All language subtitles for Romper Stomper s01e01 .eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,640 --> 00:00:17,080 (RUMBLING) 2 00:00:24,440 --> 00:00:28,280 (DRAMATIC MUSIC) 3 00:00:32,800 --> 00:00:35,680 (MARTIAL DRUMBEAT) 4 00:01:07,398 --> 00:01:12,303 5 00:01:12,382 --> 00:01:16,390 6 00:01:26,840 --> 00:01:29,440 (GULLS CRY) 7 00:01:36,280 --> 00:01:39,240 (MAN SPEAKS INDISTINCTLY ON LOUDHAILER) 8 00:01:47,680 --> 00:01:49,060 MAN: ...from within. 9 00:01:49,160 --> 00:01:51,780 Take a look. This is our country. 10 00:01:51,880 --> 00:01:54,540 Barbecues. Smiles. 11 00:01:54,640 --> 00:01:57,380 But beneath the scent of your cooking, 12 00:01:57,480 --> 00:02:00,020 I smell the carcass of the West. 13 00:02:00,120 --> 00:02:01,340 (SHOUTING) 14 00:02:01,440 --> 00:02:03,820 I smell the carcass of freedom of speech. 15 00:02:03,920 --> 00:02:05,020 ONLOOKERS: Yeah! 16 00:02:05,120 --> 00:02:07,100 MAN: Of democratic government. 17 00:02:07,200 --> 00:02:11,060 I smell the carcass of the pride of the white Europeans... 18 00:02:11,160 --> 00:02:12,220 MAN: Go home, you wanker! 19 00:02:12,320 --> 00:02:14,460 ..whose ancestors, my ancestors, 20 00:02:14,560 --> 00:02:16,300 built this great nation... 21 00:02:16,400 --> 00:02:21,020 with blood and toil and imagination, 22 00:02:21,120 --> 00:02:24,780 and who are now called fascists, Nazis. 23 00:02:24,880 --> 00:02:26,140 Why? 24 00:02:26,240 --> 00:02:29,820 Because we see you for what you are, 25 00:02:29,920 --> 00:02:31,660 the thin edge of the wedge 26 00:02:31,760 --> 00:02:35,620 who will bully my people into accepting your culture... 27 00:02:35,720 --> 00:02:37,180 (INDISTINCT SHOUTING) 28 00:02:37,280 --> 00:02:41,140 ..your God, your laws, 29 00:02:41,240 --> 00:02:44,540 until they become the oppressive choke-hold 30 00:02:44,640 --> 00:02:48,220 on the traditional Australian way of life. 31 00:02:48,320 --> 00:02:50,020 Alright, you're blocking the entrance. 32 00:02:50,120 --> 00:02:51,740 I need you to move on. 33 00:02:51,840 --> 00:02:53,340 What are you fuckin'... Hey?! 34 00:02:53,440 --> 00:02:55,100 - Move on. - What? 35 00:02:55,200 --> 00:02:57,220 No! Fuckin' hell! 36 00:02:57,320 --> 00:02:59,180 MAN: (ON LOUDHAILER) I've just been asked to move on, 37 00:02:59,280 --> 00:03:03,060 by the... the minions of a political elite! 38 00:03:03,160 --> 00:03:05,740 The same political elite... 39 00:03:05,840 --> 00:03:07,060 You're a puppet! 40 00:03:07,160 --> 00:03:08,660 ..who have brought this division down on us. 41 00:03:08,760 --> 00:03:10,820 Will I move on from my heritage? 42 00:03:10,920 --> 00:03:12,020 OTHERS: (SHOUT) No! 43 00:03:12,120 --> 00:03:14,020 Will I move on from my birthright? 44 00:03:14,120 --> 00:03:15,220 OTHERS: No! 45 00:03:15,320 --> 00:03:16,860 Will I move on from my freedoms? 46 00:03:16,960 --> 00:03:19,100 (SHOUTS) It's our country! It's our country! 47 00:03:19,200 --> 00:03:22,560 I want you to take a good look at this so-called festival. 48 00:03:24,280 --> 00:03:26,620 Because the Muslims whose rights 49 00:03:26,720 --> 00:03:28,460 you are protecting today, 50 00:03:28,560 --> 00:03:30,740 amongst them is the next Muslim, 51 00:03:30,840 --> 00:03:32,980 the next Muslim who is planning... 52 00:03:33,080 --> 00:03:35,500 - You're late. The others are in place. - We're here now. Let's go. 53 00:03:35,600 --> 00:03:37,820 MAN: (ON LOUDHAILER) ..atrocity on this great nation of ours, 54 00:03:37,920 --> 00:03:42,060 each more horrific and cowardly than the last, 55 00:03:42,160 --> 00:03:44,900 as it was in Sydney, 56 00:03:45,000 --> 00:03:47,580 as it was in Melbourne. 57 00:03:47,680 --> 00:03:51,500 Or have you chosen to accept such slaughter as your lot? 58 00:03:51,600 --> 00:03:53,600 Get ready! 59 00:03:55,040 --> 00:03:59,700 While we're waiting for some more police officers to arrive, 60 00:03:59,800 --> 00:04:02,900 I'd like to offer you my kind of barbecue. 61 00:04:03,000 --> 00:04:04,820 MAN: The sweet honey glaze! 62 00:04:04,920 --> 00:04:06,500 (SCREAMS) 63 00:04:06,600 --> 00:04:09,060 - Good Australian pork! - (CHEERING) 64 00:04:09,160 --> 00:04:11,160 Good Australian pork! 65 00:04:12,040 --> 00:04:14,100 Fresh off the barbie. What are you afraid of? 66 00:04:14,200 --> 00:04:15,980 - What are you afraid of? - (SHOUTS INDISTINCTLY) 67 00:04:16,080 --> 00:04:19,420 I am asking you for the last time to back off! 68 00:04:19,520 --> 00:04:20,980 MAN: One! 69 00:04:21,080 --> 00:04:22,420 Two! 70 00:04:22,520 --> 00:04:24,980 Three! Let's go! 71 00:04:25,080 --> 00:04:26,460 (SHOUTING) 72 00:04:26,560 --> 00:04:29,420 CROWD: Fascists out! Fascists out! 73 00:04:29,520 --> 00:04:32,900 Fascists out! Fascists out! Fascists out! 74 00:04:33,000 --> 00:04:35,180 MAN: (ON LOUDHAILER) Well, well, well. 75 00:04:35,280 --> 00:04:37,300 - Fascists out! - Here they come! 76 00:04:37,400 --> 00:04:39,540 The thugs of the far left! 77 00:04:39,640 --> 00:04:41,740 The enemies of free speech! 78 00:04:41,840 --> 00:04:44,700 - Fascists out! - We're quaking in our boots! 79 00:04:44,800 --> 00:04:46,580 Come on, you pussies! 80 00:04:46,680 --> 00:04:48,700 Come on, you leftie scum! 81 00:04:48,800 --> 00:04:51,240 (SHOUTING) 82 00:04:54,440 --> 00:04:56,440 (WOMAN SCREAMS) 83 00:05:06,560 --> 00:05:08,220 (SCREAMS) 84 00:05:08,320 --> 00:05:10,700 Get that fucking fascist flag off now! 85 00:05:10,800 --> 00:05:12,460 Fuck off! Fuck off! 86 00:05:12,560 --> 00:05:14,600 - Come on. - MAN: Fuck off! 87 00:05:22,600 --> 00:05:25,320 (SHOUTING) 88 00:05:27,480 --> 00:05:29,480 (WOMAN SCREAMS) 89 00:05:37,280 --> 00:05:39,520 You big prick! 90 00:05:40,240 --> 00:05:41,460 WOMAN: Blake! 91 00:05:41,560 --> 00:05:43,600 Veeda! 92 00:05:45,560 --> 00:05:47,560 Are you OK? 93 00:05:54,240 --> 00:05:56,240 Veeda! 94 00:06:01,560 --> 00:06:03,140 Fuck off! 95 00:06:03,240 --> 00:06:05,240 Aagh! 96 00:06:06,760 --> 00:06:08,760 MAN: Come on! 97 00:06:11,320 --> 00:06:12,980 (SIRENS APPROACH) 98 00:06:13,080 --> 00:06:15,280 - Come on, get up! - You right? 99 00:06:17,960 --> 00:06:20,720 No, there's cops, there's cops. This way. 100 00:06:22,200 --> 00:06:24,560 - Police! - Let's go! 101 00:06:34,440 --> 00:06:35,620 Fuckin' get off me! 102 00:06:35,720 --> 00:06:38,220 (SHOUTS INDISTINCTLY) 103 00:06:38,320 --> 00:06:40,840 Let's go! Go! Go! Go! 104 00:06:45,000 --> 00:06:47,220 Come on, come on, get up! 105 00:06:47,320 --> 00:06:50,720 (SHOUTS INDISTINCTLY) 106 00:06:52,240 --> 00:06:55,080 (CHEERING) 107 00:06:57,400 --> 00:06:59,340 We took your fascist flag 108 00:06:59,440 --> 00:07:01,860 and we'll take your fascist state! 109 00:07:01,960 --> 00:07:03,700 - Yeah! - Fuck you! Fuck you! 110 00:07:03,800 --> 00:07:05,020 You fascists! 111 00:07:05,120 --> 00:07:07,540 (DISTRESSED WOMAN SHOUTS INDISTINCTLY NEARBY) 112 00:07:07,640 --> 00:07:10,400 (COUGHING) 113 00:07:13,440 --> 00:07:14,980 Thank you. Thank you. 114 00:07:15,080 --> 00:07:17,300 We couldn't let 'em kill you. Who are these bastards? 115 00:07:17,400 --> 00:07:18,940 Uni scum. Anarchists. 116 00:07:19,040 --> 00:07:21,180 They ambushed you pretty good. They hit you front and rear. 117 00:07:21,280 --> 00:07:23,980 - What are your plans tonight? - We're headed for our hotel. 118 00:07:24,080 --> 00:07:25,700 We hitched a ride up from Portland. 119 00:07:25,800 --> 00:07:26,940 We're parked a block from here. 120 00:07:27,040 --> 00:07:28,820 You come back with us to Point Cook. 121 00:07:28,920 --> 00:07:31,100 Come on. You like whiskey? I've got a great whiskey. 122 00:07:31,200 --> 00:07:33,420 Whiskey? Hey, look at your face. 123 00:07:33,520 --> 00:07:35,420 - You need to see a doctor. - Doctors mean cops. 124 00:07:35,520 --> 00:07:36,700 Fix me up at home. 125 00:07:36,800 --> 00:07:37,780 What's your name? Mine's Blake. 126 00:07:37,880 --> 00:07:38,900 - Kane. - Kane. 127 00:07:39,000 --> 00:07:40,420 - Stix Johnson. - Stix? 128 00:07:40,520 --> 00:07:42,460 You're a hell of a fighter, son. No slouch yourself. 129 00:07:42,560 --> 00:07:44,100 Who'd we lose? 130 00:07:44,200 --> 00:07:47,260 Well, I saw Noddy and Spider get hit pretty bad. Erin too. 131 00:07:47,360 --> 00:07:49,180 I just sent a text out, anyone that can make it 132 00:07:49,280 --> 00:07:50,900 is gonna regroup at our place tonight, OK? 133 00:07:51,000 --> 00:07:52,260 Where's Lyno? 134 00:07:52,360 --> 00:07:53,980 - I don't know. - Fuck. We need Lyno. 135 00:07:54,080 --> 00:07:57,660 Find Lyno. Kane and Stix here are coming back with us. 136 00:07:57,760 --> 00:08:00,320 This is my wife, Zoe. Alright, are we good? 137 00:08:01,560 --> 00:08:03,500 (SIREN WAILS) 138 00:08:03,600 --> 00:08:05,020 Yeah. We're clear. Come on. 139 00:08:05,120 --> 00:08:06,500 - Stix... - OK. 140 00:08:06,600 --> 00:08:08,820 - BLAKE: (GROANS) OK. - (HELICOPTER WHIRRS) 141 00:08:08,920 --> 00:08:10,920 ZOE: Just stay low, OK? 142 00:08:30,520 --> 00:08:32,060 WOMAN: Excuse me? 143 00:08:32,160 --> 00:08:33,300 Hi. My name's Georgia Lee. 144 00:08:33,400 --> 00:08:35,580 I'm a reporter for Channel Nine News. 145 00:08:35,680 --> 00:08:37,140 We were told that you two 146 00:08:37,240 --> 00:08:39,340 rescued this young lady from the fight today. 147 00:08:39,440 --> 00:08:41,960 We just did what anyone else would have done. 148 00:08:43,320 --> 00:08:45,840 Those are some awful bruises you've got there. 149 00:08:46,760 --> 00:08:48,760 Did the men hit you? 150 00:08:49,400 --> 00:08:50,740 Are you her mother? 151 00:08:50,840 --> 00:08:52,740 Her... mother? Yes. 152 00:08:52,840 --> 00:08:54,540 Hala's not very confident with her English. 153 00:08:54,640 --> 00:08:58,380 Um, she and Veeda got separated when the fight broke out, 154 00:08:58,480 --> 00:09:01,020 and that's when we found Veeda getting trampled on, 155 00:09:01,120 --> 00:09:02,620 and we dove in to protect her. 156 00:09:02,720 --> 00:09:04,460 So, the Patriots just went for you? 157 00:09:04,560 --> 00:09:06,340 Look, I don't know who hit me. 158 00:09:06,440 --> 00:09:08,700 But I know it happened when they charged in. 159 00:09:08,800 --> 00:09:10,220 - The other lot. - Antifasc? 160 00:09:10,320 --> 00:09:12,100 I don't know. It was pretty crazy. 161 00:09:12,200 --> 00:09:15,220 I want to get a story for the six o'clock news report. 162 00:09:15,320 --> 00:09:16,740 Could we interview you? 163 00:09:16,840 --> 00:09:18,920 Oh... I don't know. 164 00:09:21,160 --> 00:09:22,940 I'll do it. 165 00:09:23,040 --> 00:09:24,660 Laila, can you just use your head? 166 00:09:24,760 --> 00:09:25,820 They'll be able to identify you. 167 00:09:25,920 --> 00:09:26,980 Yeah, so what? 168 00:09:27,080 --> 00:09:28,500 Do you want someone to stalk you? 169 00:09:28,600 --> 00:09:30,100 We don't actually have to use your full name. 170 00:09:30,200 --> 00:09:32,640 Yeah, but they're still gonna know what you look like. 171 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 I have to do this. 172 00:09:40,000 --> 00:09:42,180 And you can use my full name. 173 00:09:42,280 --> 00:09:44,480 Laila Tahir. 174 00:09:45,480 --> 00:09:47,660 (SLOWED-DOWN VOICE PLAYS) 175 00:09:47,760 --> 00:09:50,180 LAILA: They were blocking the entrance into the festival, 176 00:09:50,280 --> 00:09:52,460 saying that we were funded by terrorists 177 00:09:52,560 --> 00:09:54,580 and trying to intimidate us. 178 00:09:54,680 --> 00:09:57,620 And then the second group came, and they ran off like rabbits. 179 00:09:57,720 --> 00:09:59,880 She's great. 180 00:10:06,280 --> 00:10:08,260 You've opened this one before. 181 00:10:08,360 --> 00:10:10,460 Bitch's head was hard as a rock. 182 00:10:10,560 --> 00:10:14,140 At the start, same old faces. 183 00:10:14,240 --> 00:10:15,580 Old mate Blake... 184 00:10:15,680 --> 00:10:17,880 BLAKE: ...Australian way of life! 185 00:10:20,000 --> 00:10:21,780 Noddy and Spider. 186 00:10:21,880 --> 00:10:23,980 - Leadership group. - Imbeciles. 187 00:10:24,080 --> 00:10:25,180 And the rest. 188 00:10:25,280 --> 00:10:27,480 (SHOUTING) 189 00:10:29,040 --> 00:10:31,640 - I should have got to him. - You had your hands full. 190 00:10:32,720 --> 00:10:34,460 Look at little Maeve going for it. 191 00:10:34,560 --> 00:10:35,940 Who would have thought, hey? 192 00:10:36,040 --> 00:10:38,500 - Fuck off, Ant. - Don't patronise me. 193 00:10:38,600 --> 00:10:41,820 And at the end of play, a big win for us. 194 00:10:41,920 --> 00:10:43,620 Except for this shit in the tent. 195 00:10:43,720 --> 00:10:46,900 Four of our guys were down and Blake gets away. 196 00:10:47,000 --> 00:10:48,700 And who the fuck are these guys? 197 00:10:48,800 --> 00:10:50,800 Freeze it. 198 00:10:55,280 --> 00:10:57,280 Has anyone seen that head before? 199 00:11:01,040 --> 00:11:03,800 Send that frame to McKew. He can post it. 200 00:11:22,760 --> 00:11:25,180 Total fucking ambush. 201 00:11:25,280 --> 00:11:27,100 Get your fuckin' feet off the table. 202 00:11:27,200 --> 00:11:29,820 Well planned, well executed. 203 00:11:29,920 --> 00:11:31,380 I mean, if it wasn't for these two blokes, 204 00:11:31,480 --> 00:11:33,580 I'd be fuckin' history! 205 00:11:33,680 --> 00:11:36,860 ERIN: Oi? Has anyone checked Facebook? 206 00:11:36,960 --> 00:11:38,780 Fuckin' Vic's trolling again. 207 00:11:38,880 --> 00:11:40,740 "Outsmarted by communist freaks..." 208 00:11:40,840 --> 00:11:44,620 Shut up. Fucking Antifasc don't send that many clowns on a hunch. 209 00:11:44,720 --> 00:11:46,720 How'd they know we'd be there?! 210 00:11:47,240 --> 00:11:49,100 - Someone shot their mouth off. - Who? 211 00:11:49,200 --> 00:11:51,200 Spider. 212 00:11:51,920 --> 00:11:53,540 - What? - Yeah! 213 00:11:53,640 --> 00:11:55,620 The Big Nation forum? 214 00:11:55,720 --> 00:11:57,340 I should have said something. 215 00:11:57,440 --> 00:11:58,980 SPIDER: Nah, the site's encrypted. 216 00:11:59,080 --> 00:12:00,620 - (SIGHS) You fucking idiot. - ERIN: Oh, my God. 217 00:12:00,720 --> 00:12:02,420 The fuckers hack everything! 218 00:12:02,520 --> 00:12:05,300 We marked this protest as secret. 219 00:12:05,400 --> 00:12:09,220 That means no posting, no media, nothing! You know that! 220 00:12:09,320 --> 00:12:12,460 No, I never said the Patriots were going. I said I was going. 221 00:12:12,560 --> 00:12:16,040 Where you go, the Patriots go, and they... they know that! 222 00:12:19,200 --> 00:12:21,200 You're out, Spider. 223 00:12:22,440 --> 00:12:24,880 - What? - Patriots are done with you. 224 00:12:27,600 --> 00:12:29,940 Nah. I think I'll wait for the group's vote. 225 00:12:30,040 --> 00:12:31,820 No, no, no, no. 226 00:12:31,920 --> 00:12:34,980 We don't vote on security breaches. 227 00:12:35,080 --> 00:12:36,900 OK. I made a mistake. 228 00:12:37,000 --> 00:12:38,260 But your leadership is questionable. 229 00:12:38,360 --> 00:12:39,860 BLAKE: Questionable? That's a big word. 230 00:12:39,960 --> 00:12:41,780 SPIDER: I'm just saying what everyone's thinking, mate. 231 00:12:41,880 --> 00:12:43,500 - Go on. - You're gettin' sloppy. 232 00:12:43,600 --> 00:12:45,700 You had no plan if we got hit. 233 00:12:45,800 --> 00:12:48,420 Them fucking uni kids out-game you most of the time! 234 00:12:48,520 --> 00:12:50,020 - (GRUNTS) Fuck! - Righto. 235 00:12:50,120 --> 00:12:51,660 - Aaagh! Arggh! - OK, mate, he's cooked. 236 00:12:51,760 --> 00:12:53,540 - Blake, he's cooked, mate. - ERIN: That's enough. 237 00:12:53,640 --> 00:12:55,660 SPIDER: You're breakin' my arm! You're breakin' my arm! 238 00:12:55,760 --> 00:12:57,460 - You're breakin' it! - That's enough! 239 00:12:57,560 --> 00:12:58,660 You're breakin' it! 240 00:12:58,760 --> 00:13:00,760 Aaagh! 241 00:13:02,120 --> 00:13:03,460 Spider, come here. 242 00:13:03,560 --> 00:13:06,400 - Fuck off! - Oh, fuck it, then. Jesus. 243 00:13:07,760 --> 00:13:09,920 I always stood by you! 244 00:13:11,920 --> 00:13:13,920 We're in a war. 245 00:13:14,920 --> 00:13:16,920 We have to win. 246 00:13:17,400 --> 00:13:19,020 Look out there. 247 00:13:19,120 --> 00:13:20,700 Go on, all of you. 248 00:13:20,800 --> 00:13:22,800 Look out there at that city. 249 00:13:23,760 --> 00:13:25,760 (SHOUTS) Look at it! 250 00:13:27,040 --> 00:13:29,460 One day... 251 00:13:29,560 --> 00:13:31,760 that city will be a battlefield. 252 00:13:33,080 --> 00:13:34,540 Without discipline, 253 00:13:34,640 --> 00:13:37,240 we don't stand a fuckin' chance. 254 00:13:44,200 --> 00:13:46,200 (SIGHS) 255 00:13:50,400 --> 00:13:52,400 You're a fuckin' animal. 256 00:13:59,840 --> 00:14:01,860 (SHOUTING) 257 00:14:01,960 --> 00:14:03,660 Ez, come here, sit down. 258 00:14:03,760 --> 00:14:05,760 Sit down. 259 00:14:10,480 --> 00:14:12,620 Babe. Channel Nine News will be on in a minute. 260 00:14:12,720 --> 00:14:14,300 The site says they're leading with it. 261 00:14:14,400 --> 00:14:16,400 Good. 262 00:14:19,360 --> 00:14:20,660 NEWSREADER: Good evening. 263 00:14:20,760 --> 00:14:23,420 - Just be careful, please. - You're squirming. 264 00:14:23,520 --> 00:14:24,940 - OK. - (FARID GRUNTS) 265 00:14:25,040 --> 00:14:26,980 One, two... 266 00:14:27,080 --> 00:14:28,820 - (CRACKING) - FARID: Aagh! 267 00:14:28,920 --> 00:14:30,740 (GROANS) 268 00:14:30,840 --> 00:14:33,500 - Oh, you big baby. - (GRUNTS) It hurts. 269 00:14:33,600 --> 00:14:34,940 You're still pretty. 270 00:14:35,040 --> 00:14:37,080 - You're still pretty. - WOMAN: Laila?! Besora'a! 271 00:14:38,720 --> 00:14:40,720 Coming, Ma. 272 00:14:46,280 --> 00:14:48,260 NEWSREADER: Anti-Islamic group Patriot Blue 273 00:14:48,360 --> 00:14:50,060 was staging a protest at the event 274 00:14:50,160 --> 00:14:53,580 when they came to blows with far left group Antifasc. 275 00:14:53,680 --> 00:14:56,220 The clash comes in the wake of national debate 276 00:14:56,320 --> 00:14:58,180 over the Immigration Reform Bill. 277 00:14:58,280 --> 00:15:00,700 Georgia Lee has this exclusive report. 278 00:15:00,800 --> 00:15:03,060 GEORGIA: It started off as a family day, 279 00:15:03,160 --> 00:15:04,580 but it wasn't to last. 280 00:15:04,680 --> 00:15:07,420 Laila Tahir was one of hundreds enjoying the festival 281 00:15:07,520 --> 00:15:11,540 when far right activist group Patriot Blue began protesting 282 00:15:11,640 --> 00:15:13,660 at the Melbourne Winter Halal Festival. 283 00:15:13,760 --> 00:15:16,340 But the protest quickly became violent 284 00:15:16,440 --> 00:15:19,180 and Laila was forced to protect a young girl. 285 00:15:19,280 --> 00:15:22,900 Laila, tell us what you saw when you arrived. 286 00:15:23,000 --> 00:15:25,380 They were blocking the entrance into the festival, 287 00:15:25,480 --> 00:15:27,660 saying that we were funded by terrorists 288 00:15:27,760 --> 00:15:29,540 and trying to intimidate us. 289 00:15:29,640 --> 00:15:32,940 And then the second group came and they ran off like rabbits. 290 00:15:33,040 --> 00:15:34,260 GEORGIA: The other group 291 00:15:34,360 --> 00:15:36,580 were anti-fascist activists Antifasc, 292 00:15:36,680 --> 00:15:39,020 a left-wing anarchist organisation 293 00:15:39,120 --> 00:15:41,300 linked to many violent clashes with the right. 294 00:15:41,400 --> 00:15:44,980 The ensuing brawl saw many patrons and protesters injured, 295 00:15:45,080 --> 00:15:47,180 with thousands of dollars' worth of damage 296 00:15:47,280 --> 00:15:49,420 done to the stalls here at the festival. 297 00:15:49,520 --> 00:15:51,020 Police arrived soon after. 298 00:15:51,120 --> 00:15:54,620 Eight people were arrested and seven taken to hospital. 299 00:15:54,720 --> 00:15:57,260 All these racists can do is hurt little girls. 300 00:15:57,360 --> 00:15:58,660 Look what they did! 301 00:15:58,760 --> 00:16:01,180 GEORGIA: Laila, if you had a message for them, 302 00:16:01,280 --> 00:16:03,380 what would it be? 303 00:16:03,480 --> 00:16:05,620 That Veeda's not scared of you. 304 00:16:05,720 --> 00:16:07,820 No-one is. 305 00:16:07,920 --> 00:16:10,440 She's fuckin' great. 306 00:16:11,520 --> 00:16:13,460 I've seen her face. 307 00:16:13,560 --> 00:16:15,560 At uni. 308 00:16:16,800 --> 00:16:18,700 - Mabrouk, Laila. - Yes. Mabrouk. 309 00:16:18,800 --> 00:16:21,620 - Well done, my dear. - I was afraid at first, but... 310 00:16:21,720 --> 00:16:23,860 - What were you afraid of? - Well... 311 00:16:23,960 --> 00:16:27,740 Media isn't crazy about educated, forthright Arabs. 312 00:16:27,840 --> 00:16:29,840 Especially if they're women. 313 00:16:31,160 --> 00:16:32,980 Well, they'd better get used to it. 314 00:16:33,080 --> 00:16:35,460 We raised her to make a difference, 315 00:16:35,560 --> 00:16:37,560 and that is what she is doing. 316 00:16:40,240 --> 00:16:42,360 NEWSREADER: The Prime Minister unveiled... 317 00:16:45,440 --> 00:16:48,420 Nod. I told Mum I'd get the kids by 7:00. 318 00:16:48,520 --> 00:16:50,020 Oh, shit. Yeah. 319 00:16:50,120 --> 00:16:51,740 Well, if there's, um... (CLEARS THROAT) 320 00:16:51,840 --> 00:16:54,060 ..no further business, I move that we close the meeting. 321 00:16:54,160 --> 00:16:55,780 (CHUCKLES) Agreed. 322 00:16:55,880 --> 00:16:59,280 - ERIN: Goodnight. - See youse all later. 323 00:17:00,720 --> 00:17:02,960 You two. Stay. 324 00:17:06,440 --> 00:17:08,440 Come on. 325 00:17:09,480 --> 00:17:10,860 For what we are about to receive, 326 00:17:10,960 --> 00:17:13,400 may the Lord make us truly thankful. 327 00:17:14,400 --> 00:17:16,020 - Amen. - Amen. 328 00:17:16,120 --> 00:17:20,220 My, uh... my wife is good mates with the Almighty. 329 00:17:20,320 --> 00:17:22,960 Anyway, hop in. Eat, eat, eat. Come on. 330 00:17:29,280 --> 00:17:30,820 When was the last time you boys ate? 331 00:17:30,920 --> 00:17:32,460 - Breakfast. - Breakfast yesterday. 332 00:17:32,560 --> 00:17:33,780 (BLAKE CHUCKLES) 333 00:17:33,880 --> 00:17:36,140 So, how long you been looking for work? 334 00:17:36,240 --> 00:17:37,420 KANE: A couple of months now. 335 00:17:37,520 --> 00:17:38,860 We just got out of the army. 336 00:17:38,960 --> 00:17:40,300 - Really? - Mmm. 337 00:17:40,400 --> 00:17:43,180 Stix and I went over to Kapooka together. 338 00:17:43,280 --> 00:17:46,180 And Singo. Got posted in the same infantry unit. 339 00:17:46,280 --> 00:17:48,220 - So why'd you leave? - Four years is enough. 340 00:17:48,320 --> 00:17:49,660 Fair enough. 341 00:17:49,760 --> 00:17:50,860 You done much driving? 342 00:17:50,960 --> 00:17:52,940 - Mm-hm. - Shit, yeah. 343 00:17:53,040 --> 00:17:55,040 Drive for me. 344 00:17:55,360 --> 00:17:56,860 Starting tomorrow. 345 00:17:56,960 --> 00:17:58,900 You'd be loading them up too. 346 00:17:59,000 --> 00:18:00,460 Really? 347 00:18:00,560 --> 00:18:02,060 Till you find something better, yeah. 348 00:18:02,160 --> 00:18:03,580 Zo, what trucks are in? 349 00:18:03,680 --> 00:18:06,340 Um... the Isuzu, the tray. 350 00:18:06,440 --> 00:18:07,860 There you go. 351 00:18:07,960 --> 00:18:10,300 Take it home tonight. Zoe runs the office from here. 352 00:18:10,400 --> 00:18:12,760 She'll call you tomorrow with some work. 353 00:18:14,160 --> 00:18:16,180 I've got something I need to do in the morning. 354 00:18:16,280 --> 00:18:21,000 Well, you call us and tell us when you want a job. Simple. 355 00:18:22,680 --> 00:18:24,820 - We're grateful to you, Blake. - Thank you. 356 00:18:24,920 --> 00:18:26,620 No, no, no, no. Don't be silly. 357 00:18:26,720 --> 00:18:28,100 Whoo! (SIGHS) 358 00:18:28,200 --> 00:18:31,020 Are you OK, babe? You should have gone to the doctor. 359 00:18:31,120 --> 00:18:32,940 No, no, I'm just getting old, love. 360 00:18:33,040 --> 00:18:36,020 Just copped a few too many to the head today. I'll be right. 361 00:18:36,120 --> 00:18:38,660 You boys finish up that pizza, 362 00:18:38,760 --> 00:18:41,320 then how about that whiskey I promised you? 363 00:18:54,880 --> 00:18:56,880 BLAKE: Close the door, Stix. 364 00:19:00,360 --> 00:19:02,900 The little one, Winchester Yellowboy. 365 00:19:03,000 --> 00:19:04,420 BLAKE: You didn't learn that in the army. 366 00:19:04,520 --> 00:19:07,940 That belonged to my great-great-grandfather. 367 00:19:08,040 --> 00:19:12,400 He came over here from Scotland for stealing a pair of pants. 368 00:19:13,920 --> 00:19:15,920 I love these old things. 369 00:19:16,720 --> 00:19:18,500 See, for me, the past 370 00:19:18,600 --> 00:19:20,300 isn't something out there in the ether. 371 00:19:20,400 --> 00:19:22,460 It's always close. 372 00:19:22,560 --> 00:19:24,500 Makes us what we are and who we are. 373 00:19:24,600 --> 00:19:26,600 Amen. 374 00:19:27,080 --> 00:19:29,520 Well, here she is. 375 00:19:30,720 --> 00:19:34,280 This is my last bottle of this vintage. 376 00:19:36,160 --> 00:19:39,460 Now, I could sell this for 15K, 377 00:19:39,560 --> 00:19:42,760 but I'm gonna share it with you guys. 378 00:19:44,640 --> 00:19:46,640 (BLAKE POURS) 379 00:19:51,400 --> 00:19:55,240 To this country... and to all those that love her. 380 00:19:56,240 --> 00:19:58,380 Wait. 381 00:19:58,480 --> 00:20:02,540 "Sons of the South, awake 382 00:20:02,640 --> 00:20:04,300 "Arise 383 00:20:04,400 --> 00:20:07,540 "Sons of the South 384 00:20:07,640 --> 00:20:10,860 "And do banish from under your bonny skies 385 00:20:10,960 --> 00:20:16,700 "Those old-world evils and wrongs and lies 386 00:20:16,800 --> 00:20:19,260 "Making a hell in a paradise 387 00:20:19,360 --> 00:20:22,920 "That belongs to your sons and you." 388 00:20:25,680 --> 00:20:27,680 Henry Lawson. 389 00:20:28,720 --> 00:20:30,720 Bush poet. 390 00:20:33,800 --> 00:20:37,140 Ohhh! How good is that? 391 00:20:37,240 --> 00:20:39,180 You boys may just get an education, 392 00:20:39,280 --> 00:20:40,580 you hang around me long enough. 393 00:20:40,680 --> 00:20:41,940 (KNOCK AT DOOR) 394 00:20:42,040 --> 00:20:44,100 (DOG BARKS) 395 00:20:44,200 --> 00:20:45,700 Cops are here. 396 00:20:45,800 --> 00:20:48,200 Alright. (CLEARS THROAT) 397 00:20:50,520 --> 00:20:52,520 Just hang around here. 398 00:20:54,360 --> 00:20:56,140 (QUIETLY) Make sure the boys get the tray truck 399 00:20:56,240 --> 00:20:57,260 to go home in. 400 00:20:57,360 --> 00:20:59,360 - OK. 401 00:21:00,240 --> 00:21:04,340 BLAKE: Ah. What took you campaigners so long, eh? 402 00:21:04,440 --> 00:21:07,300 - Went to your old address. - I moved last month. Keep up. 403 00:21:07,400 --> 00:21:09,420 - It's a nice house. - Mm. 404 00:21:09,520 --> 00:21:11,580 Didn't realise picking up rubbish was such good business. 405 00:21:11,680 --> 00:21:12,980 BLAKE: I'm a recycler. 406 00:21:13,080 --> 00:21:15,140 POLICEMAN: Nice mess you left at the festival. 407 00:21:15,240 --> 00:21:17,540 BLAKE: We were the victims, mate. Look at me. Look at this. 408 00:21:17,640 --> 00:21:18,860 POLICEMAN: You're under arrest. 409 00:21:18,960 --> 00:21:20,740 Charged with obstruction and riotous behaviour. 410 00:21:20,840 --> 00:21:22,180 - Turn around. - Wow. 411 00:21:22,280 --> 00:21:23,540 Obstruction, maybe. 412 00:21:23,640 --> 00:21:25,700 Three Antifasc guys got hurt pretty bad. 413 00:21:25,800 --> 00:21:27,380 You know anything about that? 414 00:21:27,480 --> 00:21:28,900 Why don't you ask them? 415 00:21:29,000 --> 00:21:31,900 - They're not cooperative. - No. They hate you. 416 00:21:32,000 --> 00:21:33,500 We don't. 417 00:21:33,600 --> 00:21:34,780 Like you, we wonder why 418 00:21:34,880 --> 00:21:36,580 you can't control the streets anymore. 419 00:21:36,680 --> 00:21:38,580 Why you're chronically underfunded. 420 00:21:38,680 --> 00:21:42,220 Why you can't chase cars. Why you can't shoot your guns. 421 00:21:42,320 --> 00:21:44,640 You're someone's bunny, aren't you? 422 00:21:47,640 --> 00:21:48,940 See you later, hon! 423 00:21:49,040 --> 00:21:51,040 POLICEMAN: Get the door. 424 00:21:53,160 --> 00:21:55,560 Let's go. Watch your head. 425 00:22:04,320 --> 00:22:07,100 - Blake's been arrested. - You don't seem too bothered. 426 00:22:07,200 --> 00:22:09,060 They'll hold him for a few hours, 427 00:22:09,160 --> 00:22:10,620 I'll go bail him out, bring him home. 428 00:22:10,720 --> 00:22:12,720 It's a game we play. 429 00:22:13,720 --> 00:22:15,720 Must be hard on you. 430 00:22:16,360 --> 00:22:18,360 No. 431 00:22:21,600 --> 00:22:23,600 Did you want to join us? 432 00:22:24,440 --> 00:22:26,440 I don't drink whisky. 433 00:22:29,880 --> 00:22:31,880 It's no ordinary whisky. 434 00:22:35,040 --> 00:22:37,040 It's all the same to me. 435 00:22:38,640 --> 00:22:40,640 I'll get you the keys to the truck. 436 00:23:08,480 --> 00:23:10,480 (SIGHS) 437 00:23:14,560 --> 00:23:16,840 (SKYPE INCOMING CALL) 438 00:23:18,800 --> 00:23:20,020 - Did you get it? - Yes. 439 00:23:20,120 --> 00:23:21,940 Your photography isn't improving, Tomas. 440 00:23:22,040 --> 00:23:25,780 Seen YouTube? 400,000 hits on the stuff I shot in one hour. 441 00:23:25,880 --> 00:23:27,540 Where's big sister? 442 00:23:27,640 --> 00:23:32,580 Frankfurt called. So did, uh, Copenhagen, Oslo, New York. 443 00:23:32,680 --> 00:23:35,800 That's nice. I just wish you'd got a better shot of this guy. 444 00:23:37,040 --> 00:23:39,140 Come on, McKew. We had a good win today. 445 00:23:39,240 --> 00:23:42,100 Alright. Well, look, I've got work to do. I'll see you later. 446 00:23:42,200 --> 00:23:44,500 (SIGHS) Fuck you. You're such a buzzkill. 447 00:23:44,600 --> 00:23:46,720 - (CHUCKLES) - See you tomorrow. 448 00:24:21,680 --> 00:24:23,100 (KNOCK AT DOOR) 449 00:24:23,200 --> 00:24:25,200 MAN: (FRENCH ACCENT) Hello? 450 00:24:26,240 --> 00:24:28,820 Hello. 451 00:24:28,920 --> 00:24:33,800 My name is Lenard. I'm your roommate for a day or two. 452 00:24:58,840 --> 00:25:01,800 - Been here long? - No, but it feels like it. 453 00:25:07,280 --> 00:25:09,220 Think I'll unpack later. 454 00:25:09,320 --> 00:25:12,700 Uh, the breakfast here is good? 455 00:25:12,800 --> 00:25:14,620 - It sucks. - Merci. 456 00:25:14,720 --> 00:25:20,740 Uh... can I bring you back a cup of coffee from down the street? 457 00:25:20,840 --> 00:25:24,220 A... latte or...? 458 00:25:24,320 --> 00:25:25,740 Make it a soy. 459 00:25:25,840 --> 00:25:29,460 A soy chai latte. 460 00:25:29,560 --> 00:25:31,540 With honey. Raw honey. 461 00:25:31,640 --> 00:25:35,860 Alors, a soy chai latte... 462 00:25:35,960 --> 00:25:37,420 ..honey, raw? 463 00:25:37,520 --> 00:25:40,860 (MIMICS ACCENT) Honey raw. Yeah. 464 00:25:40,960 --> 00:25:42,960 OK. 465 00:25:48,560 --> 00:25:50,560 He's good. 466 00:27:25,640 --> 00:27:28,400 I learnt some more rules in Monopoly. 467 00:27:30,240 --> 00:27:32,240 Maybe we could play it. 468 00:27:36,720 --> 00:27:38,720 Fun game. 469 00:27:39,200 --> 00:27:40,940 WOMAN: Farid. 470 00:27:41,040 --> 00:27:43,140 After you get Mrs Taber into her room, 471 00:27:43,240 --> 00:27:46,060 I think maybe you can have a couple of days off. 472 00:27:46,160 --> 00:27:47,540 Why? 473 00:27:47,640 --> 00:27:50,600 We've had a few complaints about your appearance. 474 00:27:52,200 --> 00:27:53,620 But I was attacked. 475 00:27:53,720 --> 00:27:55,100 I told you, I didn't do anything. 476 00:27:55,200 --> 00:27:57,460 It's just sick leave till you heal. 477 00:27:57,560 --> 00:27:59,500 I don't need sick leave. I'm not concussed. 478 00:27:59,600 --> 00:28:01,340 I just want to stay at work. 479 00:28:01,440 --> 00:28:03,140 I can't make you go home. 480 00:28:03,240 --> 00:28:04,820 I just want to explain to you 481 00:28:04,920 --> 00:28:07,560 that some of our people find it disturbing. 482 00:28:13,560 --> 00:28:16,060 I'm not going home. 483 00:28:16,160 --> 00:28:18,660 I can still perform all my tasks perfectly well, 484 00:28:18,760 --> 00:28:20,760 so you can't make me leave. 485 00:28:23,160 --> 00:28:26,240 Alright, Farid. Thank you. 486 00:28:40,280 --> 00:28:42,300 Hello, Ms Jordan. How are you this morning? 487 00:28:42,400 --> 00:28:44,100 I'm fine. How's he? 488 00:28:44,200 --> 00:28:46,460 He had a rough night last night, 489 00:28:46,560 --> 00:28:49,120 but I heard he had a very good breakfast. 490 00:29:10,280 --> 00:29:12,740 COMMENTATOR: Anderson off the tee on 7. 491 00:29:12,840 --> 00:29:14,840 (APPLAUSE) 492 00:29:16,680 --> 00:29:20,040 Beautifully done. I've always been impressed with his drives. 493 00:29:21,680 --> 00:29:24,180 So, we're looking to buy some more centres. 494 00:29:24,280 --> 00:29:27,700 The cashflow is great and we have no debt. 495 00:29:27,800 --> 00:29:30,280 But it's gonna be a really busy time. 496 00:29:36,960 --> 00:29:41,400 I'm not gonna be able to visit you each week now, you know? 497 00:29:43,600 --> 00:29:46,920 Don't do that! You don't do that! 498 00:30:05,800 --> 00:30:07,800 Bye. 499 00:30:11,320 --> 00:30:13,180 GIRL: (IN DISTANCE) Pass me the fucking ball! 500 00:30:13,280 --> 00:30:14,940 GIRL: Five bucks says you can't make that. 501 00:30:15,040 --> 00:30:17,040 On. 502 00:30:17,480 --> 00:30:19,100 - Ha! - Give me another shot. 503 00:30:19,200 --> 00:30:20,700 You've got 10 to lose? 504 00:30:20,800 --> 00:30:22,220 She got it. 505 00:30:22,320 --> 00:30:24,320 GIRL: (IN DISTANCE) Oh, fuck you! 506 00:30:25,320 --> 00:30:26,460 Fuck! 507 00:30:26,560 --> 00:30:28,540 - Sucked in, Moo. - Just got lucky. 508 00:30:28,640 --> 00:30:31,380 - GIRL: Hey, what up, Bad Dog? - MOO: Your luck just ran out. 509 00:30:31,480 --> 00:30:33,100 GIRL: She always knows when you've got money. 510 00:30:33,200 --> 00:30:34,820 Well, I ain't running. Not this time. 511 00:30:34,920 --> 00:30:36,300 Better to live on your knees than... 512 00:30:36,400 --> 00:30:38,540 BOTH: Die on your feet! (BOTH LAUGH) 513 00:30:38,640 --> 00:30:40,060 What's new, Bad Dog? 514 00:30:40,160 --> 00:30:42,380 How's my Cindi today? 515 00:30:42,480 --> 00:30:44,540 - (GRUNTS) - Cindi won some money last night, yeah? 516 00:30:44,640 --> 00:30:47,300 Heard you took 60 bucks off the Skanks with the four jacks. 517 00:30:47,400 --> 00:30:49,380 I won 20! (GRUNTS) 518 00:30:49,480 --> 00:30:52,180 No, no, no, no. You took 60, yeah? 519 00:30:52,280 --> 00:30:54,300 The Skanks have been whining about it all morning. 520 00:30:54,400 --> 00:30:56,260 You owe Bad Dog tax. 521 00:30:56,360 --> 00:30:57,500 Let's call it 20. 522 00:30:57,600 --> 00:30:59,460 - You're killing her! - Shit, Bad Dog! 523 00:30:59,560 --> 00:31:01,580 (GROANS, COUGHS) 524 00:31:01,680 --> 00:31:03,620 You've got till lights out, sugar pants! 525 00:31:03,720 --> 00:31:05,900 Fuck off! Fuck right off! 526 00:31:06,000 --> 00:31:08,940 Sugar pants Cindi. Yeah, yeah. 527 00:31:09,040 --> 00:31:11,420 Fuck you! 528 00:31:11,520 --> 00:31:14,220 - (CINDI COUGHS) - Are you OK? 529 00:31:14,320 --> 00:31:16,940 I'm gonna bust out of here. I swear, Moo. 530 00:31:17,040 --> 00:31:19,860 (CALLS OUT) Cindi! Visitors! 531 00:31:19,960 --> 00:31:21,960 Your brother and his mate! 532 00:31:28,960 --> 00:31:30,960 Kane! 533 00:31:33,240 --> 00:31:35,240 Well, did you bring gifts? 534 00:31:39,840 --> 00:31:41,940 You know we have to dispose of anything 535 00:31:42,040 --> 00:31:43,420 you don't eat in the visit? 536 00:31:43,520 --> 00:31:45,460 We know. 537 00:31:45,560 --> 00:31:48,520 We know it goes in your guts, you fat slug. 538 00:31:50,760 --> 00:31:53,060 So, why has it taken you so long to see me? 539 00:31:53,160 --> 00:31:56,340 Well, you're gonna see much more of us now. 540 00:31:56,440 --> 00:31:58,460 Staying in town. Got a job. 541 00:31:58,560 --> 00:32:00,220 Like what? 542 00:32:00,320 --> 00:32:02,320 It's not important. 543 00:32:03,080 --> 00:32:05,080 Stix? 544 00:32:06,120 --> 00:32:07,780 Well, fuck you, big mouth. 545 00:32:07,880 --> 00:32:10,240 If it's not important, then why are you hiding it from me? 546 00:32:11,480 --> 00:32:13,480 So, when do you get out? 547 00:32:14,560 --> 00:32:17,660 Five months. I'm not waiting that long. 548 00:32:17,760 --> 00:32:19,220 Look. 549 00:32:19,320 --> 00:32:21,700 Some Islander bitch almost strangled me. 550 00:32:21,800 --> 00:32:22,780 - Again. - Then fight. 551 00:32:22,880 --> 00:32:23,980 She's big. 552 00:32:24,080 --> 00:32:26,300 Get in first. Get in fast. Sneak go. 553 00:32:26,400 --> 00:32:27,900 I want out. 554 00:32:28,000 --> 00:32:30,140 Look, they'll only bring you back, Cin. 555 00:32:30,240 --> 00:32:31,860 You know that. 556 00:32:31,960 --> 00:32:35,460 You've got to hang in there, find a way and endure it. 557 00:32:35,560 --> 00:32:38,700 There was a time when you would have got me out. 558 00:32:38,800 --> 00:32:41,600 Now you're telling me to fucking endure it? 559 00:32:44,440 --> 00:32:46,620 - You've changed. - Change can be good. 560 00:32:46,720 --> 00:32:49,020 CINDI: Yeah. 561 00:32:49,120 --> 00:32:50,340 Hey. 562 00:32:50,440 --> 00:32:52,420 Hey, look at me. Look at me. 563 00:32:52,520 --> 00:32:55,580 You're fucking stronger than you know. 564 00:32:55,680 --> 00:32:57,860 No. 565 00:32:57,960 --> 00:32:59,960 Alright? 566 00:33:00,720 --> 00:33:03,460 Everything will be better soon. 567 00:33:03,560 --> 00:33:06,500 I promise you. Just hang in there. 568 00:33:06,600 --> 00:33:08,600 OK? 569 00:33:09,640 --> 00:33:11,920 (PHONE RINGS) 570 00:33:14,320 --> 00:33:16,320 (SIGHS) 571 00:33:17,560 --> 00:33:18,940 Hello? 572 00:33:19,040 --> 00:33:21,040 Hi. It's Kane. 573 00:33:21,680 --> 00:33:23,180 Ready for a job. 574 00:33:23,280 --> 00:33:27,500 I've got one in Footscray. I'll text you the address. 575 00:33:27,600 --> 00:33:29,600 Is it a busy day? 576 00:33:30,720 --> 00:33:32,260 Always. 577 00:33:32,360 --> 00:33:34,860 Let me know when you're done. I've got another job in Altona. 578 00:33:34,960 --> 00:33:37,420 - Look forward to it. - Sure. 579 00:33:37,520 --> 00:33:39,520 Bye. 580 00:33:44,200 --> 00:33:46,200 Alright, let's go. 581 00:33:47,640 --> 00:33:49,820 McKEW: And we can see here the three powers 582 00:33:49,920 --> 00:33:54,460 so critically supported by the USA by 1973, 583 00:33:54,560 --> 00:33:56,460 the Shah's Iran, 584 00:33:56,560 --> 00:33:58,580 King Khalid's Saudi Arabia 585 00:33:58,680 --> 00:34:01,100 and the state of Israel. 586 00:34:01,200 --> 00:34:04,260 Each of these relationships would, in different ways, 587 00:34:04,360 --> 00:34:08,580 ensure instability in the region until the present time. 588 00:34:08,680 --> 00:34:10,940 That's all for today. Thank you. 589 00:34:11,040 --> 00:34:13,300 And next week, we will also be discussing 590 00:34:13,400 --> 00:34:16,160 the legality of the Jewish state. 591 00:34:42,360 --> 00:34:43,820 You see her? 592 00:34:43,920 --> 00:34:46,160 - She's the one that they interviewed... - I saw her. 593 00:34:48,000 --> 00:34:49,620 Any news on, uh, Tent Man? 594 00:34:49,720 --> 00:34:52,380 (CHUCKLES) Nobody responded to the picture 595 00:34:52,480 --> 00:34:55,020 and I can't find his face in the archives. 596 00:34:55,120 --> 00:34:57,100 I've got nothing linking him to the Patriots 597 00:34:57,200 --> 00:34:59,300 or any other bunch of crackpots. 598 00:34:59,400 --> 00:35:02,260 Strange. But we'll put a name to him. 599 00:35:02,360 --> 00:35:04,180 Mmm, what makes you so sure? 600 00:35:04,280 --> 00:35:05,900 He likes a fight. 601 00:35:06,000 --> 00:35:07,380 We'll see him again. 602 00:35:07,480 --> 00:35:09,020 God, and you don't have to be so happy about it. 603 00:35:09,120 --> 00:35:12,620 - He's a bastard. - He's also a puzzle. 604 00:35:12,720 --> 00:35:15,160 And I like puzzles. That's all. 605 00:35:16,400 --> 00:35:18,400 How's the head? 606 00:35:29,400 --> 00:35:31,400 (DOOR CLOSES) 607 00:35:32,240 --> 00:35:34,240 Piss off, monkeys! 608 00:35:36,480 --> 00:35:38,480 Go on! 609 00:35:41,200 --> 00:35:43,560 (DOOR CLOSES) 610 00:35:45,520 --> 00:35:47,780 Hey, bro, come on. 611 00:35:47,880 --> 00:35:50,360 (JET PASSES OVERHEAD) 612 00:36:41,400 --> 00:36:43,800 GIRL: (IN DISTANCE) Hey, you! Pass it over here! 613 00:36:44,880 --> 00:36:46,100 No, bitch! Give it back! 614 00:36:46,200 --> 00:36:47,740 Look. 615 00:36:47,840 --> 00:36:49,840 (CHUCKLES) Nice! 616 00:36:52,720 --> 00:36:54,220 Magnificent. 617 00:36:54,320 --> 00:36:56,320 Hey, hey, hey, hey, hey! Hey, hey! 618 00:37:05,200 --> 00:37:07,200 Go, go, go, go. 619 00:37:26,680 --> 00:37:28,680 (TRUCK DOOR CLOSES) 620 00:37:35,000 --> 00:37:37,580 ZOE: Chad? I've got a job for you in Werribee. 621 00:37:37,680 --> 00:37:38,900 MAN: (ON PHONE) Nah, sorry, love. 622 00:37:39,000 --> 00:37:40,820 I'm in St Kilda still picking up. 623 00:37:40,920 --> 00:37:43,800 Well... (SIGHS) ..no-one else is available. 624 00:37:45,120 --> 00:37:47,420 Come on, Chad. Just for me. 625 00:37:47,520 --> 00:37:49,420 - CHAD: Oh... for you, anything. - (KNOCK AT DOOR) 626 00:37:49,520 --> 00:37:52,780 Hey, you'll owe me, though. Text you when I'm done. 627 00:37:52,880 --> 00:37:55,320 God bless you, Chad. (HANGS UP) 628 00:38:08,880 --> 00:38:10,500 Finished the jobs that you gave us. 629 00:38:10,600 --> 00:38:13,300 Did you forget how to use the phone? 630 00:38:13,400 --> 00:38:15,400 Come in. 631 00:38:16,400 --> 00:38:17,900 Where's your buddy? 632 00:38:18,000 --> 00:38:20,320 I gave him the rest of the day off. 633 00:38:21,520 --> 00:38:24,220 - Is Blake in? - He's at work. 634 00:38:24,320 --> 00:38:27,480 Let's see what other jobs we have for you, then. 635 00:38:48,800 --> 00:38:50,800 Do you believe in Jesus? 636 00:38:53,320 --> 00:38:55,400 I can tell that you don't. 637 00:38:57,600 --> 00:38:59,600 You have a wicked name. 638 00:39:00,400 --> 00:39:02,400 You chose it, didn't you? 639 00:39:04,200 --> 00:39:06,280 Your mouth is wicked too. 640 00:39:09,040 --> 00:39:11,040 But your eyes... 641 00:39:12,200 --> 00:39:14,200 ..they're lonely. 642 00:39:29,680 --> 00:39:31,680 (ZOE MOANS SOFTLY) 643 00:39:44,560 --> 00:39:46,560 (ZOE MOANS SOFTLY) 644 00:39:54,480 --> 00:39:56,480 ZOE: No. 645 00:39:59,680 --> 00:40:01,220 (KANE SIGHS) 646 00:40:01,320 --> 00:40:02,860 Do you want a drink? 647 00:40:02,960 --> 00:40:06,020 (CLEARS THROAT) Yeah. 648 00:40:06,120 --> 00:40:08,600 (ZOE POURS DRINK) 649 00:40:18,680 --> 00:40:20,680 It's a little sweet, isn't it? 650 00:40:23,240 --> 00:40:25,240 I'm not some kind of whore. 651 00:40:26,640 --> 00:40:28,640 I know. 652 00:40:29,320 --> 00:40:31,740 Blake hasn't touched me in... 653 00:40:31,840 --> 00:40:34,060 ..I don't know how long. 654 00:40:34,160 --> 00:40:35,860 The 'roids? 655 00:40:35,960 --> 00:40:37,620 How do you know? 656 00:40:37,720 --> 00:40:39,720 He's got that kind of look. 657 00:40:41,360 --> 00:40:43,360 Well, he's off them now. 658 00:40:44,600 --> 00:40:46,600 The damage is done. 659 00:40:48,840 --> 00:40:50,840 You know... 660 00:40:51,400 --> 00:40:53,220 ..one day, you'll leave him, 661 00:40:53,320 --> 00:40:55,400 you'll wonder why you waited. 662 00:40:56,720 --> 00:40:58,720 No, you don't understand. I... 663 00:41:00,160 --> 00:41:01,340 I owe him. 664 00:41:01,440 --> 00:41:03,440 Why? 665 00:41:05,040 --> 00:41:08,880 When I was 15, my mum died and I didn't have any other family. 666 00:41:11,240 --> 00:41:13,060 I don't know why I'm telling you this. 667 00:41:13,160 --> 00:41:16,360 Nobody's ever asked you before, have they? 668 00:41:19,000 --> 00:41:22,380 My mum's boyfriend kind of took me in. 669 00:41:22,480 --> 00:41:25,260 He started... using meth. 670 00:41:25,360 --> 00:41:28,120 Said it was to cope with the pain of losing my mum. 671 00:41:29,640 --> 00:41:31,960 Mmm. Go on. 672 00:41:33,400 --> 00:41:36,880 Well, I wanted to deal with the pain as well. 673 00:41:40,080 --> 00:41:42,080 And he got you using too? 674 00:41:44,480 --> 00:41:46,260 We started fucking. 675 00:41:46,360 --> 00:41:49,600 He lost his job. I dropped out of school. 676 00:41:51,280 --> 00:41:53,280 We ran out of money and... 677 00:41:55,200 --> 00:41:56,580 You're gonna judge me. 678 00:41:56,680 --> 00:41:58,780 No. 679 00:41:58,880 --> 00:42:00,880 Yep. 680 00:42:01,680 --> 00:42:03,680 Please. 681 00:42:04,360 --> 00:42:06,360 Tell me. 682 00:42:07,640 --> 00:42:09,640 He got me doing tricks. 683 00:42:13,320 --> 00:42:15,320 Blake was a friend of his. 684 00:42:16,560 --> 00:42:18,840 When he found out, he went crazy. 685 00:42:20,440 --> 00:42:22,800 Came and got me, cleaned me up... 686 00:42:24,160 --> 00:42:26,160 ..and married me. 687 00:42:26,920 --> 00:42:28,460 Blake was a friend of his? 688 00:42:28,560 --> 00:42:29,700 Mmm. 689 00:42:29,800 --> 00:42:32,100 What did Blake do about him? 690 00:42:32,200 --> 00:42:33,620 What do you mean? 691 00:42:33,720 --> 00:42:37,900 What did Blake do to the man that pimped you? 692 00:42:38,000 --> 00:42:39,820 He never spoke to him again. 693 00:42:39,920 --> 00:42:41,920 Is that all? 694 00:42:44,520 --> 00:42:46,020 I want his name. 695 00:42:46,120 --> 00:42:47,580 Eddy. 696 00:42:47,680 --> 00:42:50,180 Well... Eddy what? 697 00:42:50,280 --> 00:42:52,280 Glugatch. 698 00:42:53,520 --> 00:42:55,520 Yeah? Do you know where he lives? 699 00:43:00,600 --> 00:43:03,480 Listen, stooge. Stop messing up my side of the room. 700 00:43:07,640 --> 00:43:10,580 I'm the taxman. Hand it over. 701 00:43:10,680 --> 00:43:12,380 I ain't got the money. 702 00:43:12,480 --> 00:43:14,540 Got something better. 703 00:43:14,640 --> 00:43:18,100 Smoking patches. Three dozen. 704 00:43:18,200 --> 00:43:19,940 And a syringe. 705 00:43:20,040 --> 00:43:21,700 Snuck 'em out of medical. 706 00:43:21,800 --> 00:43:22,780 Bullshit, sugar. 707 00:43:22,880 --> 00:43:24,880 I've got 'em stashed in my room. 708 00:43:25,800 --> 00:43:27,800 (MOP CLATTERS ON FLOOR) 709 00:43:37,800 --> 00:43:39,540 (DOOR CLOSES) 710 00:43:39,640 --> 00:43:41,220 BAD DOG: Better not let me down. 711 00:43:41,320 --> 00:43:43,720 CINDI: You're gonna get more than you ever hoped for. 712 00:43:46,560 --> 00:43:48,740 - (CINDI GRUNTS) - (BAD DOG YELPS) 713 00:43:48,840 --> 00:43:50,140 (BAD DOG GROANS) 714 00:43:50,240 --> 00:43:51,580 Come on, get her! Get her! 715 00:43:51,680 --> 00:43:54,340 BOTH: Bad dog! Bad dog! Bad dog! Bad dog! Bad dog! 716 00:43:54,440 --> 00:43:55,740 Yes! Yes! 717 00:43:55,840 --> 00:43:57,780 BOTH: Bad dog! Bad dog! Bad dog! 718 00:43:57,880 --> 00:44:00,260 - (SHRAPNEL CLATTERS) - (GIRLS LAUGH) 719 00:44:00,360 --> 00:44:02,380 Get the mat! Get the mat! 720 00:44:02,480 --> 00:44:05,440 (CINDI KICKS BAD DOG REPEATEDLY) 721 00:44:07,920 --> 00:44:09,620 Come on! 722 00:44:09,720 --> 00:44:12,540 You'll never hurt me again! 723 00:44:12,640 --> 00:44:14,640 Arggh! 724 00:44:25,280 --> 00:44:27,280 (WHISPERS) Right. Go. 725 00:44:34,160 --> 00:44:36,220 Take the mat, take the mat. Take it. 726 00:44:36,320 --> 00:44:38,320 Up. 727 00:44:40,000 --> 00:44:41,340 MOO: Go, go, go, guys. 728 00:44:41,440 --> 00:44:43,440 Here. I've got your hand. 729 00:44:44,240 --> 00:44:45,500 Come on, Tina. Come on. 730 00:44:45,600 --> 00:44:47,020 TINA: Don't. I'm gonna let... 731 00:44:47,120 --> 00:44:49,120 MOO: Guys, hurry up. 732 00:44:55,720 --> 00:44:57,720 Keep going. 733 00:44:59,320 --> 00:45:00,620 Come on! It's easy! 734 00:45:00,720 --> 00:45:02,720 CINDI: Come on, Moo. You're next. 735 00:45:08,200 --> 00:45:10,440 (ALARM WAILS) 736 00:45:12,200 --> 00:45:14,320 There, you've got it. You've got it. 737 00:45:16,320 --> 00:45:17,940 Hey! Stop! 738 00:45:18,040 --> 00:45:20,020 - No! Stop! - Hurry, Cin! 739 00:45:20,120 --> 00:45:22,260 - You'd better hurry up! - TINA: Hurry up! 740 00:45:22,360 --> 00:45:23,660 - Stop it! - Hurry up! 741 00:45:23,760 --> 00:45:26,020 Get off her! Get off her! 742 00:45:26,120 --> 00:45:28,120 MOO: Kick her down! 743 00:45:28,680 --> 00:45:29,980 - Yes! Yes! - Whoo! 744 00:45:30,080 --> 00:45:31,180 Come on! Come on, Cindi! 745 00:45:31,280 --> 00:45:32,940 - Quick, Cindi! - Quick! 746 00:45:33,040 --> 00:45:35,040 Do it! Come on! 747 00:45:35,800 --> 00:45:38,780 Three kids out. Three kids out. South side. South side. 748 00:45:38,880 --> 00:45:40,500 South side. Quickly, quickly. 749 00:45:40,600 --> 00:45:42,600 (GIRLS CHEER, SCREAM) 750 00:45:44,200 --> 00:45:46,640 (ALARM CONTINUES WAILING) 751 00:46:01,320 --> 00:46:02,780 KANE: That's it. 752 00:46:02,880 --> 00:46:04,880 (STIX STOPS ENGINE) 753 00:46:06,680 --> 00:46:09,040 Hey. Hey! No. 754 00:46:37,040 --> 00:46:39,080 (QUIET CONVERSATION INSIDE) 755 00:46:47,800 --> 00:46:49,220 (KNOCK AT DOOR) 756 00:46:49,320 --> 00:46:51,060 MAN: Who's there? 757 00:46:51,160 --> 00:46:54,160 KANE: Eddy? Is that you, Eddy? 758 00:46:57,680 --> 00:46:59,680 EDDY: Who the fuck is this? 759 00:47:01,640 --> 00:47:03,720 Oh! (GRUNTS) 760 00:47:11,560 --> 00:47:13,560 (BOTH GRUNT, STRAIN) 761 00:47:25,440 --> 00:47:27,720 Arggh! You cunt! 762 00:47:32,800 --> 00:47:35,280 (GRUNTS REPEATEDLY) 763 00:47:46,200 --> 00:47:48,440 (CONTINUES GRUNTING) 764 00:47:52,760 --> 00:47:54,760 (SIGHS HEAVILY) 765 00:48:11,440 --> 00:48:12,740 (CAMERA CLICKS) 766 00:48:12,840 --> 00:48:15,260 Ohhh! Ah! 767 00:48:15,360 --> 00:48:17,360 Oh, yeah, yeah. Yeah. 768 00:48:18,480 --> 00:48:20,460 Oh, that's it. There, there, there. 769 00:48:20,560 --> 00:48:22,020 - That's the spot. - (PHONE CHIMES) 770 00:48:22,120 --> 00:48:24,980 - Ow. - It'll be one of the boys. 771 00:48:25,080 --> 00:48:27,080 Oh, fuck 'em. 772 00:48:37,040 --> 00:48:38,580 BLAKE: What is it? 773 00:48:38,680 --> 00:48:40,960 It's Kane letting me know he's done for the day. 774 00:48:44,800 --> 00:48:46,800 BLAKE: What do you think of the kid? 775 00:48:48,280 --> 00:48:50,280 Seems dependable. 776 00:48:51,400 --> 00:48:53,700 BLAKE: You know, he reminds me... 777 00:48:53,800 --> 00:48:56,160 of what I was like at that age. 778 00:48:58,520 --> 00:49:00,520 Unafraid. 779 00:49:03,880 --> 00:49:05,960 Wish I could feel like that again. 780 00:49:08,520 --> 00:49:10,560 I don't think you're afraid of anything. 781 00:49:14,520 --> 00:49:16,520 (SIGHS) Maybe. 782 00:49:22,000 --> 00:49:24,540 All these things we believe in, 783 00:49:24,640 --> 00:49:27,160 everything we're fighting for... 784 00:49:28,360 --> 00:49:30,340 ..sometimes I wonder, 785 00:49:30,440 --> 00:49:32,840 can we really win? 786 00:49:37,560 --> 00:49:39,860 (FOOTSTEPS APPROACH) 787 00:49:39,960 --> 00:49:41,960 (DOOR OPENS) 788 00:49:43,800 --> 00:49:45,620 (KANE PANTS) 789 00:49:45,720 --> 00:49:47,720 I'm driving. 790 00:49:54,000 --> 00:49:56,600 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 791 00:49:57,840 --> 00:49:59,840 (HORNS HONK) 792 00:50:04,960 --> 00:50:06,960 (PHONE RINGS) 793 00:50:07,760 --> 00:50:09,760 Gabrielle Jordan. 794 00:50:12,320 --> 00:50:14,320 Hello? 795 00:50:15,280 --> 00:50:17,280 (CALLER HANGS UP) 796 00:51:06,040 --> 00:51:08,680 (SIGHS) 797 00:51:18,840 --> 00:51:20,700 (WHISPERS) Jesus fucking Christ. 798 00:51:20,800 --> 00:51:22,380 - (VAN ENGINE STARTS) - (SIGHS) 799 00:51:22,480 --> 00:51:24,480 (STARTS ENGINE) 800 00:51:41,840 --> 00:51:43,960 KANE: I just wanted to tell you... 801 00:51:44,840 --> 00:51:46,840 ..I know who my father is. 802 00:51:48,400 --> 00:51:50,540 You have a good night, now, yeah? 803 00:51:50,640 --> 00:51:52,640 (WALKS AWAY) 804 00:52:04,840 --> 00:52:06,840 Kane! 805 00:52:12,200 --> 00:52:14,200 Kane! 806 00:52:17,440 --> 00:52:19,440 Kane! 807 00:52:24,560 --> 00:52:26,560 Kane! 808 00:52:33,280 --> 00:52:35,280 Kane! 809 00:52:40,720 --> 00:52:42,720 (ENGINE IDLES) 810 00:52:45,960 --> 00:52:47,960 Are you good now, bro? 811 00:52:49,200 --> 00:52:51,200 Come on, mate. I'll drop you home. 812 00:53:34,250 --> 00:53:40,203 813 00:53:40,253 --> 00:53:44,803 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.