Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,640 --> 00:00:17,080
(RUMBLING)
2
00:00:24,440 --> 00:00:28,280
(DRAMATIC MUSIC)
3
00:00:32,800 --> 00:00:35,680
(MARTIAL DRUMBEAT)
4
00:01:07,398 --> 00:01:12,303
5
00:01:12,382 --> 00:01:16,390
6
00:01:26,840 --> 00:01:29,440
(GULLS CRY)
7
00:01:36,280 --> 00:01:39,240
(MAN SPEAKS INDISTINCTLY ON LOUDHAILER)
8
00:01:47,680 --> 00:01:49,060
MAN: ...from within.
9
00:01:49,160 --> 00:01:51,780
Take a look. This is our country.
10
00:01:51,880 --> 00:01:54,540
Barbecues. Smiles.
11
00:01:54,640 --> 00:01:57,380
But beneath the scent of your cooking,
12
00:01:57,480 --> 00:02:00,020
I smell the carcass of the West.
13
00:02:00,120 --> 00:02:01,340
(SHOUTING)
14
00:02:01,440 --> 00:02:03,820
I smell the carcass
of freedom of speech.
15
00:02:03,920 --> 00:02:05,020
ONLOOKERS: Yeah!
16
00:02:05,120 --> 00:02:07,100
MAN: Of democratic government.
17
00:02:07,200 --> 00:02:11,060
I smell the carcass of the
pride of the white Europeans...
18
00:02:11,160 --> 00:02:12,220
MAN: Go home, you wanker!
19
00:02:12,320 --> 00:02:14,460
..whose ancestors, my ancestors,
20
00:02:14,560 --> 00:02:16,300
built this great nation...
21
00:02:16,400 --> 00:02:21,020
with blood and toil and imagination,
22
00:02:21,120 --> 00:02:24,780
and who are now called fascists, Nazis.
23
00:02:24,880 --> 00:02:26,140
Why?
24
00:02:26,240 --> 00:02:29,820
Because we see you for what you are,
25
00:02:29,920 --> 00:02:31,660
the thin edge of the wedge
26
00:02:31,760 --> 00:02:35,620
who will bully my people
into accepting your culture...
27
00:02:35,720 --> 00:02:37,180
(INDISTINCT SHOUTING)
28
00:02:37,280 --> 00:02:41,140
..your God, your laws,
29
00:02:41,240 --> 00:02:44,540
until they become
the oppressive choke-hold
30
00:02:44,640 --> 00:02:48,220
on the traditional
Australian way of life.
31
00:02:48,320 --> 00:02:50,020
Alright, you're blocking the entrance.
32
00:02:50,120 --> 00:02:51,740
I need you to move on.
33
00:02:51,840 --> 00:02:53,340
What are you fuckin'... Hey?!
34
00:02:53,440 --> 00:02:55,100
- Move on.
- What?
35
00:02:55,200 --> 00:02:57,220
No! Fuckin' hell!
36
00:02:57,320 --> 00:02:59,180
MAN: (ON LOUDHAILER) I've just
been asked to move on,
37
00:02:59,280 --> 00:03:03,060
by the... the minions
of a political elite!
38
00:03:03,160 --> 00:03:05,740
The same political elite...
39
00:03:05,840 --> 00:03:07,060
You're a puppet!
40
00:03:07,160 --> 00:03:08,660
..who have brought
this division down on us.
41
00:03:08,760 --> 00:03:10,820
Will I move on from my heritage?
42
00:03:10,920 --> 00:03:12,020
OTHERS: (SHOUT) No!
43
00:03:12,120 --> 00:03:14,020
Will I move on from my birthright?
44
00:03:14,120 --> 00:03:15,220
OTHERS: No!
45
00:03:15,320 --> 00:03:16,860
Will I move on from my freedoms?
46
00:03:16,960 --> 00:03:19,100
(SHOUTS) It's our country!
It's our country!
47
00:03:19,200 --> 00:03:22,560
I want you to take a good look
at this so-called festival.
48
00:03:24,280 --> 00:03:26,620
Because the Muslims whose rights
49
00:03:26,720 --> 00:03:28,460
you are protecting today,
50
00:03:28,560 --> 00:03:30,740
amongst them is the next Muslim,
51
00:03:30,840 --> 00:03:32,980
the next Muslim who is planning...
52
00:03:33,080 --> 00:03:35,500
- You're late. The others are in place.
- We're here now. Let's go.
53
00:03:35,600 --> 00:03:37,820
MAN: (ON LOUDHAILER) ..atrocity
on this great nation of ours,
54
00:03:37,920 --> 00:03:42,060
each more horrific and cowardly
than the last,
55
00:03:42,160 --> 00:03:44,900
as it was in Sydney,
56
00:03:45,000 --> 00:03:47,580
as it was in Melbourne.
57
00:03:47,680 --> 00:03:51,500
Or have you chosen to accept
such slaughter as your lot?
58
00:03:51,600 --> 00:03:53,600
Get ready!
59
00:03:55,040 --> 00:03:59,700
While we're waiting for some
more police officers to arrive,
60
00:03:59,800 --> 00:04:02,900
I'd like to offer you
my kind of barbecue.
61
00:04:03,000 --> 00:04:04,820
MAN: The sweet honey glaze!
62
00:04:04,920 --> 00:04:06,500
(SCREAMS)
63
00:04:06,600 --> 00:04:09,060
- Good Australian pork!
- (CHEERING)
64
00:04:09,160 --> 00:04:11,160
Good Australian pork!
65
00:04:12,040 --> 00:04:14,100
Fresh off the barbie.
What are you afraid of?
66
00:04:14,200 --> 00:04:15,980
- What are you afraid of?
- (SHOUTS INDISTINCTLY)
67
00:04:16,080 --> 00:04:19,420
I am asking you for
the last time to back off!
68
00:04:19,520 --> 00:04:20,980
MAN: One!
69
00:04:21,080 --> 00:04:22,420
Two!
70
00:04:22,520 --> 00:04:24,980
Three! Let's go!
71
00:04:25,080 --> 00:04:26,460
(SHOUTING)
72
00:04:26,560 --> 00:04:29,420
CROWD: Fascists out! Fascists out!
73
00:04:29,520 --> 00:04:32,900
Fascists out! Fascists out!
Fascists out!
74
00:04:33,000 --> 00:04:35,180
MAN: (ON LOUDHAILER) Well, well, well.
75
00:04:35,280 --> 00:04:37,300
- Fascists out!
- Here they come!
76
00:04:37,400 --> 00:04:39,540
The thugs of the far left!
77
00:04:39,640 --> 00:04:41,740
The enemies of free speech!
78
00:04:41,840 --> 00:04:44,700
- Fascists out!
- We're quaking in our boots!
79
00:04:44,800 --> 00:04:46,580
Come on, you pussies!
80
00:04:46,680 --> 00:04:48,700
Come on, you leftie scum!
81
00:04:48,800 --> 00:04:51,240
(SHOUTING)
82
00:04:54,440 --> 00:04:56,440
(WOMAN SCREAMS)
83
00:05:06,560 --> 00:05:08,220
(SCREAMS)
84
00:05:08,320 --> 00:05:10,700
Get that fucking fascist flag off now!
85
00:05:10,800 --> 00:05:12,460
Fuck off! Fuck off!
86
00:05:12,560 --> 00:05:14,600
- Come on.
- MAN: Fuck off!
87
00:05:22,600 --> 00:05:25,320
(SHOUTING)
88
00:05:27,480 --> 00:05:29,480
(WOMAN SCREAMS)
89
00:05:37,280 --> 00:05:39,520
You big prick!
90
00:05:40,240 --> 00:05:41,460
WOMAN: Blake!
91
00:05:41,560 --> 00:05:43,600
Veeda!
92
00:05:45,560 --> 00:05:47,560
Are you OK?
93
00:05:54,240 --> 00:05:56,240
Veeda!
94
00:06:01,560 --> 00:06:03,140
Fuck off!
95
00:06:03,240 --> 00:06:05,240
Aagh!
96
00:06:06,760 --> 00:06:08,760
MAN: Come on!
97
00:06:11,320 --> 00:06:12,980
(SIRENS APPROACH)
98
00:06:13,080 --> 00:06:15,280
- Come on, get up!
- You right?
99
00:06:17,960 --> 00:06:20,720
No, there's cops, there's cops.
This way.
100
00:06:22,200 --> 00:06:24,560
- Police!
- Let's go!
101
00:06:34,440 --> 00:06:35,620
Fuckin' get off me!
102
00:06:35,720 --> 00:06:38,220
(SHOUTS INDISTINCTLY)
103
00:06:38,320 --> 00:06:40,840
Let's go! Go! Go! Go!
104
00:06:45,000 --> 00:06:47,220
Come on, come on, get up!
105
00:06:47,320 --> 00:06:50,720
(SHOUTS INDISTINCTLY)
106
00:06:52,240 --> 00:06:55,080
(CHEERING)
107
00:06:57,400 --> 00:06:59,340
We took your fascist flag
108
00:06:59,440 --> 00:07:01,860
and we'll take your fascist state!
109
00:07:01,960 --> 00:07:03,700
- Yeah!
- Fuck you! Fuck you!
110
00:07:03,800 --> 00:07:05,020
You fascists!
111
00:07:05,120 --> 00:07:07,540
(DISTRESSED WOMAN SHOUTS
INDISTINCTLY NEARBY)
112
00:07:07,640 --> 00:07:10,400
(COUGHING)
113
00:07:13,440 --> 00:07:14,980
Thank you. Thank you.
114
00:07:15,080 --> 00:07:17,300
We couldn't let 'em kill you.
Who are these bastards?
115
00:07:17,400 --> 00:07:18,940
Uni scum. Anarchists.
116
00:07:19,040 --> 00:07:21,180
They ambushed you pretty good.
They hit you front and rear.
117
00:07:21,280 --> 00:07:23,980
- What are your plans tonight?
- We're headed for our hotel.
118
00:07:24,080 --> 00:07:25,700
We hitched a ride up from Portland.
119
00:07:25,800 --> 00:07:26,940
We're parked a block from here.
120
00:07:27,040 --> 00:07:28,820
You come back with us to Point Cook.
121
00:07:28,920 --> 00:07:31,100
Come on. You like whiskey?
I've got a great whiskey.
122
00:07:31,200 --> 00:07:33,420
Whiskey? Hey, look at your face.
123
00:07:33,520 --> 00:07:35,420
- You need to see a doctor.
- Doctors mean cops.
124
00:07:35,520 --> 00:07:36,700
Fix me up at home.
125
00:07:36,800 --> 00:07:37,780
What's your name? Mine's Blake.
126
00:07:37,880 --> 00:07:38,900
- Kane.
- Kane.
127
00:07:39,000 --> 00:07:40,420
- Stix Johnson.
- Stix?
128
00:07:40,520 --> 00:07:42,460
You're a hell of a fighter,
son. No slouch yourself.
129
00:07:42,560 --> 00:07:44,100
Who'd we lose?
130
00:07:44,200 --> 00:07:47,260
Well, I saw Noddy and Spider
get hit pretty bad. Erin too.
131
00:07:47,360 --> 00:07:49,180
I just sent a text out,
anyone that can make it
132
00:07:49,280 --> 00:07:50,900
is gonna regroup
at our place tonight, OK?
133
00:07:51,000 --> 00:07:52,260
Where's Lyno?
134
00:07:52,360 --> 00:07:53,980
- I don't know.
- Fuck. We need Lyno.
135
00:07:54,080 --> 00:07:57,660
Find Lyno. Kane and Stix here
are coming back with us.
136
00:07:57,760 --> 00:08:00,320
This is my wife, Zoe.
Alright, are we good?
137
00:08:01,560 --> 00:08:03,500
(SIREN WAILS)
138
00:08:03,600 --> 00:08:05,020
Yeah. We're clear. Come on.
139
00:08:05,120 --> 00:08:06,500
- Stix...
- OK.
140
00:08:06,600 --> 00:08:08,820
- BLAKE: (GROANS) OK.
- (HELICOPTER WHIRRS)
141
00:08:08,920 --> 00:08:10,920
ZOE: Just stay low, OK?
142
00:08:30,520 --> 00:08:32,060
WOMAN: Excuse me?
143
00:08:32,160 --> 00:08:33,300
Hi. My name's Georgia Lee.
144
00:08:33,400 --> 00:08:35,580
I'm a reporter for Channel Nine News.
145
00:08:35,680 --> 00:08:37,140
We were told that you two
146
00:08:37,240 --> 00:08:39,340
rescued this young lady
from the fight today.
147
00:08:39,440 --> 00:08:41,960
We just did what anyone else
would have done.
148
00:08:43,320 --> 00:08:45,840
Those are some awful bruises
you've got there.
149
00:08:46,760 --> 00:08:48,760
Did the men hit you?
150
00:08:49,400 --> 00:08:50,740
Are you her mother?
151
00:08:50,840 --> 00:08:52,740
Her... mother? Yes.
152
00:08:52,840 --> 00:08:54,540
Hala's not very confident
with her English.
153
00:08:54,640 --> 00:08:58,380
Um, she and Veeda got separated
when the fight broke out,
154
00:08:58,480 --> 00:09:01,020
and that's when we found Veeda
getting trampled on,
155
00:09:01,120 --> 00:09:02,620
and we dove in to protect her.
156
00:09:02,720 --> 00:09:04,460
So, the Patriots just went for you?
157
00:09:04,560 --> 00:09:06,340
Look, I don't know who hit me.
158
00:09:06,440 --> 00:09:08,700
But I know it happened
when they charged in.
159
00:09:08,800 --> 00:09:10,220
- The other lot.
- Antifasc?
160
00:09:10,320 --> 00:09:12,100
I don't know. It was pretty crazy.
161
00:09:12,200 --> 00:09:15,220
I want to get a story for
the six o'clock news report.
162
00:09:15,320 --> 00:09:16,740
Could we interview you?
163
00:09:16,840 --> 00:09:18,920
Oh... I don't know.
164
00:09:21,160 --> 00:09:22,940
I'll do it.
165
00:09:23,040 --> 00:09:24,660
Laila, can you just use your head?
166
00:09:24,760 --> 00:09:25,820
They'll be able to identify you.
167
00:09:25,920 --> 00:09:26,980
Yeah, so what?
168
00:09:27,080 --> 00:09:28,500
Do you want someone to stalk you?
169
00:09:28,600 --> 00:09:30,100
We don't actually have to use
your full name.
170
00:09:30,200 --> 00:09:32,640
Yeah, but they're still gonna
know what you look like.
171
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
I have to do this.
172
00:09:40,000 --> 00:09:42,180
And you can use my full name.
173
00:09:42,280 --> 00:09:44,480
Laila Tahir.
174
00:09:45,480 --> 00:09:47,660
(SLOWED-DOWN VOICE PLAYS)
175
00:09:47,760 --> 00:09:50,180
LAILA: They were blocking
the entrance into the festival,
176
00:09:50,280 --> 00:09:52,460
saying that we were funded by terrorists
177
00:09:52,560 --> 00:09:54,580
and trying to intimidate us.
178
00:09:54,680 --> 00:09:57,620
And then the second group came,
and they ran off like rabbits.
179
00:09:57,720 --> 00:09:59,880
She's great.
180
00:10:06,280 --> 00:10:08,260
You've opened this one before.
181
00:10:08,360 --> 00:10:10,460
Bitch's head was hard as a rock.
182
00:10:10,560 --> 00:10:14,140
At the start, same old faces.
183
00:10:14,240 --> 00:10:15,580
Old mate Blake...
184
00:10:15,680 --> 00:10:17,880
BLAKE: ...Australian way of life!
185
00:10:20,000 --> 00:10:21,780
Noddy and Spider.
186
00:10:21,880 --> 00:10:23,980
- Leadership group.
- Imbeciles.
187
00:10:24,080 --> 00:10:25,180
And the rest.
188
00:10:25,280 --> 00:10:27,480
(SHOUTING)
189
00:10:29,040 --> 00:10:31,640
- I should have got to him.
- You had your hands full.
190
00:10:32,720 --> 00:10:34,460
Look at little Maeve going for it.
191
00:10:34,560 --> 00:10:35,940
Who would have thought, hey?
192
00:10:36,040 --> 00:10:38,500
- Fuck off, Ant.
- Don't patronise me.
193
00:10:38,600 --> 00:10:41,820
And at the end of play,
a big win for us.
194
00:10:41,920 --> 00:10:43,620
Except for this shit in the tent.
195
00:10:43,720 --> 00:10:46,900
Four of our guys were down
and Blake gets away.
196
00:10:47,000 --> 00:10:48,700
And who the fuck are these guys?
197
00:10:48,800 --> 00:10:50,800
Freeze it.
198
00:10:55,280 --> 00:10:57,280
Has anyone seen that head before?
199
00:11:01,040 --> 00:11:03,800
Send that frame to McKew.
He can post it.
200
00:11:22,760 --> 00:11:25,180
Total fucking ambush.
201
00:11:25,280 --> 00:11:27,100
Get your fuckin' feet off the table.
202
00:11:27,200 --> 00:11:29,820
Well planned, well executed.
203
00:11:29,920 --> 00:11:31,380
I mean, if it wasn't for
these two blokes,
204
00:11:31,480 --> 00:11:33,580
I'd be fuckin' history!
205
00:11:33,680 --> 00:11:36,860
ERIN: Oi? Has anyone checked Facebook?
206
00:11:36,960 --> 00:11:38,780
Fuckin' Vic's trolling again.
207
00:11:38,880 --> 00:11:40,740
"Outsmarted by communist freaks..."
208
00:11:40,840 --> 00:11:44,620
Shut up. Fucking Antifasc don't
send that many clowns on a hunch.
209
00:11:44,720 --> 00:11:46,720
How'd they know we'd be there?!
210
00:11:47,240 --> 00:11:49,100
- Someone shot their mouth off.
- Who?
211
00:11:49,200 --> 00:11:51,200
Spider.
212
00:11:51,920 --> 00:11:53,540
- What?
- Yeah!
213
00:11:53,640 --> 00:11:55,620
The Big Nation forum?
214
00:11:55,720 --> 00:11:57,340
I should have said something.
215
00:11:57,440 --> 00:11:58,980
SPIDER: Nah, the site's encrypted.
216
00:11:59,080 --> 00:12:00,620
- (SIGHS) You fucking idiot.
- ERIN: Oh, my God.
217
00:12:00,720 --> 00:12:02,420
The fuckers hack everything!
218
00:12:02,520 --> 00:12:05,300
We marked this protest as secret.
219
00:12:05,400 --> 00:12:09,220
That means no posting, no
media, nothing! You know that!
220
00:12:09,320 --> 00:12:12,460
No, I never said the Patriots
were going. I said I was going.
221
00:12:12,560 --> 00:12:16,040
Where you go, the Patriots go,
and they... they know that!
222
00:12:19,200 --> 00:12:21,200
You're out, Spider.
223
00:12:22,440 --> 00:12:24,880
- What?
- Patriots are done with you.
224
00:12:27,600 --> 00:12:29,940
Nah. I think I'll wait
for the group's vote.
225
00:12:30,040 --> 00:12:31,820
No, no, no, no.
226
00:12:31,920 --> 00:12:34,980
We don't vote on security breaches.
227
00:12:35,080 --> 00:12:36,900
OK. I made a mistake.
228
00:12:37,000 --> 00:12:38,260
But your leadership is questionable.
229
00:12:38,360 --> 00:12:39,860
BLAKE: Questionable? That's a big word.
230
00:12:39,960 --> 00:12:41,780
SPIDER: I'm just saying
what everyone's thinking, mate.
231
00:12:41,880 --> 00:12:43,500
- Go on.
- You're gettin' sloppy.
232
00:12:43,600 --> 00:12:45,700
You had no plan if we got hit.
233
00:12:45,800 --> 00:12:48,420
Them fucking uni kids
out-game you most of the time!
234
00:12:48,520 --> 00:12:50,020
- (GRUNTS) Fuck!
- Righto.
235
00:12:50,120 --> 00:12:51,660
- Aaagh! Arggh!
- OK, mate, he's cooked.
236
00:12:51,760 --> 00:12:53,540
- Blake, he's cooked, mate.
- ERIN: That's enough.
237
00:12:53,640 --> 00:12:55,660
SPIDER: You're breakin' my arm!
You're breakin' my arm!
238
00:12:55,760 --> 00:12:57,460
- You're breakin' it!
- That's enough!
239
00:12:57,560 --> 00:12:58,660
You're breakin' it!
240
00:12:58,760 --> 00:13:00,760
Aaagh!
241
00:13:02,120 --> 00:13:03,460
Spider, come here.
242
00:13:03,560 --> 00:13:06,400
- Fuck off!
- Oh, fuck it, then. Jesus.
243
00:13:07,760 --> 00:13:09,920
I always stood by you!
244
00:13:11,920 --> 00:13:13,920
We're in a war.
245
00:13:14,920 --> 00:13:16,920
We have to win.
246
00:13:17,400 --> 00:13:19,020
Look out there.
247
00:13:19,120 --> 00:13:20,700
Go on, all of you.
248
00:13:20,800 --> 00:13:22,800
Look out there at that city.
249
00:13:23,760 --> 00:13:25,760
(SHOUTS) Look at it!
250
00:13:27,040 --> 00:13:29,460
One day...
251
00:13:29,560 --> 00:13:31,760
that city will be a battlefield.
252
00:13:33,080 --> 00:13:34,540
Without discipline,
253
00:13:34,640 --> 00:13:37,240
we don't stand a fuckin' chance.
254
00:13:44,200 --> 00:13:46,200
(SIGHS)
255
00:13:50,400 --> 00:13:52,400
You're a fuckin' animal.
256
00:13:59,840 --> 00:14:01,860
(SHOUTING)
257
00:14:01,960 --> 00:14:03,660
Ez, come here, sit down.
258
00:14:03,760 --> 00:14:05,760
Sit down.
259
00:14:10,480 --> 00:14:12,620
Babe. Channel Nine News
will be on in a minute.
260
00:14:12,720 --> 00:14:14,300
The site says they're leading with it.
261
00:14:14,400 --> 00:14:16,400
Good.
262
00:14:19,360 --> 00:14:20,660
NEWSREADER: Good evening.
263
00:14:20,760 --> 00:14:23,420
- Just be careful, please.
- You're squirming.
264
00:14:23,520 --> 00:14:24,940
- OK.
- (FARID GRUNTS)
265
00:14:25,040 --> 00:14:26,980
One, two...
266
00:14:27,080 --> 00:14:28,820
- (CRACKING)
- FARID: Aagh!
267
00:14:28,920 --> 00:14:30,740
(GROANS)
268
00:14:30,840 --> 00:14:33,500
- Oh, you big baby.
- (GRUNTS) It hurts.
269
00:14:33,600 --> 00:14:34,940
You're still pretty.
270
00:14:35,040 --> 00:14:37,080
- You're still pretty.
- WOMAN: Laila?! Besora'a!
271
00:14:38,720 --> 00:14:40,720
Coming, Ma.
272
00:14:46,280 --> 00:14:48,260
NEWSREADER: Anti-Islamic group
Patriot Blue
273
00:14:48,360 --> 00:14:50,060
was staging a protest at the event
274
00:14:50,160 --> 00:14:53,580
when they came to blows
with far left group Antifasc.
275
00:14:53,680 --> 00:14:56,220
The clash comes in the wake
of national debate
276
00:14:56,320 --> 00:14:58,180
over the Immigration Reform Bill.
277
00:14:58,280 --> 00:15:00,700
Georgia Lee has this exclusive report.
278
00:15:00,800 --> 00:15:03,060
GEORGIA: It started off as a family day,
279
00:15:03,160 --> 00:15:04,580
but it wasn't to last.
280
00:15:04,680 --> 00:15:07,420
Laila Tahir was one of hundreds
enjoying the festival
281
00:15:07,520 --> 00:15:11,540
when far right activist group
Patriot Blue began protesting
282
00:15:11,640 --> 00:15:13,660
at the Melbourne Winter Halal Festival.
283
00:15:13,760 --> 00:15:16,340
But the protest quickly became violent
284
00:15:16,440 --> 00:15:19,180
and Laila was forced
to protect a young girl.
285
00:15:19,280 --> 00:15:22,900
Laila, tell us what you saw
when you arrived.
286
00:15:23,000 --> 00:15:25,380
They were blocking the entrance
into the festival,
287
00:15:25,480 --> 00:15:27,660
saying that we were funded by terrorists
288
00:15:27,760 --> 00:15:29,540
and trying to intimidate us.
289
00:15:29,640 --> 00:15:32,940
And then the second group came
and they ran off like rabbits.
290
00:15:33,040 --> 00:15:34,260
GEORGIA: The other group
291
00:15:34,360 --> 00:15:36,580
were anti-fascist activists Antifasc,
292
00:15:36,680 --> 00:15:39,020
a left-wing anarchist organisation
293
00:15:39,120 --> 00:15:41,300
linked to many violent clashes
with the right.
294
00:15:41,400 --> 00:15:44,980
The ensuing brawl saw many
patrons and protesters injured,
295
00:15:45,080 --> 00:15:47,180
with thousands of dollars'
worth of damage
296
00:15:47,280 --> 00:15:49,420
done to the stalls here at the festival.
297
00:15:49,520 --> 00:15:51,020
Police arrived soon after.
298
00:15:51,120 --> 00:15:54,620
Eight people were arrested
and seven taken to hospital.
299
00:15:54,720 --> 00:15:57,260
All these racists can do
is hurt little girls.
300
00:15:57,360 --> 00:15:58,660
Look what they did!
301
00:15:58,760 --> 00:16:01,180
GEORGIA: Laila, if you had
a message for them,
302
00:16:01,280 --> 00:16:03,380
what would it be?
303
00:16:03,480 --> 00:16:05,620
That Veeda's not scared of you.
304
00:16:05,720 --> 00:16:07,820
No-one is.
305
00:16:07,920 --> 00:16:10,440
She's fuckin' great.
306
00:16:11,520 --> 00:16:13,460
I've seen her face.
307
00:16:13,560 --> 00:16:15,560
At uni.
308
00:16:16,800 --> 00:16:18,700
- Mabrouk, Laila.
- Yes. Mabrouk.
309
00:16:18,800 --> 00:16:21,620
- Well done, my dear.
- I was afraid at first, but...
310
00:16:21,720 --> 00:16:23,860
- What were you afraid of?
- Well...
311
00:16:23,960 --> 00:16:27,740
Media isn't crazy about
educated, forthright Arabs.
312
00:16:27,840 --> 00:16:29,840
Especially if they're women.
313
00:16:31,160 --> 00:16:32,980
Well, they'd better get used to it.
314
00:16:33,080 --> 00:16:35,460
We raised her to make a difference,
315
00:16:35,560 --> 00:16:37,560
and that is what she is doing.
316
00:16:40,240 --> 00:16:42,360
NEWSREADER:
The Prime Minister unveiled...
317
00:16:45,440 --> 00:16:48,420
Nod. I told Mum
I'd get the kids by 7:00.
318
00:16:48,520 --> 00:16:50,020
Oh, shit. Yeah.
319
00:16:50,120 --> 00:16:51,740
Well, if there's, um... (CLEARS THROAT)
320
00:16:51,840 --> 00:16:54,060
..no further business, I move
that we close the meeting.
321
00:16:54,160 --> 00:16:55,780
(CHUCKLES) Agreed.
322
00:16:55,880 --> 00:16:59,280
- ERIN: Goodnight.
- See youse all later.
323
00:17:00,720 --> 00:17:02,960
You two. Stay.
324
00:17:06,440 --> 00:17:08,440
Come on.
325
00:17:09,480 --> 00:17:10,860
For what we are about to receive,
326
00:17:10,960 --> 00:17:13,400
may the Lord make us truly thankful.
327
00:17:14,400 --> 00:17:16,020
- Amen.
- Amen.
328
00:17:16,120 --> 00:17:20,220
My, uh... my wife is good mates
with the Almighty.
329
00:17:20,320 --> 00:17:22,960
Anyway, hop in. Eat, eat, eat. Come on.
330
00:17:29,280 --> 00:17:30,820
When was the last time you boys ate?
331
00:17:30,920 --> 00:17:32,460
- Breakfast.
- Breakfast yesterday.
332
00:17:32,560 --> 00:17:33,780
(BLAKE CHUCKLES)
333
00:17:33,880 --> 00:17:36,140
So, how long you been looking for work?
334
00:17:36,240 --> 00:17:37,420
KANE: A couple of months now.
335
00:17:37,520 --> 00:17:38,860
We just got out of the army.
336
00:17:38,960 --> 00:17:40,300
- Really?
- Mmm.
337
00:17:40,400 --> 00:17:43,180
Stix and I went over
to Kapooka together.
338
00:17:43,280 --> 00:17:46,180
And Singo. Got posted
in the same infantry unit.
339
00:17:46,280 --> 00:17:48,220
- So why'd you leave?
- Four years is enough.
340
00:17:48,320 --> 00:17:49,660
Fair enough.
341
00:17:49,760 --> 00:17:50,860
You done much driving?
342
00:17:50,960 --> 00:17:52,940
- Mm-hm.
- Shit, yeah.
343
00:17:53,040 --> 00:17:55,040
Drive for me.
344
00:17:55,360 --> 00:17:56,860
Starting tomorrow.
345
00:17:56,960 --> 00:17:58,900
You'd be loading them up too.
346
00:17:59,000 --> 00:18:00,460
Really?
347
00:18:00,560 --> 00:18:02,060
Till you find something better, yeah.
348
00:18:02,160 --> 00:18:03,580
Zo, what trucks are in?
349
00:18:03,680 --> 00:18:06,340
Um... the Isuzu, the tray.
350
00:18:06,440 --> 00:18:07,860
There you go.
351
00:18:07,960 --> 00:18:10,300
Take it home tonight.
Zoe runs the office from here.
352
00:18:10,400 --> 00:18:12,760
She'll call you tomorrow with some work.
353
00:18:14,160 --> 00:18:16,180
I've got something
I need to do in the morning.
354
00:18:16,280 --> 00:18:21,000
Well, you call us and tell us
when you want a job. Simple.
355
00:18:22,680 --> 00:18:24,820
- We're grateful to you, Blake.
- Thank you.
356
00:18:24,920 --> 00:18:26,620
No, no, no, no. Don't be silly.
357
00:18:26,720 --> 00:18:28,100
Whoo! (SIGHS)
358
00:18:28,200 --> 00:18:31,020
Are you OK, babe? You should
have gone to the doctor.
359
00:18:31,120 --> 00:18:32,940
No, no, I'm just getting old, love.
360
00:18:33,040 --> 00:18:36,020
Just copped a few too many to
the head today. I'll be right.
361
00:18:36,120 --> 00:18:38,660
You boys finish up that pizza,
362
00:18:38,760 --> 00:18:41,320
then how about that whiskey
I promised you?
363
00:18:54,880 --> 00:18:56,880
BLAKE: Close the door, Stix.
364
00:19:00,360 --> 00:19:02,900
The little one, Winchester Yellowboy.
365
00:19:03,000 --> 00:19:04,420
BLAKE: You didn't learn that
in the army.
366
00:19:04,520 --> 00:19:07,940
That belonged to
my great-great-grandfather.
367
00:19:08,040 --> 00:19:12,400
He came over here from Scotland
for stealing a pair of pants.
368
00:19:13,920 --> 00:19:15,920
I love these old things.
369
00:19:16,720 --> 00:19:18,500
See, for me, the past
370
00:19:18,600 --> 00:19:20,300
isn't something out there in the ether.
371
00:19:20,400 --> 00:19:22,460
It's always close.
372
00:19:22,560 --> 00:19:24,500
Makes us what we are and who we are.
373
00:19:24,600 --> 00:19:26,600
Amen.
374
00:19:27,080 --> 00:19:29,520
Well, here she is.
375
00:19:30,720 --> 00:19:34,280
This is my last bottle of this vintage.
376
00:19:36,160 --> 00:19:39,460
Now, I could sell this for 15K,
377
00:19:39,560 --> 00:19:42,760
but I'm gonna share it with you guys.
378
00:19:44,640 --> 00:19:46,640
(BLAKE POURS)
379
00:19:51,400 --> 00:19:55,240
To this country...
and to all those that love her.
380
00:19:56,240 --> 00:19:58,380
Wait.
381
00:19:58,480 --> 00:20:02,540
"Sons of the South, awake
382
00:20:02,640 --> 00:20:04,300
"Arise
383
00:20:04,400 --> 00:20:07,540
"Sons of the South
384
00:20:07,640 --> 00:20:10,860
"And do banish
from under your bonny skies
385
00:20:10,960 --> 00:20:16,700
"Those old-world evils
and wrongs and lies
386
00:20:16,800 --> 00:20:19,260
"Making a hell in a paradise
387
00:20:19,360 --> 00:20:22,920
"That belongs to your sons and you."
388
00:20:25,680 --> 00:20:27,680
Henry Lawson.
389
00:20:28,720 --> 00:20:30,720
Bush poet.
390
00:20:33,800 --> 00:20:37,140
Ohhh! How good is that?
391
00:20:37,240 --> 00:20:39,180
You boys may just get an education,
392
00:20:39,280 --> 00:20:40,580
you hang around me long enough.
393
00:20:40,680 --> 00:20:41,940
(KNOCK AT DOOR)
394
00:20:42,040 --> 00:20:44,100
(DOG BARKS)
395
00:20:44,200 --> 00:20:45,700
Cops are here.
396
00:20:45,800 --> 00:20:48,200
Alright. (CLEARS THROAT)
397
00:20:50,520 --> 00:20:52,520
Just hang around here.
398
00:20:54,360 --> 00:20:56,140
(QUIETLY) Make sure the boys
get the tray truck
399
00:20:56,240 --> 00:20:57,260
to go home in.
400
00:20:57,360 --> 00:20:59,360
- OK.
401
00:21:00,240 --> 00:21:04,340
BLAKE: Ah. What took
you campaigners so long, eh?
402
00:21:04,440 --> 00:21:07,300
- Went to your old address.
- I moved last month. Keep up.
403
00:21:07,400 --> 00:21:09,420
- It's a nice house.
- Mm.
404
00:21:09,520 --> 00:21:11,580
Didn't realise picking up
rubbish was such good business.
405
00:21:11,680 --> 00:21:12,980
BLAKE: I'm a recycler.
406
00:21:13,080 --> 00:21:15,140
POLICEMAN: Nice mess
you left at the festival.
407
00:21:15,240 --> 00:21:17,540
BLAKE: We were the victims,
mate. Look at me. Look at this.
408
00:21:17,640 --> 00:21:18,860
POLICEMAN: You're under arrest.
409
00:21:18,960 --> 00:21:20,740
Charged with obstruction
and riotous behaviour.
410
00:21:20,840 --> 00:21:22,180
- Turn around.
- Wow.
411
00:21:22,280 --> 00:21:23,540
Obstruction, maybe.
412
00:21:23,640 --> 00:21:25,700
Three Antifasc guys got hurt pretty bad.
413
00:21:25,800 --> 00:21:27,380
You know anything about that?
414
00:21:27,480 --> 00:21:28,900
Why don't you ask them?
415
00:21:29,000 --> 00:21:31,900
- They're not cooperative.
- No. They hate you.
416
00:21:32,000 --> 00:21:33,500
We don't.
417
00:21:33,600 --> 00:21:34,780
Like you, we wonder why
418
00:21:34,880 --> 00:21:36,580
you can't control the streets anymore.
419
00:21:36,680 --> 00:21:38,580
Why you're chronically underfunded.
420
00:21:38,680 --> 00:21:42,220
Why you can't chase cars.
Why you can't shoot your guns.
421
00:21:42,320 --> 00:21:44,640
You're someone's bunny, aren't you?
422
00:21:47,640 --> 00:21:48,940
See you later, hon!
423
00:21:49,040 --> 00:21:51,040
POLICEMAN: Get the door.
424
00:21:53,160 --> 00:21:55,560
Let's go. Watch your head.
425
00:22:04,320 --> 00:22:07,100
- Blake's been arrested.
- You don't seem too bothered.
426
00:22:07,200 --> 00:22:09,060
They'll hold him for a few hours,
427
00:22:09,160 --> 00:22:10,620
I'll go bail him out, bring him home.
428
00:22:10,720 --> 00:22:12,720
It's a game we play.
429
00:22:13,720 --> 00:22:15,720
Must be hard on you.
430
00:22:16,360 --> 00:22:18,360
No.
431
00:22:21,600 --> 00:22:23,600
Did you want to join us?
432
00:22:24,440 --> 00:22:26,440
I don't drink whisky.
433
00:22:29,880 --> 00:22:31,880
It's no ordinary whisky.
434
00:22:35,040 --> 00:22:37,040
It's all the same to me.
435
00:22:38,640 --> 00:22:40,640
I'll get you the keys to the truck.
436
00:23:08,480 --> 00:23:10,480
(SIGHS)
437
00:23:14,560 --> 00:23:16,840
(SKYPE INCOMING CALL)
438
00:23:18,800 --> 00:23:20,020
- Did you get it?
- Yes.
439
00:23:20,120 --> 00:23:21,940
Your photography isn't improving, Tomas.
440
00:23:22,040 --> 00:23:25,780
Seen YouTube? 400,000 hits on
the stuff I shot in one hour.
441
00:23:25,880 --> 00:23:27,540
Where's big sister?
442
00:23:27,640 --> 00:23:32,580
Frankfurt called. So did, uh,
Copenhagen, Oslo, New York.
443
00:23:32,680 --> 00:23:35,800
That's nice. I just wish you'd
got a better shot of this guy.
444
00:23:37,040 --> 00:23:39,140
Come on, McKew. We had a good win today.
445
00:23:39,240 --> 00:23:42,100
Alright. Well, look, I've got
work to do. I'll see you later.
446
00:23:42,200 --> 00:23:44,500
(SIGHS) Fuck you.
You're such a buzzkill.
447
00:23:44,600 --> 00:23:46,720
- (CHUCKLES)
- See you tomorrow.
448
00:24:21,680 --> 00:24:23,100
(KNOCK AT DOOR)
449
00:24:23,200 --> 00:24:25,200
MAN: (FRENCH ACCENT) Hello?
450
00:24:26,240 --> 00:24:28,820
Hello.
451
00:24:28,920 --> 00:24:33,800
My name is Lenard. I'm
your roommate for a day or two.
452
00:24:58,840 --> 00:25:01,800
- Been here long?
- No, but it feels like it.
453
00:25:07,280 --> 00:25:09,220
Think I'll unpack later.
454
00:25:09,320 --> 00:25:12,700
Uh, the breakfast here is good?
455
00:25:12,800 --> 00:25:14,620
- It sucks.
- Merci.
456
00:25:14,720 --> 00:25:20,740
Uh... can I bring you back a cup
of coffee from down the street?
457
00:25:20,840 --> 00:25:24,220
A... latte or...?
458
00:25:24,320 --> 00:25:25,740
Make it a soy.
459
00:25:25,840 --> 00:25:29,460
A soy chai latte.
460
00:25:29,560 --> 00:25:31,540
With honey. Raw honey.
461
00:25:31,640 --> 00:25:35,860
Alors, a soy chai latte...
462
00:25:35,960 --> 00:25:37,420
..honey, raw?
463
00:25:37,520 --> 00:25:40,860
(MIMICS ACCENT) Honey raw. Yeah.
464
00:25:40,960 --> 00:25:42,960
OK.
465
00:25:48,560 --> 00:25:50,560
He's good.
466
00:27:25,640 --> 00:27:28,400
I learnt some more rules in Monopoly.
467
00:27:30,240 --> 00:27:32,240
Maybe we could play it.
468
00:27:36,720 --> 00:27:38,720
Fun game.
469
00:27:39,200 --> 00:27:40,940
WOMAN: Farid.
470
00:27:41,040 --> 00:27:43,140
After you get Mrs Taber into her room,
471
00:27:43,240 --> 00:27:46,060
I think maybe you can have
a couple of days off.
472
00:27:46,160 --> 00:27:47,540
Why?
473
00:27:47,640 --> 00:27:50,600
We've had a few complaints
about your appearance.
474
00:27:52,200 --> 00:27:53,620
But I was attacked.
475
00:27:53,720 --> 00:27:55,100
I told you, I didn't do anything.
476
00:27:55,200 --> 00:27:57,460
It's just sick leave till you heal.
477
00:27:57,560 --> 00:27:59,500
I don't need sick leave.
I'm not concussed.
478
00:27:59,600 --> 00:28:01,340
I just want to stay at work.
479
00:28:01,440 --> 00:28:03,140
I can't make you go home.
480
00:28:03,240 --> 00:28:04,820
I just want to explain to you
481
00:28:04,920 --> 00:28:07,560
that some of our people
find it disturbing.
482
00:28:13,560 --> 00:28:16,060
I'm not going home.
483
00:28:16,160 --> 00:28:18,660
I can still perform
all my tasks perfectly well,
484
00:28:18,760 --> 00:28:20,760
so you can't make me leave.
485
00:28:23,160 --> 00:28:26,240
Alright, Farid. Thank you.
486
00:28:40,280 --> 00:28:42,300
Hello, Ms Jordan.
How are you this morning?
487
00:28:42,400 --> 00:28:44,100
I'm fine. How's he?
488
00:28:44,200 --> 00:28:46,460
He had a rough night last night,
489
00:28:46,560 --> 00:28:49,120
but I heard he had
a very good breakfast.
490
00:29:10,280 --> 00:29:12,740
COMMENTATOR: Anderson off the tee on 7.
491
00:29:12,840 --> 00:29:14,840
(APPLAUSE)
492
00:29:16,680 --> 00:29:20,040
Beautifully done. I've always
been impressed with his drives.
493
00:29:21,680 --> 00:29:24,180
So, we're looking to buy
some more centres.
494
00:29:24,280 --> 00:29:27,700
The cashflow is great
and we have no debt.
495
00:29:27,800 --> 00:29:30,280
But it's gonna be a really busy time.
496
00:29:36,960 --> 00:29:41,400
I'm not gonna be able to visit
you each week now, you know?
497
00:29:43,600 --> 00:29:46,920
Don't do that! You don't do that!
498
00:30:05,800 --> 00:30:07,800
Bye.
499
00:30:11,320 --> 00:30:13,180
GIRL: (IN DISTANCE)
Pass me the fucking ball!
500
00:30:13,280 --> 00:30:14,940
GIRL: Five bucks says
you can't make that.
501
00:30:15,040 --> 00:30:17,040
On.
502
00:30:17,480 --> 00:30:19,100
- Ha!
- Give me another shot.
503
00:30:19,200 --> 00:30:20,700
You've got 10 to lose?
504
00:30:20,800 --> 00:30:22,220
She got it.
505
00:30:22,320 --> 00:30:24,320
GIRL: (IN DISTANCE) Oh, fuck you!
506
00:30:25,320 --> 00:30:26,460
Fuck!
507
00:30:26,560 --> 00:30:28,540
- Sucked in, Moo.
- Just got lucky.
508
00:30:28,640 --> 00:30:31,380
- GIRL: Hey, what up, Bad Dog?
- MOO: Your luck just ran out.
509
00:30:31,480 --> 00:30:33,100
GIRL: She always knows
when you've got money.
510
00:30:33,200 --> 00:30:34,820
Well, I ain't running. Not this time.
511
00:30:34,920 --> 00:30:36,300
Better to live on your knees than...
512
00:30:36,400 --> 00:30:38,540
BOTH: Die on your feet! (BOTH LAUGH)
513
00:30:38,640 --> 00:30:40,060
What's new, Bad Dog?
514
00:30:40,160 --> 00:30:42,380
How's my Cindi today?
515
00:30:42,480 --> 00:30:44,540
- (GRUNTS)
- Cindi won some money last night, yeah?
516
00:30:44,640 --> 00:30:47,300
Heard you took 60 bucks off
the Skanks with the four jacks.
517
00:30:47,400 --> 00:30:49,380
I won 20! (GRUNTS)
518
00:30:49,480 --> 00:30:52,180
No, no, no, no. You took 60, yeah?
519
00:30:52,280 --> 00:30:54,300
The Skanks have been whining
about it all morning.
520
00:30:54,400 --> 00:30:56,260
You owe Bad Dog tax.
521
00:30:56,360 --> 00:30:57,500
Let's call it 20.
522
00:30:57,600 --> 00:30:59,460
- You're killing her!
- Shit, Bad Dog!
523
00:30:59,560 --> 00:31:01,580
(GROANS, COUGHS)
524
00:31:01,680 --> 00:31:03,620
You've got till lights out, sugar pants!
525
00:31:03,720 --> 00:31:05,900
Fuck off! Fuck right off!
526
00:31:06,000 --> 00:31:08,940
Sugar pants Cindi. Yeah, yeah.
527
00:31:09,040 --> 00:31:11,420
Fuck you!
528
00:31:11,520 --> 00:31:14,220
- (CINDI COUGHS)
- Are you OK?
529
00:31:14,320 --> 00:31:16,940
I'm gonna bust out of here.
I swear, Moo.
530
00:31:17,040 --> 00:31:19,860
(CALLS OUT) Cindi! Visitors!
531
00:31:19,960 --> 00:31:21,960
Your brother and his mate!
532
00:31:28,960 --> 00:31:30,960
Kane!
533
00:31:33,240 --> 00:31:35,240
Well, did you bring gifts?
534
00:31:39,840 --> 00:31:41,940
You know we have to dispose of anything
535
00:31:42,040 --> 00:31:43,420
you don't eat in the visit?
536
00:31:43,520 --> 00:31:45,460
We know.
537
00:31:45,560 --> 00:31:48,520
We know it goes in your guts,
you fat slug.
538
00:31:50,760 --> 00:31:53,060
So, why has it taken you
so long to see me?
539
00:31:53,160 --> 00:31:56,340
Well, you're gonna see
much more of us now.
540
00:31:56,440 --> 00:31:58,460
Staying in town. Got a job.
541
00:31:58,560 --> 00:32:00,220
Like what?
542
00:32:00,320 --> 00:32:02,320
It's not important.
543
00:32:03,080 --> 00:32:05,080
Stix?
544
00:32:06,120 --> 00:32:07,780
Well, fuck you, big mouth.
545
00:32:07,880 --> 00:32:10,240
If it's not important, then
why are you hiding it from me?
546
00:32:11,480 --> 00:32:13,480
So, when do you get out?
547
00:32:14,560 --> 00:32:17,660
Five months. I'm not waiting that long.
548
00:32:17,760 --> 00:32:19,220
Look.
549
00:32:19,320 --> 00:32:21,700
Some Islander bitch almost strangled me.
550
00:32:21,800 --> 00:32:22,780
- Again.
- Then fight.
551
00:32:22,880 --> 00:32:23,980
She's big.
552
00:32:24,080 --> 00:32:26,300
Get in first. Get in fast. Sneak go.
553
00:32:26,400 --> 00:32:27,900
I want out.
554
00:32:28,000 --> 00:32:30,140
Look, they'll only bring you back, Cin.
555
00:32:30,240 --> 00:32:31,860
You know that.
556
00:32:31,960 --> 00:32:35,460
You've got to hang in there,
find a way and endure it.
557
00:32:35,560 --> 00:32:38,700
There was a time when
you would have got me out.
558
00:32:38,800 --> 00:32:41,600
Now you're telling me
to fucking endure it?
559
00:32:44,440 --> 00:32:46,620
- You've changed.
- Change can be good.
560
00:32:46,720 --> 00:32:49,020
CINDI: Yeah.
561
00:32:49,120 --> 00:32:50,340
Hey.
562
00:32:50,440 --> 00:32:52,420
Hey, look at me. Look at me.
563
00:32:52,520 --> 00:32:55,580
You're fucking stronger than you know.
564
00:32:55,680 --> 00:32:57,860
No.
565
00:32:57,960 --> 00:32:59,960
Alright?
566
00:33:00,720 --> 00:33:03,460
Everything will be better soon.
567
00:33:03,560 --> 00:33:06,500
I promise you. Just hang in there.
568
00:33:06,600 --> 00:33:08,600
OK?
569
00:33:09,640 --> 00:33:11,920
(PHONE RINGS)
570
00:33:14,320 --> 00:33:16,320
(SIGHS)
571
00:33:17,560 --> 00:33:18,940
Hello?
572
00:33:19,040 --> 00:33:21,040
Hi. It's Kane.
573
00:33:21,680 --> 00:33:23,180
Ready for a job.
574
00:33:23,280 --> 00:33:27,500
I've got one in Footscray.
I'll text you the address.
575
00:33:27,600 --> 00:33:29,600
Is it a busy day?
576
00:33:30,720 --> 00:33:32,260
Always.
577
00:33:32,360 --> 00:33:34,860
Let me know when you're done.
I've got another job in Altona.
578
00:33:34,960 --> 00:33:37,420
- Look forward to it.
- Sure.
579
00:33:37,520 --> 00:33:39,520
Bye.
580
00:33:44,200 --> 00:33:46,200
Alright, let's go.
581
00:33:47,640 --> 00:33:49,820
McKEW: And we can see here
the three powers
582
00:33:49,920 --> 00:33:54,460
so critically supported
by the USA by 1973,
583
00:33:54,560 --> 00:33:56,460
the Shah's Iran,
584
00:33:56,560 --> 00:33:58,580
King Khalid's Saudi Arabia
585
00:33:58,680 --> 00:34:01,100
and the state of Israel.
586
00:34:01,200 --> 00:34:04,260
Each of these relationships
would, in different ways,
587
00:34:04,360 --> 00:34:08,580
ensure instability in the
region until the present time.
588
00:34:08,680 --> 00:34:10,940
That's all for today. Thank you.
589
00:34:11,040 --> 00:34:13,300
And next week,
we will also be discussing
590
00:34:13,400 --> 00:34:16,160
the legality of the Jewish state.
591
00:34:42,360 --> 00:34:43,820
You see her?
592
00:34:43,920 --> 00:34:46,160
- She's the one that they interviewed...
- I saw her.
593
00:34:48,000 --> 00:34:49,620
Any news on, uh, Tent Man?
594
00:34:49,720 --> 00:34:52,380
(CHUCKLES) Nobody responded
to the picture
595
00:34:52,480 --> 00:34:55,020
and I can't find his face
in the archives.
596
00:34:55,120 --> 00:34:57,100
I've got nothing linking him
to the Patriots
597
00:34:57,200 --> 00:34:59,300
or any other bunch of crackpots.
598
00:34:59,400 --> 00:35:02,260
Strange. But we'll put a name to him.
599
00:35:02,360 --> 00:35:04,180
Mmm, what makes you so sure?
600
00:35:04,280 --> 00:35:05,900
He likes a fight.
601
00:35:06,000 --> 00:35:07,380
We'll see him again.
602
00:35:07,480 --> 00:35:09,020
God, and you don't have to be
so happy about it.
603
00:35:09,120 --> 00:35:12,620
- He's a bastard.
- He's also a puzzle.
604
00:35:12,720 --> 00:35:15,160
And I like puzzles. That's all.
605
00:35:16,400 --> 00:35:18,400
How's the head?
606
00:35:29,400 --> 00:35:31,400
(DOOR CLOSES)
607
00:35:32,240 --> 00:35:34,240
Piss off, monkeys!
608
00:35:36,480 --> 00:35:38,480
Go on!
609
00:35:41,200 --> 00:35:43,560
(DOOR CLOSES)
610
00:35:45,520 --> 00:35:47,780
Hey, bro, come on.
611
00:35:47,880 --> 00:35:50,360
(JET PASSES OVERHEAD)
612
00:36:41,400 --> 00:36:43,800
GIRL: (IN DISTANCE) Hey, you!
Pass it over here!
613
00:36:44,880 --> 00:36:46,100
No, bitch! Give it back!
614
00:36:46,200 --> 00:36:47,740
Look.
615
00:36:47,840 --> 00:36:49,840
(CHUCKLES) Nice!
616
00:36:52,720 --> 00:36:54,220
Magnificent.
617
00:36:54,320 --> 00:36:56,320
Hey, hey, hey, hey, hey! Hey, hey!
618
00:37:05,200 --> 00:37:07,200
Go, go, go, go.
619
00:37:26,680 --> 00:37:28,680
(TRUCK DOOR CLOSES)
620
00:37:35,000 --> 00:37:37,580
ZOE: Chad? I've got
a job for you in Werribee.
621
00:37:37,680 --> 00:37:38,900
MAN: (ON PHONE) Nah, sorry, love.
622
00:37:39,000 --> 00:37:40,820
I'm in St Kilda still picking up.
623
00:37:40,920 --> 00:37:43,800
Well... (SIGHS)
..no-one else is available.
624
00:37:45,120 --> 00:37:47,420
Come on, Chad. Just for me.
625
00:37:47,520 --> 00:37:49,420
- CHAD: Oh... for you, anything.
- (KNOCK AT DOOR)
626
00:37:49,520 --> 00:37:52,780
Hey, you'll owe me, though.
Text you when I'm done.
627
00:37:52,880 --> 00:37:55,320
God bless you, Chad. (HANGS UP)
628
00:38:08,880 --> 00:38:10,500
Finished the jobs that you gave us.
629
00:38:10,600 --> 00:38:13,300
Did you forget how to use the phone?
630
00:38:13,400 --> 00:38:15,400
Come in.
631
00:38:16,400 --> 00:38:17,900
Where's your buddy?
632
00:38:18,000 --> 00:38:20,320
I gave him the rest of the day off.
633
00:38:21,520 --> 00:38:24,220
- Is Blake in?
- He's at work.
634
00:38:24,320 --> 00:38:27,480
Let's see what other jobs
we have for you, then.
635
00:38:48,800 --> 00:38:50,800
Do you believe in Jesus?
636
00:38:53,320 --> 00:38:55,400
I can tell that you don't.
637
00:38:57,600 --> 00:38:59,600
You have a wicked name.
638
00:39:00,400 --> 00:39:02,400
You chose it, didn't you?
639
00:39:04,200 --> 00:39:06,280
Your mouth is wicked too.
640
00:39:09,040 --> 00:39:11,040
But your eyes...
641
00:39:12,200 --> 00:39:14,200
..they're lonely.
642
00:39:29,680 --> 00:39:31,680
(ZOE MOANS SOFTLY)
643
00:39:44,560 --> 00:39:46,560
(ZOE MOANS SOFTLY)
644
00:39:54,480 --> 00:39:56,480
ZOE: No.
645
00:39:59,680 --> 00:40:01,220
(KANE SIGHS)
646
00:40:01,320 --> 00:40:02,860
Do you want a drink?
647
00:40:02,960 --> 00:40:06,020
(CLEARS THROAT) Yeah.
648
00:40:06,120 --> 00:40:08,600
(ZOE POURS DRINK)
649
00:40:18,680 --> 00:40:20,680
It's a little sweet, isn't it?
650
00:40:23,240 --> 00:40:25,240
I'm not some kind of whore.
651
00:40:26,640 --> 00:40:28,640
I know.
652
00:40:29,320 --> 00:40:31,740
Blake hasn't touched me in...
653
00:40:31,840 --> 00:40:34,060
..I don't know how long.
654
00:40:34,160 --> 00:40:35,860
The 'roids?
655
00:40:35,960 --> 00:40:37,620
How do you know?
656
00:40:37,720 --> 00:40:39,720
He's got that kind of look.
657
00:40:41,360 --> 00:40:43,360
Well, he's off them now.
658
00:40:44,600 --> 00:40:46,600
The damage is done.
659
00:40:48,840 --> 00:40:50,840
You know...
660
00:40:51,400 --> 00:40:53,220
..one day, you'll leave him,
661
00:40:53,320 --> 00:40:55,400
you'll wonder why you waited.
662
00:40:56,720 --> 00:40:58,720
No, you don't understand. I...
663
00:41:00,160 --> 00:41:01,340
I owe him.
664
00:41:01,440 --> 00:41:03,440
Why?
665
00:41:05,040 --> 00:41:08,880
When I was 15, my mum died and
I didn't have any other family.
666
00:41:11,240 --> 00:41:13,060
I don't know why I'm telling you this.
667
00:41:13,160 --> 00:41:16,360
Nobody's ever asked you before,
have they?
668
00:41:19,000 --> 00:41:22,380
My mum's boyfriend kind of took me in.
669
00:41:22,480 --> 00:41:25,260
He started... using meth.
670
00:41:25,360 --> 00:41:28,120
Said it was to cope with
the pain of losing my mum.
671
00:41:29,640 --> 00:41:31,960
Mmm. Go on.
672
00:41:33,400 --> 00:41:36,880
Well, I wanted to deal with
the pain as well.
673
00:41:40,080 --> 00:41:42,080
And he got you using too?
674
00:41:44,480 --> 00:41:46,260
We started fucking.
675
00:41:46,360 --> 00:41:49,600
He lost his job.
I dropped out of school.
676
00:41:51,280 --> 00:41:53,280
We ran out of money and...
677
00:41:55,200 --> 00:41:56,580
You're gonna judge me.
678
00:41:56,680 --> 00:41:58,780
No.
679
00:41:58,880 --> 00:42:00,880
Yep.
680
00:42:01,680 --> 00:42:03,680
Please.
681
00:42:04,360 --> 00:42:06,360
Tell me.
682
00:42:07,640 --> 00:42:09,640
He got me doing tricks.
683
00:42:13,320 --> 00:42:15,320
Blake was a friend of his.
684
00:42:16,560 --> 00:42:18,840
When he found out, he went crazy.
685
00:42:20,440 --> 00:42:22,800
Came and got me, cleaned me up...
686
00:42:24,160 --> 00:42:26,160
..and married me.
687
00:42:26,920 --> 00:42:28,460
Blake was a friend of his?
688
00:42:28,560 --> 00:42:29,700
Mmm.
689
00:42:29,800 --> 00:42:32,100
What did Blake do about him?
690
00:42:32,200 --> 00:42:33,620
What do you mean?
691
00:42:33,720 --> 00:42:37,900
What did Blake do
to the man that pimped you?
692
00:42:38,000 --> 00:42:39,820
He never spoke to him again.
693
00:42:39,920 --> 00:42:41,920
Is that all?
694
00:42:44,520 --> 00:42:46,020
I want his name.
695
00:42:46,120 --> 00:42:47,580
Eddy.
696
00:42:47,680 --> 00:42:50,180
Well... Eddy what?
697
00:42:50,280 --> 00:42:52,280
Glugatch.
698
00:42:53,520 --> 00:42:55,520
Yeah? Do you know where he lives?
699
00:43:00,600 --> 00:43:03,480
Listen, stooge. Stop messing up
my side of the room.
700
00:43:07,640 --> 00:43:10,580
I'm the taxman. Hand it over.
701
00:43:10,680 --> 00:43:12,380
I ain't got the money.
702
00:43:12,480 --> 00:43:14,540
Got something better.
703
00:43:14,640 --> 00:43:18,100
Smoking patches. Three dozen.
704
00:43:18,200 --> 00:43:19,940
And a syringe.
705
00:43:20,040 --> 00:43:21,700
Snuck 'em out of medical.
706
00:43:21,800 --> 00:43:22,780
Bullshit, sugar.
707
00:43:22,880 --> 00:43:24,880
I've got 'em stashed in my room.
708
00:43:25,800 --> 00:43:27,800
(MOP CLATTERS ON FLOOR)
709
00:43:37,800 --> 00:43:39,540
(DOOR CLOSES)
710
00:43:39,640 --> 00:43:41,220
BAD DOG: Better not let me down.
711
00:43:41,320 --> 00:43:43,720
CINDI: You're gonna get more
than you ever hoped for.
712
00:43:46,560 --> 00:43:48,740
- (CINDI GRUNTS)
- (BAD DOG YELPS)
713
00:43:48,840 --> 00:43:50,140
(BAD DOG GROANS)
714
00:43:50,240 --> 00:43:51,580
Come on, get her! Get her!
715
00:43:51,680 --> 00:43:54,340
BOTH: Bad dog! Bad dog!
Bad dog! Bad dog! Bad dog!
716
00:43:54,440 --> 00:43:55,740
Yes! Yes!
717
00:43:55,840 --> 00:43:57,780
BOTH: Bad dog! Bad dog! Bad dog!
718
00:43:57,880 --> 00:44:00,260
- (SHRAPNEL CLATTERS)
- (GIRLS LAUGH)
719
00:44:00,360 --> 00:44:02,380
Get the mat! Get the mat!
720
00:44:02,480 --> 00:44:05,440
(CINDI KICKS BAD DOG REPEATEDLY)
721
00:44:07,920 --> 00:44:09,620
Come on!
722
00:44:09,720 --> 00:44:12,540
You'll never hurt me again!
723
00:44:12,640 --> 00:44:14,640
Arggh!
724
00:44:25,280 --> 00:44:27,280
(WHISPERS) Right. Go.
725
00:44:34,160 --> 00:44:36,220
Take the mat, take the mat. Take it.
726
00:44:36,320 --> 00:44:38,320
Up.
727
00:44:40,000 --> 00:44:41,340
MOO: Go, go, go, guys.
728
00:44:41,440 --> 00:44:43,440
Here. I've got your hand.
729
00:44:44,240 --> 00:44:45,500
Come on, Tina. Come on.
730
00:44:45,600 --> 00:44:47,020
TINA: Don't. I'm gonna let...
731
00:44:47,120 --> 00:44:49,120
MOO: Guys, hurry up.
732
00:44:55,720 --> 00:44:57,720
Keep going.
733
00:44:59,320 --> 00:45:00,620
Come on! It's easy!
734
00:45:00,720 --> 00:45:02,720
CINDI: Come on, Moo. You're next.
735
00:45:08,200 --> 00:45:10,440
(ALARM WAILS)
736
00:45:12,200 --> 00:45:14,320
There, you've got it. You've got it.
737
00:45:16,320 --> 00:45:17,940
Hey! Stop!
738
00:45:18,040 --> 00:45:20,020
- No! Stop!
- Hurry, Cin!
739
00:45:20,120 --> 00:45:22,260
- You'd better hurry up!
- TINA: Hurry up!
740
00:45:22,360 --> 00:45:23,660
- Stop it!
- Hurry up!
741
00:45:23,760 --> 00:45:26,020
Get off her! Get off her!
742
00:45:26,120 --> 00:45:28,120
MOO: Kick her down!
743
00:45:28,680 --> 00:45:29,980
- Yes! Yes!
- Whoo!
744
00:45:30,080 --> 00:45:31,180
Come on! Come on, Cindi!
745
00:45:31,280 --> 00:45:32,940
- Quick, Cindi!
- Quick!
746
00:45:33,040 --> 00:45:35,040
Do it! Come on!
747
00:45:35,800 --> 00:45:38,780
Three kids out. Three kids out.
South side. South side.
748
00:45:38,880 --> 00:45:40,500
South side. Quickly, quickly.
749
00:45:40,600 --> 00:45:42,600
(GIRLS CHEER, SCREAM)
750
00:45:44,200 --> 00:45:46,640
(ALARM CONTINUES WAILING)
751
00:46:01,320 --> 00:46:02,780
KANE: That's it.
752
00:46:02,880 --> 00:46:04,880
(STIX STOPS ENGINE)
753
00:46:06,680 --> 00:46:09,040
Hey. Hey! No.
754
00:46:37,040 --> 00:46:39,080
(QUIET CONVERSATION INSIDE)
755
00:46:47,800 --> 00:46:49,220
(KNOCK AT DOOR)
756
00:46:49,320 --> 00:46:51,060
MAN: Who's there?
757
00:46:51,160 --> 00:46:54,160
KANE: Eddy? Is that you, Eddy?
758
00:46:57,680 --> 00:46:59,680
EDDY: Who the fuck is this?
759
00:47:01,640 --> 00:47:03,720
Oh! (GRUNTS)
760
00:47:11,560 --> 00:47:13,560
(BOTH GRUNT, STRAIN)
761
00:47:25,440 --> 00:47:27,720
Arggh! You cunt!
762
00:47:32,800 --> 00:47:35,280
(GRUNTS REPEATEDLY)
763
00:47:46,200 --> 00:47:48,440
(CONTINUES GRUNTING)
764
00:47:52,760 --> 00:47:54,760
(SIGHS HEAVILY)
765
00:48:11,440 --> 00:48:12,740
(CAMERA CLICKS)
766
00:48:12,840 --> 00:48:15,260
Ohhh! Ah!
767
00:48:15,360 --> 00:48:17,360
Oh, yeah, yeah. Yeah.
768
00:48:18,480 --> 00:48:20,460
Oh, that's it. There, there, there.
769
00:48:20,560 --> 00:48:22,020
- That's the spot.
- (PHONE CHIMES)
770
00:48:22,120 --> 00:48:24,980
- Ow.
- It'll be one of the boys.
771
00:48:25,080 --> 00:48:27,080
Oh, fuck 'em.
772
00:48:37,040 --> 00:48:38,580
BLAKE: What is it?
773
00:48:38,680 --> 00:48:40,960
It's Kane letting me know
he's done for the day.
774
00:48:44,800 --> 00:48:46,800
BLAKE: What do you think of the kid?
775
00:48:48,280 --> 00:48:50,280
Seems dependable.
776
00:48:51,400 --> 00:48:53,700
BLAKE: You know, he reminds me...
777
00:48:53,800 --> 00:48:56,160
of what I was like at that age.
778
00:48:58,520 --> 00:49:00,520
Unafraid.
779
00:49:03,880 --> 00:49:05,960
Wish I could feel like that again.
780
00:49:08,520 --> 00:49:10,560
I don't think you're afraid of anything.
781
00:49:14,520 --> 00:49:16,520
(SIGHS) Maybe.
782
00:49:22,000 --> 00:49:24,540
All these things we believe in,
783
00:49:24,640 --> 00:49:27,160
everything we're fighting for...
784
00:49:28,360 --> 00:49:30,340
..sometimes I wonder,
785
00:49:30,440 --> 00:49:32,840
can we really win?
786
00:49:37,560 --> 00:49:39,860
(FOOTSTEPS APPROACH)
787
00:49:39,960 --> 00:49:41,960
(DOOR OPENS)
788
00:49:43,800 --> 00:49:45,620
(KANE PANTS)
789
00:49:45,720 --> 00:49:47,720
I'm driving.
790
00:49:54,000 --> 00:49:56,600
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
791
00:49:57,840 --> 00:49:59,840
(HORNS HONK)
792
00:50:04,960 --> 00:50:06,960
(PHONE RINGS)
793
00:50:07,760 --> 00:50:09,760
Gabrielle Jordan.
794
00:50:12,320 --> 00:50:14,320
Hello?
795
00:50:15,280 --> 00:50:17,280
(CALLER HANGS UP)
796
00:51:06,040 --> 00:51:08,680
(SIGHS)
797
00:51:18,840 --> 00:51:20,700
(WHISPERS) Jesus fucking Christ.
798
00:51:20,800 --> 00:51:22,380
- (VAN ENGINE STARTS)
- (SIGHS)
799
00:51:22,480 --> 00:51:24,480
(STARTS ENGINE)
800
00:51:41,840 --> 00:51:43,960
KANE: I just wanted to tell you...
801
00:51:44,840 --> 00:51:46,840
..I know who my father is.
802
00:51:48,400 --> 00:51:50,540
You have a good night, now, yeah?
803
00:51:50,640 --> 00:51:52,640
(WALKS AWAY)
804
00:52:04,840 --> 00:52:06,840
Kane!
805
00:52:12,200 --> 00:52:14,200
Kane!
806
00:52:17,440 --> 00:52:19,440
Kane!
807
00:52:24,560 --> 00:52:26,560
Kane!
808
00:52:33,280 --> 00:52:35,280
Kane!
809
00:52:40,720 --> 00:52:42,720
(ENGINE IDLES)
810
00:52:45,960 --> 00:52:47,960
Are you good now, bro?
811
00:52:49,200 --> 00:52:51,200
Come on, mate. I'll drop you home.
812
00:53:34,250 --> 00:53:40,203
813
00:53:40,253 --> 00:53:44,803
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.