Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,110 --> 00:01:20,113
WHY DON'T YOU CALL IN SICK
AND WE'LL GO DO SOMETHING?
2
00:01:20,113 --> 00:01:21,614
WHY DON'T YOU GO DO
SOMETHING WITH DAN?
3
00:01:21,614 --> 00:01:23,115
I ALREADY DID
SOMETHING WITH DAN.
4
00:01:23,116 --> 00:01:25,184
WE GOT OUT OF BED.
5
00:01:25,185 --> 00:01:28,154
I THOUGHT YOU AND DAN
WERE GONNA GO OVER TO PHIL AND VONDA'S.
6
00:01:28,154 --> 00:01:29,221
NO, I DON'T THINK
WE'RE GONNA GO.
7
00:01:29,222 --> 00:01:30,223
WHY NOT?
8
00:01:30,223 --> 00:01:33,226
'CAUSE HE HAS ABOUT 50 GAMES
HE WANTS TO WATCH,
9
00:01:33,226 --> 00:01:35,728
AND THEN D.J.
HAS JOEY OVER.
10
00:01:35,728 --> 00:01:38,230
WELL, SO, MAYBE
YOU COULD GO LATER,
11
00:01:38,231 --> 00:01:40,733
AFTER BECKY GETS BACK
FROM THE MALL.
12
00:01:40,733 --> 00:01:42,234
DUH!
13
00:01:44,237 --> 00:01:45,738
HEY, JACKIE.
14
00:01:46,739 --> 00:01:48,240
NICE CREASE.
15
00:01:48,241 --> 00:01:49,242
BYE, MOM.
16
00:01:49,242 --> 00:01:50,743
WHERE ARE YOU GOING?
17
00:01:50,743 --> 00:01:51,744
OUT.
18
00:01:51,744 --> 00:01:53,746
CAN I GO WITH YOU?
19
00:01:53,746 --> 00:01:54,747
OH, PLEASE.
20
00:01:56,749 --> 00:01:59,151
DAN, WE COULD, UM, GO OVER
21
00:01:59,152 --> 00:02:01,220
TO PHIL AND VONDA'S
LATER ON.
22
00:02:01,221 --> 00:02:03,223
I DON'T KNOW.
[TV ON]
23
00:02:03,223 --> 00:02:06,226
WHO'S THIS PARTY FOR,
ANYWAY?
24
00:02:06,226 --> 00:02:07,727
WELL, WHAT DIFFERENCE
DOES IT MAKE?
25
00:02:07,727 --> 00:02:08,728
IT'S PEOPLE.
26
00:02:08,728 --> 00:02:12,231
IT'S A CHANCE TO GET
OUT OF THE HOUSE.
27
00:02:12,232 --> 00:02:13,733
COME ON,
PLAY DEFENSE!
28
00:02:13,733 --> 00:02:15,234
IS THAT WHAT
YOU'RE GONNA DO ALL DAY?
29
00:02:15,235 --> 00:02:16,736
JUST SIT HERE
AND WATCH SPORTS?
30
00:02:16,736 --> 00:02:18,237
PRETTY MUCH.
31
00:02:18,238 --> 00:02:21,241
WELL, PHIL AND VONDA
DON'T LIVE THAT FAR.
32
00:02:21,241 --> 00:02:23,743
I MEAN, I PROMISE
YOU WON'T HAVE TO BE ON YOUR FEET
33
00:02:23,743 --> 00:02:24,810
MORE THAN TWO MINUTES.
34
00:02:24,811 --> 00:02:27,880
PHIL AND VONDA
HAVE A TV SET, TOO.
35
00:02:27,881 --> 00:02:29,382
YEAH...
36
00:02:29,382 --> 00:02:31,884
THEY GOT AN IRON, TOO.
37
00:02:31,885 --> 00:02:34,520
WHY DON'T YOU
GO OVER THERE?
38
00:02:34,521 --> 00:02:37,624
I'M GOING TO WORK.
I'LL SEE YOU LATER. ARE YOU GONNA BE HERE?
39
00:02:37,624 --> 00:02:40,193
FOR THE REST
OF MY LIFE.
40
00:02:44,697 --> 00:02:45,698
[DOOR CLOSES]
41
00:02:45,698 --> 00:02:46,699
I'M BACK!
42
00:02:52,205 --> 00:02:54,407
THESE GUYS ARE SO BAD,
IT'S UNBELIEVABLE.
43
00:02:54,407 --> 00:02:57,309
DO YOU WANT ME TO MEND THESE
OR JUST TOSS 'EM OUT?
44
00:02:57,310 --> 00:02:59,211
YEAH, HONEY,
WOULD YOU FIX 'EM? I WANNA KEEP 'EM.
45
00:02:59,212 --> 00:03:02,782
DO YOU WANT ME TO FIX THIS
SO YOU CAN WEAR IT, TOO?
46
00:03:04,250 --> 00:03:06,318
YEAH, HONEY.
IT'S MY FAVORITE.
47
00:03:07,754 --> 00:03:09,555
[ENGINE REVVING]
48
00:03:09,556 --> 00:03:12,525
DAD, THERE'S A GUY OUTSIDE
PETTING A MOTORCYCLE.
49
00:03:18,731 --> 00:03:20,232
OH, LET ME.
50
00:03:24,237 --> 00:03:26,706
OH, MY GOD!
51
00:03:26,706 --> 00:03:29,775
YOU'RE NOT GOING
TO BELIEVE THIS. GET OVER HERE.
52
00:03:31,778 --> 00:03:33,112
HEY.
53
00:03:33,112 --> 00:03:34,179
HEY!
54
00:03:34,180 --> 00:03:35,181
HEY, WHAT?
55
00:03:35,181 --> 00:03:36,582
NO BIKERS ALLOWED,
MAN!
56
00:03:36,583 --> 00:03:37,584
ZIGGY!
57
00:03:37,584 --> 00:03:39,085
[GROWLING]
58
00:03:42,589 --> 00:03:44,591
AAH!
AAH!
59
00:03:46,593 --> 00:03:48,094
OH, MAN. YEAH!
60
00:03:48,094 --> 00:03:49,095
WHOA!
61
00:03:49,095 --> 00:03:50,096
WHOA.
62
00:03:50,096 --> 00:03:52,098
YOU GUYS GOT...
63
00:03:52,098 --> 00:03:53,599
BIG.
64
00:03:55,101 --> 00:03:58,104
NOT REALLY.
IT'S JUST A VERY SMALL HOUSE.
65
00:03:58,104 --> 00:04:01,974
WHAT BRINGS YOU
BACK HERE, MAN?
66
00:04:01,975 --> 00:04:03,743
COME BACK
TO FIND YOURSELF?
67
00:04:03,743 --> 00:04:05,811
HEY, MAN, I NEVER LOST IT.
68
00:04:05,812 --> 00:04:07,380
WELL, THAT'S
YOUR OPINION.
69
00:04:07,380 --> 00:04:10,449
SO WHAT BRINGS YOU
BACK TO LANFORD?
70
00:04:10,450 --> 00:04:12,952
OH, WE'RE LAYING
A FIBER OPTIC CABLE
71
00:04:12,952 --> 00:04:14,954
RIGHT THROUGH
THE CENTER OF TOWN.
72
00:04:14,954 --> 00:04:17,056
MOM, WHOSE
MOTORCYCLE'S
73
00:04:17,056 --> 00:04:18,123
IN OUR
FRONT YARD?
74
00:04:18,124 --> 00:04:19,758
WHOA.
WHO ARE THESE KIDS?
75
00:04:19,759 --> 00:04:22,695
THEY CAME
WITH THE HOUSE.
76
00:04:22,695 --> 00:04:25,330
WOW! I HAD
TO MAKE MINE.
77
00:04:25,331 --> 00:04:26,899
YOU GOT KIDS?
78
00:04:26,899 --> 00:04:27,966
YEAH, 2 BOYS.
79
00:04:27,967 --> 00:04:29,401
NO.
YEAH.
80
00:04:29,402 --> 00:04:32,371
CHECKED THEM AT BIRTH.
THEY'RE BOYS.
81
00:04:32,372 --> 00:04:36,342
HOW COME YOU DIDN'T
INVITE US TO YOUR WEDDING?
82
00:04:36,342 --> 00:04:37,676
WHAT WEDDING?
83
00:04:37,677 --> 00:04:39,045
AREN'T YOU MARRIED?
84
00:04:39,045 --> 00:04:42,748
NAH! NO. WE TALK
ABOUT IT SOMETIMES,
85
00:04:42,749 --> 00:04:44,650
BUT THE KIDS
ARE AGAINST IT.
86
00:04:45,985 --> 00:04:47,486
I CAN SEE WHY.
87
00:04:52,392 --> 00:04:55,395
AND WHAT'S YOUR NAME?
88
00:04:55,395 --> 00:04:56,396
DARLENE.
89
00:04:56,396 --> 00:04:57,897
OOH, I DIG IT.
90
00:04:57,897 --> 00:05:00,332
YOU NAMED HER
AFTER THE MOUSEKETEER.
91
00:05:01,734 --> 00:05:03,302
WHAT?!
92
00:05:03,303 --> 00:05:05,238
IS THAT TRUE?
93
00:05:05,238 --> 00:05:07,306
OF COURSE
THAT'S NOT TRUE.
94
00:05:07,307 --> 00:05:08,808
YOU GOT TO MEET
OUR SON.
95
00:05:08,808 --> 00:05:10,309
CUBBY!
96
00:05:16,249 --> 00:05:17,750
ANNETTE, RIGHT?
97
00:05:19,085 --> 00:05:20,820
BECKY.
98
00:05:20,820 --> 00:05:21,887
HI, BECKY.
99
00:05:21,888 --> 00:05:23,556
ZIGGY WALSH.
100
00:05:23,556 --> 00:05:24,623
HI.
101
00:05:24,624 --> 00:05:26,292
[IMITATES
MACHINE-GUN FIRE]
102
00:05:26,292 --> 00:05:27,860
WHOA! LOOK OUT!
103
00:05:27,860 --> 00:05:30,863
THIS IS D.J.
SAY HELLO TO ZIGGY.
104
00:05:30,863 --> 00:05:31,864
HELLO, ZIGGY.
105
00:05:31,864 --> 00:05:33,866
PERFECT.
YOU CAN GO NOW.
106
00:05:33,866 --> 00:05:35,367
THAT'S THE LAD.
107
00:05:35,368 --> 00:05:38,304
SO HOW'S IT FEEL TO BE
BACK IN LANFORD?
108
00:05:38,304 --> 00:05:41,073
IT'S WEIRD, MAN.
I MEAN, I MADE THE WHOLE
109
00:05:41,074 --> 00:05:43,576
MAIN STREET/
LANFORD AVENUE LOOP.
110
00:05:43,576 --> 00:05:45,077
YOU KNOW, DROVE BY
THE HIGH SCHOOL,
111
00:05:45,078 --> 00:05:46,579
DROVE BY COOK'S.
112
00:05:46,579 --> 00:05:50,583
I MEAN, LIKE, ABSOLUTELY
NOTHING'S CHANGED.
113
00:05:50,583 --> 00:05:53,385
I MEAN, EVEN THOSE
RAILROAD TRACKS
114
00:05:53,386 --> 00:05:54,387
BEHIND THE SUPERMARKET
115
00:05:54,387 --> 00:05:56,889
THAT RUN RIGHT
INTO THE CEMENT WALL.
116
00:05:56,889 --> 00:05:58,390
IN MY OPINION,
117
00:05:58,391 --> 00:06:01,527
THE PERFECT METAPHOR
FOR LANFORD.
118
00:06:01,527 --> 00:06:03,595
HAVE YOU EVER
KILLED ANYONE?
119
00:06:08,935 --> 00:06:09,936
CHECK IT OUT, MAN.
120
00:06:09,936 --> 00:06:12,438
'71. LOOKOUT POINT.
121
00:06:12,438 --> 00:06:15,441
THAT'S WHEN YOR
INTRODUCED ME
122
00:06:15,441 --> 00:06:17,543
TO THE HARRIS SISTERS.
123
00:06:17,543 --> 00:06:19,578
YOR?
YOR?
124
00:06:19,579 --> 00:06:21,147
THAT'S YOUR DAD.
125
00:06:21,147 --> 00:06:22,148
YOR!
126
00:06:23,816 --> 00:06:25,717
YOR?!
YOR?!
127
00:06:25,718 --> 00:06:27,786
YOR! YEAH.
128
00:06:27,787 --> 00:06:30,289
YOU LITTLE CHICKS GOT
A PROBLEM WITH THAT?
129
00:06:32,024 --> 00:06:33,592
I CALLED JACKIE.
130
00:06:33,593 --> 00:06:36,095
SHE'S GONNA
MEET US LATER SO WE CAN GO OUT.
131
00:06:36,095 --> 00:06:40,099
OK, GREAT. I THOUGHT
WE MIGHT SPRING FOR A MEAL
132
00:06:40,099 --> 00:06:42,534
AT THE LANFORD INN,
BUT YOU GOTTA WEAR A TIE.
133
00:06:46,639 --> 00:06:48,107
SORRY.
134
00:06:48,107 --> 00:06:51,510
DANNY, LET'S YOU
AND ME JUST GO OVER TO THE LOBO, HUH?
135
00:06:51,511 --> 00:06:53,079
HEY, WHAT ABOUT ME?
136
00:06:53,079 --> 00:06:54,580
WHAT ABOUT YOU?
137
00:06:54,580 --> 00:06:56,081
YOU'RE NOT LEAVING ME HERE
138
00:06:56,082 --> 00:06:59,452
WHILE YOU TWO GO OUT
AND GUY AROUND, NORBERT.
139
00:07:03,222 --> 00:07:05,390
NORBERT?
NORBERT?
140
00:07:05,391 --> 00:07:07,960
I DON'T RESPOND
TO THAT NAME.
141
00:07:07,960 --> 00:07:10,796
DOES YOUR MOM STILL
CALL YOU NORBIE?
142
00:07:10,797 --> 00:07:13,900
HEY, MAN, HOW DO YOU
LIVE WITH THIS CHICK?
143
00:07:13,900 --> 00:07:16,569
I HAVE TO.
I'M MARRIED TO HER.
144
00:07:16,569 --> 00:07:18,070
YOU GUYS GOT MARRIED?
145
00:07:18,070 --> 00:07:20,539
YOU WERE
IN THE WEDDING.
146
00:07:22,442 --> 00:07:24,944
RIGHT!
147
00:07:24,944 --> 00:07:26,612
OK, ROSIE,
YOU'RE GOING WITH US.
148
00:07:28,548 --> 00:07:32,051
SEE, LIKE I SAID,
NOTHING'S CHANGED.
149
00:07:32,051 --> 00:07:33,552
CHECK IT OUT, LADY.
150
00:07:33,553 --> 00:07:38,558
'71. YOUR MAN.
151
00:07:38,558 --> 00:07:40,059
WHERE WAS I?
152
00:07:40,059 --> 00:07:43,595
HONEY, THE IDEA OF YOU
ISN'T EVEN IN THIS PICTURE.
153
00:07:43,596 --> 00:07:46,165
YOU LOOK PRETTY COOL,
HERE, YOR.
154
00:07:46,165 --> 00:07:47,866
WHOSE BIKE?
155
00:07:47,867 --> 00:07:49,535
MINE.
156
00:07:49,535 --> 00:07:52,104
DIG THOSE
FUNKY BELLBOTTOMS.
157
00:07:52,104 --> 00:07:53,105
UGH!
158
00:07:54,607 --> 00:07:57,443
AMAZING, MAN,
SHE'S JUST LIKE YOU.
159
00:07:59,045 --> 00:08:00,613
I AM NOT.
I'M NOTHING LIKE HER.
160
00:08:00,613 --> 00:08:02,147
SEE WHAT I MEAN?
161
00:08:02,148 --> 00:08:03,716
HONEY, YOU ARE
NO MORE LIKE ME
162
00:08:03,716 --> 00:08:06,051
THAN I AM
LIKE MY MOTHER.
163
00:08:06,052 --> 00:08:08,621
OH, GOD.
164
00:08:10,122 --> 00:08:12,090
HEY, ZIG, CAN WE GO
LOOK AT YOUR HONDA?
165
00:08:12,091 --> 00:08:13,158
MY WHAT?
166
00:08:13,159 --> 00:08:14,660
MY WHAT?!
167
00:08:14,660 --> 00:08:16,161
PUMPKIN,
IT'S A HARLEY.
168
00:08:16,162 --> 00:08:17,663
IT IS
A HERITAGE SOFT TAIL--
169
00:08:17,663 --> 00:08:20,165
THE NEW
EVOLUTION ENGINE,
170
00:08:20,166 --> 00:08:25,171
THE BLOCKHEAD
THAT IS 80, 8-O, CUBIC INCHES
171
00:08:25,171 --> 00:08:27,673
OF BONE-SHAKING POWER...
172
00:08:27,673 --> 00:08:29,675
ANNETTE.
173
00:08:29,675 --> 00:08:32,177
BECKY, NOT A HONDA.
174
00:08:32,178 --> 00:08:33,179
HARLEY.
175
00:08:33,179 --> 00:08:34,680
CAN YOU SAY HARLEY?
176
00:08:34,680 --> 00:08:37,182
I KNOW THAT YOU CAN.
177
00:08:37,183 --> 00:08:39,919
APOLOGIZE
TO THE ZIGMEISTER.
178
00:08:39,919 --> 00:08:40,986
SORRY...
179
00:08:41,988 --> 00:08:43,489
ZIGMEISTER.
180
00:08:44,557 --> 00:08:46,125
IT'S OK.
181
00:08:46,125 --> 00:08:50,462
ONCE YOU GET ON ONE,
YOU'LL KNOW THE DIFFERENCE.
182
00:08:50,463 --> 00:08:54,033
AND GUESS WHAT, HONEY?
THAT WILL NEVER HAPPEN IN MY LIFETIME.
183
00:08:54,033 --> 00:08:55,334
CAN WE GO SIT ON IT?
184
00:08:55,334 --> 00:08:56,902
NO.
NO.
185
00:08:56,903 --> 00:08:58,404
WE'LL JUST LOOK.
186
00:08:58,404 --> 00:09:00,339
OK, BUT NOT TOO HARD.
187
00:09:00,339 --> 00:09:03,408
BECKY, YOU WATCH
YOUR BROTHER AND SISTER WHILE WE'RE GONE, OK,
188
00:09:03,409 --> 00:09:05,210
BUT NOT TOO HARD.
189
00:09:05,211 --> 00:09:06,278
HEY, DANNY.
190
00:09:07,780 --> 00:09:11,316
WHATEVER HAPPENED TO
THAT '55 PAN OF YOURS?
191
00:09:11,317 --> 00:09:13,218
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT,
MAN? IT'S OUT IN THE GARAGE.
192
00:09:13,219 --> 00:09:14,753
HOW'S IT HOLDING UP?
193
00:09:14,754 --> 00:09:16,522
PRETTY GOOD.
194
00:09:16,522 --> 00:09:18,590
OH, MAN, NOW THAT WAS
A BEAUTIFUL BIKE.
195
00:09:18,591 --> 00:09:21,594
I MEAN, YOU HAD IT
TRICKED OUT REAL CHERRY.
196
00:09:21,594 --> 00:09:23,429
THAT BIKE'S A CLASSIC.
197
00:09:23,429 --> 00:09:25,597
WE BETTER GET TO LOBO
BEFORE IT GETS TOO CROWDED!
198
00:09:25,598 --> 00:09:28,000
HEY, COME ON, I JUST GOTTA
TAKE A LOOK AT IT BEFORE WE GO.
199
00:09:28,000 --> 00:09:29,568
JUST TO PAY HOMAGE, HUH?
200
00:09:29,569 --> 00:09:30,970
YEAH, WHAT THE HELL?
201
00:09:35,808 --> 00:09:37,876
IT'S BEEN A WHILE SINCE
I'VE HAD THE BIKE OUT.
202
00:09:37,877 --> 00:09:38,878
SURE, MAN.
203
00:09:38,878 --> 00:09:41,881
WORK'S BEEN KEEPING ME
REAL BUSY.
204
00:09:41,881 --> 00:09:43,883
YEAH, I HEAR YOU, MAN.
205
00:09:43,883 --> 00:09:45,384
A COUPLE YEARS AGO,
I HURT MY BACK.
206
00:09:45,384 --> 00:09:47,886
I COULDN'T GET
BACK ON MY WHEELS FOR ALMOST 2 WEEKS.
207
00:09:47,887 --> 00:09:50,389
I MADE A VOW, MAN.
WHOA, NEVER AGAIN.
208
00:09:50,389 --> 00:09:51,890
WELL, THAT'S WHAT I MEAN,
MAN, YOU KNOW?
209
00:09:51,891 --> 00:09:55,394
I MEAN, THINGS COME UP.
210
00:09:55,394 --> 00:09:57,896
YEAH,
PRIORITIES, MAN.
211
00:09:59,398 --> 00:10:01,900
I GOT THIS CANVAS
TO KEEP THE SAWDUST OFF.
212
00:10:01,901 --> 00:10:05,237
AND, WELL, YOU KNOW,
LIKE I SAID,
213
00:10:05,237 --> 00:10:07,138
UH, THINGS COME UP.
214
00:10:09,809 --> 00:10:12,511
IT COULD USE
A LITTLE WORK.
215
00:10:12,511 --> 00:10:13,578
I GOT THE FRONT WHEEL
RIGHT HERE,
216
00:10:13,579 --> 00:10:18,984
AND I COULD
POLISH UP THE CHROME A LITTLE BIT.
217
00:10:18,985 --> 00:10:20,052
IT WOULD PROBABLY
START RIGHT UP.
218
00:10:20,052 --> 00:10:22,788
DANNY...
219
00:10:22,788 --> 00:10:25,290
DANNY, MAN...
220
00:10:25,291 --> 00:10:27,126
YOU SHOULD HAVE CALLED.
221
00:10:37,803 --> 00:10:40,305
THEY PROVED IT
IN COURT, MAN, I'M TELLING YOU.
222
00:10:40,306 --> 00:10:44,810
DDT MADE THE OSPREY
EGGSHELL SO THIN
223
00:10:44,810 --> 00:10:47,813
THAT WHEN
THE MOTHER OSPREY SAT ON HER NEST,
224
00:10:47,813 --> 00:10:50,715
SHE BROKE
HER OWN EGGS.
225
00:10:50,716 --> 00:10:53,285
WHO CARES?
226
00:10:53,285 --> 00:10:56,788
HEY, MAN,
NO MORE DDT.
227
00:10:56,789 --> 00:10:59,291
I LIKE DDT.
228
00:10:59,291 --> 00:11:02,594
IS THIS ECOLOGY BAG
YOUR LATEST TRIP?
229
00:11:02,595 --> 00:11:03,662
CALL ME FUSSY, PAL.
230
00:11:03,663 --> 00:11:05,431
THIS IS MY PLANET.
231
00:11:05,431 --> 00:11:08,500
REALLY?
WE WEREN'T SURE.
232
00:11:08,501 --> 00:11:11,837
I'M TELLING YOU,
YOU GUYS ARE LIVING TOO FAR FROM THE EDGE.
233
00:11:11,837 --> 00:11:13,405
YOU WANT TO LIVE
ON THE EDGE?
234
00:11:13,406 --> 00:11:15,908
TRY GETTING A MORTGAGE
FOR 30 YEARS.
235
00:11:15,908 --> 00:11:17,809
YEAH, WE'RE TWICE
AS INSANE AS YOU ARE.
236
00:11:20,246 --> 00:11:22,248
HEY, YOU STILL
GOT THE KNACK, SIS.
237
00:11:22,248 --> 00:11:24,350
WELL, SOME THINGS
YOU NEVER LOSE.
238
00:11:24,350 --> 00:11:29,421
AND SOME THINGS YOU LOSE
TO THE WRONG PERSON.
239
00:11:30,423 --> 00:11:31,424
YO!
240
00:11:31,424 --> 00:11:32,425
TO YOUTH!
241
00:11:32,425 --> 00:11:35,461
YOUTH!
YOUTH!
242
00:11:35,461 --> 00:11:38,530
AND ALL THE FUN AND STUPIDITY
THAT GOES ALONG WITH IT.
243
00:11:44,036 --> 00:11:46,038
GIVE ME SOME QUARTERS,
WOULD YOU?
244
00:11:46,038 --> 00:11:48,073
YEAH. WAIT A MINUTE.
WHAT ARE YOU GONNA PLAY?
245
00:11:48,074 --> 00:11:49,141
I KNOW WHAT TO PLAY.
246
00:11:49,141 --> 00:11:50,142
OH, NO. WAIT A MINUTE.
YOU'RE GONNA PLAY E-9.
247
00:11:50,142 --> 00:11:51,643
WHAT'S WRONG WITH E-9?
248
00:11:51,644 --> 00:11:52,645
THEY'RE MY QUARTERS.
249
00:11:52,645 --> 00:11:55,147
GOD, DO YOU HAVE TO BE
SUCH A BIG BABY?
250
00:11:56,148 --> 00:11:58,150
SO, JACKS.
251
00:11:58,150 --> 00:12:00,652
WHAT YOU
BEEN DOING?
252
00:12:02,154 --> 00:12:03,522
I'M A COP.
253
00:12:05,391 --> 00:12:06,392
COP.
254
00:12:06,392 --> 00:12:07,893
UH-HUH.
SINCE NOVEMBER.
255
00:12:07,893 --> 00:12:09,027
SINCE NOVEMBER.
256
00:12:09,028 --> 00:12:09,895
YEAH.
257
00:12:15,735 --> 00:12:19,238
YOU ALWAYS HAD
A REALLY OUT-THERE SENSE OF HUMOR, MAN.
258
00:12:19,238 --> 00:12:20,739
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
259
00:12:20,740 --> 00:12:22,241
I DON'T KNOW,
I MEAN, LIKE--
260
00:12:22,241 --> 00:12:23,976
LIKE TELLING ME
YOU'RE A COP.
261
00:12:23,976 --> 00:12:25,043
NO, I AM.
262
00:12:25,044 --> 00:12:27,346
I'M A POLICEWOMAN
FOR THE LANFORD POLICE FORCE.
263
00:12:31,650 --> 00:12:34,452
SO WHAT HAVE YOU
BEEN DOING?
264
00:12:34,453 --> 00:12:37,456
ROSEANNE, WHAT DO I DO
FOR A LIVING?
265
00:12:37,456 --> 00:12:40,158
YOU BETTER NOT DRINK
NO MORE.
266
00:12:40,159 --> 00:12:41,226
NO, LOOK.
267
00:12:41,227 --> 00:12:43,229
THERE.
THAT'S MY BADGE, OK?
268
00:12:43,229 --> 00:12:44,730
NOW YOU BELIEVE ME?
269
00:12:44,730 --> 00:12:47,733
OR YOU STILL THINK
I'M MESSING WITH YOUR MIND, MAN?
270
00:12:47,733 --> 00:12:49,735
OOH.
271
00:12:52,738 --> 00:12:54,239
WHAT IS SO DAMN FUNNY?
272
00:12:54,240 --> 00:12:56,242
WHY CAN'T YOU JUST ACCEPT
WHAT I'M TELLING YOU?
273
00:12:56,242 --> 00:12:58,244
I'M A COP.
I WENT TO THE ACADEMY.
274
00:12:58,244 --> 00:12:59,245
YOU'RE A COP.
WENT TO THE ACADEMY.
275
00:12:59,245 --> 00:13:00,246
IN SPRINGFIELD.
OOH, SPRINGFIELD.
276
00:13:00,246 --> 00:13:01,747
I BUSTED MY TAIL
FOR SIX WEEKS.
277
00:13:01,747 --> 00:13:03,248
6 WEEKS!
278
00:13:03,249 --> 00:13:04,250
I CAN PICK UP A MAN
AND THROW HIM AGAINST THE WALL!
279
00:13:04,250 --> 00:13:05,751
DO IT!
280
00:13:05,751 --> 00:13:06,752
BECAUSE I'M
A POLICEWOMAN!
281
00:13:06,752 --> 00:13:08,253
RIGHT!
THAT'S WHAT I DO!
282
00:13:08,254 --> 00:13:10,256
WOMAN! YEAH!
283
00:13:10,256 --> 00:13:13,259
YOU GOT THIS DOWN
ON RUSS STREET, RIGHT?
284
00:13:13,259 --> 00:13:15,261
WHOA!
285
00:13:15,261 --> 00:13:17,096
NOW DO YOU
BELIEVE ME?
286
00:13:19,398 --> 00:13:21,099
GREAT.
287
00:13:21,100 --> 00:13:22,601
GREAT!
288
00:13:25,504 --> 00:13:26,571
WANT TO PLAY POOL?
289
00:13:26,572 --> 00:13:28,073
SURE.
290
00:13:28,073 --> 00:13:31,076
HERE'S THE KEYS
IN CASE YOU WANT TO UNCUFF HIM.
291
00:13:31,076 --> 00:13:34,079
WHAT DID I EVER SEE
IN THAT GUY?
292
00:13:34,079 --> 00:13:35,580
I DON'T KNOW.
I THINK YOU KEPT
293
00:13:35,581 --> 00:13:38,083
YOUR EYES CLOSED
ALL THE TIME.
294
00:13:38,083 --> 00:13:41,086
WHAT IS IT
WITH GUYS ON MOTORCYCLES?
295
00:13:41,086 --> 00:13:43,088
WELL, SPEAKING
AS A YOUNG GIRL,
296
00:13:43,088 --> 00:13:46,591
YOU KNOW FOR CERTAIN
THAT'S THE ONE THING
297
00:13:46,592 --> 00:13:48,093
THAT'S REALLY GONNA FREAK
YOUR PARENTS OUT.
298
00:13:48,093 --> 00:13:50,428
AND THAT IS A BIG PLUS.
299
00:13:50,429 --> 00:13:52,164
BIG PLUS.
300
00:13:52,164 --> 00:13:54,232
GOD, YOU KNOW,
BUT I JUST USED TO LOVE
301
00:13:54,233 --> 00:13:56,235
RIDING ON THAT THING
WITH DAN.
302
00:13:56,235 --> 00:13:58,237
I MEAN, JUST THAT FEELING,
YOU KNOW?
303
00:13:58,237 --> 00:14:01,740
IT WAS LIKE DANGER
AND FREEDOM AND SEX
304
00:14:01,740 --> 00:14:03,742
AND IT WAS ALL ROLLED UP
INTO ONE.
305
00:14:03,742 --> 00:14:05,243
HE USED TO COME
AND PICK ME UP ON HIS BIKE
306
00:14:05,244 --> 00:14:07,746
AND WE WOULD JUST BLAST OFF
AND HIT THE HIGHWAY.
307
00:14:07,746 --> 00:14:09,748
WE'D JUST BE FLYING.
308
00:14:09,748 --> 00:14:12,317
GOD,
IT WAS SO MUCH FUN.
309
00:14:12,318 --> 00:14:14,320
YEAH.
310
00:14:14,320 --> 00:14:15,821
I REALLY MISS THAT.
311
00:14:18,257 --> 00:14:21,760
DANNY, BE STRAIGHT
WITH ME, MAN.
312
00:14:21,760 --> 00:14:22,761
I MEAN, HEY,
COME ON,
313
00:14:22,761 --> 00:14:24,262
JUST BECAUSE
WE HAVEN'T SEEN EACH OTHER
314
00:14:24,263 --> 00:14:25,764
FOR 20 YEARS
DOESN'T MEAN
315
00:14:25,764 --> 00:14:27,265
I'M NOT STILL
YOUR BEST FRIEND.
316
00:14:27,266 --> 00:14:29,768
WHAT HAPPENED
TO YOU, MAN?
317
00:14:29,768 --> 00:14:32,771
WHAT HAPPENED
TO ROSIE?
318
00:14:32,771 --> 00:14:35,273
WHAT HAPPENED TO
THAT '55 PAN, MAN?
319
00:14:35,274 --> 00:14:36,775
HEY, MAN,
I GOT 3 KIDS.
320
00:14:36,775 --> 00:14:38,276
YEAH, SO?
321
00:14:38,277 --> 00:14:41,280
I GOT 2 KIDS...
AND 3 MOTORCYCLES.
322
00:14:41,280 --> 00:14:42,781
I'M TRYING TO START
A BUSINESS.
323
00:14:42,781 --> 00:14:44,282
YEAH?
324
00:14:44,283 --> 00:14:45,784
I'M TRYING TO BUY
A HOME.
325
00:14:45,784 --> 00:14:46,785
YEAH?
326
00:14:46,785 --> 00:14:48,787
I CAVED.
327
00:14:50,789 --> 00:14:53,291
MAN, I WAS HOPING YOU
AND YOUR OLD LADY
328
00:14:53,292 --> 00:14:57,729
WOULD COME PACKING
UP TO THE STURGIS RUN THIS SUMMER.
329
00:14:57,730 --> 00:14:58,797
I CAN'T GO
TO STURGIS.
330
00:14:58,797 --> 00:14:59,831
COME ON, MAN!
331
00:14:59,832 --> 00:15:01,400
THIS IS THE YEAR
TO GO, YOU KNOW?
332
00:15:01,400 --> 00:15:05,137
50th ANNIVERSARY OF
THE BLACK HILLS RUN.
333
00:15:05,137 --> 00:15:07,205
THE QUEEN MAMA.
334
00:15:07,206 --> 00:15:10,842
EVERYBODY
AND THEIR DOG IS GONNA BE THERE.
335
00:15:10,843 --> 00:15:11,910
COME ON.
336
00:15:11,911 --> 00:15:13,913
WE'LL TRASH
THE MARRIOTT.
337
00:15:17,783 --> 00:15:20,619
MAN, YOU SAW THE BIKE.
THERE'S NO WAY.
338
00:15:21,987 --> 00:15:24,990
DON'T BLAME IT
ON THE BIKE, MAN.
339
00:15:24,990 --> 00:15:26,992
HARLEYS NEVER DIE.
340
00:15:26,992 --> 00:15:29,527
JUST THE OWNERS.
341
00:15:29,528 --> 00:15:31,596
AW, COME ON.
342
00:15:33,098 --> 00:15:34,599
I CAN'T.
343
00:15:36,402 --> 00:15:38,904
FINE. THEN
SELL ME THE BIKE.
344
00:15:49,281 --> 00:15:52,284
Roseanne: HEY, THAT BIKE
IS THE LAST SPECK OF OUR YOUTH.
345
00:15:52,284 --> 00:15:53,785
YOU CAN'T GO
SELL THAT BIKE.
346
00:15:53,786 --> 00:15:56,288
COME ON, ROSEANNE,
WE DON'T USE IT ANYMORE.
347
00:15:56,288 --> 00:15:58,790
PRECISELY MY POINT.
THAT'S WHY WE GOTTA KEEP IT.
348
00:15:58,791 --> 00:16:00,793
YOU KNOW,
WHAT'S GOTTEN INTO YOU?
349
00:16:00,793 --> 00:16:03,295
I MEAN, WHAT'S THIS KICK
YOU'RE ALL OF A SUDDEN ON?
350
00:16:03,295 --> 00:16:05,297
OH, YOU MEAN THIS WANTING
TO LIVE THING?
351
00:16:05,297 --> 00:16:06,798
HA HA.
352
00:16:06,799 --> 00:16:08,300
YOU KNOW, WHEN I WAS
GOING OUT WITH YOU, DAN--
353
00:16:08,300 --> 00:16:09,301
AND BELIEVE IT OR NOT,
354
00:16:09,301 --> 00:16:11,303
WE DID GO OUT
ALL THE TIME--
355
00:16:11,303 --> 00:16:14,205
MAKE A POINT,
ROSEANNE.
356
00:16:14,206 --> 00:16:17,776
IT'S JUST, YOU KNOW,
I JUST USED TO LOVE THE SOUND OF THAT BIKE.
357
00:16:17,776 --> 00:16:19,277
I COULD HEAR IT LIKE
A BLOCK AWAY, YOU KNOW?
358
00:16:19,278 --> 00:16:23,282
AND I KNEW THAT
YOU WERE GONNA BE COMING AND SHOWING UP ANY SECOND.
359
00:16:23,282 --> 00:16:26,852
THAT BIKE WAS LIKE
MY FAVORITE SOUND IN THE ENTIRE WORLD.
360
00:16:26,852 --> 00:16:29,287
THAT BIKE'S WHERE
WE FELL IN LOVE.
361
00:16:29,288 --> 00:16:31,857
OH, WE'RE STILL IN LOVE.
362
00:16:31,857 --> 00:16:34,926
WE DON'T NEED NO BIKE
TO BE IN LOVE.
363
00:16:34,927 --> 00:16:37,496
YEAH, BUT, I MEAN,
WHEN WE WERE RIDING ON THAT BIKE, DAN,
364
00:16:37,496 --> 00:16:39,431
WE WERE FREE.
365
00:16:39,431 --> 00:16:41,433
BABY, THAT'S
NOT US ANYMORE.
366
00:16:41,433 --> 00:16:43,001
YEAH, NO KIDDING.
367
00:16:43,002 --> 00:16:45,604
WE ARE AS DUSTY AND OLD
AS THAT BIKE ITSELF.
368
00:16:45,604 --> 00:16:47,138
COME ON, ROSEANNE.
369
00:16:47,139 --> 00:16:51,376
IT'S TRUE, DAN.
NOBODY EVER COMES AND TAKES US OUT FOR A SPIN.
370
00:16:51,377 --> 00:16:53,946
SPIN? WHEN
DO WE HAVE TIME
371
00:16:53,946 --> 00:16:56,281
TO GO OUT FOR A SPIN?
372
00:16:56,281 --> 00:16:57,849
WELL, WE DON'T EVEN
DO NOTHING ANYMORE.
373
00:16:57,850 --> 00:16:59,351
I MEAN,
WE DON'T TRAVEL.
374
00:16:59,351 --> 00:17:00,852
WE DON'T DO NOTHING.
WE LOCK OURSELVES UP HERE
375
00:17:00,853 --> 00:17:02,354
IN THE LIVING ROOM
IN FRONT OF THE TV,
376
00:17:02,354 --> 00:17:04,856
AND THEN WE GO
TO WORK.
377
00:17:04,857 --> 00:17:07,359
I MEAN,
WE USED TO BE DAN AND ROSEANNE.
378
00:17:07,359 --> 00:17:08,526
WE'RE STILL DAN
AND ROSEANNE.
379
00:17:08,527 --> 00:17:11,096
NO, WE'RE NOT.
WE'RE THE CONNERS,
380
00:17:11,096 --> 00:17:14,799
LIKE THE BELLS
AND THE HACKETTS AND THE JONESES.
381
00:17:14,800 --> 00:17:17,536
I LIKE BEING
THE CONNERS.
382
00:17:17,536 --> 00:17:18,637
DON'T SELL THE BIKE.
383
00:17:18,637 --> 00:17:20,705
I LOVE THAT BIKE
AS MUCH AS YOU DO.
384
00:17:20,706 --> 00:17:21,707
BUT RIGHT NOW
IT'S A PIECE OF JUNK
385
00:17:21,707 --> 00:17:23,575
AND IT'S TAKING UP
A LOT OF SPACE,
386
00:17:23,575 --> 00:17:26,077
AND WE NEED THE MONEY.
387
00:17:26,078 --> 00:17:30,082
AND WOULDN'T YOU RATHER
BE DAN AND ROSEANNE IN THE BLACK?
388
00:17:30,082 --> 00:17:31,083
GEEZER!
389
00:17:59,611 --> 00:18:03,348
Roseanne:
HE'S IN HERE, ZIG.
390
00:18:03,348 --> 00:18:05,483
ZIGGY'S HERE
TO PICK UP THE BIKE.
391
00:18:05,484 --> 00:18:07,986
YEAH, I WAS JUST LOOKING
FOR STOCK PARTS. HEY, ZIG.
392
00:18:07,986 --> 00:18:09,554
I FOUND THE FENDERS
AND THE FAT BOB TANK.
393
00:18:09,555 --> 00:18:11,423
I COULDN'T FIND THE CAP.
394
00:18:11,423 --> 00:18:12,824
NO PROBLEM.
395
00:18:12,825 --> 00:18:13,859
WELL, I WANNA MAKE SURE
YOU GET EVERYTHING I GOT.
396
00:18:13,859 --> 00:18:14,926
YEAH. GREAT.
397
00:18:14,927 --> 00:18:17,429
THIS OK WITH YOU,
ROSIE?
398
00:18:17,429 --> 00:18:20,932
I MEAN, YOU KNOW
I'LL TAKE REAL GOOD CARE OF HER, RIGHT?
399
00:18:20,933 --> 00:18:23,135
YEAH.
400
00:18:23,135 --> 00:18:23,702
HEY, BABY...
401
00:18:25,704 --> 00:18:26,705
REMEMBER THIS?
402
00:18:33,178 --> 00:18:34,179
YEAH.
403
00:18:39,685 --> 00:18:42,220
OK, I, UH...
404
00:18:42,221 --> 00:18:44,289
I MADE THIS OUT
FOR HALF THE AMOUNT.
405
00:18:44,289 --> 00:18:47,292
AND THEN I WROTE ONE OUT
FOR THE OTHER HALF.
406
00:18:47,292 --> 00:18:49,360
IT'LL BE GOOD
IN 3 WEEKS.
407
00:18:49,361 --> 00:18:50,428
OK?
408
00:18:58,003 --> 00:18:59,571
I CAN'T DO IT.
409
00:18:59,571 --> 00:19:01,139
I CAN'T SELL YOU
THE BIKE.
410
00:19:01,140 --> 00:19:03,142
I THOUGHT I COULD.
I CAN'T SELL IT.
411
00:19:03,142 --> 00:19:04,643
IT'S TOO MUCH
OF MY PAST.
412
00:19:04,643 --> 00:19:06,144
FORGET
THE PAST, MAN!
413
00:19:06,145 --> 00:19:08,147
I'M NOT GONNA SELL YOU
THE BIKE, THAT'S ALL.
414
00:19:08,147 --> 00:19:09,648
FINE, OK?
I'M NOT SAYING
415
00:19:09,648 --> 00:19:11,149
YOU SHOULD SELL ME
THE BIKE.
416
00:19:11,150 --> 00:19:13,652
THAT'S GREAT. COOL.
DON'T SELL ME THE BIKE.
417
00:19:13,652 --> 00:19:15,153
BUT DON'T DO IT
'CAUSE YOU'RE
418
00:19:15,154 --> 00:19:16,655
HANGING ON
TO THE PAST, MAN.
419
00:19:16,655 --> 00:19:18,657
DO IT 'CAUSE
YOU'RE GONNA GET BACK ON IT, OK?
420
00:19:18,657 --> 00:19:21,292
YOU'VE BEEN RIDING
THAT SOFA TOO LONG.
421
00:19:21,293 --> 00:19:23,528
I'M NOT A TEENAGER
IN HIGH SCHOOL ANYMORE!
422
00:19:23,529 --> 00:19:24,596
HEY, NEITHER
AM I, MAN, OK?!
423
00:19:24,596 --> 00:19:29,601
I HAVEN'T BEEN
IN STUDY HALL FOR...20 YEARS.
424
00:19:36,275 --> 00:19:39,278
MAN, I'M TALKING
ABOUT SHUTTING DOWN INSIDE.
425
00:19:39,278 --> 00:19:42,281
YOU DON'T GET DUST
ON THE FENDERS
426
00:19:42,281 --> 00:19:44,783
UNTIL YOU SHUT OFF
THE ENGINE.
427
00:19:50,355 --> 00:19:52,857
WELL, WHAT DO YOU
THINK IT WOULD TAKE
428
00:19:52,858 --> 00:19:54,860
TO GET HER
GOING AGAIN?
429
00:19:54,860 --> 00:19:57,362
A PHONE CALL
TO MY OLD LADY
430
00:19:57,362 --> 00:19:58,930
SAYING I'LL BE
ANOTHER FEW DAYS.
431
00:19:58,931 --> 00:20:01,500
WHAT ABOUT WORK, MAN?
432
00:20:01,500 --> 00:20:03,635
I THOUGHT YOU HAD
TO GET BACK TO WORK.
433
00:20:03,635 --> 00:20:08,206
[IMITATES JOHN WAYNE]
WELL, THAT WAS BEFORE I HAD A BIKE TO REBUILD.
434
00:20:14,179 --> 00:20:15,680
HEY.
435
00:20:19,251 --> 00:20:20,819
I APPRECIATE THIS.
436
00:20:20,819 --> 00:20:21,886
HEY...
437
00:20:21,887 --> 00:20:23,655
PRIORITIES, MAN.
438
00:20:37,002 --> 00:20:39,004
COME ON, D.J.,
COME ON.
439
00:20:39,004 --> 00:20:40,505
YOU'D THINK
THEY WERE UNVEILING
440
00:20:40,505 --> 00:20:42,006
THE STATUE OF LIBERTY.
441
00:20:42,007 --> 00:20:43,508
THIS BETTER THAN THE
STATUE OF LIBERTY.
442
00:20:43,508 --> 00:20:45,009
YEAH. IT MOVES.
443
00:20:45,010 --> 00:20:47,579
ROSIE!
444
00:20:47,579 --> 00:20:50,582
MRS. CONNER
IS WEARING HER ORIGINAL
445
00:20:50,582 --> 00:20:53,084
1971 RIBELL'S
LEATHER JACKET,
446
00:20:53,085 --> 00:20:56,088
ACCENTED ON THE YOKE
BY LEATHER AND SILVER,
447
00:20:56,088 --> 00:20:59,791
PURCHASED WITH
THE MONEY SHE STOLE FROM HER MOTHER'S PURSE.
448
00:20:59,791 --> 00:21:01,526
NICE THREADS.
449
00:21:01,526 --> 00:21:03,561
WHY, THANK YOU.
WELL, LET'S SEE IT!
450
00:21:03,562 --> 00:21:06,131
LADIES AND GENTLEMEN,
MEMBERS OF THE PRESS,
451
00:21:06,131 --> 00:21:07,632
DISTINGUISHED
SCIENTISTS, NASA MEMBERS,
452
00:21:07,633 --> 00:21:09,635
MEMBERS
OF MY FAMILY,
453
00:21:09,635 --> 00:21:12,404
I'M PROUD TO PRESENT
THE SEED OF PASSION
454
00:21:12,404 --> 00:21:14,205
ON WHICH THIS FAMILY
WAS FOUNDED.
455
00:21:16,174 --> 00:21:18,409
CHECK IT OUT.
456
00:21:18,410 --> 00:21:20,979
OW!
457
00:21:20,979 --> 00:21:22,714
HOLY!
458
00:21:22,714 --> 00:21:25,516
OH, DAN.
459
00:21:25,517 --> 00:21:26,918
CAN WE SIT ON IT?
460
00:21:26,918 --> 00:21:28,986
GET AWAY FROM THERE!
461
00:21:28,987 --> 00:21:31,990
HONEY, I WANT YOU
TO SIT ON IT.
462
00:21:31,990 --> 00:21:33,558
OH, YEAH! YES!
463
00:21:33,558 --> 00:21:37,061
WAHOO!
464
00:21:37,062 --> 00:21:39,130
OOH-LA-LA.
465
00:21:39,131 --> 00:21:40,632
NICE JACKET-AH.
466
00:21:43,535 --> 00:21:46,037
ALL RIGHT.
THE SHOCKS HELD.
467
00:21:47,839 --> 00:21:50,408
HEY, ROSEANNE...
468
00:21:50,409 --> 00:21:52,878
YOU WANT A RIDE HOME?
469
00:21:54,346 --> 00:21:55,847
OH, MY FOLKS
DON'T ALLOW ME
470
00:21:55,847 --> 00:21:58,149
TO RIDE
ON MOTORCYCLES.
471
00:22:01,920 --> 00:22:03,922
I MEAN, HEY, MAN,
472
00:22:03,922 --> 00:22:06,724
DON'T LET YOUR ANCESTORS
BUM YOUR TRIP.
473
00:22:08,627 --> 00:22:10,695
I'M NOT SURE
THAT I SHOULD.
474
00:22:10,696 --> 00:22:12,064
WELL...
475
00:22:12,064 --> 00:22:15,067
TAKE A CHANCE.
YOU'LL BE WITH ME.
476
00:22:22,841 --> 00:22:25,844
UH, WHAT ARE YOU
REBELLING AGAINST, DANNY?
477
00:22:28,347 --> 00:22:29,848
WHAT DO YOU GOT?
478
00:22:32,351 --> 00:22:35,354
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org--
479
00:22:37,356 --> 00:22:39,891
GET YOUR MOTOR RUNNIN'
480
00:22:39,891 --> 00:22:43,094
HEAD OUT ON THE HIGHWAY
481
00:22:43,095 --> 00:22:45,330
LOOKIN' FOR ADVENTURE
482
00:22:45,330 --> 00:22:49,467
AND WHATEVER
COMES OUR WAY
483
00:22:49,468 --> 00:22:52,904
YOU'RE GONNA--
GONNA MAKE IT HAPPEN
484
00:22:52,904 --> 00:22:54,839
TAKE THE WORLD
IN A LOVE EMBRACE
485
00:22:54,840 --> 00:22:58,577
FIRE ALL OF YOUR GUNS
AT ONCE, AND
486
00:22:58,577 --> 00:23:01,146
EXPLODE INTO SPACE
487
00:23:01,146 --> 00:23:03,982
LIKE A TRUE
NATURE'S CHILD
488
00:23:03,982 --> 00:23:07,118
WE WERE BORN,
BORN TO BE WILD
489
00:23:07,119 --> 00:23:09,688
WE COULD CLIMB SO HIGH
490
00:23:09,688 --> 00:23:13,825
NEVER WANNA DIE
491
00:23:13,825 --> 00:23:16,861
BORN TO BE WILD
492
00:23:16,862 --> 00:23:19,798
BORN TO BE WILD
493
00:23:19,848 --> 00:23:24,398
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.