love me.
- Alright.
393
00:16:03,555 --> 00:16:05,674
He's going to be making out
with fate when you get back.
394
00:16:05,675 --> 00:16:07,552
- OK, then.
- Him and fate...
395
00:16:07,747 --> 00:16:08,771
Oh!
396
00:16:13,755 --> 00:16:15,074
There's only one shoe.
397
00:16:15,464 --> 00:16:17,394
That is the last one left.
398
00:16:17,395 --> 00:16:19,675
Because the other one sold like that.
399
00:16:22,275 --> 00:16:24,554
Why would I buy it if
it's got no power cord?
400
00:16:24,555 --> 00:16:28,468
Um, because it saves on electricity?
401
00:16:31,355 --> 00:16:33,355
I don't want fish. I don't need the hassle.
402
00:16:34,206 --> 00:16:37,855
Sometimes it's handy just to have
a glass box filled with water,
403
00:16:37,957 --> 00:16:39,637
like, if your hands are on fire.
404
00:16:41,035 --> 00:16:42,475
Great present for Mum and Dad.
405
00:16:43,075 --> 00:16:44,554
They've already got a toilet roll holder.
406
00:16:44,555 --> 00:16:47,623
Yeah, but when you've got,
um... two in the one house...
407
00:16:48,156 --> 00:16:50,236
..man, that's... that's something special.
408
00:16:51,289 --> 00:16:53,994
You know who likes a pillow read? Everyone.
409
00:16:53,995 --> 00:16:55,674
Stay upright? It's been...
410
00:16:55,675 --> 00:16:57,714
I just think you're
making a terrible mistake.
411
00:16:57,715 --> 00:16:59,955
I think you need this, and, like...
412
00:17:09,475 --> 00:17:12,114
So would you regard this
as the best birthday ever,
413
00:17:12,115 --> 00:17:13,267
or just top three?
414
00:17:16,481 --> 00:17:17,555
It's OK.
415
00:17:17,556 --> 00:17:20,915
All this will be forgotten once
we are partying it up tonight.
416
00:17:22,075 --> 00:17:23,434
Do you want to practise your crumping?
417
00:17:23,435 --> 00:17:26,435
No more party talk. I've got half an
hour left to get rid of this stuff.
418
00:17:29,035 --> 00:17:31,823
Maybe there'll be a
mad rush any minute now.
419
00:17:34,515 --> 00:17:35,954
Do you think Damien'd want the rest?
420
00:17:35,955 --> 00:17:37,914
I know it seems like he would, but no.
421
00:17:37,915 --> 00:17:39,561
He's a weirdly selective hoarder.
422
00:17:41,595 --> 00:17:42,635
I'll buy it.
423
00:17:43,635 --> 00:17:45,754
- What?
- I'll buy what's left.
424
00:17:45,755 --> 00:17:48,034
I've got Mum's birthday
money. I've got my savings.
425
00:17:48,035 --> 00:17:50,034
No way! That's for Grace!
426
00:17:50,035 --> 00:17:52,954
You're not blowing all your
money to maybe get a listing.
427
00:17:53,266 --> 00:17:54,714
What about his overpriced books?
428
00:17:54,715 --> 00:17:56,114
There's, like, 1,000 bucks there.
429
00:17:56,115 --> 00:17:58,194
Yeah, but if I can sell Steve's
house, I can get the money back,
430
00:17:58,195 --> 00:17:59,993
so it's kind of an investment.
431
00:18:00,995 --> 00:18:03,194
Em, can you please just call Damien,
tell him to bring his van over.
432
00:18:03,195 --> 00:18:06,474
I'll put what I can in my
car and go get some cash out.
433
00:18:06,475 --> 00:18:08,355
If we're quick, we can get it
done before Steve gets back.
434
00:18:09,555 --> 00:18:12,115
Fine. But I am keeping...
435
00:18:14,355 --> 00:18:16,354
...this 3-legged horse figurine.
436
00:18:16,799 --> 00:18:18,434
Well, it's technically mine
if I'm buying everything.
437
00:18:18,435 --> 00:18:19,595
Can I have it?
438
00:18:19,596 --> 00:18:21,794
Yes, but it's your Christmas
and birthday present.
439
00:18:21,795 --> 00:18:22,995
Come on!
440
00:18:43,115 --> 00:18:44,164
Wow.
441
00:18:44,595 --> 00:18:47,154
You even got rid of the
good-luck carnelian smoky quartz.
442
00:18:47,155 --> 00:18:49,275
Yeah, yeah, it was... it was tricky.
443
00:18:50,001 --> 00:18:53,313
So, Steve, if you'll just
sign this agency agreement,
444
00:18:53,443 --> 00:18:55,882
we will get your property
out on the market.
445
00:18:55,962 --> 00:18:58,407
You can even choose which colour,
446
00:18:58,626 --> 00:19:00,881
although blue and black, I think,
are the only ones legally binding.
447
00:19:00,882 --> 00:19:01,962
I'll think about it.
448
00:19:02,626 --> 00:19:03,666
What?
449
00:19:04,003 --> 00:19:05,520
I will think about it.
450
00:19:05,882 --> 00:19:08,792
I mean a garage sale's one
thing, but selling my house...
451
00:19:08,792 --> 00:19:11,111
I mean, that's... that's a big decision.
452
00:19:11,112 --> 00:19:12,152
It is, yes.
453
00:19:12,153 --> 00:19:13,684
But it is, um...
454
00:19:13,848 --> 00:19:16,191
getting late so it would be
great to get an answer now.
455
00:19:16,192 --> 00:19:17,938
I will be in touch.
456
00:19:18,672 --> 00:19:20,032
I've got your details.
457
00:19:21,072 --> 00:19:23,632
Thank you. Thank you so much for this.
458
00:19:30,872 --> 00:19:32,449
It's all in the van. How'd you go?
459
00:19:41,672 --> 00:19:44,111
I can't believe I spent all
my savings for no reason.
460
00:19:44,112 --> 00:19:45,272
He said he'd think about it.
461
00:19:45,273 --> 00:19:46,911
- That means no.
- Weird.
462
00:19:46,912 --> 00:19:48,511
It sounded like it means
he'll think about it
463
00:19:48,512 --> 00:19:49,552
because that's what he said.
464
00:19:49,553 --> 00:19:50,951
Yeah, but that's what you say to people
465
00:19:50,952 --> 00:19:52,551
when you don't want to
say no to their faces.
466
00:19:52,552 --> 00:19:54,111
I use it all the time in clothing stores.
467
00:19:54,112 --> 00:19:56,391
Do you think I'm going to look
someone in the eye and say no
468
00:19:56,392 --> 00:19:57,711
after I've tried on two jumpers?
469
00:19:57,712 --> 00:19:59,831
I say, "I'll think about it,"
then I leave and never come back.
470
00:19:59,832 --> 00:20:00,952
Danny's right.
471
00:20:01,976 --> 00:20:03,739
People do that to me all the time.
472
00:20:03,785 --> 00:20:05,855
But then I see them around
town and I remind them.
473
00:20:05,856 --> 00:20:07,029
- Remind them?
- Yeah.
474
00:20:07,029 --> 00:20:09,148
I saw Greg at the pub
last night and I was like,
475
00:20:09,149 --> 00:20:11,206
"Have you decided about
those trousers you tried on?"
476
00:20:11,429 --> 00:20:13,192
- And?
- He said he'd sleep on it.
477
00:20:13,653 --> 00:20:15,069
He's never buying those trousers.
478
00:20:22,575 --> 00:20:23,635
Did you see him?
479
00:20:24,309 --> 00:20:25,349
- Who?
- Steve.
480
00:20:25,350 --> 00:20:27,029
- He just left.
- What? What?
481
00:20:27,689 --> 00:20:28,795
What did he say?
482
00:20:29,030 --> 00:20:31,730
He said he wanted to let you know
483
00:20:32,168 --> 00:20:34,028
he would be interested
in using your services.
484
00:20:34,029 --> 00:20:36,228
- Yes!
- Yes! 5:24pm.
485
00:20:36,229 --> 00:20:37,494
Fate is my mate.
486
00:20:38,429 --> 00:20:40,944
But you weren't here,
so he and I had a chat
487
00:20:41,639 --> 00:20:42,811
and I signed him.
488
00:20:44,349 --> 00:20:45,796
- You signed him?
- Yes.
489
00:20:46,909 --> 00:20:48,554
- Not me?
- You're quick.
490
00:20:50,349 --> 00:20:51,628
You could have called.
491
00:20:51,629 --> 00:20:53,908
I was just down the road unloading
his stuff, which I bought.
492
00:20:53,909 --> 00:20:55,428
The op-shop wouldn't even take it all.
493
00:20:55,429 --> 00:20:56,988
My car is full of good-luck rocks,
494
00:20:56,989 --> 00:20:59,268
which obviously don't do anything,
or this wouldn't have happened.
495
00:20:59,269 --> 00:21:01,308
Daniel, sales is tough.
Sometimes you just miss out.
496
00:21:01,309 --> 00:21:02,429
Oh, yeah, but...
497
00:21:02,430 --> 00:21:05,794
However... I thought you
could take the lead on this.
498
00:21:07,438 --> 00:21:09,788
You're... giving me the listing?
499
00:21:09,789 --> 00:21:11,132
Steve's OK with it.
500
00:21:12,029 --> 00:21:14,828
Figured I'd surprise you on
your birthday for a change,
501
00:21:14,829 --> 00:21:17,068
even though I still
think cash is a good gift.
502
00:21:17,403 --> 00:21:18,989
It's a great gift. Um...
503
00:21:20,589 --> 00:21:21,589
Mum, thank you.
504
00:21:21,590 --> 00:21:23,228
You can thank me by selling the place.
505
00:21:23,438 --> 00:21:24,718
I will. I promise.
506
00:21:29,078 --> 00:21:30,318
Party time!
507
00:21:47,838 --> 00:21:49,197
- Ready?
- No.
508
00:21:49,198 --> 00:21:51,447
- Surprise.
- Oh, wow.
509
00:21:51,598 --> 00:21:52,635
Ta-da!
510
00:21:52,737 --> 00:21:54,193
So no-one came?
511
00:21:54,558 --> 00:21:55,789
No-one was invited.
512
00:21:55,994 --> 00:21:59,713
It's just you, me, drinks,
my iTunes play list,
513
00:21:59,714 --> 00:22:00,754
all your favourite snacks,
514
00:22:00,755 --> 00:22:03,393
and a projector we can
watch movies on if we want.
515
00:22:03,394 --> 00:22:04,753
So no big party?
516
00:22:04,754 --> 00:22:06,247
There was never going to be a big party.
517
00:22:06,449 --> 00:22:08,568
You would have hated that.
I'm not stupid, you moron.
518
00:22:08,569 --> 00:22:09,808
You were listening.
519
00:22:09,809 --> 00:22:11,328
But I thought how much better would it be
520
00:22:11,329 --> 00:22:13,848
if all day you thought it was
going to be a surprise party
521
00:22:13,849 --> 00:22:15,955
and then - surprise! - no party.
522
00:22:15,954 --> 00:22:18,673
Uh... yeah, I mean that's a very
complicated way of doing things.
523
00:22:18,674 --> 00:22:21,673
But, no, Em, this is... this is great.
Thank you so much for doing this.
524
00:22:21,674 --> 00:22:22,754
Also, I did invite Damien.
525
00:22:22,755 --> 00:22:24,193
- I hope that's OK.
- Yeah, of course.
526
00:22:24,194 --> 00:22:26,033
Oh, sorry.
527
00:22:26,034 --> 00:22:27,109
That's alright.
528
00:22:28,234 --> 00:22:29,513
- Hi, Grace.
- Hi!
529
00:22:29,514 --> 00:22:30,753
How's your birthday evening going?
530
00:22:30,754 --> 00:22:33,833
Uh, yeah, pretty good
actually. I got a listing.
531
00:22:33,834 --> 00:22:35,353
Daniel, that's great!
532
00:22:35,354 --> 00:22:38,033
Yeah, thank you. It'd be nice if
you were here to celebrate it, but...
533
00:22:38,034 --> 00:22:39,513
Maybe you should come outside.
534
00:22:39,514 --> 00:22:42,408
Oh, no, Grace, I was joking before.
That's actually a really bad prank.
535
00:22:42,572 --> 00:22:44,113
Sorry, I'm never really good with pranks.
536
00:22:44,114 --> 00:22:45,673
Sorry, what was that?
537
00:22:45,674 --> 00:22:48,033
I said I've never really
been good at... pranks.
538
00:22:48,312 --> 00:22:50,473
Sorry. I had to run the last bit
539
00:22:50,474 --> 00:22:51,634
'cause I was still outside
540
00:22:51,635 --> 00:22:53,913
when it was a perfect part
of the conversation to appear.
541
00:22:54,075 --> 00:22:55,674
- You're here!
- I am!
542
00:22:55,674 --> 00:22:56,834
How long?
543
00:22:56,835 --> 00:22:58,713
There's a research project
coming up next week.
544
00:22:58,714 --> 00:23:01,194
I asked if I could do it
in Tassie. They said yes.
545
00:23:04,807 --> 00:23:05,959
Vomit.
546
00:23:06,554 --> 00:23:08,713
- Hi, Emma.
- Oh, hi, Grace!
547
00:23:08,714 --> 00:23:10,913
- Fancy seeing you here.
- You knew?
548
00:23:10,914 --> 00:23:12,034
Double whammy!
549
00:23:12,035 --> 00:23:14,233
Do you have any idea how
hard it was not to tell you?
550
00:23:14,234 --> 00:23:15,833
- Uh, very?
- Any idea?
551
00:23:15,834 --> 00:23:17,713
I have probably got an
ulcer and you're all like...
552
00:23:17,714 --> 00:23:18,834
Ah!
553
00:23:18,835 --> 00:23:20,073
"You didn't get me a present!"
554
00:23:20,074 --> 00:23:22,473
- Thank you. Thank you.
- "Whine. Listing. Whine. Girlfriend."
555
00:23:22,474 --> 00:23:23,793
This is what happens when you let Emma
556
00:23:23,794 --> 00:23:27,233
throw you her super-friendship
to the max mega party.
557
00:23:27,234 --> 00:23:28,394
Yes, but to be fair,
558
00:23:28,395 --> 00:23:30,633
it would have also been great
if I had known Grace was coming -
559
00:23:30,634 --> 00:23:32,033
would have made the day a lot easier.
560
00:23:32,034 --> 00:23:33,313
Yeah, I would have preferred that too.
561
00:23:33,314 --> 00:23:35,513
There's actually a few times today
I could have used the boost...
562
00:23:35,514 --> 00:23:37,113
You're welcome! I'll get us some drinks.
563
00:23:37,114 --> 00:23:38,114
Thank you.
564
00:23:38,914 --> 00:23:40,234
- Thank you.
- It's OK.
565
00:23:40,259 --> 00:23:41,435
- This is great.
- Hey!
566
00:23:41,795 --> 00:23:43,513
Very much appreciated.
567
00:23:43,514 --> 00:23:44,833
Paul!
568
00:23:44,834 --> 00:23:45,961
Stop it!
569
00:23:46,703 --> 00:23:48,473
You said short blonde, green jacket.
570
00:23:48,474 --> 00:23:50,153
Yeah, you were supposed
to be here 10 minutes ago
571
00:23:50,154 --> 00:23:52,113
to give her a windswept
look before Daniel saw her.
572
00:23:52,114 --> 00:23:53,194
Well, I was on another job.
573
00:23:53,195 --> 00:23:55,594
And you stood too close. Look at her hair!
574
00:23:57,354 --> 00:23:58,474
I'll fix it.
575
00:23:58,474 --> 00:23:59,674
No! Paul!
576
00:23:59,675 --> 00:24:01,033
No, Paul! Stop it!
577
00:24:01,034 --> 00:24:03,994
Paul, stop! Stop it!
578
00:24:12,474 --> 00:24:13,474
Shit.
579
00:24:13,475 --> 00:24:15,833
Had tons of blackouts when
you were a kid. Don't you remember?
580
00:24:15,834 --> 00:24:17,073
I remember not being a big fan of them.
581
00:24:17,074 --> 00:24:18,873
- Because your night-light went out?
- Yes, actually.
582
00:24:18,874 --> 00:24:20,713
Do you think it's weird she's
never said, "I love you"?
583
00:24:20,714 --> 00:24:23,313
What if Damien is only with me
because we keep doing fun stuff.
584
00:24:23,314 --> 00:24:25,513
Oh, no, Em, there's no way you'd
still be going out if that was it.
585
00:24:25,514 --> 00:24:27,170
We can't see each other any more.
586
00:24:27,474 --> 00:24:29,033
What's up your nose tonight?
587
00:24:29,034 --> 00:24:30,474
This has been a long time coming...
588
00:24:33,394 --> 00:24:35,193
He makes a new birthday promise every year.
589
00:24:35,632 --> 00:24:36,633
Right.
590
00:24:36,634 --> 00:24:38,073
So what's this year's going to be?
591
00:24:38,337 --> 00:24:41,673
Um... I think it's got to
be to sell Steve's house.
592
00:24:42,027 --> 00:24:43,994
Really? I would have gone
with don't wet yourself.
593
00:24:44,874 --> 00:24:45,954
What?
594
00:24:46,004 --> 00:24:50,554
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.