Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,220 --> 00:00:13,100
[PANTS HEAVILY]
2
00:00:13,741 --> 00:00:16,140
Let's just go to that next
tree and then we'll stop.
3
00:00:16,141 --> 00:00:18,420
Got a great tree right here.
4
00:00:18,857 --> 00:00:20,417
Come on, Dan!
5
00:00:33,056 --> 00:00:35,575
Throw another limp on the barbie.
6
00:00:35,576 --> 00:00:37,215
How many more have you got left?
7
00:00:37,216 --> 00:00:39,335
Have I done 'The Limportance
of Being Earnest'?
8
00:00:39,335 --> 00:00:40,500
Yes.
9
00:00:40,517 --> 00:00:46,636
Then I have 'Deep Limpact', 'Homer
Limpson' and 'New Zealand Aladdin'.
10
00:00:46,637 --> 00:00:48,156
Why?
11
00:00:48,157 --> 00:00:49,997
Because you've got a magic limp.
12
00:00:51,696 --> 00:00:54,335
- I said, because you...
- Yeah, got it.
13
00:00:54,336 --> 00:00:56,779
- You've got a magic limp.
- I heard it, I heard it.
14
00:00:56,804 --> 00:00:58,815
Oh, if you don't want babies,
15
00:00:58,816 --> 00:01:00,372
Grace is the one who's
supposed to take the pill.
16
00:01:00,397 --> 00:01:01,877
They're vitamins.
17
00:01:03,006 --> 00:01:05,606
Hey can I, um, see you
in my office for a second?
18
00:01:06,646 --> 00:01:08,126
Okay.
19
00:01:12,406 --> 00:01:15,049
Did you find the pet rat I
keep in the food cupboard?
20
00:01:15,074 --> 00:01:16,445
- The what?
- I'm joking.
21
00:01:16,446 --> 00:01:18,969
But I figure whatever I'm in
trouble for will seem less bad now.
22
00:01:19,008 --> 00:01:21,487
- You're not in trouble.
- Yes!
23
00:01:21,488 --> 00:01:23,567
I've opened some of Mum's mail.
24
00:01:23,568 --> 00:01:25,767
I think she's paying
for a lot of the bills
25
00:01:25,768 --> 00:01:27,352
out of her retirement savings.
26
00:01:27,377 --> 00:01:28,534
Oh.
27
00:01:29,333 --> 00:01:30,967
- That's bad?
- Yes.
28
00:01:30,968 --> 00:01:34,927
- Worse than opening someone's mail?
- Well, we're making a loss, Em.
29
00:01:34,928 --> 00:01:36,487
Ohh.
30
00:01:36,488 --> 00:01:38,575
We're going to have to make some cuts.
31
00:01:38,664 --> 00:01:40,122
Like what?
32
00:01:44,208 --> 00:01:45,927
No!
33
00:01:45,928 --> 00:01:48,167
You're going to fire
your own grandmother?
34
00:01:48,168 --> 00:01:50,128
Shh! She's not my grandmother.
35
00:01:51,568 --> 00:01:53,287
But, yes, that's the plan.
36
00:01:53,288 --> 00:01:55,767
? Yeah, we know ?
37
00:01:55,768 --> 00:01:59,407
? Even if we had so far to go ?
38
00:01:59,408 --> 00:02:02,647
? Even if the pace is slow ?
39
00:02:02,648 --> 00:02:05,968
? Well, I'll be coming
home to you again ?
40
00:02:08,128 --> 00:02:11,367
? If we find ?
41
00:02:11,368 --> 00:02:14,647
? Something to feel that we belong ?
42
00:02:14,648 --> 00:02:17,767
? If we could right all the wrongs ?
43
00:02:17,768 --> 00:02:21,008
? I'll be coming home to you again ?
44
00:02:27,947 --> 00:02:30,224
Barbara will murder you,
and not in your sleep.
45
00:02:30,256 --> 00:02:32,375
- She'd wake you up to do it.
- I don't want to.
46
00:02:32,376 --> 00:02:35,268
We just can't afford to keep her on
anymore. Maybe she wants to retire.
47
00:02:35,293 --> 00:02:37,415
Maybe she's just hanging
around out of loyalty to Mum.
48
00:02:37,440 --> 00:02:39,495
There must be a better
way to save money.
49
00:02:40,307 --> 00:02:41,450
What's this?
50
00:02:41,475 --> 00:02:42,755
- Our electricity bill.
- Great.
51
00:02:43,068 --> 00:02:45,169
Switch to candles. More romantic.
52
00:02:45,841 --> 00:02:46,808
Water.
53
00:02:46,833 --> 00:02:49,800
We'll drink up when it rains and
flushing the toilet is for cowards.
54
00:02:49,825 --> 00:02:51,771
- Yeah, Em...
- Work with me here.
55
00:02:51,857 --> 00:02:53,254
You don't want to fire your godmother.
56
00:02:53,279 --> 00:02:55,092
She's not my godmother,
okay? Or my grandmother.
57
00:02:55,117 --> 00:02:56,935
She's an employee.
58
00:02:57,881 --> 00:02:58,818
Is that how it is?
59
00:02:58,843 --> 00:03:00,882
Look, I've got a meeting
with the accountant at one.
60
00:03:00,907 --> 00:03:03,346
If they can find any other way
to save money, I'm all ears.
61
00:03:03,388 --> 00:03:05,467
Great. And you and I can
brainstorm over lunch.
62
00:03:05,468 --> 00:03:08,667
Well, I was actually going
to catch up with Grace.
63
00:03:08,668 --> 00:03:10,507
You went for a run
with her this morning.
64
00:03:10,508 --> 00:03:13,547
I know. I mean, you
can come if you want.
65
00:03:13,548 --> 00:03:15,248
I want you guys to be friends,
and Grace really likes you.
66
00:03:15,273 --> 00:03:17,043
I like her, but you're
the one dating her.
67
00:03:17,068 --> 00:03:18,547
It's more important that you like her.
68
00:03:18,548 --> 00:03:20,987
- I do. I want you to like her.
- I said I like her.
69
00:03:20,988 --> 00:03:22,827
- Yeah, and she likes you.
- She likes you.
70
00:03:22,828 --> 00:03:24,587
- She does?
- She should. I like you.
71
00:03:24,588 --> 00:03:26,867
Yeah, and I like... Are
you coming to lunch or not?
72
00:03:27,251 --> 00:03:29,810
Why didn't you tell me it was
going to be a romantic picnic?
73
00:03:29,811 --> 00:03:33,663
Because it's not. It's just
lunch, outside on a blanket.
74
00:03:33,688 --> 00:03:35,967
Oh, yeah, well, that sounds
perfectly reasonable then.
75
00:03:36,610 --> 00:03:38,551
Did you only bring two glasses?
76
00:03:38,576 --> 00:03:41,575
Yes. Sorry, that's fine.
Uh, Grace and I can share.
77
00:03:41,600 --> 00:03:44,080
After all, we've kissed on the mouth.
78
00:03:46,762 --> 00:03:48,952
I just think you probably
want to do that more.
79
00:03:48,977 --> 00:03:50,013
Today. Alone.
80
00:03:50,038 --> 00:03:51,430
No, no, we'll share a glass.
81
00:03:51,455 --> 00:03:53,734
Then you can't do the romantic
arm twisty drink thing.
82
00:03:53,884 --> 00:03:56,283
- It's just a casual lunch.
- Is it? What'd you pack for food?
83
00:03:56,284 --> 00:03:58,563
A piece of spaghetti and a meatball
you can push around with your noses?
84
00:03:58,580 --> 00:04:00,219
Salad, actually. Casual salad.
85
00:04:00,822 --> 00:04:03,087
Oh, yeah, this is practically
a business meeting.
86
00:04:03,111 --> 00:04:04,267
- Hi!
- Hi.
87
00:04:04,283 --> 00:04:05,882
Hey, how are you?
88
00:04:06,353 --> 00:04:07,792
Emma, have these.
89
00:04:07,817 --> 00:04:09,118
- Me?
- Yep.
90
00:04:09,126 --> 00:04:11,165
Patients bring them in,
but I get hay fever,
91
00:04:11,166 --> 00:04:12,925
so I was going to give them to Daniel.
92
00:04:12,926 --> 00:04:14,405
Now I'm giving them to you.
93
00:04:14,406 --> 00:04:16,365
Maybe they'll look nice in
the office or your bedroom.
94
00:04:16,366 --> 00:04:19,285
That is so nice. I'm going
to take them there right now.
95
00:04:19,286 --> 00:04:21,085
- No, they'll last for hours.
- No, sit down.
96
00:04:21,086 --> 00:04:22,565
That was really nice.
97
00:04:22,566 --> 00:04:24,205
This was a great idea, Dan.
98
00:04:24,206 --> 00:04:26,165
- Thank you.
- How are your legs feeling?
99
00:04:26,166 --> 00:04:28,085
Uh, yeah, good, thanks. Not even sore.
100
00:04:28,086 --> 00:04:29,805
Really? We'll have to
go harder tomorrow then.
101
00:04:29,806 --> 00:04:31,285
Uh, well, that... they are...
102
00:04:31,286 --> 00:04:33,405
They're the exact amount
of sore they need to be
103
00:04:33,406 --> 00:04:35,326
to not go harder tomorrow.
104
00:04:37,248 --> 00:04:39,114
Emma, you should join
us on one of our runs.
105
00:04:39,139 --> 00:04:40,240
Oh, I don't run.
106
00:04:40,248 --> 00:04:41,847
Unless I'm in mortal
danger, and even then,
107
00:04:41,848 --> 00:04:43,327
if it was going to be a quick death,
108
00:04:43,328 --> 00:04:45,807
I'd seriously consider it over running.
109
00:04:45,808 --> 00:04:47,833
That's not a joke. I'd
rather die than run.
110
00:04:49,513 --> 00:04:51,200
So what do you do for exercise?
111
00:04:51,225 --> 00:04:53,105
Sometimes I dream I'm flying.
112
00:04:54,622 --> 00:04:56,621
Uh, Grace, do you mind
if we share a glass?
113
00:04:56,622 --> 00:04:58,421
- I only brought two.
- Of course not.
114
00:04:58,422 --> 00:05:00,661
We exchange 80 million
microbes each time we kiss,
115
00:05:00,662 --> 00:05:02,301
so sharing a glass is fine.
116
00:05:02,302 --> 00:05:04,949
Well, here are some more microbes.
117
00:05:10,542 --> 00:05:12,141
Well!
118
00:05:12,142 --> 00:05:14,341
Em, seriously, stay.
There's heaps of food.
119
00:05:14,342 --> 00:05:16,741
It's fine. I just think you
guys probably want to kiss a lot.
120
00:05:16,742 --> 00:05:18,381
And you should because love is great.
121
00:05:18,573 --> 00:05:20,033
Or liking each other a lot.
122
00:05:20,039 --> 00:05:23,278
Wherever you're at. This is beautiful.
123
00:05:23,607 --> 00:05:26,526
This... You guys, this
whole thing, warms my heart.
124
00:05:26,613 --> 00:05:28,582
Have a lovely outside blanket lunch.
125
00:05:28,607 --> 00:05:30,453
I'll meet you at the accountants,
Dan. Grace, I'll see you later.
126
00:05:30,470 --> 00:05:32,829
- At least take something with you.
- What?
127
00:05:32,861 --> 00:05:36,109
Um, I could put some wine
in a Tupperware container?
128
00:05:36,134 --> 00:05:37,375
Okay, bye.
129
00:05:46,333 --> 00:05:47,973
How's the lamington?
130
00:05:50,162 --> 00:05:52,722
Oh, I can't. Eating plan.
131
00:05:58,242 --> 00:05:59,841
[DOOR SLAMS]
132
00:05:59,842 --> 00:06:02,121
- Danny McCallum!
- Daniel.
133
00:06:02,122 --> 00:06:03,681
Uh, hi, Steph.
134
00:06:03,682 --> 00:06:05,628
I didn't expect to see
you still in Rosehaven.
135
00:06:05,653 --> 00:06:08,692
Of course! Rosehaven's the
best. You living here now?
136
00:06:08,802 --> 00:06:10,441
Thought you'd left us for the mainland.
137
00:06:10,442 --> 00:06:12,628
Uh, yes, I came back
to run my Mum's agency.
138
00:06:12,653 --> 00:06:13,830
Couldn't hack it?
139
00:06:15,722 --> 00:06:17,881
Hi, I'm Stephanie.
140
00:06:18,639 --> 00:06:21,130
- Emma.
- Are you two...?
141
00:06:21,154 --> 00:06:23,273
Oh, just friends.
142
00:06:23,274 --> 00:06:25,473
But he tries it on, constantly.
143
00:06:25,474 --> 00:06:28,233
- He got you flowers?
- His girlfriend did.
144
00:06:28,234 --> 00:06:29,993
Weird.
145
00:06:29,994 --> 00:06:32,323
How long has it been, Danny? 10 years?
146
00:06:32,348 --> 00:06:34,002
Uh, yeah, probably.
147
00:06:34,027 --> 00:06:35,338
Um...
148
00:06:35,347 --> 00:06:37,746
Do you still like...
149
00:06:38,088 --> 00:06:39,104
drawing?
150
00:06:39,129 --> 00:06:39,877
What?
151
00:06:39,886 --> 00:06:43,671
Oh, I just remember you used to draw
with, uh, chalk on your driveway.
152
00:06:43,696 --> 00:06:46,524
No, I don't draw with chalk
anymore. Do you still read comics?
153
00:06:47,110 --> 00:06:48,005
Yes.
154
00:06:49,285 --> 00:06:51,484
So, I'm assuming you're here
155
00:06:51,485 --> 00:06:54,924
because McCallum Real
Estate is... [BLOWS LIPS]
156
00:06:54,925 --> 00:06:57,084
- What's... what's that?
- In the toilet, financially.
157
00:06:57,085 --> 00:06:58,804
Yeah, Stephanie, what happened?
158
00:06:58,805 --> 00:07:01,686
Mum's been running it
just fine for 30 years.
159
00:07:01,976 --> 00:07:03,850
Did the market change or something?
160
00:07:03,875 --> 00:07:05,796
No, your Mum did.
161
00:07:05,819 --> 00:07:07,898
I've been trying to get
her to sell for months.
162
00:07:07,899 --> 00:07:11,658
Instead she let you take over.
[LAUGHS] And that was smart.
163
00:07:11,659 --> 00:07:14,018
Yeah, well, we're not selling,
okay? I want to know how to fix it.
164
00:07:14,019 --> 00:07:16,578
Sure, you could...
you could sell a house.
165
00:07:17,256 --> 00:07:18,841
I'm working on that.
166
00:07:18,865 --> 00:07:19,938
In the meantime,
167
00:07:19,963 --> 00:07:21,735
you need to save some money.
168
00:07:22,429 --> 00:07:24,469
Uh, well, I have actually
already thought...
169
00:07:24,494 --> 00:07:26,836
Oh, no, no, he hasn't.
What do you suggest?
170
00:07:30,305 --> 00:07:31,905
This.
171
00:07:32,985 --> 00:07:34,705
Easiest thing to get rid of.
172
00:07:35,865 --> 00:07:37,243
No way.
173
00:07:37,545 --> 00:07:39,184
No.
174
00:07:39,185 --> 00:07:41,532
No, no, no, no, no. No. No.
175
00:07:41,557 --> 00:07:44,177
It's fine. They're young.
They'll get over it.
176
00:07:44,545 --> 00:07:46,864
Em, McCallum Real Estate has
sponsored the Rosehaven Ravens
177
00:07:46,865 --> 00:07:48,025
since I was a kid.
178
00:07:48,026 --> 00:07:50,464
Okay, our town is the reason
Tasmania has a league now.
179
00:07:50,465 --> 00:07:52,104
We were the first.
180
00:07:52,105 --> 00:07:54,504
Yeah, but you don't appreciate
anything when you're young.
181
00:07:54,505 --> 00:07:55,269
You'll see.
182
00:07:55,285 --> 00:07:58,140
It'll be a bunch of depressed
teens checking their phones,
183
00:07:58,142 --> 00:08:00,687
wishing their parents didn't
force them to go outside.
184
00:08:05,266 --> 00:08:06,905
They're hating this.
185
00:08:06,906 --> 00:08:09,625
Sarah! That looks like a blade!
186
00:08:09,626 --> 00:08:11,385
Do you want to warp the disc?
187
00:08:11,386 --> 00:08:13,185
Bruce must be taking over from Greg.
188
00:08:13,186 --> 00:08:16,065
That's good. You can stick
it to your old school bully.
189
00:08:16,755 --> 00:08:18,653
That used to be me out there.
190
00:08:20,915 --> 00:08:22,059
Okay, guys!
191
00:08:23,841 --> 00:08:25,493
Can I get your attention, please?
192
00:08:33,079 --> 00:08:36,558
- So this is Barbara's son, Danny.
- It's Daniel.
193
00:08:36,559 --> 00:08:38,358
He's kidding. He loves
being called Danny.
194
00:08:38,383 --> 00:08:42,039
Now, his Mum is the reason
you guys are able to practice.
195
00:08:42,399 --> 00:08:46,649
So can we give him a big
Rosehaven Raven shout out!
196
00:08:46,674 --> 00:08:48,514
[CAWING]
197
00:08:51,046 --> 00:08:52,525
Perfect.
198
00:08:52,526 --> 00:08:54,365
We heard you were popping over.
199
00:08:54,366 --> 00:08:56,926
I had the kids put together
something for your Mum. Timothy!
200
00:09:02,080 --> 00:09:03,697
Thanks, Timothy.
201
00:09:05,033 --> 00:09:08,152
Okay, guys, take five while
we have a little bit of a chat.
202
00:09:08,840 --> 00:09:10,164
Not you, Sarah!
203
00:09:17,102 --> 00:09:18,902
Surprised to see you pop by.
204
00:09:20,262 --> 00:09:24,821
I have to say, uh, this is a great
thing you're doing for these kids,
205
00:09:24,822 --> 00:09:26,422
so...
206
00:09:29,422 --> 00:09:30,982
thanks.
207
00:09:33,622 --> 00:09:39,622
Bruce, McCallum Real Estate will no
longer sponsor the Rosehaven Ravens.
208
00:09:43,022 --> 00:09:44,817
Take back the card, Timothy!
209
00:09:53,342 --> 00:09:55,141
- You did the right thing.
- Really?
210
00:09:55,142 --> 00:09:57,366
Because I thought I
just made 20 kids cry.
211
00:09:57,391 --> 00:09:58,703
They were faking.
212
00:09:58,735 --> 00:10:00,214
They're kids, Em.
213
00:10:00,215 --> 00:10:02,429
Might as well have given the
cup to the Rosstown Ravens.
214
00:10:02,453 --> 00:10:05,292
Hang on, is there a Rosstown Ravens
as well as a Rosehaven Ravens?
215
00:10:05,293 --> 00:10:07,738
Yeah, they copied us. Now
they'll be the only ones.
216
00:10:09,043 --> 00:10:12,941
Why don't I shout us dinner
tonight? You, me, parmas, beer.
217
00:10:15,667 --> 00:10:19,054
I'm actually... having
dinner with... Grace tonight.
218
00:10:26,283 --> 00:10:28,251
When are we going to hang out?
219
00:10:28,283 --> 00:10:31,548
- We hang out every day at work.
- That's not hanging out, that's work.
220
00:10:31,564 --> 00:10:32,946
I know, I'm sorry.
221
00:10:34,048 --> 00:10:35,954
It's just started with Grace
and I so it's actually...
222
00:10:35,986 --> 00:10:37,705
I get it. It's new, it's fun.
223
00:10:37,706 --> 00:10:39,183
We're all very excited,
224
00:10:39,191 --> 00:10:41,430
but you are allowed to hang out
with other people occasionally,
225
00:10:41,431 --> 00:10:44,430
for example your best friend, who
is now going through a divorce.
226
00:10:44,431 --> 00:10:48,190
Yes, you're right. Um, why don't
we book in some time together?
227
00:10:48,573 --> 00:10:49,542
What?
228
00:10:49,582 --> 00:10:51,501
Well... well, you sync the
calendars for the office,
229
00:10:51,502 --> 00:10:53,381
so why don't you book in
some time for us to hang out,
230
00:10:53,382 --> 00:10:56,661
then I know not to organise
stuff with Grace at the same time.
231
00:10:56,662 --> 00:10:58,602
- Book in time? You serious?
- Well, it's just a thought.
232
00:10:58,627 --> 00:11:00,454
Okay, I'll make an appointment
with your secretary,
233
00:11:00,470 --> 00:11:01,949
if you don't fire her first.
234
00:11:01,950 --> 00:11:04,641
- I just did that so I don't have to.
- Don't have to what?
235
00:11:07,680 --> 00:11:08,909
Nothing.
236
00:11:09,620 --> 00:11:11,313
Anything you want to tell me?
237
00:11:12,430 --> 00:11:14,990
Yesterday I made a
cup of soup in a bowl.
238
00:11:16,430 --> 00:11:19,664
I hear you're the owner of the
business now. Congratulations.
239
00:11:19,890 --> 00:11:21,734
I got a phone call from Bruce.
240
00:11:22,125 --> 00:11:24,964
Sounds like you're making
sponsorship decisions
241
00:11:24,965 --> 00:11:26,313
which only the owner can
make, so you must be the owner.
242
00:11:26,337 --> 00:11:27,417
Mum, I can explain.
243
00:11:27,418 --> 00:11:30,053
Good, 'cause I'm a bit
confused when you took over.
244
00:11:30,078 --> 00:11:33,416
Did I die? I hope not.
I just made a casserole.
245
00:11:33,417 --> 00:11:35,416
I've just been trying to look
at some ways we can cut back.
246
00:11:35,417 --> 00:11:37,137
You probably want to
yell at him in private.
247
00:11:39,714 --> 00:11:40,656
Daniel.
248
00:11:40,657 --> 00:11:42,416
You've been eating into
your retirement savings.
249
00:11:42,417 --> 00:11:43,896
That's for me to worry about.
250
00:11:43,897 --> 00:11:45,536
Well, I'm not going to
let you keep doing that.
251
00:11:45,537 --> 00:11:47,296
So you thought you'd end a relationship
252
00:11:47,297 --> 00:11:50,016
McCallum Real Estate's had with
the community for over 25 years?
253
00:11:50,017 --> 00:11:51,496
We can't afford it anymore, okay?
254
00:11:51,497 --> 00:11:53,776
I didn't want to, but I'm not going
to let you throw your money away
255
00:11:53,777 --> 00:11:55,256
just so some kids can play Frisbee.
256
00:11:55,257 --> 00:11:57,856
That used to be you out there,
and it's not your choice to make.
257
00:11:57,857 --> 00:11:59,456
This is pointless.
258
00:12:00,147 --> 00:12:02,787
Emma, can you please
talk some sense into him?
259
00:12:03,671 --> 00:12:05,870
You know what, Mum,
it is my choice, okay?
260
00:12:05,871 --> 00:12:07,630
I'm not a babysitter, I'm a manager.
261
00:12:07,631 --> 00:12:10,310
Okay? If I make a decision,
you have to back it up.
262
00:12:10,311 --> 00:12:11,910
I didn't move my whole life back here
263
00:12:11,911 --> 00:12:13,358
just so I could be your assistant.
264
00:12:13,390 --> 00:12:15,710
I had a tough choice to make,
I made it, end of discussion.
265
00:12:24,509 --> 00:12:26,070
I got these for you.
266
00:12:27,350 --> 00:12:29,510
I'll just hold them.
267
00:12:38,550 --> 00:12:42,589
[MAN] Stop taking everything I write
so literally, okay? I'm sick of it.
268
00:12:42,590 --> 00:12:45,189
Look, I don't have time
for this conversation again.
269
00:12:45,190 --> 00:12:46,377
No, you look.
270
00:12:46,408 --> 00:12:49,527
I've brought me own glass
and I want me free beer.
271
00:12:49,528 --> 00:12:51,727
Phil, for the last time, it's a joke.
272
00:12:51,728 --> 00:12:53,767
You still have to pay five dollars.
273
00:12:53,768 --> 00:12:56,207
- What can I get you, Daniel?
- Uh, a pint, please.
274
00:12:56,208 --> 00:12:58,127
If you bring your own glass, it's free.
275
00:12:58,128 --> 00:12:59,608
It's not.
276
00:13:03,524 --> 00:13:04,527
Em.
277
00:13:04,528 --> 00:13:06,807
- Daniel.
- You're... here.
278
00:13:06,808 --> 00:13:09,287
Yeah. Is that okay? Sorry
I don't have an appointment.
279
00:13:09,288 --> 00:13:10,767
It was just a suggestion.
280
00:13:10,768 --> 00:13:13,047
- Thank you.
- Evening, Emma. Drink?
281
00:13:13,048 --> 00:13:14,967
Heaps. Pint first, please.
282
00:13:14,968 --> 00:13:17,127
- If you bring your own...
- Shut up, Phil.
283
00:13:17,128 --> 00:13:19,367
Hey is, uh, is Mum okay?
284
00:13:19,368 --> 00:13:22,167
- She threw a knife at a photo of you.
- Are you serious?
285
00:13:22,168 --> 00:13:24,527
No. But you really left
me hanging in there.
286
00:13:24,528 --> 00:13:26,007
Yeah, sorry.
287
00:13:26,008 --> 00:13:27,768
- There you go.
- Thank you.
288
00:13:28,768 --> 00:13:33,407
Um, I only booked for two but
we can get another chair, or...?
289
00:13:33,408 --> 00:13:34,888
What for?
290
00:13:35,968 --> 00:13:38,247
Oh, I'm not going on
your date, you idiot.
291
00:13:38,681 --> 00:13:40,165
Oh, right.
292
00:13:40,585 --> 00:13:42,144
Um, good luck.
293
00:13:42,145 --> 00:13:43,704
- Why good luck?
- Because it's a date.
294
00:13:43,705 --> 00:13:45,264
- Now I'm nervous.
- That's normal.
295
00:13:45,265 --> 00:13:47,025
- Yeah, but I wasn't nervous before.
- Sorry.
296
00:13:50,145 --> 00:13:51,227
Hey.
297
00:13:55,785 --> 00:13:57,544
Hi. Hey.
298
00:13:57,545 --> 00:13:59,024
Hi.
299
00:13:59,579 --> 00:14:01,203
I got your text.
300
00:14:01,220 --> 00:14:03,750
But you probably know that 'cause
I'm sitting here, and I replied.
301
00:14:05,625 --> 00:14:08,105
- You look great.
- Thank you.
302
00:14:09,620 --> 00:14:12,699
You know, you have quite
nice eyes, both of them.
303
00:14:12,700 --> 00:14:18,060
That's very kind. I enjoy
using them to look at your face.
304
00:14:20,940 --> 00:14:22,499
Oh, no.
305
00:14:22,938 --> 00:14:24,110
What?
306
00:14:24,423 --> 00:14:26,103
We're wearing the same thing.
307
00:14:27,220 --> 00:14:28,602
Nah.
308
00:14:28,627 --> 00:14:31,107
Yeah, blue pants, black top. Goddammit.
309
00:14:32,122 --> 00:14:33,782
Oh, yeah.
310
00:14:34,977 --> 00:14:36,340
That's the best.
311
00:14:39,641 --> 00:14:40,780
Weirdo!
312
00:14:42,300 --> 00:14:43,399
Trendsetters.
313
00:14:46,700 --> 00:14:49,939
So I got a call today from
one of my old lecturers.
314
00:14:50,369 --> 00:14:52,728
She was a pretty big mentor to me at uni
315
00:14:52,728 --> 00:14:54,320
and I would love the
chance to work with her.
316
00:14:54,345 --> 00:14:55,646
Okay.
317
00:14:55,650 --> 00:14:57,849
And there is an opening at her practice
318
00:14:57,850 --> 00:14:59,569
she'd like me to apply for.
319
00:15:00,146 --> 00:15:01,208
In Rosehaven?
320
00:15:01,233 --> 00:15:03,713
- On the Gold Coast.
- Right.
321
00:15:06,475 --> 00:15:07,528
Um...
322
00:15:08,706 --> 00:15:12,324
So what are your plans for when
your Mum's back in the office?
323
00:15:14,444 --> 00:15:16,803
Go back to the... go
back to the mainland.
324
00:15:16,828 --> 00:15:18,403
The Gold Coast is on the mainland.
325
00:15:21,565 --> 00:15:23,137
Yeah. Uh, yeah, it is.
326
00:15:23,864 --> 00:15:26,463
- Danny McCallum.
- Daniel.
327
00:15:26,464 --> 00:15:29,583
- Hi, Olive.
- Do you like watching kids cry?
328
00:15:30,035 --> 00:15:32,067
- No.
- I think you do.
329
00:15:32,075 --> 00:15:33,794
Bruce said you took a
great deal of pleasure
330
00:15:33,795 --> 00:15:35,514
clipping the wings of those kids today.
331
00:15:35,515 --> 00:15:37,354
No, that... that's not
true. I didn't want to.
332
00:15:37,355 --> 00:15:39,514
I mean, Greg, you know I wouldn't
have done it unless I had to.
333
00:15:39,515 --> 00:15:41,834
Yeah, Danny, actually
I just came to say hi,
334
00:15:41,835 --> 00:15:44,234
but Olive told me to stand behind
her and stay quiet, so I thought...
335
00:15:44,235 --> 00:15:45,954
Greg!
336
00:15:45,955 --> 00:15:47,954
I'm sure he thinks he's
doing the right thing.
337
00:15:47,955 --> 00:15:51,274
He said she was just an
employee. Am I just an employee?
338
00:15:51,275 --> 00:15:53,714
I am worried that the rush of
climbing the corporate ladder
339
00:15:53,715 --> 00:15:56,474
of rural Tasmania real estate
is starting to affect him.
340
00:15:56,475 --> 00:15:58,834
You know, that might be
a very real possibility.
341
00:15:58,835 --> 00:16:01,554
He hasn't even got time for me
anymore, and I'm all he's got.
342
00:16:01,555 --> 00:16:03,394
Of all the heartless,
343
00:16:03,395 --> 00:16:06,274
short-sighted, brutal things...
344
00:16:06,275 --> 00:16:08,434
They can keep playing,
we just can't pay for it.
345
00:16:08,435 --> 00:16:11,794
And Doctor Howlett. I'm surprised at
the company you're choosing to keep.
346
00:16:11,795 --> 00:16:13,554
This was a really hard
decision for him, Olive.
347
00:16:13,555 --> 00:16:15,714
- Then why is he out celebrating?
- I'm not out celebrating.
348
00:16:15,715 --> 00:16:18,314
And I'm not sure if
frisbee's a real sport.
349
00:16:18,315 --> 00:16:19,794
Oh!
350
00:16:20,539 --> 00:16:23,241
So much for McCallum Real
Estate being community minded.
351
00:16:23,258 --> 00:16:26,640
My son Timothy hasn't left his
room. He said, "What's the point?"
352
00:16:26,726 --> 00:16:28,645
My daughter was throwing
plates in the kitchen.
353
00:16:28,646 --> 00:16:31,005
Said it reminded her of
being part of something.
354
00:16:31,006 --> 00:16:33,090
- Leave him alone, you guys!
- Thanks, Em.
355
00:16:33,098 --> 00:16:35,698
If you want to speak to Daniel,
you've got to make an appointment.
356
00:16:37,999 --> 00:16:40,159
- Thanks.
- You're welcome.
357
00:17:22,818 --> 00:17:25,298
[DOORBELL CHIMES]
358
00:17:26,618 --> 00:17:29,058
- Mrs Marsh.
- Morning, Emma.
359
00:17:38,510 --> 00:17:39,501
Big night?
360
00:17:39,517 --> 00:17:41,181
I always wear sunglasses in the office.
361
00:17:41,205 --> 00:17:43,444
- Oh, I must have forgotten that.
- What's with all the frisbees?
362
00:17:43,445 --> 00:17:45,964
A present from Bruce. Oh, thanks
for backing me up last night.
363
00:17:45,965 --> 00:17:47,564
- You're welcome.
- No, that was sarcasm.
364
00:17:47,565 --> 00:17:49,204
You didn't back me up.
You made things worse.
365
00:17:49,205 --> 00:17:51,404
Well, in my defence, I can't remember.
366
00:17:51,405 --> 00:17:56,164
Daniel, there's some people outside
who might want to talk to you.
367
00:17:56,165 --> 00:17:59,805
[CHANTING] Ravens!
Ravens! Ravens! Ravens!
368
00:18:03,205 --> 00:18:05,165
[BOOING]
369
00:18:07,325 --> 00:18:10,333
There he is! The chicken who
ran out of the pub last night!
370
00:18:10,349 --> 00:18:13,908
I didn't. I walked out, casually,
while you made bird noises at me.
371
00:18:13,909 --> 00:18:15,348
We want our frisbees back!
372
00:18:15,349 --> 00:18:16,948
Yeah!
373
00:18:16,949 --> 00:18:18,948
- Bruce stuffed them in my office.
- Yeah, he made me do it!
374
00:18:18,949 --> 00:18:20,868
Said he couldn't wait to see
the look on the kids' faces
375
00:18:20,869 --> 00:18:22,348
when the frisbees were gone.
376
00:18:22,349 --> 00:18:23,628
[ALL] Boo!
377
00:18:23,629 --> 00:18:25,468
That's clearly a lie.
I'm not a Disney villain.
378
00:18:25,469 --> 00:18:28,868
I heard that he's
selling them to Rosstown.
379
00:18:28,869 --> 00:18:31,748
The Rosstown Ravens are
scum. I would never do that.
380
00:18:31,749 --> 00:18:33,268
He works for Rosstown!
381
00:18:33,269 --> 00:18:35,109
[ALL] Booo!
382
00:18:36,909 --> 00:18:38,828
Everyone, calm down. That's enough.
383
00:18:39,779 --> 00:18:40,708
Greg?
384
00:18:40,709 --> 00:18:43,308
Oh, yeah, sorry, Danny.
Bruce asked me to carry it.
385
00:18:43,309 --> 00:18:47,469
Ravens! Ravens! Ravens!
Ravens! Ravens! Ravens!
386
00:18:56,103 --> 00:18:59,024
If I sneak out the back, are there
any shops nearby that sell tear gas?
387
00:18:59,048 --> 00:19:01,447
Give them back to them. Tell them
I'm reinstating the sponsorship.
388
00:19:01,448 --> 00:19:03,247
It's just frisbee, Daniel.
They'll get over it.
389
00:19:03,248 --> 00:19:05,047
No, that partnership has
meant getting the business
390
00:19:05,048 --> 00:19:07,047
from all those children's
parents whenever they've moved.
391
00:19:07,048 --> 00:19:08,287
I was stupid to cancel it.
392
00:19:08,288 --> 00:19:10,447
So you're only sponsoring them
because of what you get out of it?
393
00:19:10,448 --> 00:19:12,007
Yes, that's how you run a business.
394
00:19:12,413 --> 00:19:14,475
Fine. We'll find another
way to save money.
395
00:19:14,491 --> 00:19:16,770
We already have another way. Look,
we don't need Mrs Marsh anymore.
396
00:19:16,771 --> 00:19:18,250
You've taken on most
of her duties already.
397
00:19:18,251 --> 00:19:19,490
So it's my fault?
398
00:19:19,491 --> 00:19:21,210
No, I told Mum I'm
making the tough choices.
399
00:19:21,211 --> 00:19:23,170
How does it look if I don't
follow through with this one
400
00:19:23,171 --> 00:19:25,090
and give them back
the sponsorship money?
401
00:19:25,091 --> 00:19:27,170
So why don't you fire me as well?
That'll save even more money.
402
00:19:27,171 --> 00:19:29,090
Em, stop taking everything
so personally, okay?
403
00:19:29,091 --> 00:19:30,970
I've got an employee who
doesn't do her work anymore.
404
00:19:30,971 --> 00:19:32,770
I'm letting them go.
It's as simple as that.
405
00:19:32,771 --> 00:19:35,330
Fine. Well, I don't want
to be here when you do it.
406
00:19:35,331 --> 00:19:37,330
Well, you might as well go
home. You're hungover anyway.
407
00:19:37,825 --> 00:19:38,810
Oh, I'm sorry, Mr Perfect.
408
00:19:38,811 --> 00:19:40,890
I must have forgotten to
take my five million vitamins
409
00:19:40,891 --> 00:19:42,490
that I don't even know what they do.
410
00:19:42,491 --> 00:19:44,410
It's magnesium and it's
for muscle recovery.
411
00:19:44,411 --> 00:19:47,050
And if I'm hungover it's because
we're supposed to drink together.
412
00:19:47,051 --> 00:19:49,851
I get the shots, you get the
chasers. You broke the system.
413
00:19:55,403 --> 00:19:57,074
Goodbye, Mrs Marsh.
414
00:19:57,099 --> 00:19:58,488
Not feeling well, Emma?
415
00:20:04,728 --> 00:20:06,922
Go home. Feel better.
416
00:20:07,070 --> 00:20:08,990
[CHANTING CONTINUES]
417
00:20:13,866 --> 00:20:15,505
Good news, everyone.
418
00:20:15,506 --> 00:20:17,225
McCallum Real Estate will be sponsoring
419
00:20:17,226 --> 00:20:18,865
your stupid frisbee games again!
420
00:20:18,866 --> 00:20:20,149
- Oh!
- Really?
421
00:20:20,174 --> 00:20:21,733
- Danny said that?
- Yep.
422
00:20:21,758 --> 00:20:22,743
And as an extra bonus,
423
00:20:22,768 --> 00:20:25,167
he's going to be firing a nice old
lady who might have gone to war.
424
00:20:25,713 --> 00:20:27,085
Oh, well, we didn't know about that.
425
00:20:27,086 --> 00:20:31,325
No, you didn't. So I hope you
enjoy your precious Frisbees.
426
00:20:31,326 --> 00:20:32,845
Careful! They're expensive!
427
00:20:32,846 --> 00:20:36,605
Oh, it's like all anyone cares
about is frisbees and money!
428
00:20:36,606 --> 00:20:38,205
And frisbee money!
429
00:20:38,206 --> 00:20:40,366
It's all business!
430
00:20:42,686 --> 00:20:45,205
Frisbee is the heart of this town!
431
00:20:46,152 --> 00:20:47,354
Oi, you've got a pretty good arm!
432
00:20:47,378 --> 00:20:49,017
You should come to practice.
433
00:20:49,042 --> 00:20:50,313
She's gone. She didn't hear me.
434
00:21:21,219 --> 00:21:25,138
Um, Mrs Marsh, can I
talk to you, please?
435
00:21:25,139 --> 00:21:26,898
Certainly, Danny.
436
00:21:26,899 --> 00:21:29,018
Did you want a hot chocolate?
437
00:21:29,019 --> 00:21:31,898
Uh, yes. Sorry, no. No, thank you.
438
00:21:31,899 --> 00:21:35,618
Um, Mrs Marsh, you're
here full-time, aren't you?
439
00:21:35,619 --> 00:21:39,138
Open till close, six days a week.
440
00:21:39,139 --> 00:21:41,419
And you're busy?
441
00:21:43,499 --> 00:21:48,079
Right. Um, Mrs Marsh, I've
been... I've been thinking, uh...
442
00:21:50,459 --> 00:21:56,498
I remember when I taught you piano,
you would always do this. Hesitate.
443
00:21:56,499 --> 00:21:59,618
You need to be more confident, Danny.
444
00:21:59,619 --> 00:22:01,858
I actually prefer Daniel now.
445
00:22:02,543 --> 00:22:04,338
That's a good start.
446
00:22:04,339 --> 00:22:05,923
Right.
447
00:22:05,931 --> 00:22:09,370
Mrs Marsh, do you ever
get, um, bored working here?
448
00:22:09,371 --> 00:22:11,130
I like it.
449
00:22:11,131 --> 00:22:15,410
You wouldn't rather be at
home, um, reading, or...?
450
00:22:15,411 --> 00:22:18,050
I get to do a lot here.
451
00:22:18,770 --> 00:22:19,850
Uh, right.
452
00:22:19,851 --> 00:22:22,930
Well, if you ever did want to leave,
you would have my full support.
453
00:22:22,931 --> 00:22:24,690
Not financially, obviously.
454
00:22:24,691 --> 00:22:27,895
Daniel, what are you trying to say?
455
00:22:30,051 --> 00:22:33,331
Mrs Marsh, I have to let you go.
456
00:22:36,163 --> 00:22:37,491
Oh.
457
00:22:37,718 --> 00:22:39,011
I'm so sorry.
458
00:22:39,414 --> 00:22:43,030
- [LAUGHS]
- "Let go" means "fire", right?
459
00:22:43,091 --> 00:22:44,512
Danny...
460
00:22:45,738 --> 00:22:48,090
I don't get paid.
461
00:22:48,091 --> 00:22:49,570
I'm sorry?
462
00:22:49,571 --> 00:22:52,250
I don't get paid.
463
00:22:52,251 --> 00:22:57,211
I just come in, or I'd be knocking
about the house, otherwise.
464
00:22:58,411 --> 00:23:01,170
But I can leave if you want, Daniel.
465
00:23:02,268 --> 00:23:04,610
Oh, no. No, no, no, no.
466
00:23:04,611 --> 00:23:08,410
No, please, uh, stay
forever. I'm so sorry.
467
00:23:08,411 --> 00:23:10,410
Thank you for...
468
00:23:11,241 --> 00:23:13,531
Okay. Uh, thank you.
469
00:23:43,651 --> 00:23:46,731
There's the man that's not
afraid to make the tough calls.
470
00:23:49,411 --> 00:23:52,426
Mum, I reinstated the sponsorship.
471
00:23:53,170 --> 00:23:54,211
I know.
472
00:23:55,787 --> 00:23:56,772
All right.
473
00:23:58,571 --> 00:24:00,210
Daniel, I'm not an idiot.
474
00:24:00,211 --> 00:24:02,010
I know we're in the red right now,
475
00:24:02,011 --> 00:24:05,210
and it's my choice what I
do with my retirement money.
476
00:24:05,211 --> 00:24:08,090
- Maybe we should listen to Steph.
- I don't care what Steph says.
477
00:24:08,091 --> 00:24:10,290
I know I can turn it
around once I'm back.
478
00:24:10,291 --> 00:24:14,370
Meantime, I'd appreciate it if you
didn't try and fire your godmother.
479
00:24:14,371 --> 00:24:17,450
- Oh, she is my godmother.
- You overstepped your bounds today.
480
00:24:17,451 --> 00:24:20,050
I'll be back soon and you
won't have to worry about it,
481
00:24:20,051 --> 00:24:21,882
so stop second guessing me.
482
00:24:58,531 --> 00:25:00,010
- Hi.
- Hi.
483
00:25:00,011 --> 00:25:01,571
- Come in.
- Thanks.
484
00:25:04,289 --> 00:25:06,148
Sorry if the place is a mess.
485
00:25:06,593 --> 00:25:08,971
Yeah, it's pretty
disgusting in here, Grace.
486
00:25:12,066 --> 00:25:13,050
You okay?
487
00:25:13,051 --> 00:25:14,690
- Did you take too much magnesium?
- No.
488
00:25:14,691 --> 00:25:15,891
- Any vomiting?
- No.
489
00:25:15,892 --> 00:25:17,130
- Nausea?
- No, no.
490
00:25:17,131 --> 00:25:18,690
- Sleepiness?
- Yes but no.
491
00:25:18,691 --> 00:25:20,371
Uh, no, I wanted...
492
00:25:21,651 --> 00:25:23,850
You know how you
mentioned the Gold Coast.
493
00:25:23,851 --> 00:25:27,490
Yeah. But I know you have
responsibilities here.
494
00:25:27,491 --> 00:25:31,010
No, I think Mum's actually looking
forward to getting rid of me.
495
00:25:31,011 --> 00:25:33,410
- What about Emma?
- Oh, she's an adult.
496
00:25:33,411 --> 00:25:35,491
I mean, she'll be fine.
497
00:25:37,757 --> 00:25:40,170
I... I want to go with you.
498
00:25:40,171 --> 00:25:43,051
To the... to the Gold Coast?
499
00:25:45,035 --> 00:25:46,195
Anywhere.
500
00:25:50,047 --> 00:25:51,971
But, yes, the Gold Coast.
501
00:25:58,971 --> 00:26:01,088
I'm going to move with
Grace to the Gold Coast.
502
00:26:01,113 --> 00:26:02,064
What?
503
00:26:02,103 --> 00:26:05,010
You did a final inspection
this morning. How did it look?
504
00:26:05,011 --> 00:26:06,211
[BOTH] Good.
505
00:26:06,212 --> 00:26:07,730
We're going to have to clean the house.
506
00:26:07,731 --> 00:26:09,410
With what? Our hands?
507
00:26:09,411 --> 00:26:11,010
Are we... cool?
508
00:26:11,011 --> 00:26:12,032
Yeah, we're cool.
509
00:26:12,057 --> 00:26:14,016
- Oh, Em, grow up!
- All I've done is help you!
510
00:26:14,040 --> 00:26:16,039
By showing up at my
doorstep and sponging off me?
511
00:26:16,587 --> 00:26:17,711
Come on, Damien.
512
00:26:23,707 --> 00:26:27,378
True or false? An octopus has a beak?
513
00:26:30,308 --> 00:26:31,506
False.
514
00:26:31,507 --> 00:26:32,832
Incorrect. Drink!
515
00:26:37,467 --> 00:26:40,147
On what continent
would you not find bees?
516
00:26:41,674 --> 00:26:43,744
- Antarctica.
- Correct. Drink!
517
00:26:45,925 --> 00:26:49,425
Synced and corrected by PetaG and louvette
www.addicted.com
518
00:26:49,475 --> 00:26:54,025
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.