Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,275 --> 00:00:31,820
REPLICAS
2
00:00:38,054 --> 00:00:42,742
ARECIBO, PORTO RICO
3
00:00:44,356 --> 00:00:50,051
Advertise your product or brand here
talk to www.OpenSubtitles.org today
4
00:00:58,213 --> 00:01:00,655
FROM ZOE TO PAPAI
5
00:01:04,462 --> 00:01:09,231
INDIONS BIONYNE
EXPERIMENTAL RESEARCH CENTER
6
00:01:10,519 --> 00:01:13,035
Just landed.
The donor is on the spot.
7
00:01:13,036 --> 00:01:14,917
I repeat,
the donor is on the spot.
8
00:01:21,632 --> 00:01:23,784
The donor signed the paperwork.
Shall we proceed?
9
00:01:23,785 --> 00:01:25,029
Let's go.
10
00:01:30,080 --> 00:01:32,613
Attention, donor on the way
of the main laboratory.
11
00:01:32,614 --> 00:01:35,787
The entire technical team,
go to the operating room.
12
00:01:37,345 --> 00:01:41,177
I repeat, technical team,
go to the operating room.
13
00:01:50,531 --> 00:01:51,771
Ready?
14
00:01:53,532 --> 00:01:54,772
Here we go.
15
00:01:55,981 --> 00:02:00,243
- Time since cardiac failure?
- 7 hours and 15 minutes.
16
00:02:02,975 --> 00:02:04,933
- Go ahead.
- Prepare for authorization.
17
00:02:12,508 --> 00:02:14,058
Prepare for neural probe.
18
00:02:17,447 --> 00:02:20,508
Intact neural tissue.
Good protoplasm integrity.
19
00:02:20,509 --> 00:02:22,751
We have a viable cortex.
Do you agree?
20
00:02:23,532 --> 00:02:24,772
I agree.
21
00:02:25,543 --> 00:02:27,039
It's in your hands, William.
22
00:02:31,764 --> 00:02:33,320
This man is dead.
23
00:02:34,272 --> 00:02:37,344
But neurological data
still accessible.
24
00:02:38,009 --> 00:02:41,631
Let's take
his biological brain,
25
00:02:41,632 --> 00:02:44,689
engrave it
in this synthetic brain
26
00:02:44,690 --> 00:02:46,822
and replicate the human mind.
27
00:02:47,292 --> 00:02:50,308
Ed, start the mapping.
28
00:02:55,309 --> 00:02:57,367
The position is right.
29
00:02:57,678 --> 00:02:59,952
TARGET LOCATED
- Location completed.
30
00:03:01,090 --> 00:03:02,689
Prepare to launch
neural probe.
31
00:03:02,690 --> 00:03:04,474
Prepare for neural probe.
32
00:03:05,033 --> 00:03:06,293
Prepared.
33
00:03:09,520 --> 00:03:12,467
EXTRACTING NEURAL DATA
- Initiating transfer.
34
00:03:18,166 --> 00:03:19,914
Main storage
online.
35
00:03:22,821 --> 00:03:24,608
EXTRACTING NEURAL DATA
36
00:03:24,609 --> 00:03:27,110
NEURAL MAPPING
COMPLETE
37
00:03:27,111 --> 00:03:30,261
Right, confirmed mapping.
Remove donor.
38
00:03:39,413 --> 00:03:41,899
Prepare to start
neural recording.
39
00:03:47,932 --> 00:03:49,191
Start.
40
00:03:55,092 --> 00:03:57,574
LOADING...
41
00:04:16,068 --> 00:04:20,394
Scott, try the Alpha-9 protocol,
please, no parietal lobe.
42
00:04:23,580 --> 00:04:24,840
Thank you.
43
00:04:30,262 --> 00:04:33,010
Temporary Wolf online.
timo.
44
00:04:36,519 --> 00:04:38,583
Frontal Wolf online.
timo.
45
00:04:40,456 --> 00:04:41,716
Right.
46
00:04:43,781 --> 00:04:47,650
New, zeta.
Connection protocol 345.
47
00:04:48,667 --> 00:04:51,284
801.
Application in two phases.
48
00:04:52,866 --> 00:04:56,926
P-1. Side parameters.
Anterior and posterior islands.
49
00:04:56,927 --> 00:04:58,482
Primary Reaction.
50
00:05:00,341 --> 00:05:04,945
State of stasis.
Derive and translate.
51
00:05:06,097 --> 00:05:09,316
BRAIN RECORD IN PROGRESS
- Finish. Confirm.
52
00:05:09,317 --> 00:05:13,102
Enable all states.
Activate all functions.
53
00:05:23,757 --> 00:05:25,114
Complete recording.
54
00:05:26,852 --> 00:05:30,164
Margaret, energize the body.
55
00:05:47,438 --> 00:05:49,081
Sergeant Kelly.
56
00:05:58,820 --> 00:06:00,080
Can you hear me?
57
00:06:02,612 --> 00:06:03,872
Sergeant.
58
00:06:11,338 --> 00:06:12,734
Who am I?
59
00:06:17,467 --> 00:06:18,870
Sergeant,
60
00:06:18,871 --> 00:06:23,323
you were transported
for a syntactic body.
61
00:06:27,645 --> 00:06:30,306
Try to relax,
you're getting online.
62
00:06:31,453 --> 00:06:32,994
It's going to take a while.
63
00:06:37,282 --> 00:06:39,325
- Who am I?
- Sergeant,
64
00:06:40,534 --> 00:06:41,794
try to relax.
65
00:06:42,471 --> 00:06:43,885
Who am I?
66
00:06:44,717 --> 00:06:45,977
Sergeant.
67
00:06:50,047 --> 00:06:51,867
Sergeant Kelly!
68
00:06:51,868 --> 00:06:54,210
- Who am I?
- Sergeant Kelly!
69
00:06:55,399 --> 00:06:57,258
Turn off the.
The recording failed.
70
00:06:58,155 --> 00:07:00,983
ABORT
- Command is not accepted.
71
00:07:07,989 --> 00:07:09,750
Who am I?!
72
00:07:21,489 --> 00:07:24,454
RTX protocol 07.
73
00:07:24,455 --> 00:07:26,312
- He said.
- They've talked before.
74
00:07:26,313 --> 00:07:29,504
No, just vocalized.
They made noises. He spoke.
75
00:07:29,505 --> 00:07:32,086
You can not imagine how that
would be incredible 8 months ago.
76
00:07:32,087 --> 00:07:34,472
Today,
That only gives me problems.
77
00:07:34,473 --> 00:07:36,846
There is progress,
you can not deny it.
78
00:07:36,847 --> 00:07:39,085
In my world,
progress is measured in results.
79
00:07:39,086 --> 00:07:40,407
Which we do not have.
80
00:07:40,408 --> 00:07:44,311
The truth is that I do not know
How much time can I afford?
81
00:07:44,312 --> 00:07:45,573
It turns out that,
82
00:07:45,574 --> 00:07:49,831
colossal and repetitive failures
tend to dismiss shareholders.
83
00:07:49,832 --> 00:07:52,543
- I did not know?
- It's the work of my life.
84
00:07:52,544 --> 00:07:54,881
I moved with my family,
I made sacrifices.
85
00:07:54,882 --> 00:07:58,236
I swear, I'm close like this.
86
00:07:58,237 --> 00:08:01,611
It's not close enough,
no , Bill?
87
00:08:02,343 --> 00:08:04,637
But do not let it spoil.
your weekend.
88
00:08:08,531 --> 00:08:09,791
Shit.
89
00:08:28,517 --> 00:08:29,778
Sorry I'm late.
90
00:08:29,779 --> 00:08:31,043
- It's all right.
- How are you?
91
00:08:31,044 --> 00:08:33,126
The children
nor have they packed.
92
00:08:38,331 --> 00:08:39,591
Dad!
93
00:08:40,431 --> 00:08:42,280
Zoe!
94
00:08:43,055 --> 00:08:45,349
How are you?
How was your day?
95
00:08:45,350 --> 00:08:46,610
Matt!
96
00:08:49,125 --> 00:08:50,646
Inside the house, no.
I know.
97
00:08:50,647 --> 00:08:53,249
The boring keeps watching me
with that thing.
98
00:08:53,250 --> 00:08:55,697
That's why it's called
drone spy.
99
00:08:55,698 --> 00:08:58,589
Go pack your bags.
and do not jump on the furniture.
100
00:08:59,850 --> 00:09:01,815
- Hello, Foster family.
- Ed!
101
00:09:01,816 --> 00:09:04,162
- Hi, sweetheart.
- Feed it once a day
102
00:09:04,163 --> 00:09:06,084
but not much,
I'll show you where it is.
103
00:09:06,085 --> 00:09:07,347
Right.
104
00:09:09,180 --> 00:09:12,250
"You talked to Jones?"
- Something like.
105
00:09:12,251 --> 00:09:14,140
What did he say?
Have you been fired?
106
00:09:14,141 --> 00:09:16,713
- What "fired"?
- No, he did not fire me.
107
00:09:16,714 --> 00:09:18,074
- Who was fired?
- Dad!
108
00:09:18,075 --> 00:09:19,966
- What?
- No one got fired.
109
00:09:19,967 --> 00:09:22,222
I thought you would.
110
00:09:22,223 --> 00:09:24,259
Wait, what happened?
111
00:09:24,260 --> 00:09:27,661
Today, our test robot
self-destruct, was brutal.
112
00:09:27,662 --> 00:09:29,109
What is "brutal"?
113
00:09:32,565 --> 00:09:36,784
He talked to us, Mona.
345, the test robot.
114
00:09:36,785 --> 00:09:39,328
"He really did.
- He said?
115
00:09:39,329 --> 00:09:41,543
If he speaks,
also can feel.
116
00:09:41,544 --> 00:09:43,329
We shut him down quickly.
117
00:09:43,330 --> 00:09:45,084
Can not continue
reviving people
118
00:09:45,085 --> 00:09:47,094
until you solve this.
119
00:09:48,042 --> 00:09:51,764
How many dead patients
Did you have to be resurrected?
120
00:09:51,765 --> 00:09:53,754
My patients
do not self-destruct.
121
00:09:53,755 --> 00:09:55,618
That an optimal argument,
William.
122
00:09:57,203 --> 00:10:01,653
I think I'd better find Sophie.
to talk about the fish.
123
00:10:03,642 --> 00:10:06,573
William, dear,
I believe in you.
124
00:10:06,574 --> 00:10:08,568
But I do not like
of the course of the thing.
125
00:10:08,569 --> 00:10:10,388
People can suffer.
126
00:10:10,389 --> 00:10:13,578
The first transplanted heart
lived 18 days.
127
00:10:13,579 --> 00:10:15,903
The patient suffered.
Was that a mistake?
128
00:10:15,904 --> 00:10:17,684
No. No.
129
00:10:17,685 --> 00:10:19,772
Mona, I'm about to
to make a discovery.
130
00:10:19,772 --> 00:10:22,474
Soldiers, casualties,
patients with Alzheimer's disease.
131
00:10:22,475 --> 00:10:24,389
Life expectancy
increase ".
132
00:10:24,390 --> 00:10:27,861
But something prevents the robot
have conscience.
133
00:10:27,862 --> 00:10:30,042
Maybe have something else
that makes us human.
134
00:10:30,427 --> 00:10:31,708
Like a soul.
135
00:10:33,443 --> 00:10:36,433
We are what happens to us
and how we deal with it.
136
00:10:36,434 --> 00:10:38,050
what makes us human.
137
00:10:38,051 --> 00:10:40,883
- It's all neurochemical.
"Do you really believe that?"
138
00:10:41,504 --> 00:10:44,512
What I
and the children are we?
139
00:10:45,293 --> 00:10:47,888
Electrical signals only
and chemical?
140
00:10:47,889 --> 00:10:50,834
You have children who love you.
and a wife who adores you.
141
00:10:51,366 --> 00:10:53,240
And we have a scientist.
142
00:11:00,576 --> 00:11:02,031
You think I should give up?
143
00:11:02,032 --> 00:11:03,854
- Hello!
- Hi!
144
00:11:05,046 --> 00:11:08,454
I worry that you are confusing
what's right and what's wrong
145
00:11:12,113 --> 00:11:13,460
I will not confuse.
146
00:11:14,214 --> 00:11:15,490
Trust me.
147
00:11:18,404 --> 00:11:19,808
Have fun.
148
00:11:21,409 --> 00:11:23,337
I'll fight back!
149
00:11:23,338 --> 00:11:24,989
What was the name of the yacht?
150
00:11:24,990 --> 00:11:27,447
"Traitor Bitch".
151
00:11:27,448 --> 00:11:30,764
- Dad!
- Keys in the bait box.
152
00:11:30,765 --> 00:11:32,988
- We do not do that.
- Dad!
153
00:11:32,989 --> 00:11:35,438
Thank you, Ed.
Until Sunday night.
154
00:11:36,162 --> 00:11:38,926
- Ready?
- Put your seatbelts on.
155
00:11:38,927 --> 00:11:42,901
The Foster family ferry
is ready to sail.
156
00:11:43,456 --> 00:11:45,740
Serious, father?
I heard this.
157
00:11:45,741 --> 00:11:48,137
Ready to sail,
captain
158
00:11:59,839 --> 00:12:03,059
I see with my eye
one thing that
159
00:12:03,060 --> 00:12:05,908
Boring
and possibly adopted.
160
00:12:05,909 --> 00:12:07,265
It would be me.
161
00:12:09,020 --> 00:12:12,153
Dad, when we get there,
we can go fishing
162
00:12:12,154 --> 00:12:13,600
For sure.
163
00:12:13,600 --> 00:12:15,044
Are we coming?
164
00:12:15,045 --> 00:12:18,156
We can wait
to navigate the boat.
165
00:12:18,658 --> 00:12:19,928
You know what they say ...
166
00:12:19,929 --> 00:12:22,558
If you do not like the weather,
wait 5 minutes.
167
00:12:24,713 --> 00:12:27,681
I can not see anything.
And you?
168
00:12:27,682 --> 00:12:29,328
I think we should touch.
169
00:12:37,541 --> 00:12:41,016
"Is everyone well?"
- Fucking shit!
170
00:12:41,407 --> 00:12:42,904
That was close.
171
00:12:44,956 --> 00:12:46,308
What?
172
00:12:50,363 --> 00:12:51,662
Mommy!
173
00:12:56,567 --> 00:12:58,097
- Zoe, hold on!
- Mom?
174
00:12:59,402 --> 00:13:00,871
Dad!
175
00:13:28,937 --> 00:13:31,491
Mona?
176
00:13:33,076 --> 00:13:34,346
Children?
177
00:13:39,653 --> 00:13:40,951
My God!
178
00:13:43,004 --> 00:13:46,754
Sophie? Matt? Zoe?
Zoe?
179
00:14:13,804 --> 00:14:15,192
Zoe.
180
00:14:15,929 --> 00:14:17,867
My little.
181
00:14:36,776 --> 00:14:39,615
Mona!
182
00:15:00,670 --> 00:15:01,930
No.
183
00:15:22,798 --> 00:15:26,130
William, what is it?
What happened?
184
00:15:26,131 --> 00:15:29,490
I said, no questions asked.
Where are they?
185
00:15:29,491 --> 00:15:31,387
- In the trunk.
- Right.
186
00:15:54,571 --> 00:15:55,854
Shit!
187
00:15:56,725 --> 00:15:58,037
William.
188
00:15:59,004 --> 00:16:00,537
What happened here?
189
00:16:02,686 --> 00:16:05,129
I need you to do something.
for me, Ed.
190
00:16:08,610 --> 00:16:11,285
No, not at all.
I can not.
191
00:16:11,286 --> 00:16:14,867
They still did not die.
Not yet.
192
00:16:14,868 --> 00:16:17,377
William,
we need to call the police.
193
00:16:17,983 --> 00:16:19,921
We need to do something, man.
194
00:16:22,556 --> 00:16:26,008
"William, what are you doing?"
- Start the mapping.
195
00:16:26,009 --> 00:16:28,225
We can not do this.
196
00:16:29,928 --> 00:16:33,266
Start the mapping, Ed.
197
00:16:54,466 --> 00:16:55,788
SCANNING
198
00:16:55,789 --> 00:16:58,862
Edward Whittle,
access allowed.
199
00:17:09,734 --> 00:17:11,589
Alright ...
200
00:17:11,590 --> 00:17:13,399
Just because i think
What can I do?
201
00:17:13,400 --> 00:17:15,660
does not mean i can
Understood?
202
00:17:15,661 --> 00:17:18,436
Cloning human prohibited
for a reason.
203
00:17:18,437 --> 00:17:21,090
The difficulty in making
It's not the biggest problem.
204
00:17:21,091 --> 00:17:22,812
Tell me what we need.
205
00:17:23,457 --> 00:17:27,712
I know what's going on,
But I need you to understand something.
206
00:17:27,713 --> 00:17:30,866
The first cloned animals
were born blind,
207
00:17:30,867 --> 00:17:32,387
and with deformed skulls.
208
00:17:32,388 --> 00:17:34,983
The internal organs
were exposed, man.
209
00:17:34,984 --> 00:17:36,954
An error here
will result in this.
210
00:17:36,955 --> 00:17:38,984
If we make a mistake,
211
00:17:38,985 --> 00:17:41,776
I need to know if you're prepared.
to end it all.
212
00:17:43,811 --> 00:17:45,847
Let's not make a mistake.
213
00:17:48,605 --> 00:17:49,875
Right.
214
00:17:52,322 --> 00:17:53,984
These are the capsules.
215
00:17:55,306 --> 00:17:58,431
I can clone a human
with them?
216
00:17:58,432 --> 00:18:00,389
Yes, it is possible.
217
00:18:00,390 --> 00:18:02,053
But look,
218
00:18:02,054 --> 00:18:04,131
William, if it works,
219
00:18:04,132 --> 00:18:07,205
will have immature brains.
220
00:18:07,206 --> 00:18:08,730
Right?
A white screen.
221
00:18:08,731 --> 00:18:11,150
And without wanting to be negative,
222
00:18:11,151 --> 00:18:15,062
but you still do not know
how to transfer information.
223
00:18:15,063 --> 00:18:17,643
I must remind you every time.
Who tried this?
224
00:18:17,644 --> 00:18:21,387
We transfer brains
for cloned animals, Ed.
225
00:18:21,388 --> 00:18:24,117
- Rats, monkeys.
"But not in humans, man.
226
00:18:24,118 --> 00:18:26,117
You've seen it.
We can do it.
227
00:18:26,857 --> 00:18:29,918
And if something terrible
to happen?
228
00:18:31,837 --> 00:18:33,759
It just happened.
229
00:18:46,496 --> 00:18:49,991
Ed, no one can know
what happened.
230
00:18:54,095 --> 00:18:56,160
Need
that is free of the bodies.
231
00:18:59,770 --> 00:19:01,524
William, I do not know ...
232
00:19:01,525 --> 00:19:03,382
I beg.
I can not do this.
233
00:19:10,969 --> 00:19:12,459
Right.
234
00:19:12,460 --> 00:19:15,444
Right.
See you at home.
235
00:19:53,366 --> 00:19:54,721
What's in the barrels?
236
00:19:56,412 --> 00:19:58,159
Components,
building blocks.
237
00:19:58,160 --> 00:20:01,016
Amino acids, fructose,
accelerators, you know.
238
00:20:01,017 --> 00:20:02,922
All primordial fluids.
239
00:20:02,923 --> 00:20:06,448
Everything we need
to make humans.
240
00:20:12,463 --> 00:20:14,293
You only have 3 capsules.
241
00:20:15,617 --> 00:20:19,652
- Yes. 3. I need 4.
- I know, but we do not have 4.
242
00:20:19,992 --> 00:20:23,827
- I need four, Ed.
- Maybe I'll get another one.
243
00:20:23,828 --> 00:20:25,572
in a few months, maybe.
244
00:20:25,573 --> 00:20:29,611
- Do not tell me you do not have 4.
- What do you want me to do?
245
00:20:29,612 --> 00:20:33,587
Each costs $ 1.7 million.
I'm not a doctor.
246
00:20:33,588 --> 00:20:36,332
I can not make it appear
another capsule.
247
00:20:42,626 --> 00:20:43,992
I'm sorry, William.
248
00:21:18,603 --> 00:21:19,877
William?
249
00:21:21,376 --> 00:21:22,714
Are you okay?
250
00:21:25,557 --> 00:21:26,920
Choose a name.
251
00:21:31,663 --> 00:21:33,885
No, no.
252
00:21:33,886 --> 00:21:35,495
There are no more capsules.
253
00:21:37,062 --> 00:21:38,617
Choose a name.
254
00:21:38,618 --> 00:21:40,765
No way, man.
Choose you.
255
00:21:40,766 --> 00:21:42,725
Please, my God.
256
00:21:42,726 --> 00:21:44,772
- Only choose a name.
- No!
257
00:21:44,773 --> 00:21:47,684
- Choose a name.
- No, you have to choose.
258
00:21:47,685 --> 00:21:49,912
You wanted this, you choose.
259
00:21:51,732 --> 00:21:53,658
Pick the fucking name.
260
00:22:37,000 --> 00:22:40,581
You need to monitor the levels.
The levels are everything.
261
00:22:40,582 --> 00:22:44,303
I prepared the capsules with the DNA,
but you must keep an eye on them.
262
00:22:44,304 --> 00:22:45,586
Do not leave them alone.
263
00:22:45,587 --> 00:22:48,497
If you do not have chemical equilibrium,
the clone dies.
264
00:22:48,498 --> 00:22:51,772
You can not restart.
You need to look at the levels.
265
00:22:51,772 --> 00:22:54,704
Right.
They'll be ready together, right?
266
00:22:58,149 --> 00:22:59,432
Very well.
267
00:23:00,295 --> 00:23:03,061
Shit, that's it.
more complicated.
268
00:23:08,574 --> 00:23:11,245
Say you can do this.
269
00:23:11,246 --> 00:23:14,256
Can.
You just have to balance something.
270
00:23:14,257 --> 00:23:17,837
- Ed?
- Yes. It can be done.
271
00:23:19,993 --> 00:23:21,542
Where are you?
Does your generator backup?
272
00:23:22,412 --> 00:23:25,860
- If we run out of energy.
- I do not have a generator, Ed.
273
00:23:26,594 --> 00:23:29,723
- Right.
"Is there something I should know?"
274
00:23:29,724 --> 00:23:32,515
Capsules can not
without power.
275
00:23:32,516 --> 00:23:37,134
Never. If you fall for 7 seconds,
will affect the levels.
276
00:23:37,135 --> 00:23:39,190
I said
how important they are.
277
00:23:39,190 --> 00:23:40,526
We need a generator.
278
00:23:40,527 --> 00:23:43,370
It's 2 in the morning.
There is nothing open.
279
00:23:43,371 --> 00:23:44,875
What the fuck, man.
I do not know.
280
00:23:44,875 --> 00:23:48,135
What you want from me?
I can not think at all.
281
00:23:48,136 --> 00:23:51,941
My head is a thousand.
282
00:23:51,942 --> 00:23:53,683
And yours too.
I knew that?
283
00:23:57,768 --> 00:23:59,416
Need
Anything else?
284
00:24:00,760 --> 00:24:02,380
No, I think that's it.
285
00:24:13,189 --> 00:24:16,043
There are many batteries.
286
00:24:22,970 --> 00:24:25,454
In 17 days, you will be ready.
287
00:24:25,831 --> 00:24:29,146
You need to think about how to generate
conscience in them.
288
00:24:29,147 --> 00:24:33,180
If by a miracle
we can do that.
289
00:24:35,786 --> 00:24:37,425
And Zoe?
290
00:24:52,291 --> 00:24:55,002
All their memories
They are here.
291
00:24:57,345 --> 00:24:58,930
I'm going to erase Zoe.
292
00:25:05,505 --> 00:25:08,430
What I can erase about it,
I'll delete.
293
00:25:09,046 --> 00:25:10,449
Can you do that?
294
00:25:11,448 --> 00:25:14,088
Humans lose their memories.
all the time.
295
00:25:16,536 --> 00:25:18,805
Beta-amyloid proteins,
296
00:25:20,728 --> 00:25:23,044
neurofibrillary tangles.
297
00:25:27,586 --> 00:25:29,794
I will destroy
the recorded memories.
298
00:25:30,596 --> 00:25:33,381
Update
the neural mapping.
299
00:25:37,721 --> 00:25:39,820
They will not remember her.
300
00:25:42,849 --> 00:25:45,272
Let's go straight to hell.
301
00:25:51,858 --> 00:25:53,215
Thank you.
302
00:25:54,246 --> 00:25:55,652
Good luck.
303
00:26:15,647 --> 00:26:19,042
SEARCH PARAMETERS: ZOE
304
00:26:34,578 --> 00:26:37,962
LOCATING
ROADS AND ASSOCIATIONS
305
00:26:37,963 --> 00:26:41,005
- Zoe!
- Continue.
306
00:26:42,209 --> 00:26:43,765
Daddy is laughing at me.
307
00:26:43,766 --> 00:26:48,022
- Dad stole my unicorn.
"Zoe, my dear, come."
308
00:26:48,023 --> 00:26:50,671
- It's okay.
- Give me back my unicorn.
309
00:26:52,343 --> 00:26:55,639
Parab ns for you
310
00:26:55,640 --> 00:27:00,476
DELETE ROUTES AND ASSOCIATIONS?
- Parab ns for you
311
00:27:02,419 --> 00:27:05,345
DELETING
312
00:27:09,613 --> 00:27:11,016
DELETED
313
00:27:52,165 --> 00:27:54,612
STATE:
14% COMPLETE
314
00:27:59,289 --> 00:28:02,134
Mr. Foster, the police.
315
00:28:06,776 --> 00:28:08,296
Good morning, cops.
316
00:28:08,691 --> 00:28:11,113
- Speak Spanish?
- No, I'm sorry.
317
00:28:11,114 --> 00:28:12,566
Forgive my English.
318
00:28:12,567 --> 00:28:14,715
I'm Officer Perez,
this Rodriguez.
319
00:28:14,716 --> 00:28:17,100
We investigate recent robberies
by car.
320
00:28:17,101 --> 00:28:19,973
They stole batteries
of the cars of the block.
321
00:28:20,903 --> 00:28:22,183
That's weird!
322
00:28:22,184 --> 00:28:26,324
- They stole yours?
- No, not mine.
323
00:28:26,916 --> 00:28:28,721
It's a lucky face.
324
00:28:28,722 --> 00:28:30,009
Yes.
325
00:28:31,119 --> 00:28:33,378
Did not you notice anything strange?
326
00:28:34,207 --> 00:28:37,490
If you notice something strange,
inform us.
327
00:28:37,972 --> 00:28:40,872
- I'll let you know, officer.
- Have a nice day.
328
00:28:47,834 --> 00:28:50,402
Right.
It's fine.
329
00:28:51,282 --> 00:28:52,731
It happens.
330
00:28:58,724 --> 00:29:00,115
Edward!
331
00:29:04,389 --> 00:29:07,092
I need to comment
332
00:29:07,093 --> 00:29:09,690
the remarkable sum of Bill.
333
00:29:10,345 --> 00:29:12,933
You do not know anything about it,
You know?
334
00:29:14,285 --> 00:29:16,170
He just had pneumonia.
335
00:29:16,602 --> 00:29:18,014
Transient pneumonia.
336
00:29:18,015 --> 00:29:20,131
- Passenger?
- Yes, pneumonia.
337
00:29:20,132 --> 00:29:22,095
Can you give him a message?
338
00:29:22,695 --> 00:29:24,769
I talked to the council today.
339
00:29:24,770 --> 00:29:27,073
If 345 does not work,
340
00:29:27,074 --> 00:29:29,593
Let's cancel everything
at the end of the quarter.
341
00:29:29,974 --> 00:29:31,545
Cancel?
342
00:29:31,858 --> 00:29:33,877
Do you want a letter?
of recommendation?
343
00:29:36,976 --> 00:29:39,647
Yes, he will be back soon.
344
00:29:39,648 --> 00:29:43,226
You know William,
has a good immune system.
345
00:29:43,227 --> 00:29:45,462
STATE:
40% COMPLETE
346
00:29:56,873 --> 00:29:59,762
Guinea pig number 221,
updated.
347
00:29:59,763 --> 00:30:02,793
Transfer of conscience
from the guinea pig to the clone,
348
00:30:02,794 --> 00:30:04,116
success.
349
00:30:05,050 --> 00:30:08,263
Animal awareness
can be transferred.
350
00:30:10,900 --> 00:30:12,617
Why not humans?
351
00:30:13,741 --> 00:30:15,350
What can not I see?
352
00:30:22,063 --> 00:30:23,772
- William?
- Yes?
353
00:30:23,772 --> 00:30:25,859
I just talked to Jones,
354
00:30:25,860 --> 00:30:28,170
And he says
that if 345 does not work,
355
00:30:28,171 --> 00:30:29,888
- will cancel the project.
- Shit!
356
00:30:29,889 --> 00:30:32,036
We still have $ 8.7 million
357
00:30:32,037 --> 00:30:34,395
of their equipment
in your possession.
358
00:30:34,396 --> 00:30:37,500
By canceling,
come after them.
359
00:30:37,501 --> 00:30:39,648
And you know the scientific term
for this?
360
00:30:39,649 --> 00:30:42,428
Completely fucked.
361
00:30:42,429 --> 00:30:45,294
- So, what will we do?
- All right, come on.
362
00:30:45,295 --> 00:30:47,397
What?
Where, to your house?
363
00:30:47,398 --> 00:30:49,492
- Yes, to my house.
- Why?
364
00:30:49,493 --> 00:30:51,626
I have to work,
You take care of the capsules.
365
00:30:51,627 --> 00:30:54,033
- You do not have to yell at me.
- I'm not ...
366
00:30:54,955 --> 00:30:56,319
I'm sorry I screamed.
367
00:30:56,320 --> 00:30:59,039
Come quickly,
and you have pneumonia.
368
00:30:59,040 --> 00:31:00,300
What?
369
00:31:02,314 --> 00:31:05,701
Dr. William Foster.
Access allowed.
370
00:31:14,031 --> 00:31:18,141
There he is. Hi, Bill.
Wow, you look pitiful.
371
00:31:19,731 --> 00:31:22,296
Can I get you something?
Maybe ch of herbs?
372
00:31:22,297 --> 00:31:23,735
What exactly do you have?
373
00:31:24,909 --> 00:31:27,660
- Pneumonia.
- What a tough guy!
374
00:31:32,080 --> 00:31:33,752
You are here.
375
00:31:33,753 --> 00:31:36,020
Check the data links
before I work
376
00:31:36,021 --> 00:31:37,847
in the neural junctions of 345.
377
00:31:37,848 --> 00:31:40,152
- Not now.
"Jones is pushing us."
378
00:31:40,153 --> 00:31:43,651
William, we need you to authorize
the server changes.
379
00:31:43,652 --> 00:31:44,951
Get in line.
380
00:31:45,271 --> 00:31:47,273
Okay, okay.
381
00:31:48,674 --> 00:31:49,965
Are you okay?
382
00:31:52,061 --> 00:31:54,197
I am fine.
Why?
383
00:31:54,821 --> 00:31:56,324
You're welcome.
384
00:32:03,593 --> 00:32:06,162
FROM ZOE TO PAPAI
385
00:32:37,778 --> 00:32:41,610
- Hello!
- I'm sorry about Matt.
386
00:32:43,114 --> 00:32:45,639
Do not you remember me?
I'm Matt's teacher,
387
00:32:45,640 --> 00:32:47,026
Ms. Berns.
388
00:32:47,569 --> 00:32:50,467
- I can explain...
"Your cousin has already told me.
389
00:32:50,468 --> 00:32:52,065
Sorry to come without warning,
390
00:32:52,066 --> 00:32:54,065
but a few days ago
that he does not go to school
391
00:32:54,066 --> 00:32:56,617
and can not speak
with your wife.
392
00:32:56,618 --> 00:32:59,784
I know we should not say
We have favorites, but ...
393
00:32:59,785 --> 00:33:02,154
I hope you have
understood everything.
394
00:33:03,374 --> 00:33:05,646
- Happy Holidays.
- Happy Holidays.
395
00:33:13,154 --> 00:33:15,225
- She left?
- What happened?
396
00:33:15,226 --> 00:33:17,116
She wanted to use the bathroom.
397
00:33:17,117 --> 00:33:19,386
Knocked on the door
as a psychopath,
398
00:33:19,386 --> 00:33:21,511
I did not know what to do.
- What did you say?
399
00:33:21,512 --> 00:33:24,111
I said that Matt
caught chicken pox
400
00:33:24,112 --> 00:33:26,550
and that was to stay with the grandparents.
401
00:33:26,551 --> 00:33:30,083
His grandfathers are dead, Ed.
How can I explain this?
402
00:33:30,084 --> 00:33:31,729
I do not know, William.
403
00:33:31,730 --> 00:33:35,027
Do not put me in your hole.
of lies, right?
404
00:33:35,028 --> 00:33:38,003
You did not call the school.
to say something
405
00:33:38,004 --> 00:33:39,552
No.
406
00:33:39,553 --> 00:33:41,564
And the clinic
Where does Mona work?
407
00:33:42,526 --> 00:33:43,913
It's been five days.
408
00:33:43,914 --> 00:33:47,382
Did not think someone would notice
that your family has disappeared?
409
00:33:47,937 --> 00:33:51,824
"I've been very busy, Ed.
- Yes, yes, I'm sorry.
410
00:33:52,678 --> 00:33:55,460
"You'll have to deal with it."
- How are they?
411
00:33:56,365 --> 00:33:58,027
They grew 30 cm.
412
00:34:16,865 --> 00:34:19,682
123 CALLS LOST
113 VOICE MESSAGES
413
00:34:25,261 --> 00:34:26,939
427 MESSAGES
414
00:34:26,940 --> 00:34:28,200
Serious?
415
00:34:30,150 --> 00:34:32,551
DE: MONA FOSTER.
TO: DIRECTOR LUNA.
416
00:34:33,739 --> 00:34:36,289
SUBJECT MATTER:
ABOUT SOPHIE AND MATT.
417
00:34:37,228 --> 00:34:40,149
"IF WE THINK, WE DECIDED
EDUCATE OUR CHILDREN AT HOME.
418
00:34:40,150 --> 00:34:42,171
ATTENTIONALLY, MONA FOSTER. "
SUBMIT
419
00:34:46,236 --> 00:34:48,988
MATT?
420
00:34:52,330 --> 00:34:53,697
ANSWER
Are you okay?
421
00:34:53,698 --> 00:34:55,069
WE'RE STILL FRIENDS?
422
00:34:56,013 --> 00:34:59,219
Sorry for not getting online,
MY IDIOT FATHER PICKED ON MY PC.
423
00:34:59,220 --> 00:35:03,014
EVERYONE WAS SICK.
I HAVE TO GO.
424
00:35:04,396 --> 00:35:07,435
DO NOT BE JULIE'S FRIEND.
She's crazy
425
00:35:09,383 --> 00:35:11,678
WHAT DID SHE DO?
426
00:35:12,917 --> 00:35:14,955
She was flirting
WITH YOUR BOYFRIEND!
427
00:35:17,462 --> 00:35:19,369
MY BOYFRIEND?
428
00:35:20,526 --> 00:35:22,226
JUAN!
429
00:35:25,391 --> 00:35:26,654
JUAN: OL , LINDA!
430
00:35:27,575 --> 00:35:29,164
Ol , Juan.
431
00:35:29,165 --> 00:35:30,819
MY PARENTS ARE OUT OF THE CITY.
432
00:35:30,820 --> 00:35:32,399
WANT TO COME TO C ?
433
00:35:32,400 --> 00:35:33,920
I do not think so.
434
00:35:35,122 --> 00:35:36,909
I'M PUNISHMENT.
435
00:35:38,546 --> 00:35:40,485
FOR HOW LONG?
436
00:35:44,119 --> 00:35:46,492
IN TO I COMPLETE 18 YEARS.
437
00:35:47,231 --> 00:35:48,900
Do you think that you will cancel?
the project?
438
00:35:48,901 --> 00:35:50,602
I know we need
This robot is ready
439
00:35:50,603 --> 00:35:52,263
before the next donor
arrive
440
00:35:52,264 --> 00:35:54,210
Where is William?
441
00:35:59,064 --> 00:36:00,930
COMMAND:
NEURAL RECORD TEST.
442
00:36:00,931 --> 00:36:03,079
TEST: START SIMULATION
443
00:36:03,080 --> 00:36:05,074
RUN
444
00:36:06,121 --> 00:36:08,450
NEURAL RECORDING SIMULATION:
_ALPHA 37
445
00:36:15,427 --> 00:36:18,130
RECORD FAILURE
446
00:36:30,678 --> 00:36:33,671
STATUS: 90% COMPLETED
447
00:36:57,132 --> 00:36:59,815
He hurt his back.
448
00:36:59,816 --> 00:37:01,982
I do not care.
I do not want any more excuses.
449
00:37:06,767 --> 00:37:09,136
SIMULATION 37: FAILURE
SIMULATION 38: FAILURE
450
00:37:09,137 --> 00:37:12,196
SIMULATION 39: FAILURE
SIMULATION 40: FAILURE
451
00:37:15,984 --> 00:37:17,267
What can not I see?
452
00:37:39,434 --> 00:37:42,184
My God, you look like
of whom he has prepared.
453
00:37:42,185 --> 00:37:43,742
And it's not a good face.
for somebody
454
00:37:43,743 --> 00:37:46,864
what is really
doing wrong thing.
455
00:37:46,865 --> 00:37:49,632
- I'm not ready.
- No, I said 17 days.
456
00:37:49,633 --> 00:37:52,665
17 days have passed,
you have to be ready.
457
00:37:52,666 --> 00:37:53,926
Ed.
458
00:37:56,203 --> 00:37:57,462
Ed.
459
00:37:59,001 --> 00:38:00,261
Ed!
460
00:38:02,053 --> 00:38:04,031
- Shit!
- Ed ...
461
00:38:05,493 --> 00:38:06,994
Ed!
462
00:38:06,995 --> 00:38:08,255
See that?
463
00:38:08,904 --> 00:38:10,717
I still do not know
Why does it happen.
464
00:38:10,718 --> 00:38:12,128
If I do not know what causes this,
465
00:38:12,129 --> 00:38:14,310
How will I know if it does not happen?
The same with them?
466
00:38:14,311 --> 00:38:16,023
Why?
How crazy, man.
467
00:38:16,024 --> 00:38:18,451
Maybe I should
I've been thinking about it for 17 days.
468
00:38:18,452 --> 00:38:21,916
Accelerators track
with precise DNA profile.
469
00:38:21,917 --> 00:38:25,352
Right? They kept them l ,
will continue to age.
470
00:38:25,353 --> 00:38:29,234
His wife, in 2 weeks,
Could I have cancer, perhaps?
471
00:38:29,235 --> 00:38:32,344
Her daughter, menopause.
Your son, I do not know,
472
00:38:32,345 --> 00:38:34,623
baldness and fallen balls.
473
00:38:34,624 --> 00:38:38,772
My point is that in a few days,
even if you can find out,
474
00:38:38,773 --> 00:38:41,635
they will be much older
475
00:38:41,636 --> 00:38:43,585
than when they died.
476
00:38:43,969 --> 00:38:45,907
How can you explain this?
477
00:38:47,482 --> 00:38:51,173
Why are not you freaking out,
William?
478
00:38:51,564 --> 00:38:54,600
I'm trying to think.
- Okay, great. Perfect.
479
00:38:54,601 --> 00:38:58,412
I think I'll do the same.
I'll think about what the prison will be like.
480
00:38:58,413 --> 00:39:02,679
Or when Bionyne sues us
for US $ 30 billion ...
481
00:39:02,680 --> 00:39:04,059
What are you doing?
482
00:39:08,325 --> 00:39:11,225
I'll sedate them.
I'll induce the coma.
483
00:39:11,226 --> 00:39:13,624
This will keep
their minds blank
484
00:39:14,609 --> 00:39:16,262
Until I find out.
485
00:39:16,581 --> 00:39:18,285
What if I do not find out?
486
00:39:18,286 --> 00:39:21,179
They can not be sedated
for more than 72 hours.
487
00:39:21,180 --> 00:39:24,769
After that, you will have to take
a very difficult decision.
488
00:39:26,825 --> 00:39:28,102
Dry the capsule.
489
00:39:31,868 --> 00:39:33,225
VIOLATE COCKPIT SEAL
490
00:39:52,759 --> 00:39:55,279
This will feed their bodies.
for a while,
491
00:39:57,111 --> 00:39:58,921
And I can bring you
but tomorrow
492
00:40:00,198 --> 00:40:01,458
Thank you.
493
00:40:02,792 --> 00:40:04,093
You're welcome.
494
00:40:09,054 --> 00:40:10,577
You have three days, man.
495
00:40:12,678 --> 00:40:13,937
Yes.
496
00:40:14,798 --> 00:40:16,063
By tomorrow
497
00:40:18,821 --> 00:40:20,275
Right.
498
00:40:20,276 --> 00:40:22,022
We made some clones today.
499
00:40:23,772 --> 00:40:25,698
You can add this
to your curriculum.
500
00:40:37,720 --> 00:40:40,454
Margaret, energize the body.
501
00:40:42,558 --> 00:40:44,179
Sergeant Kelly,
502
00:40:45,017 --> 00:40:46,277
can you hear me?
503
00:40:48,009 --> 00:40:49,365
Who am I?
504
00:40:51,163 --> 00:40:52,448
Who am I?
505
00:41:09,674 --> 00:41:12,506
I FEEL YOUR FAULT, SOPH ...
When will you come back
506
00:41:16,052 --> 00:41:17,314
Sergeant.
507
00:41:20,703 --> 00:41:21,974
Sergeant!
508
00:41:23,542 --> 00:41:24,802
Disable it.
509
00:41:25,113 --> 00:41:26,585
The recording failed.
510
00:41:31,895 --> 00:41:33,154
Let go of me!
511
00:41:34,613 --> 00:41:35,872
Turn off.
512
00:42:50,302 --> 00:42:52,010
I thought I could do it.
513
00:42:58,927 --> 00:43:00,199
I'm sorry.
514
00:43:12,563 --> 00:43:13,823
God.
515
00:43:20,796 --> 00:43:24,067
- Al?
- Bill, you're avoiding me?
516
00:43:25,278 --> 00:43:29,358
- Bill. Bill?
- What?
517
00:43:29,359 --> 00:43:33,168
Understand how much money
was invested in this project?
518
00:43:34,772 --> 00:43:37,833
People count on you,
I count on you.
519
00:43:37,834 --> 00:43:40,918
- Fucking shit!
- And we're almost out of time.
520
00:43:40,919 --> 00:43:43,268
- Fucking shit!
- What did you say?
521
00:43:44,967 --> 00:43:46,264
Do you hear me?
522
00:43:46,737 --> 00:43:48,069
Bill, are you still there?
523
00:43:58,347 --> 00:43:59,991
We were looking
the wrong place.
524
00:43:59,992 --> 00:44:02,089
You're very close, my friend.
And I do not know ...
525
00:44:02,090 --> 00:44:04,557
It is not the mind,
not the brain, Ed.
526
00:44:04,558 --> 00:44:06,571
- The body.
- The body?
527
00:44:06,572 --> 00:44:09,344
That's so obvious,
such a funny thing
528
00:44:09,345 --> 00:44:10,888
very simple!
529
00:44:10,889 --> 00:44:14,345
Dude, what do you think?
of trying to relax first?
530
00:44:15,349 --> 00:44:16,662
Come with me, Edward.
531
00:44:31,178 --> 00:44:32,674
No activity.
532
00:44:33,108 --> 00:44:34,545
Watch.
533
00:44:40,197 --> 00:44:43,049
Her mind is empty,
in a coma.
534
00:44:43,050 --> 00:44:45,516
She never lived
an instant of consciousness.
535
00:44:45,517 --> 00:44:48,004
However, she is breathing.
The heart works.
536
00:44:48,005 --> 00:44:51,500
But this does not indicate conscience,
are involuntary functions.
537
00:44:51,501 --> 00:44:53,493
All controlled
by the brain.
538
00:44:53,494 --> 00:44:55,646
Her brain knows
which has a body.
539
00:44:55,647 --> 00:44:58,287
This body is specific.
540
00:44:58,288 --> 00:44:59,562
That was what was missing.
541
00:44:59,563 --> 00:45:01,633
So it's
that 345 does not work.
542
00:45:01,634 --> 00:45:04,979
It has electrodes and wires connected
the year and titanium.
543
00:45:04,980 --> 00:45:06,957
We are copying
a biological brain
544
00:45:06,958 --> 00:45:08,606
to a synthetic mind.
545
00:45:08,607 --> 00:45:10,118
But he does not know that.
546
00:45:10,119 --> 00:45:13,003
He searches for the body,
heart, lungs.
547
00:45:13,004 --> 00:45:14,420
But you can not find them.
548
00:45:14,421 --> 00:45:17,681
Therefore,
the reptilian brain goes mad.
549
00:45:17,682 --> 00:45:20,018
He thinks he's dying,
reacts accordingly
550
00:45:20,019 --> 00:45:22,657
and never comes to consciousness.
551
00:45:22,658 --> 00:45:26,345
- Damn, this.
- How to reject an rg o.
552
00:45:26,721 --> 00:45:28,611
We just have to cheat
the synthetic mind
553
00:45:28,612 --> 00:45:31,380
for her to believe
which has a biological body
554
00:45:31,381 --> 00:45:33,311
of flesh and blood.
555
00:45:33,312 --> 00:45:36,334
- That's the solution.
- Could be the solution of 345,
556
00:45:36,335 --> 00:45:39,515
but how does this help your family?
They are not robs, William.
557
00:45:39,516 --> 00:45:42,028
This is all about
with my family.
558
00:45:43,302 --> 00:45:46,069
I'm going to record her mind.
559
00:45:46,515 --> 00:45:48,591
in her own body.
560
00:45:50,065 --> 00:45:52,221
I know it will work.
561
00:45:52,222 --> 00:45:55,925
Are you sure?
We'll have a chance.
562
00:45:57,167 --> 00:45:59,754
Get ready to start
the neural record, Ed.
563
00:46:11,223 --> 00:46:12,595
Ready?
564
00:46:12,596 --> 00:46:14,194
As if that mattered.
565
00:46:19,762 --> 00:46:21,412
Start neural printing.
566
00:46:22,588 --> 00:46:24,635
Start
the biological protocol.
567
00:46:31,940 --> 00:46:33,603
INDIV DUO: MONA FOSTER
568
00:46:37,875 --> 00:46:40,435
Keep an eye
in the sensory cortex of Mona.
569
00:46:40,737 --> 00:46:41,996
Good.
570
00:46:46,766 --> 00:46:48,243
Entering the temporal area.
571
00:46:48,723 --> 00:46:50,084
Parietal.
572
00:46:51,186 --> 00:46:52,446
Limbic.
573
00:46:53,591 --> 00:46:56,298
- Vital signs?
- The signs are good.
574
00:46:56,299 --> 00:46:57,605
Right.
575
00:46:58,791 --> 00:47:00,366
It's all stable.
576
00:47:01,085 --> 00:47:02,735
Stable functions.
577
00:47:06,969 --> 00:47:08,946
Initializing
neural recording.
578
00:47:12,883 --> 00:47:14,230
Incredible.
579
00:47:18,960 --> 00:47:20,231
Complete recording.
580
00:47:40,958 --> 00:47:43,296
What's going on, man?
Nothing has changed.
581
00:47:44,810 --> 00:47:46,566
Can you hear me, Mona?
582
00:47:55,062 --> 00:47:57,872
Damn it!
Damn, she's rejecting.
583
00:47:57,873 --> 00:47:59,448
Damn it, man.
What do we do?
584
00:47:59,449 --> 00:48:00,708
Wait.
585
00:48:20,988 --> 00:48:22,273
William?
586
00:48:25,968 --> 00:48:27,269
Honey.
587
00:48:35,942 --> 00:48:37,607
William,
What are you doing?
588
00:48:37,608 --> 00:48:39,213
Putting her to sleep.
589
00:48:39,615 --> 00:48:42,410
She and the children can not
wake up with the house like that.
590
00:48:42,411 --> 00:48:44,720
Yes.
Yes, well thought out.
591
00:48:45,597 --> 00:48:47,529
Have an idea
what have we just done?
592
00:48:48,000 --> 00:48:52,351
This is the biggest thing
that I've already done in my life.
593
00:48:52,352 --> 00:48:54,033
That you, somebody already did.
594
00:48:54,034 --> 00:48:56,195
Even if we can not
talk to anyone,
595
00:48:56,196 --> 00:48:58,163
But, my God.
596
00:49:00,038 --> 00:49:02,605
We are talking
Nobel Prize, right?
597
00:49:02,606 --> 00:49:04,992
Foster-Whittle? No, no.
Whittle-Foster.
598
00:49:04,993 --> 00:49:06,721
It does not need to be
in alphabetical order.
599
00:49:06,722 --> 00:49:08,621
We can put
as we wish.
600
00:49:18,958 --> 00:49:22,320
Well, I'll wait.
that they be well.
601
00:49:23,677 --> 00:49:26,008
- We got it.
- Yes.
602
00:49:33,141 --> 00:49:37,640
Right.
See you at work.
603
00:52:30,241 --> 00:52:31,501
Mona?
604
00:52:38,729 --> 00:52:40,167
Children?
605
00:52:51,405 --> 00:52:53,668
"Good morning, William.
- Good Morning.
606
00:52:54,476 --> 00:52:56,709
How are you?
607
00:52:56,709 --> 00:52:58,564
- Hungry.
- Starving.
608
00:52:58,565 --> 00:53:01,027
I feel so bad.
I'm going out for a run.
609
00:53:01,028 --> 00:53:03,495
- Out?
"You look tired,
610
00:53:03,496 --> 00:53:06,042
Did you sleep well?
- Slept.
611
00:53:08,360 --> 00:53:11,628
- Good run.
- Father, father!
612
00:53:12,095 --> 00:53:13,655
- Yes?
- Do you make me pancakes?
613
00:53:14,503 --> 00:53:15,830
Yes.
614
00:53:16,363 --> 00:53:19,333
Yes, I make pancakes,
Matthew.
615
00:53:22,041 --> 00:53:24,744
Sophie,
Do you want pancakes too?
616
00:53:24,745 --> 00:53:27,117
- I want.
- Great.
617
00:53:27,872 --> 00:53:29,132
timo.
618
00:53:41,078 --> 00:53:42,777
Pancakes on whim,
going out.
619
00:53:43,228 --> 00:53:47,254
"Can you make french toast?"
- Oui , toast to the lady.
620
00:53:47,255 --> 00:53:48,545
Going out.
621
00:54:15,520 --> 00:54:16,784
Disgusting!
622
00:54:16,785 --> 00:54:18,991
M e, that milk soured,
you went to buy
623
00:54:18,992 --> 00:54:21,573
- I bought those days.
- He won.
624
00:54:21,574 --> 00:54:23,716
They sold us overdue milk.
625
00:54:23,717 --> 00:54:25,038
.
626
00:54:25,039 --> 00:54:27,014
Someone's going to take a spore.
627
00:54:27,015 --> 00:54:28,384
I'll take care of it.
628
00:54:31,895 --> 00:54:33,183
Job.
629
00:54:33,184 --> 00:54:35,668
I have to, I have to ...
630
00:54:36,114 --> 00:54:37,471
Right.
631
00:54:41,336 --> 00:54:43,278
- Yes?
- Hi, it's me.
632
00:54:43,279 --> 00:54:46,521
A donor will arrive in 37 minutes.
Come to the lab.
633
00:54:46,522 --> 00:54:48,646
- My family woke up.
- Parab ns,
634
00:54:48,647 --> 00:54:52,090
but will enjoy very little,
if not set the 345.
635
00:54:52,091 --> 00:54:54,326
If you cancel the project,
we will be exposed.
636
00:54:54,327 --> 00:54:56,951
- Matt, be careful!
- Do you hear me?
637
00:54:57,534 --> 00:54:59,440
William, do you hear me?
638
00:55:00,472 --> 00:55:03,387
- Al .
- All right, I'll be right there.
639
00:55:03,388 --> 00:55:05,096
What the hell!
640
00:55:07,171 --> 00:55:08,609
Hey, are you okay?
641
00:55:08,959 --> 00:55:10,410
Yes I'm fine.
642
00:55:12,007 --> 00:55:13,267
Are you okay?
643
00:55:13,647 --> 00:55:15,692
It does not look the same today.
644
00:55:16,587 --> 00:55:19,157
I have to go
for the laboratory.
645
00:55:19,158 --> 00:55:21,172
Can go.
Let's be fine, love.
646
00:55:21,673 --> 00:55:25,037
I hate to leave you
not Saturday
647
00:55:25,038 --> 00:55:27,271
We will still be here
when I return.
648
00:55:27,678 --> 00:55:28,938
Right.
649
00:55:46,223 --> 00:55:47,669
Intact neural tissue.
650
00:55:47,670 --> 00:55:50,453
The integrity of protoplasm
of almost 60%.
651
00:55:50,998 --> 00:55:52,506
I need 55.
652
00:55:52,507 --> 00:55:55,197
But the cortex is still good,
agree
653
00:56:02,132 --> 00:56:03,488
William?
654
00:56:03,952 --> 00:56:05,309
Negative.
655
00:56:07,539 --> 00:56:09,107
He's very degenerate.
656
00:56:16,180 --> 00:56:19,456
What's up man?
The giver was good.
657
00:56:19,457 --> 00:56:21,122
I can not do this.
658
00:56:21,574 --> 00:56:24,025
I can not make another person
go through that.
659
00:56:24,923 --> 00:56:27,982
Not now
for crisis of conscience.
660
00:56:28,391 --> 00:56:31,913
I hope you know he will be arrested,
losing their family.
661
00:56:31,914 --> 00:56:35,811
Because what will happen?
if we do not have 345 to use.
662
00:56:36,300 --> 00:56:39,458
Better think some way.
Soon.
663
00:58:08,188 --> 00:58:09,771
Are not you, Bill?
664
00:58:11,985 --> 00:58:14,503
Yes it's me.
665
00:58:14,504 --> 00:58:16,554
Is everything okay?
666
00:58:16,555 --> 00:58:17,818
I am fine.
667
00:58:17,819 --> 00:58:20,543
A pity this donor today,
no
668
00:58:22,724 --> 00:58:24,749
Let's call the next one,
Mr.
669
00:58:24,750 --> 00:58:27,305
I hope there is a close,
Bill.
670
00:59:07,723 --> 00:59:09,279
My God!
671
00:59:10,466 --> 00:59:13,763
- Hey, did you see my cell phone?
- No, I do not know about mine either.
672
00:59:13,764 --> 00:59:16,887
Well, your whole social life
it does not depend on it. Mine, yes.
673
00:59:16,888 --> 00:59:19,668
"Right, where did you see him last?"
- I have no idea.
674
00:59:19,669 --> 00:59:22,832
- Boring, did you get my cell phone?
- No.
675
00:59:22,833 --> 00:59:24,243
My God!
676
00:59:38,852 --> 00:59:40,111
Ed!
677
00:59:41,340 --> 00:59:42,600
Hi.
678
00:59:44,729 --> 00:59:47,063
Wow,
Are you crying blood?
679
00:59:48,152 --> 00:59:50,434
William, you do not ...
680
00:59:50,746 --> 00:59:53,085
- I made.
- In you? Got crazy?
681
00:59:53,086 --> 00:59:57,103
J considered the idea
What did you freak out for?
682
00:59:57,104 --> 00:59:59,790
- I could have killed you.
I had to. Listen,
683
00:59:59,791 --> 01:00:03,414
I'll use my own neural map
No 345.
684
01:00:03,415 --> 01:00:05,263
I'll be in there.
685
01:00:05,264 --> 01:00:07,406
- Sure, I feel ...
- Edward, William.
686
01:00:07,407 --> 01:00:08,667
Hi, Phil.
687
01:00:12,344 --> 01:00:14,428
We started
scanning my body.
688
01:00:14,429 --> 01:00:16,867
I'll get this data,
I'll create an algorithm
689
01:00:16,868 --> 01:00:20,115
that will put my impression
No 345.
690
01:00:20,116 --> 01:00:24,157
Then write an algorithm
that will deceive the synthetic body
691
01:00:24,158 --> 01:00:27,122
so that he believes
which is its true body.
692
01:00:27,123 --> 01:00:28,529
Exactly.
693
01:00:28,955 --> 01:00:32,149
And with my mind inside,
we can verify
694
01:00:32,150 --> 01:00:35,360
like the synthetic
presented consciousness,
695
01:00:35,361 --> 01:00:38,375
because I can ask
to myself.
696
01:00:38,376 --> 01:00:41,659
I am the starting point, Ed.
I am the command.
697
01:00:41,660 --> 01:00:44,318
It will be me.
698
01:00:47,123 --> 01:00:49,237
Write the algorithm
tonight.
699
01:00:49,834 --> 01:00:53,248
Right. We still go
buy trees tomorrow?
700
01:01:08,463 --> 01:01:09,973
Something is wrong.
701
01:01:10,762 --> 01:01:12,026
What happened?
702
01:01:12,027 --> 01:01:14,245
I do not know,
but something in me is wrong.
703
01:01:14,246 --> 01:01:16,383
I do not remember
What I had dinner yesterday.
704
01:01:16,384 --> 01:01:18,764
I do not remember leaving the clinic
for the holidays.
705
01:01:18,765 --> 01:01:20,096
Do not we travel by boat?
706
01:01:20,097 --> 01:01:22,083
I do not remember traveling by boat,
William.
707
01:01:22,084 --> 01:01:24,627
Something is wrong.
- My love.
708
01:01:27,851 --> 01:01:30,965
- Where are the kids?
- Sleeping.
709
01:01:32,193 --> 01:01:34,558
Sophie's got a fever,
but it's fine.
710
01:01:35,762 --> 01:01:38,001
Maybe it's the same
that Sophie has.
711
01:01:39,029 --> 01:01:40,400
Perhaps.
712
01:01:41,829 --> 01:01:43,347
Why do not you go to bed?
713
01:01:44,427 --> 01:01:46,529
We will see
How are you feeling tomorrow?
714
01:01:46,530 --> 01:01:47,796
Yes.
715
01:01:49,932 --> 01:01:51,240
I am exhausted.
716
01:02:10,294 --> 01:02:12,319
BIO FOR SYNTHETIC
RECORDING ALGORITHM
717
01:02:12,320 --> 01:02:15,208
WILLIAM FOSTER
BIOLOGICAL FOR SYNTHETIC
718
01:02:17,278 --> 01:02:20,245
Support Policy 2.5
719
01:02:24,910 --> 01:02:28,796
Cytokine 45, NX 1.7.
720
01:02:29,507 --> 01:02:31,173
Delete policy.
721
01:02:31,565 --> 01:02:33,373
This.
722
01:02:33,374 --> 01:02:36,974
COMPILING ALGORITHM
SAVING ALGORITHM
723
01:02:36,975 --> 01:02:40,040
ALGORITHM 345
724
01:02:59,228 --> 01:03:00,488
M e.
725
01:03:01,002 --> 01:03:02,262
M e.
726
01:03:03,417 --> 01:03:04,779
M e! M e!
727
01:03:05,680 --> 01:03:07,846
- Daddy, Daddy!
- Sophie, Sophie?
728
01:03:07,847 --> 01:03:10,542
- Dad! Mommy is dead?
- Sophie. What?
729
01:03:10,543 --> 01:03:12,970
I saw her die.
I saw it, Daddy.
730
01:03:12,971 --> 01:03:14,296
It was very real, Dad!
731
01:03:14,297 --> 01:03:17,128
No, it was just a nightmare.
Mam is fine.
732
01:03:18,014 --> 01:03:19,483
I saw her die.
733
01:03:19,484 --> 01:03:23,660
No, no.
It's gonna be okay.
734
01:03:23,661 --> 01:03:24,980
Go back to sleep.
735
01:03:24,981 --> 01:03:26,401
It seemed real.
736
01:03:26,402 --> 01:03:27,731
It's a dream,
Mom is all right.
737
01:03:27,732 --> 01:03:30,651
- Are you sure?
- It's okay.
738
01:03:31,851 --> 01:03:33,293
It was just a nightmare.
739
01:03:33,873 --> 01:03:36,315
- It's fine.
- Mam is fine.
740
01:04:06,195 --> 01:04:08,952
I see with my eye
one thing that ...
741
01:04:08,953 --> 01:04:10,939
Chata and maybe adopted ...
742
01:04:10,940 --> 01:04:12,493
Are we coming?
743
01:04:12,962 --> 01:04:16,251
OVERLOOKING ROUTES
AND ASSOCIATIONS
744
01:04:19,783 --> 01:04:21,385
Dad!
745
01:04:27,121 --> 01:04:28,414
You're better now.
746
01:04:29,682 --> 01:04:31,072
Much better.
747
01:04:31,855 --> 01:04:33,705
Will be like never
had happened.
748
01:04:34,360 --> 01:04:35,620
William,
749
01:04:35,928 --> 01:04:37,285
What is happening?
750
01:04:42,076 --> 01:04:45,511
- Mona, can we go upstairs?
"What did you do with Sophie?"
751
01:04:46,266 --> 01:04:48,285
- I gave a sedative.
- Gave what?
752
01:04:48,286 --> 01:04:49,995
- She's fine.
- What?
753
01:04:49,996 --> 01:04:51,702
Please,
Let's go up.
754
01:04:51,703 --> 01:04:55,245
No.
William, tell me the truth.
755
01:05:02,958 --> 01:05:04,630
There has been an accident.
756
01:05:06,133 --> 01:05:08,049
You and the children died.
757
01:05:09,311 --> 01:05:10,814
I brought them back.
758
01:05:14,449 --> 01:05:15,930
They are replicas.
759
01:05:22,788 --> 01:05:26,960
Take this thing off
of her head.
760
01:05:52,099 --> 01:05:53,510
I am dead?
761
01:05:55,509 --> 01:05:56,865
You are alive.
762
01:05:57,307 --> 01:05:58,664
You.
763
01:05:59,320 --> 01:06:01,501
Matt's alive over there.
764
01:06:01,806 --> 01:06:03,222
Sophie ...
765
01:06:05,881 --> 01:06:07,803
And no one needs to know.
766
01:06:12,454 --> 01:06:14,248
How can you do that?
767
01:06:14,782 --> 01:06:17,562
I watched our children die.
768
01:06:20,067 --> 01:06:23,533
I held your body lifeless.
in my arms,
769
01:06:25,861 --> 01:06:27,696
I thought I could
bring them back.
770
01:06:29,496 --> 01:06:31,157
What would you have done?
771
01:06:58,141 --> 01:07:00,494
- Ed.
- Hi.
772
01:07:16,737 --> 01:07:18,674
- How are you, man?
- Great.
773
01:07:18,675 --> 01:07:19,971
- What?
- Hey.
774
01:07:20,983 --> 01:07:22,724
- Good Morning.
- Good Morning.
775
01:07:24,014 --> 01:07:27,233
- Hi, Ed. How are you?
- I'm fine, and you?
776
01:07:27,234 --> 01:07:28,494
Atima.
777
01:07:29,581 --> 01:07:32,267
"Matt, stay here with me."
- But I like that one.
778
01:07:32,268 --> 01:07:34,011
No, I hate those.
They're fake.
779
01:07:36,539 --> 01:07:38,777
I think they're good.
780
01:07:40,205 --> 01:07:41,860
Let's look over there.
781
01:07:44,430 --> 01:07:45,893
- Mother.
"Did you really want it?"
782
01:07:45,894 --> 01:07:47,353
Are not they bigger?
783
01:07:47,354 --> 01:07:50,517
So I brought them back.
784
01:07:52,769 --> 01:07:54,046
Yes.
785
01:07:55,383 --> 01:07:57,065
Let's get a tree.
for you.
786
01:08:10,857 --> 01:08:12,131
Perhaps,
787
01:08:12,462 --> 01:08:14,386
We should go home.
788
01:08:14,387 --> 01:08:16,621
- What?
- We just arrived.
789
01:08:16,622 --> 01:08:18,030
Are you serious, father?
790
01:08:18,555 --> 01:08:19,979
Matt missed the plate.
791
01:08:19,980 --> 01:08:21,758
- Idiot.
- What?
792
01:08:27,978 --> 01:08:30,392
Dad, who's Zoe?
793
01:08:32,591 --> 01:08:36,330
- Who?
"Zoe wrote in my locker.
794
01:08:36,331 --> 01:08:38,465
There was a bunk
in that room.
795
01:08:38,466 --> 01:08:40,462
- A bunk.
- Are you sure?
796
01:08:40,463 --> 01:08:42,956
I'm not crazy.
I remember photos in the hallway.
797
01:08:42,957 --> 01:08:45,618
Honey,
what happened,
798
01:08:45,619 --> 01:08:47,856
can have some things.
799
01:08:47,857 --> 01:08:50,286
And I remember your face.
when you lie.
800
01:08:59,379 --> 01:09:01,503
Merry Christmas , Bill.
801
01:09:02,009 --> 01:09:04,374
That smells good.
of lamb
802
01:09:05,080 --> 01:09:07,307
I'm interrupting dinner,
no
803
01:09:07,308 --> 01:09:08,573
Mona!
804
01:09:09,146 --> 01:09:11,940
- You look wonderful!
- Mr. Jones.
805
01:09:12,268 --> 01:09:14,137
You're a lucky man, Bill.
806
01:09:14,138 --> 01:09:17,230
It's an unexpected pleasure.
Want to join us?
807
01:09:17,231 --> 01:09:19,268
Beautiful and generous.
808
01:09:19,269 --> 01:09:21,502
I heard about women like you.
Thank you.
809
01:09:21,503 --> 01:09:23,300
But I do not want to intrude.
810
01:09:23,301 --> 01:09:25,007
William, can we talk?
811
01:09:25,008 --> 01:09:27,726
I promise I'll return it
in five minutes.
812
01:09:30,795 --> 01:09:32,087
We are not finished.
813
01:09:43,169 --> 01:09:46,206
- What brings you here?
- Let me ask you something.
814
01:09:46,207 --> 01:09:49,887
Never thought this
Was it easy enough?
815
01:09:54,046 --> 01:09:55,978
I do not know what you're talking about.
816
01:09:56,500 --> 01:09:57,940
Let me help.
817
01:09:57,940 --> 01:10:02,456
Individuals 346, 347 and 348.
818
01:10:02,457 --> 01:10:04,607
Owned by Bionyne,
Bill.
819
01:10:04,608 --> 01:10:06,913
Despair
It took many men
820
01:10:06,914 --> 01:10:08,714
to reach the impossible.
821
01:10:08,715 --> 01:10:11,985
The fate caused the accident,
I let it all happen.
822
01:10:11,986 --> 01:10:15,577
I was impressed,
but I have a problem.
823
01:10:15,578 --> 01:10:17,278
Three, actually.
824
01:10:18,634 --> 01:10:22,083
Do you know what would happen
if something about it leak?
825
01:10:22,084 --> 01:10:23,672
No one needs to know.
826
01:10:24,012 --> 01:10:26,428
- No one will know.
- Mona knows.
827
01:10:26,428 --> 01:10:28,898
How long until Sophie and Matt
ask questions
828
01:10:28,899 --> 01:10:30,617
Maybe their friends
ask.
829
01:10:30,618 --> 01:10:31,911
To lie is complicated.
830
01:10:31,912 --> 01:10:34,299
I do not like complicated,
It's risky.
831
01:10:34,300 --> 01:10:35,881
The simple is safe.
832
01:10:37,830 --> 01:10:40,903
Those three are dropping something.
833
01:10:40,904 --> 01:10:42,800
which I can not tolerate.
834
01:10:43,891 --> 01:10:46,369
I know how to do
or 345 to function.
835
01:10:46,370 --> 01:10:47,920
I know this is worth something.
836
01:10:47,920 --> 01:10:49,951
Bionyne will become
the biomedical company
837
01:10:49,952 --> 01:10:51,916
most successful in the world.
838
01:10:51,917 --> 01:10:54,346
William, ask yourself something.
839
01:10:54,772 --> 01:10:58,538
Who would spend so much money
saving wounded soldiers?
840
01:10:58,539 --> 01:11:01,170
Wake up. Let's go...
841
01:11:01,687 --> 01:11:03,983
No such
that you win wars.
842
01:11:04,342 --> 01:11:06,682
We are not a company
of biomedicine?
843
01:11:06,683 --> 01:11:09,426
My name is not even Jones.
844
01:11:09,994 --> 01:11:12,270
You discovered
how to download
845
01:11:12,271 --> 01:11:14,868
human conscience
for one machine.
846
01:11:14,869 --> 01:11:18,444
Imagine the best pilot
placed in a thousand drones.
847
01:11:18,445 --> 01:11:21,934
The mind of a hacker
charged to the virus.
848
01:11:21,935 --> 01:11:25,110
Have an idea
How much is this worth?
849
01:11:25,111 --> 01:11:28,040
Bill, is not this exciting?
850
01:11:28,041 --> 01:11:29,307
What about my family?
851
01:11:29,308 --> 01:11:32,776
Your family died
in an accident, Bill.
852
01:11:32,777 --> 01:11:35,934
The algorithm,
give me the algorithm.
853
01:11:35,935 --> 01:11:40,287
And then, finish dinner.
Give them a good night kiss on them.
854
01:11:40,288 --> 01:11:41,561
Oras.
855
01:11:42,166 --> 01:11:44,225
Make love to your wife.
856
01:11:44,226 --> 01:11:47,636
Have what you did not have
the first time.
857
01:11:47,637 --> 01:11:51,525
Chance to say goodbye.
858
01:11:52,782 --> 01:11:54,902
That's my gift
for you.
859
01:12:02,984 --> 01:12:04,976
I'll get the algorithm.
860
01:12:18,122 --> 01:12:20,084
TO MY SIGN.
STAND AWAY FROM THE OUTSIDE.
861
01:12:45,080 --> 01:12:48,761
I knew I was smart
and do the right thing.
862
01:12:59,645 --> 01:13:02,111
This is going to piss me off a lot,
will not?
863
01:13:20,892 --> 01:13:23,200
William,
You're scaring the kids.
864
01:13:23,201 --> 01:13:25,350
"Where is Mr. Jones?"
- Mother? Dad?
865
01:13:25,351 --> 01:13:26,778
Are you going to get divorced?
866
01:13:26,779 --> 01:13:28,122
- Perhaps.
- No.
867
01:13:28,123 --> 01:13:29,915
Go to your rooms.
868
01:13:30,228 --> 01:13:32,843
- Where's the aluminum paper?
- About the dishwasher.
869
01:13:38,768 --> 01:13:41,645
William, I need to know
what is happening
870
01:13:42,408 --> 01:13:43,844
And who is Zoe?
871
01:13:46,171 --> 01:13:47,950
Zoe to our daughter.
872
01:13:48,907 --> 01:13:50,947
I could not bring
all back.
873
01:13:50,948 --> 01:13:52,764
I could not save everyone.
874
01:13:52,765 --> 01:13:54,779
They had not
enough capsules.
875
01:13:56,362 --> 01:13:58,544
I deleted it.
of their memories.
876
01:13:59,663 --> 01:14:01,749
He took the memory from me.
of my daughter?
877
01:14:03,619 --> 01:14:04,988
Excuse me.
878
01:14:05,305 --> 01:14:08,288
I do not blame you if you hate me
for the rest of life,
879
01:14:08,289 --> 01:14:11,064
but at that time,
we have to go.
880
01:14:12,108 --> 01:14:14,810
Bionyne no.
a medical company.
881
01:14:14,811 --> 01:14:16,856
I do not even know what they are.
882
01:14:16,857 --> 01:14:20,218
They'll kill you.
and children.
883
01:14:20,219 --> 01:14:22,797
Unless we leave now.
884
01:14:22,798 --> 01:14:26,312
I did not challenge
all the laws of nature,
885
01:14:26,313 --> 01:14:28,255
just to lose you
again.
886
01:14:29,068 --> 01:14:31,708
We need to leave.
887
01:14:34,043 --> 01:14:35,650
Kids, we're out!
888
01:15:10,441 --> 01:15:11,701
Watch out!
889
01:15:39,897 --> 01:15:41,254
What's going on?
890
01:15:41,649 --> 01:15:43,893
Matt, Sophie.
891
01:15:44,246 --> 01:15:46,398
There are bad people.
wanting to hurt us.
892
01:15:46,399 --> 01:15:48,560
Hold on tight
And everything will be fine.
893
01:15:49,337 --> 01:15:52,308
Let's use Ed's boat.
to get out of here.
894
01:16:12,908 --> 01:16:15,380
I'm disappointed, Bill.
895
01:16:15,381 --> 01:16:18,095
Very disappointed.
896
01:16:19,880 --> 01:16:22,444
Sir, you're moving.
897
01:16:24,241 --> 01:16:26,212
Do not shoot
in their heads.
898
01:16:27,038 --> 01:16:29,255
- It's all your fault.
- I did not do anything.
899
01:16:33,120 --> 01:16:35,262
- How did you find us?
- Do not you watch TV?
900
01:16:35,263 --> 01:16:37,739
- Screening on Sophie's cell phone.
- Lie. Shut up.
901
01:16:41,201 --> 01:16:43,728
It might be coming from the car.
Maybe the GPS.
902
01:16:43,729 --> 01:16:46,018
There is the car,
nor cell phones.
903
01:16:46,019 --> 01:16:49,415
Bionyne places trackers
in all guinea pigs.
904
01:16:49,844 --> 01:16:51,636
The trackers
they are in you.
905
01:17:00,829 --> 01:17:02,445
- William!
- Dad.
906
01:17:02,446 --> 01:17:04,273
- Dad!
- Caution!
907
01:17:12,490 --> 01:17:14,897
We are fine.
It's okay, stay calm.
908
01:17:14,898 --> 01:17:16,709
- Are you okay?
- We are fine.
909
01:17:19,181 --> 01:17:20,843
How we remove
the crawlers?
910
01:17:21,489 --> 01:17:24,454
Are in capsules and prey
in your bones.
911
01:17:24,913 --> 01:17:27,289
They are fed
by the central nervous system.
912
01:17:27,290 --> 01:17:29,930
- They can not be removed.
- What are you talking about?
913
01:17:29,931 --> 01:17:33,224
- Drive to the clinic.
- Where we came from.
914
01:17:33,225 --> 01:17:34,485
You go to the clinic.
915
01:17:35,624 --> 01:17:36,883
It's all right.
916
01:18:03,961 --> 01:18:06,041
- Sophie, I need you to lie down.
- As well?
917
01:18:06,361 --> 01:18:08,650
- Dad, why?
"All right, my dear.
918
01:18:08,651 --> 01:18:10,518
- Get on the table. It's okay.
- What?
919
01:18:10,519 --> 01:18:13,405
If the nervous system maintains them,
this will fry them.
920
01:18:13,406 --> 01:18:16,568
- Red, white and black.
- Trackers? As well?
921
01:18:16,569 --> 01:18:19,425
"It's all right, Sophie.
- Honey, I'm serious.
922
01:18:19,426 --> 01:18:20,842
Someone has something bad in us,
923
01:18:20,843 --> 01:18:23,160
and I'm going to try to ruin it.
I know you're scared.
924
01:18:23,161 --> 01:18:25,721
"Take it easy and trust me.
- Honey, I do not want it.
925
01:18:25,722 --> 01:18:26,981
It's gonna be okay.
926
01:18:36,572 --> 01:18:39,496
- Mona?
If I make a mistake, the heart stops.
927
01:18:39,497 --> 01:18:41,379
What? M e!
928
01:18:42,477 --> 01:18:44,858
They must be here.
Inside the hospital.
929
01:18:45,356 --> 01:18:46,616
Get away!
930
01:18:48,913 --> 01:18:50,507
Damn it. Let's go!
931
01:19:01,877 --> 01:19:04,213
All right, Mattie.
It's not that bad.
932
01:19:05,053 --> 01:19:06,312
Get away!
933
01:19:09,956 --> 01:19:12,873
- We lost another.
- They must be upstairs.
934
01:19:15,424 --> 01:19:16,780
What are you doing here?
935
01:19:21,388 --> 01:19:22,647
Father, hurry!
936
01:19:27,999 --> 01:19:30,629
Honey, try to stay calm.
937
01:19:33,298 --> 01:19:35,101
In front.
On the left.
938
01:19:35,102 --> 01:19:36,452
On here.
939
01:19:36,453 --> 01:19:37,730
Daddy, somebody's coming!
940
01:19:41,172 --> 01:19:42,432
Damn it!
941
01:19:43,144 --> 01:19:44,404
Now.
942
01:20:03,771 --> 01:20:05,031
They were right here.
943
01:20:12,077 --> 01:20:13,535
We can not follow the targets.
944
01:20:13,536 --> 01:20:15,766
The crawlers were burned.
We lose you.
945
01:20:21,104 --> 01:20:23,670
o Jones.
I have a question to ask.
946
01:20:30,305 --> 01:20:32,242
You and the children
they remained in the car.
947
01:20:32,243 --> 01:20:33,872
I'll make sure it's safe.
948
01:20:33,873 --> 01:20:35,699
I'll see if I can
catch the boat.
949
01:21:21,766 --> 01:21:23,026
The bait box.
950
01:21:23,765 --> 01:21:26,530
"When's Dad coming back?"
"Darling, be quiet!"
951
01:21:27,236 --> 01:21:28,875
The keys
is in the bait box.
952
01:21:35,828 --> 01:21:38,205
He said the keys
they were in the bait box!
953
01:21:47,349 --> 01:21:48,725
- M e!
- M e!
954
01:21:48,726 --> 01:21:50,918
M e.
Let me go! M e!
955
01:21:52,557 --> 01:21:54,853
- M e!
- Let go of my brother!
956
01:21:55,525 --> 01:21:57,489
Release my children!
957
01:21:58,152 --> 01:21:59,952
- Honey, help me!
- Release my children!
958
01:22:01,058 --> 01:22:02,858
Dad, watch out!
959
01:22:02,859 --> 01:22:04,161
Dad!
960
01:22:04,843 --> 01:22:06,716
- William!
- Dad!
961
01:22:11,080 --> 01:22:13,757
We took the wife and the children.
What about Foster?
962
01:22:14,109 --> 01:22:15,601
He will come to us.
963
01:22:38,902 --> 01:22:41,871
You did well, Eddy.
Here are the keys to the boat.
964
01:22:46,039 --> 01:22:48,652
- You bastard!
- Mona, ou a,
965
01:22:48,653 --> 01:22:51,025
everything will be alright
if William collaborate.
966
01:22:51,025 --> 01:22:53,858
Good?
Idiot! They're going to kill us.
967
01:22:53,859 --> 01:22:55,545
- M e!
- What are you talking about?
968
01:22:55,546 --> 01:22:57,931
I get snacks at the office.
Take the kids.
969
01:22:57,932 --> 01:23:00,493
- No, no!
- M e, come with us!
970
01:23:13,729 --> 01:23:16,432
Foster is here.
Yes sir.
971
01:23:19,497 --> 01:23:23,030
Look, Mona.
We steal millions.
972
01:23:23,031 --> 01:23:24,616
in equipment
to make you.
973
01:23:24,617 --> 01:23:26,315
"To make me?"
- Yeah, you.
974
01:23:26,316 --> 01:23:28,267
Relive you.
You were dead, remember?
975
01:23:28,268 --> 01:23:31,710
It was so that I got rid of it
of your bodies.
976
01:23:32,153 --> 01:23:34,313
But I could not,
Jones discovered ...
977
01:23:34,314 --> 01:23:37,738
If we collaborate,
We can get out of here.
978
01:23:37,739 --> 01:23:39,619
Do not touch my wife!
979
01:23:43,115 --> 01:23:45,806
"What about the children?"
- Good. They are there.
980
01:23:45,807 --> 01:23:48,024
William, I'm so sorry.
981
01:23:48,025 --> 01:23:50,213
It was not to happen.
Out of control.
982
01:23:50,214 --> 01:23:51,655
It's okay, Ed.
983
01:23:52,013 --> 01:23:53,793
Everything will be fine.
984
01:23:54,871 --> 01:23:57,677
- I destroyed the algorithm.
- I noticed that.
985
01:23:57,678 --> 01:24:01,210
He only exists
in my head now.
986
01:24:01,520 --> 01:24:04,124
If you want, let us leave,
You will not see us again.
987
01:24:04,125 --> 01:24:07,240
"My family and I will be gone.
- Are you negotiating?
988
01:24:09,550 --> 01:24:11,080
You need me.
989
01:24:11,452 --> 01:24:12,711
Perhaps.
990
01:24:14,387 --> 01:24:17,031
"But I do not need it."
- Jones, wait!
991
01:24:23,561 --> 01:24:25,049
Or him.
992
01:24:25,802 --> 01:24:28,452
Wait, no!
I do it! I do it!
993
01:24:28,774 --> 01:24:30,712
I give you the algorithm.
994
01:24:31,273 --> 01:24:32,533
I know.
995
01:24:43,838 --> 01:24:45,847
If you trust him,
he will kill us. "
996
01:24:47,261 --> 01:24:48,677
I love you.
997
01:25:21,322 --> 01:25:22,582
START CONNECT
998
01:25:22,583 --> 01:25:24,684
Recording
999
01:25:56,561 --> 01:25:57,821
POWER UP
1000
01:26:35,769 --> 01:26:38,330
- The algorithm.
"Is everything here?"
1001
01:26:38,331 --> 01:26:39,985
It's all there.
1002
01:26:39,986 --> 01:26:41,924
Now release my family.
1003
01:26:42,994 --> 01:26:44,872
Why do you want this so much?
1004
01:26:44,873 --> 01:26:47,185
This thing
1005
01:26:48,948 --> 01:26:50,429
a copy.
1006
01:26:50,430 --> 01:26:52,263
Do not you really understand?
1007
01:26:52,264 --> 01:26:53,975
The experiment is over, Bill.
1008
01:26:54,495 --> 01:26:55,852
It's not over, no.
1009
01:26:58,025 --> 01:26:59,403
Jones,
1010
01:27:00,530 --> 01:27:02,768
I'm here
for my family.
1011
01:27:14,786 --> 01:27:16,349
The children!
Let's go!
1012
01:27:55,485 --> 01:27:56,841
V .
1013
01:28:01,351 --> 01:28:04,587
M e, what is he doing?
Where is he going?
1014
01:28:05,792 --> 01:28:07,980
He's going to get something,
Dear.
1015
01:28:08,751 --> 01:28:10,442
He's going to get something.
1016
01:28:16,007 --> 01:28:18,845
William! William!
1017
01:28:19,545 --> 01:28:20,998
It arrives
1018
01:28:33,348 --> 01:28:35,116
What's the feeling?
1019
01:28:41,378 --> 01:28:43,889
It will sound strange,
1020
01:28:44,264 --> 01:28:47,594
But I feel like myself.
1021
01:28:53,948 --> 01:28:55,240
Bill.
1022
01:29:02,758 --> 01:29:05,694
They will send someone else
after me.
1023
01:29:06,286 --> 01:29:09,034
Sooner or later
they will find you.
1024
01:29:09,035 --> 01:29:11,151
We do not work together.
1025
01:29:12,218 --> 01:29:14,351
Bill, are you negotiating?
1026
01:29:17,430 --> 01:29:20,382
And if I tell you
What's the other way, Jones?
1027
01:29:21,340 --> 01:29:23,181
Give us what we want,
1028
01:29:23,790 --> 01:29:27,992
and you can live again,
like a very rich man.
1029
01:29:29,353 --> 01:29:30,823
What do you think?
1030
01:29:31,636 --> 01:29:33,276
Do we have a deal?
1031
01:29:35,725 --> 01:29:37,605
Come on, Bill.
1032
01:29:45,589 --> 01:29:48,102
From now on,
I'll take care of everything, William.
1033
01:29:48,103 --> 01:29:49,442
Are you sure?
1034
01:29:49,831 --> 01:29:51,703
You have to stay
for tr s.
1035
01:29:52,310 --> 01:29:54,513
There is no other way.
1036
01:29:54,514 --> 01:29:56,606
You take care of the family.
1037
01:29:59,127 --> 01:30:00,857
We'll be fine.
1038
01:30:24,389 --> 01:30:25,750
Ed.
1039
01:30:51,009 --> 01:30:54,846
17 DAYS LATER
1040
01:31:02,941 --> 01:31:05,334
STATUS: 100% COMPLETO
1041
01:31:12,083 --> 01:31:13,972
Where are you going?
1042
01:31:32,033 --> 01:31:33,293
Mam e!
1043
01:31:35,563 --> 01:31:36,882
Zoe!
1044
01:31:50,866 --> 01:31:55,111
DUBAI,
UNITED ARAB EMIRATES
1045
01:32:04,100 --> 01:32:05,750
Mr Kisam,
1046
01:32:05,751 --> 01:32:08,262
I'm so happy
because you came.
1047
01:32:10,142 --> 01:32:12,323
Believe,
voc n o will regret .
1048
01:32:12,323 --> 01:32:13,678
For I ask you,
1049
01:32:13,679 --> 01:32:16,630
what price you can put
in a second life?
1050
01:32:17,472 --> 01:32:18,810
Please.
1051
01:32:33,111 --> 01:32:36,360
Bill,
It's time to work.
1052
01:32:42,918 --> 01:32:45,198
Load the sequence
mapping.
1053
01:32:45,199 --> 01:32:47,619
Give yourself to your inanity.
Join us!
1054
01:32:47,620 --> 01:32:49,557
@inSanosTV
fb.com/inSanosTV
1055
01:32:50,339 --> 01:32:56,704
Contribute by becoming a VIP user
and remove all ads from www.OpenSubtitles.org
73295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.