All language subtitles for Roseanne s02e01 Inherit The Wind.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,801 --> 00:01:09,302 [LAUGHS] 2 00:01:18,244 --> 00:01:19,745 OK, SO YOU'VE GOT 12 MONTHS 3 00:01:19,746 --> 00:01:21,247 OF MAD, WELL ILLUSTRATED. 4 00:01:21,247 --> 00:01:23,749 6 MONTHS OF KINGS OF DRAG RACING 5 00:01:23,750 --> 00:01:24,751 AND 24 MONTHS 6 00:01:24,751 --> 00:01:26,753 OF INDOOR SOCCER WEEKLY. 7 00:01:26,753 --> 00:01:28,554 AND THE MAGAZINES SHOULD BE ARRIVING 8 00:01:28,555 --> 00:01:30,557 IN FOUR TO SIX WEEKS. 9 00:01:30,557 --> 00:01:32,559 THANK YOU. 10 00:01:32,559 --> 00:01:35,061 FROM MY MOUTH TO GOD'S EAR. 11 00:01:35,061 --> 00:01:36,062 NICE WORK, BABE. REAL SMOOTH. 12 00:01:36,062 --> 00:01:38,564 YOU KNOW WHAT I LIKE ABOUT THIS JOB, DAN? 13 00:01:38,565 --> 00:01:39,566 NOTHING. 14 00:01:39,566 --> 00:01:41,067 THAT'S THE SPIRIT! 15 00:01:42,569 --> 00:01:44,070 D.J., BY THE TIME YOU MOVE, 16 00:01:44,070 --> 00:01:46,572 I'LL BE GOING THROUGH MENOPAUSE. 17 00:01:46,573 --> 00:01:48,074 DARLENE... 18 00:01:48,074 --> 00:01:50,076 NICE MOVE, BUDDY! 19 00:01:51,077 --> 00:01:53,345 HA! 20 00:01:53,346 --> 00:01:54,313 KING ME. 21 00:01:55,715 --> 00:01:58,217 DAD, YOU GAVE HIM A TRIPLE JUMP! 22 00:01:58,218 --> 00:01:59,219 WELL, I ALREADY TOOK MY HAND OFF. 23 00:01:59,219 --> 00:02:00,720 YOU'RE JUST LETTING HIM WIN 24 00:02:00,720 --> 00:02:02,221 'CAUSE HE'S A MIDGET. 25 00:02:02,222 --> 00:02:03,022 AM NOT! 26 00:02:03,022 --> 00:02:04,156 ARE, TOO! 27 00:02:04,157 --> 00:02:05,725 WHY DON'T YOU TAKE A BREAK, BABE? 28 00:02:05,725 --> 00:02:07,827 I CAN'T, DAN. THIS IS MY PRIME TIME. 29 00:02:07,827 --> 00:02:10,329 EVERYBODY'S HOME FIGHTING WITH THEIR SPOUSE 30 00:02:10,330 --> 00:02:13,333 AND BEING TORTURED BY THEIR CHILDREN. 31 00:02:13,333 --> 00:02:14,834 YEAH, SOME PEOPLE ARE EVEN 32 00:02:14,834 --> 00:02:16,335 FEEDING THEIR CHILDREN. 33 00:02:16,336 --> 00:02:17,837 WELL, THAT'S BECAUSE SOME PEOPLE'S CHILDREN 34 00:02:17,837 --> 00:02:19,839 HAVE ALREADY SET THE TABLE. 35 00:02:19,839 --> 00:02:22,107 I TALK TOO MUCH. 36 00:02:22,108 --> 00:02:24,176 OK, DEEJ, WHAT DO YOU SAY WE CALL IT A TIE? 37 00:02:24,177 --> 00:02:25,811 I HAD YOU! 38 00:02:25,812 --> 00:02:28,381 D.J., YOU CAN'T PLAY CHECKERS TO SAVE YOUR LIFE. 39 00:02:28,381 --> 00:02:29,882 DARLENE, PUT OUT THE FORKS 40 00:02:29,883 --> 00:02:33,052 AND STICK ONE IN YOUR TONGUE. 41 00:02:33,052 --> 00:02:35,087 IS MY HAIR OK LIKE THIS? 42 00:02:38,992 --> 00:02:41,060 IT MAKES ME LOOK OLDER, DON'T YOU THINK? 43 00:02:41,060 --> 00:02:42,661 JIMMY'S A JUNIOR. 44 00:02:42,662 --> 00:02:44,030 WHO'S JIMMY? 45 00:02:44,030 --> 00:02:45,865 YOU DON'T KNOW HIM. HE'S IN HIGH SCHOOL. 46 00:02:45,865 --> 00:02:46,866 OH, EXCUSE ME. 47 00:02:46,866 --> 00:02:47,933 JIMMY MELTRIGGER'S 48 00:02:47,934 --> 00:02:48,935 THE VARSITY QUARTERBACK. 49 00:02:48,935 --> 00:02:49,936 OOH. TELL HIM 50 00:02:49,936 --> 00:02:52,738 NO TAKING THE SNAP ON THE FIRST DATE. 51 00:02:52,739 --> 00:02:54,073 DAN! 52 00:02:54,073 --> 00:02:56,708 JUST TRYING TO GET HER READY FOR GAME TIME. 53 00:02:56,709 --> 00:02:57,776 WELL, WHEN IS GAME TIME, BY THE WAY? 54 00:02:57,777 --> 00:03:00,045 TOMORROW NIGHT. HE'S PICKING ME UP HERE. 55 00:03:00,046 --> 00:03:03,416 AS OPPOSED TO WHERE, MOTEL 6? 56 00:03:06,186 --> 00:03:09,189 WHY DON'T YOU WEAR YOUR BLUE SWEATER OUTFIT? 57 00:03:09,189 --> 00:03:11,691 YOU LOOK REALLY GOOD IN THAT. 58 00:03:11,691 --> 00:03:13,192 I MIGHT, BUT IF I DO WEAR IT, 59 00:03:13,193 --> 00:03:15,195 IT WON'T BE BECAUSE OF YOU. 60 00:03:15,195 --> 00:03:16,196 I WAS JUST TRYING TO HELP. 61 00:03:16,196 --> 00:03:17,697 JUST DON'T. 62 00:03:17,697 --> 00:03:19,198 FINE! GO AHEAD AND WEAR 63 00:03:19,199 --> 00:03:22,202 ONE OF YOUR DORKY BIG-BUTT OUTFITS. 64 00:03:22,202 --> 00:03:23,136 [DOORBELL CHIMES] 65 00:03:23,136 --> 00:03:25,204 THIS IS MAGAZINE DISCOUNT HOUSE. 66 00:03:25,205 --> 00:03:26,706 DARLENE, GET THE DOOR. 67 00:03:26,706 --> 00:03:29,008 WHY DO I ALWAYS HAVE TO GET THE DOOR? 68 00:03:29,008 --> 00:03:30,609 YOU DON'T ALWAYS HAVE TO GET THE DOOR. 69 00:03:30,610 --> 00:03:31,677 [RING] I'LL GO. 70 00:03:33,680 --> 00:03:34,681 HI, CRYSTAL. 71 00:03:34,681 --> 00:03:37,383 HELLO, HELLO, HELLO! 72 00:03:37,383 --> 00:03:39,051 HEY, CRYSTAL, DID YOU GET THE DRESS? 73 00:03:39,052 --> 00:03:40,119 UH-HUH. 74 00:03:40,119 --> 00:03:41,620 I WENT THROUGH MY COUSIN BEVERLY'S CLOSET 75 00:03:41,621 --> 00:03:43,623 AND I FOUND A TREASURE. 76 00:03:43,623 --> 00:03:44,624 TOMORROW NIGHT, ROSEANNE, 77 00:03:44,624 --> 00:03:48,194 YOU WILL BE THE BELLE OF THE BALL! 78 00:03:48,194 --> 00:03:49,762 I'D RATHER WEAR THE BAG. 79 00:03:52,865 --> 00:03:54,499 WHAT'S WRONG WITH IT? 80 00:03:54,500 --> 00:03:55,567 WELL, YOU STICK 81 00:03:55,568 --> 00:03:56,569 A COUPLE CANDLES IN MY NOSE, 82 00:03:56,569 --> 00:03:59,572 AND I'D LOOK LIKE A BIRTHDAY CAKE. 83 00:03:59,572 --> 00:04:01,574 THANKS ANYWAY, CRYSTAL. 84 00:04:03,042 --> 00:04:04,543 DAN, YOU JUST BETTER GO TO THIS THING 85 00:04:04,544 --> 00:04:05,912 ALL BY YOURSELF. 86 00:04:05,912 --> 00:04:07,280 NO DICE, BABE. 87 00:04:07,280 --> 00:04:08,781 YOU GOTTA GO. 88 00:04:08,781 --> 00:04:10,282 IT'S A GRAND OPENING. 89 00:04:10,283 --> 00:04:13,786 I DRY WALLED THIS BANK FOR YOU. 90 00:04:13,786 --> 00:04:15,287 WELL, WHY COULDN'T YOU HAVE DRY WALLED 91 00:04:15,288 --> 00:04:16,789 SOME DRESS SHOP FOR ME? 92 00:04:16,789 --> 00:04:17,790 COME ON, 93 00:04:17,790 --> 00:04:18,791 YOU'LL HAVE A GREAT TIME. 94 00:04:18,791 --> 00:04:20,292 FREE CHAMPAGNE, LIVE BAND, 95 00:04:20,293 --> 00:04:21,794 ALL THE SHRIMP YOU CAN EAT, 96 00:04:21,794 --> 00:04:23,796 AND, YES, ME. 97 00:04:23,796 --> 00:04:25,798 WHAT MORE COULD YOU WANT? 98 00:04:25,798 --> 00:04:27,800 I WANT A NEW DRESS. 99 00:04:27,800 --> 00:04:30,035 WHY DON'T YOU HAVE ANY MONEY? 100 00:04:30,036 --> 00:04:31,103 WELL, I DID, 101 00:04:31,104 --> 00:04:34,107 BUT I BLEW IT ON TUBE SOCKS FOR D.J. 102 00:04:34,107 --> 00:04:35,608 DAMN! I HATE MYSELF. 103 00:04:36,743 --> 00:04:39,312 HEY, I KNOW WHERE YOU CAN BORROW 104 00:04:39,312 --> 00:04:40,313 A REALLY NICE DRESS, 105 00:04:40,313 --> 00:04:41,314 BUT YOU'VE GOT TO BE OPEN. 106 00:04:41,314 --> 00:04:42,782 WHAT IS THAT SUPPOSED TO MEAN? 107 00:04:42,782 --> 00:04:44,350 BY OPEN, I MEAN I KNOW SOMEONE 108 00:04:44,350 --> 00:04:45,851 WHO YOU CAN BORROW A DRESS FROM, 109 00:04:45,852 --> 00:04:46,853 BUT WHEN I MENTION HER NAME, 110 00:04:46,853 --> 00:04:48,221 YOU GOT TO PROMISE YOU WON'T SCREAM. 111 00:04:48,221 --> 00:04:49,422 I PROMISE. 112 00:04:49,422 --> 00:04:50,656 EDNA DeBELCO. 113 00:04:50,657 --> 00:04:52,025 AAH! 114 00:04:52,025 --> 00:04:52,959 WHO'S EDNA DeBELCO? 115 00:04:52,959 --> 00:04:54,026 AAH! 116 00:04:55,028 --> 00:04:57,096 SHE'S A REALLY WONDERFUL PERSON, DAN. 117 00:04:57,096 --> 00:04:58,597 ROSEANNE'S JUST SCREAMIN' 118 00:04:58,598 --> 00:05:00,099 BECAUSE SHE THINKS EDNA'S A WHININ', 119 00:05:00,099 --> 00:05:02,234 COMPLAININ', SNIVELING KLETCH. 120 00:05:02,235 --> 00:05:03,302 KVETCH. 121 00:05:04,304 --> 00:05:07,307 BECKY, WHAT DO YOU THINK OF THIS DRESS? 122 00:05:07,307 --> 00:05:11,311 STICK A FEW CANDLES IN IT AND MAKE A WISH. 123 00:05:20,620 --> 00:05:22,722 HEY, MOM, WHAT YOU WORKIN' ON? 124 00:05:22,722 --> 00:05:23,723 INVOICES. 125 00:05:23,723 --> 00:05:25,224 I'M ORDERING NEW CHILDREN. 126 00:05:27,827 --> 00:05:28,894 YEAH? 127 00:05:28,895 --> 00:05:30,363 WELL, WHY DON'T WE TRADE BECKY IN 128 00:05:30,363 --> 00:05:32,898 FOR A PARTIALLY TATTOOED LATIN BOY OF 16? 129 00:05:34,400 --> 00:05:37,903 'CAUSE THAT'S MY CHRISTMAS PRESENT TO MYSELF. 130 00:05:39,305 --> 00:05:40,306 HOLD IT. 131 00:05:40,306 --> 00:05:43,042 COULD THIS WOMAN BE MY LITTLE BECKY? 132 00:05:43,042 --> 00:05:44,109 NOT ALL OF HER. 133 00:05:44,110 --> 00:05:45,611 IF I WERE YOU, I'D CHECK UPSTAIRS 134 00:05:45,611 --> 00:05:47,112 FOR SOME MISSING KLEENEX. 135 00:05:52,251 --> 00:05:55,287 DARLENE, YOU HAVE SUCH A BIG MOUTH. 136 00:05:55,288 --> 00:05:58,357 AND YOU HAVE SUCH A SMALL CHEST. 137 00:05:58,358 --> 00:06:00,360 AT LEAST I HAVE A CHEST. 138 00:06:00,360 --> 00:06:01,361 AT LEAST I'M NO DROOLING, 139 00:06:01,361 --> 00:06:03,863 BOY-CRAZED NYMPHOMANIAC. 140 00:06:03,863 --> 00:06:07,366 HEY, LEAVE ME OUT OF THIS. 141 00:06:07,367 --> 00:06:09,469 YOU'RE JUST JEALOUS 'CAUSE I HAVE A DATE. 142 00:06:09,469 --> 00:06:11,037 AND A TWO-PLY CHEST. 143 00:06:11,037 --> 00:06:11,971 HERMAPHRODITE. 144 00:06:12,872 --> 00:06:13,873 OH, YEAH? 145 00:06:16,042 --> 00:06:19,111 HOW DOES THIS SKIRT LOOK WITH THIS SWEATER? 146 00:06:20,613 --> 00:06:21,614 GOOD. 147 00:06:21,614 --> 00:06:23,115 MOM? 148 00:06:23,116 --> 00:06:24,117 JUST FINE. 149 00:06:24,117 --> 00:06:25,118 REALLY? 150 00:06:25,118 --> 00:06:26,119 REALLY. 151 00:06:26,119 --> 00:06:27,120 DAD? TERRIFIC. 152 00:06:27,120 --> 00:06:28,121 PROMISE? PROMISE. 153 00:06:28,121 --> 00:06:29,155 MOM? 154 00:06:29,155 --> 00:06:30,222 BECKY, WOULD YOU RELAX? 155 00:06:30,223 --> 00:06:32,291 YOUR DATE'S NOT EVEN UNTIL TONIGHT. 156 00:06:32,291 --> 00:06:33,358 BUT I'M GIVING MY REPORT 157 00:06:33,359 --> 00:06:35,361 IN FRONT OF THE WHOLE STUDENT COUNCIL TODAY, 158 00:06:35,361 --> 00:06:37,629 AND JIMMY MELTRIGGER HEAD OF MY COMMITTEE. 159 00:06:38,898 --> 00:06:40,332 REALLY, MOM? 160 00:06:40,333 --> 00:06:41,334 REALLY. 161 00:06:41,334 --> 00:06:42,234 THANKS. 162 00:06:42,235 --> 00:06:43,236 BECKY. WHAT? 163 00:06:43,236 --> 00:06:44,737 COME HERE. 164 00:06:44,737 --> 00:06:45,804 WHAT? 165 00:06:45,805 --> 00:06:47,373 YOU FORGOT YOUR REPORT. 166 00:06:49,942 --> 00:06:51,443 I GOTTA GO. 167 00:06:51,444 --> 00:06:52,445 I GOT TO GO OVER TO THE LUMBERYARD 168 00:06:52,445 --> 00:06:53,946 AND TALK TO JOEY. 169 00:06:53,946 --> 00:06:54,947 HEY, WHEN YOU GO OVER THERE 170 00:06:54,947 --> 00:06:56,448 TO PICK UP YOUR TUXEDO, 171 00:06:56,449 --> 00:06:58,017 MAKE SURE YOU GET THE SHOES THAT GO WITH IT. 172 00:06:58,017 --> 00:06:59,018 I WILL. 173 00:06:59,018 --> 00:07:02,021 AH, YOU BETTER PUT A NOTE ON YOUR WINDSHIELD. 174 00:07:02,021 --> 00:07:04,523 HEY, DON'T WORRY ABOUT ME. WHAT ARE YOU GONNA WEAR? 175 00:07:04,524 --> 00:07:06,526 WELL, IN THE IMMORTAL WORDS OF DAN CONNER 176 00:07:06,526 --> 00:07:08,027 ON HIS WEDDING DAY, 177 00:07:08,027 --> 00:07:11,530 "BABE, I'M GONNA WEAR WHAT I'M GONNA WEAR. PTOOEY!" 178 00:07:13,533 --> 00:07:15,034 AND WHATEVER IT IS, 179 00:07:15,034 --> 00:07:18,537 I'M SURE YOU'LL LOOK AS TERRIFIC AS I DID. 180 00:07:41,627 --> 00:07:43,629 HI, EDNA... 181 00:07:44,630 --> 00:07:47,633 IT'S ROSEANNE CONNER. HOW ARE YOU? 182 00:08:12,158 --> 00:08:13,159 GOOD EVENING. 183 00:08:13,159 --> 00:08:16,162 THIS IS VANESSA FROM THE MAGAZINE DISCOUNT HOUSE. 184 00:08:16,162 --> 00:08:18,164 AND SINCE YOU'RE A PREFERRED CUSTOMER 185 00:08:18,164 --> 00:08:20,166 WITH A CREDIT CARD, I'M PREPARED TO OFFER YOU 186 00:08:20,166 --> 00:08:22,168 A 1, 2 OR 3 YEAR SUBSCRIPTION 187 00:08:22,168 --> 00:08:23,669 TO YOUR FAVORITE MAGAZINES 188 00:08:23,669 --> 00:08:25,170 AT PRICES SUBSTANTIALLY LOWER 189 00:08:25,171 --> 00:08:26,672 THAN THAT WHAT YOU PAY AT THE NEWSSTANDS. 190 00:08:26,672 --> 00:08:28,674 YEAH? SAME TO YOU! 191 00:08:30,409 --> 00:08:32,477 [TELEPHONE RINGS] 192 00:08:33,479 --> 00:08:34,980 HELLO. 193 00:08:34,981 --> 00:08:36,482 OH, HI, EDNA. 194 00:08:36,482 --> 00:08:37,483 AAH! 195 00:08:39,485 --> 00:08:41,487 OH, YEAH. I TRIED IT ON, 196 00:08:41,487 --> 00:08:42,988 AND IT FITS PERFECTLY. 197 00:08:44,991 --> 00:08:48,995 NO. I WOULDN'T TRY TO LANCE THAT THING BY MYSELF. 198 00:08:50,496 --> 00:08:51,497 OW! 199 00:08:51,497 --> 00:08:53,499 OH! DAN HURT HIMSELF, EDNA. 200 00:08:53,499 --> 00:08:54,967 I HAVE TO GO. 201 00:08:57,937 --> 00:09:00,806 HEY, I THOUGHT YOU HAD PEP SQUAD TODAY. 202 00:09:00,806 --> 00:09:02,374 I'M QUITTING PEP SQUAD! I'M QUITTING SCHOOL! 203 00:09:02,375 --> 00:09:03,876 I'M NEVER GOING BACK AGAIN! 204 00:09:03,876 --> 00:09:06,545 IF ANYBODY CALLS ME, TELL 'EM I'M DEAD! 205 00:09:06,546 --> 00:09:08,114 WELL, IT MUST BE SERIOUS. 206 00:09:08,114 --> 00:09:09,615 SHE'S NOT TAKIN' PHONE CALLS. 207 00:09:09,615 --> 00:09:12,618 WHERE IS SHE? WHERE IS MY SISTER? 208 00:09:12,618 --> 00:09:14,119 SHE WENT UPSTAIRS. 209 00:09:14,120 --> 00:09:16,522 AHA! I'LL NAIL HER ON HER HOME TURF. 210 00:09:16,522 --> 00:09:18,090 NAH, YOU'RE NOT NAILIN' NOBODY. 211 00:09:18,090 --> 00:09:19,224 WHAT HAPPENED? 212 00:09:19,225 --> 00:09:20,793 I'VE BEEN WAITING FOR SOMETHING LIKE THIS 213 00:09:20,793 --> 00:09:22,694 SINCE I WAS 2. 214 00:09:22,695 --> 00:09:24,763 YOU PASSED A TEST! 215 00:09:24,764 --> 00:09:26,265 ENLIGHTEN US. 216 00:09:26,265 --> 00:09:28,233 I'D BE GLAD TO. 217 00:09:28,234 --> 00:09:31,237 NOW THIS IS ACCORDING TO CHERYL BREWER 218 00:09:31,237 --> 00:09:34,240 WHOSE OLDER SISTER NOT ONLY GOES TO LANFORD HIGH, 219 00:09:34,240 --> 00:09:36,242 IS ALSO ON THE STUDENT COUNCIL, 220 00:09:36,242 --> 00:09:38,244 AND HAD A RINGSIDE SEAT 221 00:09:38,244 --> 00:09:39,845 FOR THE EVENT OF THE CENTURY. 222 00:09:39,845 --> 00:09:42,881 GET TO THE POINT, EDNA. 223 00:09:42,882 --> 00:09:44,950 OK, THIS IS GREAT. OK. HERE GOES. OK, HERE GOES. 224 00:09:44,951 --> 00:09:47,954 HOTSHOT BECKY'S STANDING UP TO GIVE HER SPEECH 225 00:09:47,954 --> 00:09:51,457 IN FRONT OF ALL HER SNOTTY HIGH SCHOOL FRIENDS-- 226 00:09:51,457 --> 00:09:52,458 GEORGINA WELLEN, 227 00:09:52,458 --> 00:09:54,460 LINDA FERRAMIN, 228 00:09:54,460 --> 00:09:57,963 DIANE "THE SCHNOZZ" BIRELLI, 229 00:09:57,964 --> 00:10:01,267 AND MR. PERFECT, JIMMY MELTRIGGER. 230 00:10:01,267 --> 00:10:04,336 THERE SHE IS, ALL DRESSED UP 231 00:10:04,337 --> 00:10:06,238 TRYING TO LOOK SO COOL, 232 00:10:06,238 --> 00:10:08,473 WITH HER HAIR PERFECT THAT SHE SPENT 233 00:10:08,474 --> 00:10:10,042 45 MINUTES ON IN THE BATHROOM-- 234 00:10:10,042 --> 00:10:11,043 DARLENE. 235 00:10:12,311 --> 00:10:13,578 OK. 236 00:10:13,579 --> 00:10:17,082 WELL, JUST AS SHE COMPLETES THE LINE, 237 00:10:17,083 --> 00:10:20,086 "I'D LIKE TO THANK THE STUDENT COUNCIL 238 00:10:20,086 --> 00:10:22,588 FOR ALLOWING ME TO SPEAK MY MIND," 239 00:10:22,588 --> 00:10:23,722 IT HAPPENED. 240 00:10:23,723 --> 00:10:24,990 WHAT HAPPENED? 241 00:10:24,991 --> 00:10:28,060 BECKY...CUT... THE CHEESE. 242 00:10:37,703 --> 00:10:42,007 PEOPLE ARE ALREADY CALLING HER "CONNER THE BOMBER." 243 00:10:42,008 --> 00:10:44,076 DARLENE, GIVE IT A REST. 244 00:10:44,076 --> 00:10:45,677 OH, POOR BECKY. 245 00:10:45,678 --> 00:10:47,246 SHE SHOULD BE PROUD. 246 00:10:47,246 --> 00:10:48,747 BECKY CONNER-- 247 00:10:48,748 --> 00:10:51,250 THE ONLY WOMAN TO BREAK THE SOUND BARRIER 248 00:10:51,250 --> 00:10:53,619 WITHOUT A PLANE. 249 00:10:53,619 --> 00:10:55,821 YOU KNOW THIS COULD'VE HAPPENED TO YOU. 250 00:10:55,821 --> 00:10:57,389 I THINK I'M GONNA GO UPSTAIRS 251 00:10:57,390 --> 00:10:58,891 AND SEE HOW HER DAY WENT. 252 00:10:58,891 --> 00:11:00,893 OH, NO. I THINK 253 00:11:00,893 --> 00:11:02,394 YOU'RE JUST GONNA GO ON IN THE KITCHEN 254 00:11:02,395 --> 00:11:03,396 AND FIX YOURSELF A SNACK. 255 00:11:03,396 --> 00:11:05,264 I'M NOT HUNGRY. 256 00:11:05,264 --> 00:11:06,331 WELL, THEN, GO OUT THERE AND STAY THERE 257 00:11:06,332 --> 00:11:07,333 TILL YOU ARE. 258 00:11:09,068 --> 00:11:10,569 WELL, NOW WHAT? 259 00:11:16,776 --> 00:11:17,810 SHUT UP, DAN! 260 00:11:17,810 --> 00:11:19,144 WHAT? 261 00:11:19,145 --> 00:11:20,513 THIS ISN'T FUNNY. 262 00:11:25,985 --> 00:11:28,153 THIS IS TOTALLY SERIOUS. 263 00:11:28,154 --> 00:11:29,722 MM--WHY DON'T YOU GO UP-- 264 00:11:29,722 --> 00:11:31,590 UPSTAIRS AND TALK TO HER? 265 00:11:31,590 --> 00:11:35,660 'CAUSE I FIGURE THIS IS YOUR AREA OF EXPERTISE. 266 00:11:39,699 --> 00:11:41,200 OK, OK. OK. 267 00:11:56,215 --> 00:11:58,116 I DIDN'T MAKE IT. 268 00:12:00,519 --> 00:12:02,521 HONEY. WHAT? 269 00:12:02,521 --> 00:12:04,022 I OWE YOU ONE. 270 00:12:05,291 --> 00:12:05,858 [KNOCK KNOCK] 271 00:12:10,663 --> 00:12:13,932 I HEARD YOU LAID DOWN THE LAW. 272 00:12:17,236 --> 00:12:18,904 WHO TOLD YOU? 273 00:12:18,904 --> 00:12:20,338 IT WAS ON THE NEWS. 274 00:12:23,175 --> 00:12:24,176 DARLENE TOLD ME. 275 00:12:24,176 --> 00:12:25,577 OH, GREAT. 276 00:12:25,578 --> 00:12:27,746 HEY, HONEY, ACCIDENTS HAPPEN. 277 00:12:27,747 --> 00:12:28,814 WELL, THIS ONE HAPPENED 278 00:12:28,814 --> 00:12:30,315 IN FRONT OF THE WHOLE STUDENT COUNCIL. 279 00:12:30,316 --> 00:12:31,317 EVERYBODY HEARD IT. 280 00:12:31,317 --> 00:12:32,618 JIMMY MELTRIGGER HEARD IT. 281 00:12:32,618 --> 00:12:34,987 I DON'T KNOW WHAT TO TELL YOU. 282 00:12:34,987 --> 00:12:37,055 I DON'T WANT THIS, OK? 283 00:12:37,056 --> 00:12:38,557 WELL, WHAT ABOUT YOUR DATE WITH JIMMY? 284 00:12:38,557 --> 00:12:40,058 WHAT DO YOU THINK? 285 00:12:44,063 --> 00:12:46,565 YOU KNOW, WHEN I WAS IN HIGH SCHOOL, 286 00:12:46,565 --> 00:12:48,066 I KEPT THIS DIARY-- 287 00:12:48,067 --> 00:12:49,568 I'VE HEARD THE DIARY STORY. 288 00:12:49,568 --> 00:12:53,572 YEAH, WELL, I'VE MADE SOME REVISIONS. 289 00:12:53,572 --> 00:12:55,574 OK, AND IN THIS DIARY I HAD WRITTEN DOWN 290 00:12:55,574 --> 00:12:58,076 MY INNERMOST SECRETS. 291 00:12:58,077 --> 00:13:00,079 ALL MY FANTASIES AND LOVE POEMS, 292 00:13:00,079 --> 00:13:01,980 ALL THAT REALLY EMBARRASSING CRAP. 293 00:13:01,981 --> 00:13:03,682 I KNOW, AND SOME GUY STOLE IT. 294 00:13:03,682 --> 00:13:06,751 YEAH, AND READ IT TO THE WHOLE SCHOOL. 295 00:13:06,752 --> 00:13:08,754 I WANTED TO CRAWL INTO A HOLE AND DIE. 296 00:13:08,754 --> 00:13:12,257 THAT WAS THE WORST THING I'VE EVER LIVED THROUGH. 297 00:13:12,258 --> 00:13:14,760 BUT, YOU KNOW, TO THIS DAY, 298 00:13:14,760 --> 00:13:16,728 I DON'T EVEN REMEMBER THAT GUY'S NAME. 299 00:13:16,729 --> 00:13:18,297 BARRY WATNICK. 300 00:13:20,299 --> 00:13:21,800 HIS NAME WAS BARRY WATNICK. 301 00:13:21,801 --> 00:13:23,803 EVERY TIME YOU TELL THAT STORY, 302 00:13:23,803 --> 00:13:24,870 YOU SAY, "I CAN REMEMBER IT 303 00:13:24,870 --> 00:13:25,871 "LIKE IT WAS YESTERDAY. 304 00:13:25,871 --> 00:13:28,840 THAT CREEP BARRY WATNICK STOLE MY DIARY." 305 00:13:28,841 --> 00:13:30,375 NICE TRY. 306 00:13:34,346 --> 00:13:36,881 LONNIE TOLD ME ABOUT BECKY'S UNFORTUNATE ACCIDENT. 307 00:13:36,882 --> 00:13:38,383 I'M SO SORRY. 308 00:13:39,985 --> 00:13:42,554 YEAH, WE'RE THINKING OF HAVING HER 309 00:13:42,555 --> 00:13:43,055 PUT TO SLEEP. 310 00:13:47,092 --> 00:13:48,626 I BOUGHT BECKY A CARD. 311 00:13:53,599 --> 00:13:56,101 WELL, HOW THOUGHTFUL. 312 00:13:56,101 --> 00:13:58,103 AND STRANGE. 313 00:13:58,103 --> 00:14:00,105 I GOT TO DROP LONNIE OFF AT THE Y, 314 00:14:00,105 --> 00:14:02,107 THEN I'LL BE BACK TO DO YOUR MAKE-UP. 315 00:14:02,107 --> 00:14:03,108 THANK YOU, CRYSTAL. 316 00:14:05,010 --> 00:14:06,077 YOU KNOW, THEY SAY 317 00:14:06,078 --> 00:14:08,080 THEY MAKE A CARD FOR EVERYTHING. 318 00:14:08,080 --> 00:14:10,582 WHAT DO YOU WANNA BET? 319 00:14:15,588 --> 00:14:18,090 I'LL BE DAMNED. 320 00:14:21,594 --> 00:14:23,095 HI, SWEETHEART. 321 00:14:34,106 --> 00:14:36,108 HERE'S THE REMOTE. 322 00:14:52,925 --> 00:14:55,427 [WHISTLING] 323 00:15:33,866 --> 00:15:34,533 PLFFT! 324 00:15:43,075 --> 00:15:44,109 ROSEANNE, WHY DON'T YOU 325 00:15:44,109 --> 00:15:46,077 LET ME TALK TO BECKY? 326 00:15:46,078 --> 00:15:49,147 NO, SHE'S ALREADY CLOSE ENOUGH TO THE EDGE. 327 00:15:49,148 --> 00:15:50,649 YOU KNOW WHAT I'M GONNA DO, ROSEANNE? 328 00:15:50,649 --> 00:15:52,317 I'M GONNA LEAVE YOU SOME SAMPLES. 329 00:15:52,318 --> 00:15:54,320 HA HA HA HA HA HA HA. 330 00:15:54,320 --> 00:15:56,255 WHAT'S SO FUNNY? 331 00:15:56,255 --> 00:15:58,323 OH, I WAS JUST REMEMBERING THE TIME 332 00:15:58,324 --> 00:16:00,826 WHEN YOU DOVE INTO THE IVY STREET POOL, 333 00:16:00,826 --> 00:16:01,827 AND CAME UP, 334 00:16:01,827 --> 00:16:02,828 AND HAD A WHOLE CONVERSATION 335 00:16:02,828 --> 00:16:04,830 WITH HENRY JYWICKI 336 00:16:04,830 --> 00:16:08,266 WITH YOUR LEFT BUOY BOBBING ON THE SURF. 337 00:16:08,267 --> 00:16:08,834 OH, LORD. 338 00:16:13,839 --> 00:16:16,007 THAT NEVER HAPPENED. 339 00:16:16,008 --> 00:16:17,075 YOU DON'T REMEMBER THAT 340 00:16:17,076 --> 00:16:18,577 HENRY JYWICKI SPENT THE REST OF HIS SUMMER 341 00:16:18,577 --> 00:16:20,912 RIDING HIS BIKE AROUND OUR DRIVEWAY. 342 00:16:20,913 --> 00:16:22,981 THAT NEVER HAPPENED, JACKIE. 343 00:16:22,982 --> 00:16:23,983 IF THAT WOULD HAVE HAPPENED, 344 00:16:23,983 --> 00:16:27,386 I WOULD HAVE BEEN MORE POPULAR IN HIGH SCHOOL. 345 00:16:27,386 --> 00:16:28,453 IT WAS 4th OF JULY WEEKEND. 346 00:16:28,454 --> 00:16:29,455 YOU HAD ON THAT 347 00:16:29,455 --> 00:16:31,457 STARS AND STRIPES BATHING SUIT 348 00:16:31,457 --> 00:16:32,458 BECAUSE YOU SAID IT REMINDED YOU OF 349 00:16:32,458 --> 00:16:34,460 PETER FONDA'S HELMET IN EASY RIDER. 350 00:16:34,460 --> 00:16:35,961 AND WHEN YOU CAME UP, 351 00:16:35,961 --> 00:16:39,030 HALF THE COUNTRY HAD DISAPPEARED. 352 00:16:39,031 --> 00:16:40,599 OH, MY GOD. 353 00:16:40,599 --> 00:16:44,102 I HAD COMPLETELY FORGOTTEN ABOUT THAT. 354 00:16:44,103 --> 00:16:45,104 COME ON. 355 00:16:48,107 --> 00:16:49,108 [KNOCK KNOCK] 356 00:16:51,110 --> 00:16:53,112 GO AHEAD. TELL HER. 357 00:16:53,112 --> 00:16:54,113 BECKY, I HEARD ABOUT 358 00:16:54,113 --> 00:16:55,614 WHAT HAPPENED TO YOU AT SCHOOL TODAY. 359 00:16:55,614 --> 00:16:57,616 I JUST WANTED TO TELL YOU THAT 360 00:16:57,616 --> 00:16:59,618 IT REMINDED ME OF THE TIME WHEN YOUR MOM 361 00:16:59,618 --> 00:17:02,120 DOVE INTO A PUBLIC POOL AND CAME UP 362 00:17:02,121 --> 00:17:04,089 WITH HALF HER BATHING SUIT OFF. 363 00:17:06,058 --> 00:17:08,226 WHICH HALF? 364 00:17:08,227 --> 00:17:11,797 THE NORTHERN STATES. I WAS SO CRUSHED, 365 00:17:11,797 --> 00:17:12,798 I DIDN'T EVEN GO BACK TO THAT POOL 366 00:17:12,798 --> 00:17:14,432 FOR THE REST OF SUMMER. 367 00:17:14,433 --> 00:17:16,234 WHAT'S YOUR POINT? 368 00:17:16,235 --> 00:17:18,804 WELL, THE POINT IS THAT WHEN IT HAPPENED TO ME, 369 00:17:18,804 --> 00:17:20,305 I WAS SO HUMILIATED 370 00:17:20,305 --> 00:17:21,806 I THOUGHT I'D NEVER GET OVER IT, YOU KNOW? 371 00:17:21,807 --> 00:17:22,808 BUT UNTIL JUST NOW, 372 00:17:22,808 --> 00:17:24,876 I HAD COMPLETELY FORGOTTEN ABOUT IT. 373 00:17:24,877 --> 00:17:28,080 AND YOU REMEMBERED IT? 374 00:17:28,080 --> 00:17:30,649 OH, YEAH, LIKE IT WAS YESTERDAY. 375 00:17:30,649 --> 00:17:32,917 THAT WAS THE TALK OF THE TOWN. HA! 376 00:17:32,918 --> 00:17:33,985 I RAN INTO HENRY JYWICKI 377 00:17:33,986 --> 00:17:35,487 JUST THE OTHER DAY AT THE HARDWARE STORE. 378 00:17:35,487 --> 00:17:36,488 HE ASKED ME IF YOU WERE GONNA BE 379 00:17:36,488 --> 00:17:38,490 JOINING THE POOL AGAIN THIS SUMMER. 380 00:17:38,490 --> 00:17:39,991 THEN HE MADE THAT FACE. 381 00:17:49,501 --> 00:17:55,507 HERE SHE IS, MISS AMERICA 382 00:17:55,507 --> 00:17:59,344 MISS CONNER HAILS FROM LANFORD, ILLINOIS. 383 00:17:59,344 --> 00:18:02,447 HER GOAL IS TO ACHIEVE PEACE ON EARTH, 384 00:18:02,448 --> 00:18:05,517 AND HER HOBBIES INCLUDE WINDSURFING 385 00:18:05,517 --> 00:18:09,420 AND SATISFYING HER MAN. 386 00:18:09,421 --> 00:18:11,489 YOU LOOK GREAT, MOM. 387 00:18:11,490 --> 00:18:12,491 WELL, THANK YOU. 388 00:18:12,491 --> 00:18:13,992 COME ON, DEEJ. LET'S GO GET YOUR PJs ON. 389 00:18:13,992 --> 00:18:15,760 [DOORBELL RINGS] 390 00:18:15,761 --> 00:18:16,828 I'LL GET IT IF I CAN 391 00:18:16,829 --> 00:18:18,197 COME OUT OF THE KITCHEN. 392 00:18:18,197 --> 00:18:19,097 IF YOU COME OUT OF THE KITCHEN, 393 00:18:19,098 --> 00:18:20,966 YOU'RE GONNA GET IT. 394 00:18:20,966 --> 00:18:22,834 OOH, NOTICE ME TREMBLE. 395 00:18:25,137 --> 00:18:26,004 HI. 396 00:18:28,373 --> 00:18:30,408 I'M HERE TO PICK UP BECKY. 397 00:18:30,409 --> 00:18:32,477 OH, HI. YOU MUST BE JIMMY. 398 00:18:32,478 --> 00:18:33,545 COME ON IN. 399 00:18:33,545 --> 00:18:35,113 THANKS. 400 00:18:35,114 --> 00:18:36,115 NICE HOUSE. 401 00:18:36,115 --> 00:18:39,618 GUESS YOU DON'T GET OUT MUCH. 402 00:18:39,618 --> 00:18:41,119 WELL, BECKY'S STILL UPSTAIRS. 403 00:18:41,120 --> 00:18:42,621 CAN I GET YOU SOMETHING TO DRINK? 404 00:18:42,621 --> 00:18:44,623 NO, THANKS. REALLY. I'M FINE. 405 00:18:48,694 --> 00:18:50,195 YOU MUST BE DARLENE. 406 00:18:50,195 --> 00:18:51,429 WHY? 407 00:18:51,430 --> 00:18:52,998 YOUR SISTER WAS RIGHT. 408 00:18:52,998 --> 00:18:54,065 YOU'RE PRETTY CUTE. 409 00:18:54,066 --> 00:18:56,635 BECKY SAID THAT? 410 00:18:59,204 --> 00:19:00,271 YEAH. 411 00:19:00,272 --> 00:19:03,475 YOU'RE SURE YOU DON'T WANT SOMETHING TO DRINK? 412 00:19:03,475 --> 00:19:05,777 UH, NO, I'M ALL RIGHT. 413 00:19:05,777 --> 00:19:08,346 WELL, IF YOU DO WANT ANYTHING, 414 00:19:08,347 --> 00:19:09,848 I'LL BE IN THE KITCHEN 415 00:19:09,848 --> 00:19:11,482 FOR THE REST OF MY LIFE. 416 00:19:11,483 --> 00:19:13,551 I'LL GO TELL BECKY YOU'RE HERE. 417 00:19:13,552 --> 00:19:15,053 HAVE A SEAT. 418 00:19:15,053 --> 00:19:16,054 MISS MONEYPENNY, I'VE SPOKEN TO Q. 419 00:19:16,054 --> 00:19:17,055 WE'VE DEPOSITED THE MICROFILM 420 00:19:17,055 --> 00:19:20,558 IN A VAULT IN ZURICH. 421 00:19:20,559 --> 00:19:21,560 MOVE. 422 00:19:21,560 --> 00:19:22,561 RIGHT. 423 00:19:30,702 --> 00:19:35,139 SO, UH, BECKY TELLS ME YOU'RE A QUARTERBACK. 424 00:19:35,140 --> 00:19:37,976 UH, NO, I'M A CORNERBACK. 425 00:19:37,976 --> 00:19:41,045 I FEEL MUCH SAFER KNOWING MY DAUGHTER'S 426 00:19:41,046 --> 00:19:44,549 GOING OUT WITH A DEFENSIVE PLAYER. 427 00:19:44,550 --> 00:19:47,519 [LAUGHS] 428 00:19:47,519 --> 00:19:49,087 YOU KNOW, I, UH, I SEE YOUR PICTURE 429 00:19:49,087 --> 00:19:50,488 IN THE TROPHY CASE AT SCHOOL. 430 00:19:56,428 --> 00:19:57,929 THE ILLINOIS REGIONALS. 431 00:20:00,465 --> 00:20:02,033 THEY SAY YOU WERE ONE OF THE BEST LINEMEN 432 00:20:02,034 --> 00:20:03,502 EVER TO PLAY FOR LANFORD. 433 00:20:03,502 --> 00:20:05,770 JIMMY, ARE YOU SAYIN' ALL THIS TO GET ON MY GOOD SIDE? 434 00:20:05,771 --> 00:20:08,073 YES, I AM. IT'S WORKING. 435 00:20:08,073 --> 00:20:09,574 SO JIMBO, 436 00:20:09,575 --> 00:20:11,577 TELL ME A LITTLE BIT MORE ABOUT YOURSELF. 437 00:20:11,577 --> 00:20:15,080 LIKE, FOR EXAMPLE, WHY YOU IDOLIZE ME. 438 00:20:20,252 --> 00:20:22,821 HEY, JIMMY MELTRIGGER'S DOWNSTAIRS WAITIN' FOR YOU. 439 00:20:22,821 --> 00:20:24,322 OH, MY GOD. 440 00:20:24,323 --> 00:20:28,327 THAT'S WHAT I SAID. "OOH, HE AIN'T BAD." 441 00:20:28,327 --> 00:20:29,895 I CAN'T BELIEVE IT. 442 00:20:29,895 --> 00:20:30,896 HE'S HERE? 443 00:20:30,896 --> 00:20:32,898 OH, MY GOD, WHAT IS HE DOING HERE? 444 00:20:32,898 --> 00:20:34,900 WELL, RIGHT NOW HE'S CHARMING 445 00:20:34,900 --> 00:20:37,402 THE RENTED PANTS OFF YOUR FATHER. 446 00:20:37,402 --> 00:20:39,404 MOM, LOOK, I CAN'T SEE HIM. 447 00:20:39,404 --> 00:20:40,905 TELL HIM I'M SICK. 448 00:20:40,906 --> 00:20:42,908 OH, BECKY, GET OFF IT ALREADY. 449 00:20:42,908 --> 00:20:45,911 IT WASN'T SUCH A TERRIBLE THING THAT HAPPENED. 450 00:20:45,911 --> 00:20:47,412 THE PROOF OF IT IS THAT 451 00:20:47,412 --> 00:20:49,113 JIMMY'S DOWNSTAIRS WAITIN' FOR YOU. 452 00:20:49,114 --> 00:20:51,282 HE'S JUST KEEPIN' THE DATE TO BE NICE. 453 00:20:51,283 --> 00:20:55,487 OH, AND WHAT A ROTTEN CHARACTER TRAIT THAT IS. 454 00:20:55,487 --> 00:20:58,056 MOM, I'M GONNA RUN INTO EVERYONE I KNOW. 455 00:20:58,056 --> 00:20:59,557 BECKY, WHAT ARE YOU AFRAID OF? 456 00:20:59,558 --> 00:21:02,060 THEY WERE LAUGHING AT ME, MOM. COME ON. 457 00:21:02,060 --> 00:21:03,561 LOOK. 458 00:21:03,562 --> 00:21:05,564 SO YOU MADE A LITTLE BOOMBIE 459 00:21:05,564 --> 00:21:08,066 IN FRONT OF EVERYBODY. 460 00:21:08,066 --> 00:21:10,068 YOU'RE JUST UPSET 'CAUSE 461 00:21:10,068 --> 00:21:11,069 YOU DON'T LIKE TO DO ANYTHING 462 00:21:11,069 --> 00:21:14,138 UNLESS YOU GOT IT WRITTEN DOWN ON A PAD BEFOREHAND. 463 00:21:14,139 --> 00:21:16,708 HEY, WHAT HAPPENED WAS JUST ONE OF THOSE 464 00:21:16,708 --> 00:21:18,209 SPONTANEOUS LITTLE SURPRISES 465 00:21:18,210 --> 00:21:20,579 THAT LIFE IS FULL OF. 466 00:21:20,579 --> 00:21:24,950 AND FORTUNATELY, NO ONE WAS HURT. 467 00:21:28,453 --> 00:21:30,021 YOU BETTER GET USED TO IT, TOO, 468 00:21:30,022 --> 00:21:35,027 BECAUSE I'M TELLIN' YOU, LIFE IS FULL OF BOOMBIES. 469 00:21:35,027 --> 00:21:36,528 NOW WHY DON'T YOU GET DOWNSTAIRS BEFORE AUNT JACKIE 470 00:21:36,528 --> 00:21:38,329 RUNS OFF WITH YOUR DATE? 471 00:21:40,132 --> 00:21:41,399 MOM? 472 00:21:41,400 --> 00:21:44,469 YOU'RE NOT GONNA DO IT AGAIN, ARE YOU? 473 00:21:47,005 --> 00:21:48,006 NO. 474 00:21:48,006 --> 00:21:50,008 I JUST WANTED TO TELL YOU 475 00:21:50,008 --> 00:21:51,242 YOU LOOK REAL NICE. 476 00:21:51,243 --> 00:21:53,078 YEAH, I DO, DON'T I? 477 00:21:54,379 --> 00:21:56,447 UH-HUH, UH-HUH. ED--EDNA, 478 00:21:56,448 --> 00:21:58,450 HAVE YOU TRIED TAKIN' A HOT BATH? 479 00:21:58,450 --> 00:22:00,952 I'LL GO ON RECORD RIGHT NOW AND SAY THAT HIGH-TOP CLEATS 480 00:22:00,952 --> 00:22:03,087 WILL DEFINITELY BE BACK IN. 481 00:22:03,088 --> 00:22:04,656 HEY, LOOK AT. 482 00:22:04,656 --> 00:22:05,657 THEY'VE BONDED. 483 00:22:05,657 --> 00:22:07,425 ISN'T THAT CUTE? 484 00:22:07,426 --> 00:22:09,394 HEY, BECKY, HOW YOU DOIN'? 485 00:22:09,394 --> 00:22:10,395 HI, JIMMY. 486 00:22:12,097 --> 00:22:13,665 COME ON, DAN. WE'RE GONNA BE LATE. 487 00:22:13,665 --> 00:22:15,333 OH, YEAH, I'LL GET THE CHARIOT. 488 00:22:15,334 --> 00:22:17,836 UH, IF YOU DON'T HAVE HER HOME BY MIDNIGHT, 489 00:22:17,836 --> 00:22:20,738 I'LL CLOTHESLINE YOU. 490 00:22:20,739 --> 00:22:23,808 HEY, SEE YOU AT 10:30, SIS. 491 00:22:23,809 --> 00:22:26,812 DARLENE, YOU BE GOOD. 492 00:22:26,812 --> 00:22:28,313 WILL YOU TELL CRYSTAL THANKS? 493 00:22:28,313 --> 00:22:29,814 DON'T WORRY. SHE'LL STILL BE 494 00:22:29,815 --> 00:22:33,084 TALKING TO EDNA WHEN YOU GET BACK. 495 00:22:33,085 --> 00:22:35,087 HEY, HAVE FUN, YOU GUYS. 496 00:22:35,087 --> 00:22:36,788 [CAR HORN HONKS] 497 00:22:36,788 --> 00:22:39,123 OH, THAT MUST BE MY LIMO. 498 00:22:43,428 --> 00:22:45,396 I WASN'T SURE YOU'D SHOW UP. 499 00:22:45,397 --> 00:22:48,366 I WASN'T SURE YOU'D BE UP FOR GOIN' OUT. 500 00:22:48,367 --> 00:22:52,104 WELL, I AM. 501 00:22:52,104 --> 00:22:53,805 SO AM I. 502 00:22:53,805 --> 00:22:57,875 SO, LISTEN. EVERYTHING ELSE ASIDE, 503 00:22:57,876 --> 00:23:00,378 WHAT DID YOU THINK OF MY SPEECH? 504 00:23:00,379 --> 00:23:02,881 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 505 00:23:02,931 --> 00:23:07,481 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.