Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,236 --> 00:00:05,470
[sirens wailing]
2
00:00:05,471 --> 00:00:07,172
- [both shouting through masks]
3
00:00:07,173 --> 00:00:08,473
- Open up!
4
00:00:08,474 --> 00:00:10,608
- Garcia!
- Come on!
5
00:00:10,609 --> 00:00:12,844
Open the door!
6
00:00:12,845 --> 00:00:14,112
- What the hell? What?!
7
00:00:14,113 --> 00:00:17,348
- A cyanide truck just
jackknifed in your neighborhood!
8
00:00:17,349 --> 00:00:18,416
Everybody's got to
put these masks on!
9
00:00:18,417 --> 00:00:20,352
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
10
00:00:20,353 --> 00:00:21,953
I know what's
going on, ladies.
11
00:00:21,954 --> 00:00:24,256
Get garcia to put on the
stupid mask and run down
12
00:00:24,257 --> 00:00:26,024
The street in my underwear
like some stupid monkey.
13
00:00:26,025 --> 00:00:29,828
- No! Nobody cares if you're
in your underwear!
14
00:00:29,829 --> 00:00:31,630
- Just put it on!
- No one cares!
15
00:00:31,631 --> 00:00:32,764
- You can tell dangle or
whoever's behind this thing
16
00:00:32,765 --> 00:00:34,966
There ain't no
cyanide truck in the...
17
00:00:38,070 --> 00:00:41,139
[captioning made
possible by mtv networks]
18
00:00:41,140 --> 00:00:42,641
[siren]
19
00:00:52,485 --> 00:00:53,585
- Whoa, whoa, whoa!
20
00:01:03,896 --> 00:01:05,197
- [cheering]
21
00:01:07,133 --> 00:01:08,533
- Ha ha ha!
22
00:01:11,236 --> 00:01:13,104
- Whoa! Ho! Ho!
23
00:01:14,607 --> 00:01:16,941
[siren]
24
00:01:16,942 --> 00:01:18,276
[tires screech]
25
00:01:21,981 --> 00:01:25,851
[bell ringing]
26
00:01:25,852 --> 00:01:28,152
- ââ¢Âª wake up, you sleepy heads,
and put your thinking caps on,
27
00:01:28,153 --> 00:01:31,389
And come and learn to read
with reading ron, it's all
28
00:01:31,390 --> 00:01:35,192
Just as easy as your abc's,
and all of you at home can
29
00:01:35,193 --> 00:01:38,663
Read along with me, 'cause
reno's little babies love
30
00:01:38,664 --> 00:01:41,833
Reading, reading, reno's
little babies love reading
31
00:01:41,834 --> 00:01:45,303
With ron, reno's little babies
love reading, reading, so come
32
00:01:45,304 --> 00:01:48,639
Along with us and read
along with ron ââ¢Âª
33
00:01:48,640 --> 00:01:51,209
- ââ¢Âª me ââ¢Âª
34
00:01:51,210 --> 00:01:53,345
Hi. Reading ron here.
35
00:01:53,346 --> 00:01:54,612
It's good to see all of you.
36
00:01:54,613 --> 00:01:57,249
You might remember we were
reading about the adventures
37
00:01:57,250 --> 00:02:01,385
Of mr. Cop-a-feel and
principal mctouches-too-much.
38
00:02:01,386 --> 00:02:03,988
Well, today, we're going to
see some cops on the right
39
00:02:03,989 --> 00:02:05,556
Side of the law.
40
00:02:05,557 --> 00:02:07,525
We're here at the reno
sheriff's department,
41
00:02:07,526 --> 00:02:09,661
And they're just
starting this morning.
42
00:02:09,662 --> 00:02:12,230
Let's go see what
they're doing.
43
00:02:12,231 --> 00:02:15,367
Hi. We're inside the reno
sheriff's department, and I'm
44
00:02:15,368 --> 00:02:18,235
Being kind of quiet because
this is where the urgent,
45
00:02:18,236 --> 00:02:21,505
Urgent business of the day
is being taken care of.
46
00:02:21,506 --> 00:02:24,609
Let's listen in and see
what they're talking about.
47
00:02:33,152 --> 00:02:36,254
Um...Let's meet this officer.
48
00:02:36,255 --> 00:02:38,356
Officer, what are you--
what--what are you wearing?
49
00:02:38,357 --> 00:02:39,658
First of all, you
have shorts on.
50
00:02:39,659 --> 00:02:41,393
- Uh, yes, I have shorts.
51
00:02:41,394 --> 00:02:43,261
- We wear shorts to the
swimming pool, and we wear
52
00:02:43,262 --> 00:02:44,963
Them to the beach.
53
00:02:44,964 --> 00:02:46,130
Do you wear them to the--
54
00:02:46,131 --> 00:02:47,132
The pool or the beach?
55
00:02:47,133 --> 00:02:48,700
- Oh, sure, when we're working
56
00:02:48,701 --> 00:02:51,736
On patrol, we have to
go...To the beach.
57
00:02:51,737 --> 00:02:53,838
- Mm-hmm.
- Often.
58
00:02:53,839 --> 00:02:55,072
- What do you find at the
beach when you're there?
59
00:02:55,073 --> 00:02:56,407
- Uh, one--
60
00:02:56,408 --> 00:03:01,579
Uh, the last time we were at,
uh, the beach, uh, travis
61
00:03:01,580 --> 00:03:03,982
Stepped on a
hypodermic needle.
62
00:03:03,983 --> 00:03:08,352
And, uh, he thought maybe
he had contracted aids.
63
00:03:08,353 --> 00:03:10,221
- Ok, um...
- I got off easy.
64
00:03:10,222 --> 00:03:12,924
I got hep, but, I mean,
I considered myself lucky.
65
00:03:12,925 --> 00:03:14,091
- You know what?
- It was just hep.
66
00:03:14,092 --> 00:03:15,327
- Could you stop for a second?
67
00:03:15,328 --> 00:03:17,095
Um...Yeah.
68
00:03:17,096 --> 00:03:19,764
If you'll find another word
that would substitute...
69
00:03:19,765 --> 00:03:22,167
- I got it, I got it. I know.
70
00:03:22,168 --> 00:03:23,668
I'll tell the story again.
71
00:03:23,669 --> 00:03:24,703
I'll tell it again.
72
00:03:24,704 --> 00:03:25,970
- So like use beach
ball or something.
73
00:03:25,971 --> 00:03:27,472
This officer is wearing
shorts, and sometimes he goes
74
00:03:27,473 --> 00:03:29,006
To the beach, I imagine.
75
00:03:29,007 --> 00:03:30,408
What do you find there?
76
00:03:30,409 --> 00:03:32,810
- The last time we were at
the beach, travis stepped
77
00:03:32,811 --> 00:03:37,815
On a beach ball...And thought
he had contracted aids.
78
00:03:37,816 --> 00:03:39,984
- You know what?
Can we cut for a second?
79
00:03:39,985 --> 00:03:41,919
You are going to have
to cover that.
80
00:03:41,920 --> 00:03:43,454
Officer dangle, can
we just cover that?
81
00:03:43,455 --> 00:03:44,823
- Your bosoms? Her bosoms?
82
00:03:44,824 --> 00:03:47,057
- Well, yeah, it's for
children, and do you mind
83
00:03:47,058 --> 00:03:48,593
If I just--just--
84
00:03:48,594 --> 00:03:49,861
- I mind.
85
00:03:49,862 --> 00:03:51,028
- Clemmy?
86
00:03:51,029 --> 00:03:52,397
- It's to just cover it
up just a little bit.
87
00:03:52,398 --> 00:03:53,832
- If you want to touch 'em,
you just say something later.
88
00:03:53,833 --> 00:03:55,166
- Goddamn it, people!
89
00:03:55,167 --> 00:03:58,569
We had a fucking talk before
reading ron came in, ok?
90
00:03:58,570 --> 00:04:00,738
I'm sorry.
I didn't mean to interrupt.
91
00:04:00,739 --> 00:04:02,239
- No, that's ok.
Those are--
92
00:04:02,240 --> 00:04:03,441
Um, we call those
awkward timeouts.
93
00:04:03,442 --> 00:04:04,942
- Ok.
94
00:04:04,943 --> 00:04:07,011
- Here's an officer who
likes books for her children,
95
00:04:07,012 --> 00:04:09,547
And she reads them a lot with
them, and I imagine their
96
00:04:09,548 --> 00:04:10,915
Father, too.
97
00:04:10,916 --> 00:04:13,117
- No.
98
00:04:13,118 --> 00:04:16,054
Well, no, not all of 'em,
'cause only like one of my
99
00:04:16,055 --> 00:04:20,825
Kid's daddies can--he
can read good, you know?
100
00:04:20,826 --> 00:04:22,327
- That would be read well.
101
00:04:22,328 --> 00:04:27,265
- That's sometimes nice to
have two daddies in a house.
102
00:04:27,266 --> 00:04:35,173
- Some people have two lesbian
mothers or two gay dads.
103
00:04:35,174 --> 00:04:37,975
- And some kids are
products of rape.
104
00:04:42,348 --> 00:04:43,281
- Um...
105
00:04:49,288 --> 00:04:50,921
Well, this is very exciting.
106
00:04:50,922 --> 00:04:54,325
Reading ron is in a police
cruiser, and we've talked
107
00:04:54,326 --> 00:04:56,294
About this a lot.
108
00:04:56,295 --> 00:04:58,496
The cruiser cruises,
and we roll.
109
00:04:58,497 --> 00:05:00,932
That's right, I'm
with deputy junior.
110
00:05:00,933 --> 00:05:02,266
- How you doing?
111
00:05:02,267 --> 00:05:05,102
- Deputy junior is doing what
we call rolling or cruising.
112
00:05:05,103 --> 00:05:06,537
We are rolling.
113
00:05:06,538 --> 00:05:08,706
Isn't that what they call it
when they say, "let's roll"?
114
00:05:08,707 --> 00:05:13,277
- Uh, well, technically, rolling
means you've taken ecstasy.
115
00:05:13,278 --> 00:05:15,847
Like when the kids will say,
"are you rolling?"
116
00:05:15,848 --> 00:05:17,982
And that means that they
already ingested a hit
117
00:05:17,983 --> 00:05:18,983
Of ecstasy.
118
00:05:18,984 --> 00:05:20,051
- I tell you...
119
00:05:20,052 --> 00:05:22,954
- And ecstasy
does not start with an "x."
120
00:05:22,955 --> 00:05:25,089
- Can I just stop
this for a second?
121
00:05:25,090 --> 00:05:28,092
We're rolling right now,
and when we roll, we go down
122
00:05:28,093 --> 00:05:31,128
Streets, and we look and see
what people are doing in their
123
00:05:31,129 --> 00:05:32,630
Yards and on the street.
124
00:05:32,631 --> 00:05:36,201
Some of them are watering
their grasses, some people are--
125
00:05:36,202 --> 00:05:37,969
- Got a prostitute right here.
126
00:05:37,970 --> 00:05:39,270
Uh--
127
00:05:39,271 --> 00:05:41,806
- If we see a prostitute,
just say, "a bucket.
128
00:05:41,807 --> 00:05:43,074
I saw a bucket."
129
00:05:43,075 --> 00:05:44,141
Or something--
130
00:05:44,142 --> 00:05:45,877
- I saw a bucket.
- A bucket.
131
00:05:45,878 --> 00:05:47,378
[sigh]
132
00:05:47,379 --> 00:05:48,512
- Oh, look,
there's a bucket going
133
00:05:48,513 --> 00:05:50,515
Down on a puerto
rican right there.
134
00:05:54,920 --> 00:05:56,053
- Sheriff's department!
135
00:05:56,054 --> 00:05:57,555
We have a warrant!
136
00:05:57,556 --> 00:05:58,857
- Sheriff's department!
137
00:05:58,858 --> 00:06:01,625
We have a warrant for the
arrest of mr. Yugioh fenab.
138
00:06:01,626 --> 00:06:04,529
Open the door, please!
139
00:06:04,530 --> 00:06:07,432
We have a warrant for
your arrest, fenab!
140
00:06:07,433 --> 00:06:08,866
- All right, freeze! Freeze!
141
00:06:08,867 --> 00:06:12,770
Mr.Fenab?! Mr.Fenab?!
142
00:06:15,073 --> 00:06:16,807
- Is he sleeping?
143
00:06:16,808 --> 00:06:17,809
- I got nothing.
144
00:06:17,810 --> 00:06:18,810
- He's dead.
145
00:06:18,811 --> 00:06:21,012
- Mr. Yugioh fenab, stay still!
146
00:06:21,013 --> 00:06:22,413
- Trudy, trudy,
did you miss the part
147
00:06:22,414 --> 00:06:24,449
Where I said he was dead?
148
00:06:24,450 --> 00:06:25,816
I'll get a paramedic.
149
00:06:25,817 --> 00:06:29,754
Yeah, we got a cold one on our
hands, and no blood, no signs
150
00:06:29,755 --> 00:06:31,389
Of trauma, nothing.
151
00:06:31,390 --> 00:06:33,124
Is his face yellowish?
152
00:06:33,125 --> 00:06:34,692
- Well...
153
00:06:34,693 --> 00:06:37,061
- Again, his
name is mr. Fenab.
154
00:06:37,062 --> 00:06:39,531
So...Check his tongue.
155
00:06:39,532 --> 00:06:41,399
And what are we looking for
in the tongue there?
156
00:06:41,400 --> 00:06:42,767
- Ahh.
157
00:06:42,768 --> 00:06:43,802
- Like red dots?
158
00:06:43,803 --> 00:06:45,436
- Red like raised
taste buds, yeah.
159
00:06:45,437 --> 00:06:46,704
- Yeah, I can
stay on the line.
160
00:06:46,705 --> 00:06:48,339
[whispering]
he's getting the c.D.C.
161
00:06:48,340 --> 00:06:49,373
- What's that?
162
00:06:49,374 --> 00:06:50,641
- Center for disease control.
163
00:06:50,642 --> 00:06:51,642
- Why?
164
00:06:51,643 --> 00:06:52,644
- Getting the c.D.C.?
165
00:06:52,645 --> 00:06:53,644
- Mm-hmm.
166
00:06:53,645 --> 00:06:54,712
Hey, yeah.
Jim dangle here.
167
00:06:54,713 --> 00:06:56,981
Ohh.
168
00:06:56,982 --> 00:06:57,982
Oh.
169
00:06:57,983 --> 00:07:00,084
- Thanks, brian. Thanks, tim.
170
00:07:00,085 --> 00:07:03,888
All right, well,
here's the deal.
171
00:07:03,889 --> 00:07:08,292
Basically, I just took
a sample from the body.
172
00:07:08,293 --> 00:07:10,060
I got to
quarantine this place.
173
00:07:10,061 --> 00:07:13,831
And I'm gonna send the sample
off to atlanta, and that
174
00:07:13,832 --> 00:07:15,466
Takes 48 hours.
175
00:07:15,467 --> 00:07:17,668
- Oh.
176
00:07:17,669 --> 00:07:21,338
- Just for, uh, knowing,
and how long till sars,
177
00:07:21,339 --> 00:07:26,610
Uh, takes effect and kills
us if we have it?
178
00:07:26,611 --> 00:07:29,046
- Uh, 36 hours.
179
00:07:29,047 --> 00:07:32,450
I just read it in a
book in the truck.
180
00:07:32,451 --> 00:07:34,084
Oh, I know. Oh, gosh.
181
00:07:34,085 --> 00:07:35,119
- That's what I'm trying--
182
00:07:35,120 --> 00:07:36,153
- I just did the
math in my head.
183
00:07:36,154 --> 00:07:37,355
- We were all
thinking the same thing.
184
00:07:37,356 --> 00:07:39,190
- Ohh, right.
185
00:07:39,191 --> 00:07:40,491
Ok.
186
00:07:40,492 --> 00:07:41,926
- Is there any way
to expedite that?
187
00:07:41,927 --> 00:07:43,360
- Well, there's
nothing I can do.
188
00:07:43,361 --> 00:07:46,597
Why don't I take those.
I am gonna have to burn these.
189
00:07:46,598 --> 00:07:49,801
And thank you.
190
00:07:49,802 --> 00:07:53,271
I probably--I probably
should get yours as well.
191
00:07:53,272 --> 00:07:55,006
Right.
192
00:07:55,007 --> 00:07:56,074
Oh, wonderful.
193
00:07:56,075 --> 00:07:57,341
- Sorry about that, joe.
194
00:07:57,342 --> 00:07:58,642
- All right.
195
00:07:58,643 --> 00:08:02,179
Well, I will be back in a
couple of hours, and you guys
196
00:08:02,180 --> 00:08:03,514
Sit tight.
197
00:08:03,515 --> 00:08:05,416
- Thank you, though.
We appreciate it.
198
00:08:05,417 --> 00:08:08,185
- You know, I'd rather
not shake your hand.
199
00:08:08,186 --> 00:08:09,954
Thanks, guys.
200
00:08:09,955 --> 00:08:11,221
- Thank you.
201
00:08:16,262 --> 00:08:18,595
How many days is 48 hours?
202
00:08:18,596 --> 00:08:19,630
- It's two days.
203
00:08:19,631 --> 00:08:21,365
- That's what I thought.
- Two days.
204
00:08:21,366 --> 00:08:23,167
- Guys. Guys, guys, great news!
205
00:08:23,168 --> 00:08:24,168
Great news!
206
00:08:24,169 --> 00:08:25,169
- What?
207
00:08:25,170 --> 00:08:28,806
- The lady wolfpack is up by 10.
208
00:08:28,807 --> 00:08:31,742
You guys basketball fans?
209
00:08:31,743 --> 00:08:33,611
[siren]
210
00:08:38,517 --> 00:08:40,451
[siren]
211
00:08:40,452 --> 00:08:42,820
- You know, when you work
in show business, junior,
212
00:08:42,821 --> 00:08:45,356
You feel the
pressure at all times.
213
00:08:45,357 --> 00:08:49,127
You could be a star
one day, like I am now.
214
00:08:49,128 --> 00:08:50,227
People know me--
215
00:08:50,228 --> 00:08:51,829
- Or like you want
to be one day.
216
00:08:51,830 --> 00:08:53,431
Right?
217
00:08:53,432 --> 00:08:54,899
I mean,
I would say the radish
218
00:08:54,900 --> 00:08:56,501
Was a star, but like--
219
00:08:56,502 --> 00:08:57,501
- No, the radish--
220
00:08:57,502 --> 00:08:58,703
- Like,
you show people a picture
221
00:08:58,704 --> 00:09:01,572
Of jim henson, most people,
"who's that hippy?"
222
00:09:01,573 --> 00:09:03,207
Like you show 'em kermit the
frog, they're like,
223
00:09:03,208 --> 00:09:05,309
"hey, kermit the frog. Whoo!"
224
00:09:05,310 --> 00:09:07,378
- No. The radish
plays alongside me.
225
00:09:07,379 --> 00:09:09,346
The radish is a sidekick.
226
00:09:09,347 --> 00:09:10,647
I'm always with the radish.
227
00:09:10,648 --> 00:09:12,950
Every time you see the
radish, you see me.
228
00:09:12,951 --> 00:09:15,653
- Looks like this guy's
flagging me down here.
229
00:09:15,654 --> 00:09:16,720
- Yeah, you're gonna want to
just keep rolling.
230
00:09:16,721 --> 00:09:17,955
- You need
something, sir?
231
00:09:17,956 --> 00:09:19,123
- You know what? Just--just--
232
00:09:19,124 --> 00:09:20,391
You know what?
Just keep going.
233
00:09:20,392 --> 00:09:21,525
- You need
something, sir?
234
00:09:21,526 --> 00:09:23,194
- Yeah. This one right there.
235
00:09:23,195 --> 00:09:24,328
- Me?
236
00:09:24,329 --> 00:09:26,897
- Hey, what's up, man?
What's going on?
237
00:09:26,898 --> 00:09:27,898
- You know what?
238
00:09:27,899 --> 00:09:29,333
I think he has me
mistaken for someone.
239
00:09:29,334 --> 00:09:30,335
You know me from--
240
00:09:30,336 --> 00:09:31,368
- No, I know you.
241
00:09:31,369 --> 00:09:32,370
- You're mistaking him--
242
00:09:32,371 --> 00:09:34,471
- He knows me
from "reading ron."
243
00:09:34,472 --> 00:09:35,506
It happens to me.
244
00:09:35,507 --> 00:09:37,107
- Hey, ron steinberg.
245
00:09:37,108 --> 00:09:38,275
- Steinberg?
246
00:09:38,276 --> 00:09:39,811
Your last name's steinberg?
247
00:09:39,812 --> 00:09:40,978
- Let me talk--can I talk--
248
00:09:40,979 --> 00:09:42,446
- Listen, motherfucker,
you owe me.
249
00:09:42,447 --> 00:09:43,648
- Sir, please.
250
00:09:43,649 --> 00:09:44,882
- You owe me, motherfucker.
251
00:09:44,883 --> 00:09:45,883
- Outside of the vehicle, sir.
Outside the vehicle.
252
00:09:45,884 --> 00:09:47,284
- I'm sorry, officer.
253
00:09:47,285 --> 00:09:48,519
- Goddamn it. Don't fucking--
254
00:09:48,520 --> 00:09:49,586
- What the fuck
255
00:09:49,587 --> 00:09:50,988
Is the matter with you,
motherfucker?
256
00:09:50,989 --> 00:09:52,189
- I am getting my life
back together again.
257
00:09:52,190 --> 00:09:53,190
You're--
258
00:09:53,191 --> 00:09:55,125
- You owe me $200
motherfucking.
259
00:09:55,126 --> 00:09:56,294
- I don't owe you anything.
260
00:09:56,295 --> 00:09:57,962
You tell dale I did not
give his sister herpes.
261
00:09:57,963 --> 00:10:01,265
I did not do that.
262
00:10:01,266 --> 00:10:02,533
I don't know.
263
00:10:02,534 --> 00:10:06,771
Sometimes fans get so
enthusiastic, and it's
264
00:10:06,772 --> 00:10:08,606
Uncomfortable for everybody.
265
00:10:13,145 --> 00:10:15,079
- [trudy and dangle sobbing]
266
00:10:23,121 --> 00:10:24,555
- Jonesy?
267
00:10:24,556 --> 00:10:26,257
That's my boob.
268
00:10:28,960 --> 00:10:30,694
- Let's pull it
together, ok?
269
00:10:30,695 --> 00:10:33,531
- Ok.
270
00:10:33,532 --> 00:10:34,765
- Trudy?
271
00:10:34,766 --> 00:10:36,166
- Yeah?
272
00:10:36,167 --> 00:10:37,768
- Um...
273
00:10:37,769 --> 00:10:39,136
- I know.
274
00:10:39,137 --> 00:10:41,039
You want to have sex with me
because I'm kind of the last
275
00:10:41,040 --> 00:10:43,141
Woman on earth in this case.
276
00:10:43,142 --> 00:10:44,942
Let's get it over with.
277
00:10:50,949 --> 00:10:52,449
- I'll let you, uh...
278
00:10:56,888 --> 00:11:00,925
- We've had our differences.
279
00:11:00,926 --> 00:11:02,393
- Mm-hmm.
280
00:11:02,394 --> 00:11:03,660
- And they've been bad.
281
00:11:03,661 --> 00:11:05,796
- Mm-hmm.
282
00:11:05,797 --> 00:11:11,101
- I've said things about you
I...Probably didn't mean.
283
00:11:11,102 --> 00:11:12,336
You know?
284
00:11:12,337 --> 00:11:13,837
I mean,
I meant them, but I don't--
285
00:11:13,838 --> 00:11:15,840
I don't really mean them.
286
00:11:15,841 --> 00:11:17,241
And I just want to say...
287
00:11:17,242 --> 00:11:20,278
- Mm-hmm.
288
00:11:20,279 --> 00:11:26,483
- That I think when
we're gone...
289
00:11:26,484 --> 00:11:27,485
- Uh-huh.
290
00:11:27,486 --> 00:11:29,019
- Sometime tomorrow
afternoon...
291
00:11:29,020 --> 00:11:31,088
- Uh-huh.
292
00:11:31,089 --> 00:11:33,557
- We're all gonna be
somewhere better...
293
00:11:33,558 --> 00:11:34,725
- Uh-huh.
294
00:11:34,726 --> 00:11:37,394
[trudy farts]
295
00:11:37,395 --> 00:11:38,462
- Did you just fart?
296
00:11:38,463 --> 00:11:39,830
- Mm-hmm.
297
00:11:45,237 --> 00:11:47,371
- Well, we've seen a lot of
things today,
298
00:11:47,372 --> 00:11:49,306
And one of the places
that they have here
299
00:11:49,307 --> 00:11:50,875
At the reno sheriff's
department is kind
300
00:11:50,876 --> 00:11:51,876
Of a toy closet.
301
00:11:51,877 --> 00:11:53,110
You have one at home.
302
00:11:53,111 --> 00:11:54,611
Let's go in and see what
the deputy is playing
303
00:11:54,612 --> 00:11:55,646
With inside here.
304
00:11:55,647 --> 00:11:56,914
Hi, deputy.
305
00:11:56,915 --> 00:11:58,081
- Hey, reading ron.
306
00:11:58,082 --> 00:11:59,550
- What's in this room?
307
00:11:59,551 --> 00:12:02,019
It's colorful, and
there are lots of toys.
308
00:12:02,020 --> 00:12:06,724
I see some skates up there and
lots of signs with words like
309
00:12:06,725 --> 00:12:08,259
"bulk property"...
310
00:12:08,260 --> 00:12:10,828
- "requires
a booking slip."
311
00:12:10,829 --> 00:12:12,263
- Booking slips.
312
00:12:12,264 --> 00:12:14,331
- A booking slip is something
I'm gonna fill out later when
313
00:12:14,332 --> 00:12:17,568
You're not here because
this is kind of sad.
314
00:12:17,569 --> 00:12:21,539
This belonged to a mother who
was carrying her baby in this.
315
00:12:21,540 --> 00:12:25,243
And this particular mommy
was roller-skating--
316
00:12:25,244 --> 00:12:27,477
- Ha ha ha! That's fun.
317
00:12:27,478 --> 00:12:29,680
- And she got hit by a car.
318
00:12:29,681 --> 00:12:32,349
And both the mommy and
the baby are now dead.
319
00:12:32,350 --> 00:12:35,119
But we have these things,
and I was gonna tag 'em,
320
00:12:35,120 --> 00:12:36,453
But I'll wait and
do that later.
321
00:12:36,454 --> 00:12:37,688
- That's great.
322
00:12:37,689 --> 00:12:41,358
- This we found on the scene
of a fetish video where
323
00:12:41,359 --> 00:12:44,294
Pregnant women were standing
in bikinis on rocks and firing
324
00:12:44,295 --> 00:12:48,232
Their ak-47s, but they
were underage, so we had to
325
00:12:48,233 --> 00:12:49,599
Bring it in.
326
00:12:49,600 --> 00:12:50,935
- What do you got down there?
327
00:12:50,936 --> 00:12:52,336
What's that there?
328
00:12:52,337 --> 00:12:55,305
Looks like it's not
exactly play-doh, is it?
329
00:12:55,306 --> 00:12:56,808
- Oh, this is--ohh!
330
00:12:56,809 --> 00:13:00,177
Ok, this--you think you know
what a white horse is or
331
00:13:00,178 --> 00:13:01,779
A white pony.
332
00:13:01,780 --> 00:13:03,814
This is a different
kind of white pony.
333
00:13:03,815 --> 00:13:05,749
If you happen to be snooping
around when your legal
334
00:13:05,750 --> 00:13:09,219
Guardian is not at home
and you find some of this,
335
00:13:09,220 --> 00:13:10,587
Leave it alone.
336
00:13:10,588 --> 00:13:14,124
It is very expensive.
337
00:13:14,125 --> 00:13:17,861
- You mind if I just--
338
00:13:17,862 --> 00:13:19,030
You mind if I...
339
00:13:19,031 --> 00:13:21,999
This is--
jeez, it takes me back.
340
00:13:22,000 --> 00:13:23,967
Jeez.
341
00:13:23,968 --> 00:13:25,769
Oh, that's--wow.
342
00:13:25,770 --> 00:13:32,243
I lost a lot--I lost a lot
because of this, um, and--
343
00:13:32,244 --> 00:13:33,611
- Thank you.
344
00:13:33,612 --> 00:13:36,714
- I had a wife and a kid.
345
00:13:36,715 --> 00:13:38,582
I had a house with a gate.
346
00:13:38,583 --> 00:13:39,650
I don't live there anymore.
347
00:13:39,651 --> 00:13:41,718
I live in a little
apartment now.
348
00:13:41,719 --> 00:13:43,387
Do you think that I wanted
to do this for the rest
349
00:13:43,388 --> 00:13:44,889
Of my career?
350
00:13:44,890 --> 00:13:47,290
You think I wanted to teach
little children how to read?
351
00:13:47,291 --> 00:13:48,292
- Why not?
352
00:13:48,293 --> 00:13:49,293
- You know what?
I hate fucking kids.
353
00:13:49,294 --> 00:13:50,695
I can't stand them.
354
00:13:50,696 --> 00:13:53,130
I don't want to have
anything to do with them.
355
00:13:53,131 --> 00:13:55,532
See that road down there in
the hallway, how it all just--
356
00:13:55,533 --> 00:13:58,269
The end of my career is
at the end of it.
357
00:13:58,270 --> 00:13:59,770
- I'm sorry about
your show today.
358
00:13:59,771 --> 00:14:02,306
- I want to thank all of you
deputies for just shoving your
359
00:14:02,307 --> 00:14:04,875
Boots right up my a-hole.
360
00:14:04,876 --> 00:14:06,310
You know how you spell that?
361
00:14:06,311 --> 00:14:10,347
"a", and then you follow it
up with an h-o-l-e.
362
00:14:10,348 --> 00:14:12,049
[siren]
363
00:14:15,620 --> 00:14:17,621
[siren]
364
00:14:17,622 --> 00:14:18,956
- Is it up there?
365
00:14:18,957 --> 00:14:19,957
- It's good.
366
00:14:19,958 --> 00:14:21,125
- Is he gonna stay
up there, though?
367
00:14:21,126 --> 00:14:22,860
- Yeah, he's got
some food up there.
368
00:14:22,861 --> 00:14:24,227
He's got food.
369
00:14:24,228 --> 00:14:25,296
- He's fine.
370
00:14:25,297 --> 00:14:26,797
- Well, what we did
is we borrowed one
371
00:14:26,798 --> 00:14:29,333
Of wiegel's cats and
stuck him up on this roof.
372
00:14:29,334 --> 00:14:31,435
'cause reading ron's show,
he ain't getting nothing
373
00:14:31,436 --> 00:14:35,006
That's usable, so we thought
maybe cat rescue.
374
00:14:35,007 --> 00:14:36,373
Kids like that, right?
375
00:14:36,374 --> 00:14:39,042
- What do we got here,
a dead hooker?
376
00:14:39,043 --> 00:14:41,111
Are you gonna show me
some semen samples?
377
00:14:41,112 --> 00:14:43,180
- No semen today.
378
00:14:43,181 --> 00:14:44,714
- Oh, great, great.
379
00:14:44,715 --> 00:14:46,416
- Lucky you
happened to stop by.
380
00:14:46,417 --> 00:14:49,119
We have a code 2,
and what that is--
381
00:14:49,120 --> 00:14:50,554
- That's great, you got
a head in a box.
382
00:14:50,555 --> 00:14:51,822
You're gonna show
a head in a box.
383
00:14:51,823 --> 00:14:52,990
That's great.
384
00:14:52,991 --> 00:14:54,792
- No, it's a cute little cat
up on the roof.
385
00:14:54,793 --> 00:14:55,859
There's a cute--
386
00:14:55,860 --> 00:14:57,094
- You really got a cute
little cat up there?
387
00:14:57,095 --> 00:14:58,429
- Yeah.
388
00:14:58,430 --> 00:14:59,763
A cute little cat is caught up
on the roof, and a little girl
389
00:14:59,764 --> 00:15:01,865
Called, so the brave
men and women of--
390
00:15:01,866 --> 00:15:03,266
- You know what?
Let me do this.
391
00:15:03,267 --> 00:15:04,301
Why don't I handle this?
392
00:15:04,302 --> 00:15:05,602
It's reading ron's program.
393
00:15:05,603 --> 00:15:06,736
Words are everywhere.
394
00:15:06,737 --> 00:15:08,306
You'd be surprised where
you might find them.
395
00:15:08,307 --> 00:15:09,740
You might find some cops.
396
00:15:09,741 --> 00:15:12,509
You might find a cat,
but on a house.
397
00:15:12,510 --> 00:15:15,012
Two cs: A kuh and a kuh.
398
00:15:15,013 --> 00:15:17,081
It's called alliteration.
399
00:15:17,082 --> 00:15:18,114
Right?
400
00:15:18,115 --> 00:15:19,416
- Alliteration.
401
00:15:19,417 --> 00:15:20,918
- Help that kitty, cops.
402
00:15:20,919 --> 00:15:22,352
- All right! Let's go!
403
00:15:22,353 --> 00:15:23,653
- We'll do that
for you, ron.
404
00:15:23,654 --> 00:15:24,855
- Let's get her, junior.
405
00:15:24,856 --> 00:15:25,856
- That's all right.
406
00:15:25,857 --> 00:15:27,224
It's all right, kitty-kitty.
407
00:15:27,225 --> 00:15:28,459
It's ok.
408
00:15:28,460 --> 00:15:30,361
Don't make any false
moves or nothing.
409
00:15:30,362 --> 00:15:31,528
You can do it.
410
00:15:31,529 --> 00:15:32,696
Oh, got ya.
411
00:15:32,697 --> 00:15:33,964
- How's that cat coming?
412
00:15:33,965 --> 00:15:35,365
Don't hurt him.
413
00:15:35,366 --> 00:15:36,367
[cat yowling]
414
00:15:36,368 --> 00:15:37,368
- Got him.
415
00:15:37,369 --> 00:15:38,368
Aah! Aah.
416
00:15:38,369 --> 00:15:39,703
- Yay!
417
00:15:39,704 --> 00:15:41,639
[deputies clapping]
418
00:15:41,640 --> 00:15:44,241
- Another satisfied
customer here in reno.
419
00:15:44,242 --> 00:15:45,742
Ow!
[cat yowling]
420
00:15:45,743 --> 00:15:47,811
- Ohh!
421
00:15:47,812 --> 00:15:50,347
- Jeez.
-Oh!
422
00:15:50,348 --> 00:15:52,049
- Ohh!
423
00:15:52,050 --> 00:15:53,817
- God!
424
00:15:53,818 --> 00:15:56,887
God! God!
425
00:15:56,888 --> 00:15:58,556
- [clementine sobbing]
426
00:15:58,557 --> 00:16:00,824
- Reading ron--
427
00:16:00,825 --> 00:16:02,093
- Fuck ron!
428
00:16:02,094 --> 00:16:04,695
Reading ron is fired ron.
429
00:16:04,696 --> 00:16:06,630
Goddamn this.
430
00:16:09,367 --> 00:16:11,368
- He's ok.
Just let him walk it off.
431
00:16:11,369 --> 00:16:12,736
- It's not our fault.
432
00:16:12,737 --> 00:16:14,538
- Walk it off, ron!
433
00:16:14,539 --> 00:16:16,440
W-a-l-k!
434
00:16:16,441 --> 00:16:17,974
Walk it off!
435
00:16:20,512 --> 00:16:22,413
- You know, we could
get another cat.
436
00:16:22,414 --> 00:16:24,148
We could try it again.
437
00:16:33,224 --> 00:16:34,524
- I'm gonna put on a record.
438
00:16:34,525 --> 00:16:35,559
How about that?
439
00:16:35,560 --> 00:16:36,593
Will that cheer everybody up?
440
00:16:36,594 --> 00:16:38,195
Here we go. This will be fun.
441
00:16:38,196 --> 00:16:40,163
This will be fun.
442
00:16:40,164 --> 00:16:42,099
[record playing fast]
443
00:16:52,877 --> 00:16:57,181
- Is it at the wrong speed,
do you think?
444
00:16:57,182 --> 00:16:59,283
- Let's get in a massage line.
445
00:16:59,284 --> 00:17:00,350
- Ok.
446
00:17:00,351 --> 00:17:02,486
- All right.
447
00:17:02,487 --> 00:17:03,487
- Does that feel good?
448
00:17:03,488 --> 00:17:04,588
- Yeah.
449
00:17:04,589 --> 00:17:06,423
That's great.
450
00:17:06,424 --> 00:17:08,358
- [dangle moaning]
451
00:17:11,430 --> 00:17:12,563
- Feel good?
452
00:17:12,564 --> 00:17:15,365
- Yeah.
453
00:17:15,366 --> 00:17:17,434
- Trudy? Trudy?
454
00:17:17,435 --> 00:17:19,169
Turn it up a little bit.
455
00:17:19,170 --> 00:17:21,271
- You like that?
456
00:17:21,272 --> 00:17:22,639
- Trudy.
457
00:17:22,640 --> 00:17:24,175
- You like that massage?
458
00:17:24,176 --> 00:17:25,208
You like that massage, trudy?
459
00:17:25,209 --> 00:17:26,777
Yeah.
460
00:17:26,778 --> 00:17:28,078
Mmm.
461
00:17:28,079 --> 00:17:31,449
Mm-hmm.
462
00:17:31,450 --> 00:17:32,649
Yeah.
463
00:17:32,650 --> 00:17:34,384
Ooh. Ohh.
464
00:17:34,385 --> 00:17:35,385
- Ohh.
465
00:17:35,386 --> 00:17:36,520
- Oh, yeah.
466
00:17:36,521 --> 00:17:38,422
- [trudy and jonesy laughing]
467
00:17:38,423 --> 00:17:40,724
- You smell like
peanut butter cookies.
468
00:17:40,725 --> 00:17:42,892
You know that?
469
00:17:42,893 --> 00:17:44,528
- Ohh.
470
00:17:44,529 --> 00:17:46,663
- Ohh.
471
00:17:49,467 --> 00:17:51,402
[alarm ringing]
472
00:17:54,605 --> 00:17:56,106
[alarm stops]
473
00:17:56,107 --> 00:17:58,575
- Oh, this can't be good.
474
00:17:58,576 --> 00:17:59,577
[siren]
475
00:17:59,578 --> 00:18:00,611
- What do we got here?
476
00:18:00,612 --> 00:18:01,611
- Cover me.
477
00:18:01,612 --> 00:18:03,514
- God!
478
00:18:03,515 --> 00:18:05,348
God, look where
we find ourselves.
479
00:18:05,349 --> 00:18:07,050
You're all here.
I'm glad you're all here.
480
00:18:07,051 --> 00:18:08,385
- Ron, take it easy.
481
00:18:08,386 --> 00:18:10,387
- Did you ever hear the story
of "reading ron eats a gun"?
482
00:18:10,388 --> 00:18:13,624
It's got a man who has
a reading show on public
483
00:18:13,625 --> 00:18:15,259
Television with a gun.
484
00:18:15,260 --> 00:18:16,427
[gunshot]
485
00:18:16,428 --> 00:18:18,162
- Ohh! Ron!
486
00:18:18,163 --> 00:18:20,263
- God, it's hot in here!
487
00:18:20,264 --> 00:18:21,965
- Put down
the gun, ron!
488
00:18:21,966 --> 00:18:23,801
- D-o-w-n, down!
489
00:18:23,802 --> 00:18:24,835
- Damn!
490
00:18:24,836 --> 00:18:26,537
- It's your lucky day, buddy.
491
00:18:26,538 --> 00:18:28,038
- This isn't my lucky day.
492
00:18:28,039 --> 00:18:30,107
- It's your lucky day, 'cause
guess who's on the phone?
493
00:18:30,108 --> 00:18:32,142
It's your wife and your
little girls...
494
00:18:32,143 --> 00:18:33,243
- Oh, baby.
495
00:18:33,244 --> 00:18:34,478
- And she wants to reconcile.
496
00:18:34,479 --> 00:18:36,146
- Would you tell
phyllis I love her?
497
00:18:36,147 --> 00:18:37,147
- Why don't you tell her?
498
00:18:37,148 --> 00:18:38,148
- She's a whore.
499
00:18:38,149 --> 00:18:39,182
- No, she's not.
500
00:18:39,183 --> 00:18:40,284
- She's a whore!
501
00:18:40,285 --> 00:18:41,351
- Don't point that gun!
502
00:18:41,352 --> 00:18:43,086
- She's a whore.
Hey, phyllis!
503
00:18:43,087 --> 00:18:44,121
Damn!
504
00:18:44,122 --> 00:18:45,189
- Ron!
505
00:18:45,190 --> 00:18:46,189
- It's a free phone call.
506
00:18:46,190 --> 00:18:47,190
- Don't blow it.
507
00:18:47,191 --> 00:18:48,759
- I'm putting the gun down.
508
00:18:48,760 --> 00:18:50,293
- You're an attractive man.
509
00:18:50,294 --> 00:18:51,895
- Good for you, ron!
510
00:18:51,896 --> 00:18:53,830
- That's right, good for you.
511
00:18:53,831 --> 00:18:55,432
[taser buzzes]
512
00:18:55,433 --> 00:18:56,834
- There you go.
- That's all.
513
00:18:56,835 --> 00:18:57,868
- That's how we do it.
514
00:18:57,869 --> 00:18:59,937
- Ohh. Good job, junior.
515
00:18:59,938 --> 00:19:02,640
- What a dick.
516
00:19:02,641 --> 00:19:03,807
[taser buzzes]
517
00:19:03,808 --> 00:19:05,676
[siren]
518
00:19:10,148 --> 00:19:12,249
[siren]
519
00:19:12,250 --> 00:19:14,518
- [trudy and dangle whimpering]
520
00:19:16,421 --> 00:19:20,290
- [jonesy sobbing, coughing]
521
00:19:20,291 --> 00:19:21,291
- I'm so cold.
522
00:19:21,292 --> 00:19:23,861
Oh, god, I'm so cold.
523
00:19:23,862 --> 00:19:26,129
- Hello, anybody home?
524
00:19:26,130 --> 00:19:27,164
- What?
525
00:19:27,165 --> 00:19:29,867
- Oh, hey, guys!
526
00:19:29,868 --> 00:19:31,402
Great news!
527
00:19:31,403 --> 00:19:35,872
It was aids!
528
00:19:35,873 --> 00:19:36,907
Isn't that great?
529
00:19:36,908 --> 00:19:38,041
- Aids?
530
00:19:38,042 --> 00:19:39,175
- [deputies laughing, crying]
531
00:19:39,176 --> 00:19:40,511
- He's got aids.
532
00:19:40,512 --> 00:19:42,913
- [deputies laughing]
533
00:19:52,289 --> 00:19:53,791
- Morning, guys.
534
00:19:53,792 --> 00:19:58,495
To our debut on
reno's channel 58.
535
00:19:58,496 --> 00:19:59,729
[alarm on tv ringing]
536
00:19:59,730 --> 00:20:01,265
- Hey. Oh, oh!
537
00:20:01,266 --> 00:20:04,000
- Ha ha ha!
538
00:20:04,001 --> 00:20:05,002
- Oh, wake up.
539
00:20:05,003 --> 00:20:06,970
- He looks fine.
- He does.
540
00:20:06,971 --> 00:20:08,305
- He pulled it together.
541
00:20:08,306 --> 00:20:09,406
- Pulled his act together,
and I'm sure he's gonna be
542
00:20:09,407 --> 00:20:10,807
Just fine.
543
00:20:10,808 --> 00:20:14,378
- ââ¢Âª and all of you at home
can sing along with me... ââ¢Âª
544
00:20:14,379 --> 00:20:16,413
- That is awesome.
545
00:20:16,414 --> 00:20:17,614
- [indistinct chatter]
546
00:20:17,615 --> 00:20:21,451
- ââ¢Âª read along with ron ââ¢Âª
- ââ¢Âª me ââ¢Âª
547
00:20:21,452 --> 00:20:22,486
- Oh, there's the radish.
Check it out.
548
00:20:22,487 --> 00:20:23,721
- Hello, reno boys and girls.
549
00:20:23,722 --> 00:20:25,956
Welcome to "reading with ron."
550
00:20:25,957 --> 00:20:28,692
I'm dr. Radish,
the reading radish.
551
00:20:28,693 --> 00:20:31,494
This week, I'm sorry to say,
reading ron is taking
552
00:20:31,495 --> 00:20:34,164
A little timeout.
553
00:20:34,165 --> 00:20:36,700
He'll be back in
8 weeks, we hope.
554
00:20:36,701 --> 00:20:38,701
Until then, I'll be your host.
555
00:20:38,702 --> 00:20:43,039
This week, we're meeting the
greatest heroes of reno who
556
00:20:43,040 --> 00:20:45,308
Put their life on
the line every day.
557
00:20:45,309 --> 00:20:48,845
I'm talking of course
about our...Firemen!
558
00:20:48,846 --> 00:20:50,213
- Son of a bitch.
559
00:20:50,214 --> 00:20:52,616
- Hello, reading radish.
- Hi, reading radish.
560
00:20:52,617 --> 00:20:54,184
Doors, fire doors.
561
00:20:54,185 --> 00:20:58,689
- What the hell?
562
00:20:58,690 --> 00:21:01,291
- I had to ride around with
that prick for 8 hours.
563
00:21:01,292 --> 00:21:02,426
Captioning made
possible by mtv networks
564
00:21:02,427 --> 00:21:03,426
Captioned by the national
captioning institute
565
00:21:03,427 --> 00:21:04,428
--Www.Ncicap.Org--
566
00:21:04,429 --> 00:21:05,462
- ââ¢Âª wake up,
you sleepy heads ââ¢Âª
567
00:21:05,463 --> 00:21:06,930
ââ¢Âª and put your
thinking caps on ââ¢Âª
568
00:21:06,931 --> 00:21:08,731
ââ¢Âª and come and learn to ron-- ââ¢Âª
fuck.
569
00:21:08,732 --> 00:21:10,300
I really got to say
you have a pube
570
00:21:10,301 --> 00:21:12,702
In your mouth.
571
00:21:12,703 --> 00:21:14,038
- It's your wife's.
572
00:21:14,039 --> 00:21:18,108
- ââ¢Âª come along and read along
with me...And ron... ââ¢Âª
573
00:21:18,109 --> 00:21:20,510
Jesus god!
574
00:21:20,511 --> 00:21:21,978
I'm gonna fucking
575
00:21:21,979 --> 00:21:24,147
Cut you up with a salad
shooter and sprinkle you all
576
00:21:24,148 --> 00:21:25,682
Over my greens.
577
00:21:25,683 --> 00:21:27,651
- That's funny, 'cause
your wife's a vegan, too.
578
00:21:27,652 --> 00:21:30,653
- ââ¢Âª reno's little
babies love reading, reading ââ¢Âª
579
00:21:30,654 --> 00:21:31,989
- Fuck this!
For god's sake.
580
00:21:31,990 --> 00:21:32,989
- Jesus christ.
581
00:21:33,039 --> 00:21:37,589
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.