Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,567 --> 00:00:11,901
( Police radio chatter )
2
00:00:12,000 --> 00:00:13,467
( Woman speaking French
on tape )
3
00:00:13,567 --> 00:00:16,567
My husband
is an engineer.
4
00:00:16,667 --> 00:00:18,868
We live
by the Eiffel tower.
5
00:00:18,968 --> 00:00:20,767
( Speaking French )
6
00:00:20,868 --> 00:00:23,400
We live
by the Eiffel tower.
7
00:00:27,200 --> 00:00:29,334
We have
two cats.
8
00:00:29,434 --> 00:00:31,067
( Speaking French )
9
00:00:31,167 --> 00:00:33,434
We have two cats.
10
00:00:33,534 --> 00:00:35,267
Everybody loves
ham.
11
00:00:35,367 --> 00:00:37,033
( Speaking French )
12
00:00:37,133 --> 00:00:38,701
Everybody loves ham.
13
00:00:38,801 --> 00:00:40,400
( Speaking French )
14
00:00:40,501 --> 00:00:43,467
Excuse me,
where's the bathroom?
15
00:00:43,567 --> 00:00:47,000
I have a bad stomach.
16
00:00:47,100 --> 00:00:49,334
( Speaking French )
17
00:00:49,434 --> 00:00:52,534
This glass is dirty.
18
00:00:52,634 --> 00:00:57,033
We have
two cats.
19
00:00:57,133 --> 00:01:00,501
( Speaking French )
20
00:01:02,501 --> 00:01:04,067
( sirens blaring )
21
00:01:06,067 --> 00:01:08,968
Oh ho, oh, ho-ho!
22
00:01:09,067 --> 00:01:11,267
( Police radio chatter )
23
00:01:14,467 --> 00:01:16,634
Aggghhhh!
24
00:01:16,734 --> 00:01:18,634
Here you go...
Lal-la, yeah...
25
00:01:18,734 --> 00:01:20,567
( Screaming )
26
00:01:20,667 --> 00:01:22,567
( Man on radio )
2-3, Roger, Roger!
27
00:01:22,667 --> 00:01:24,767
Shots fired!
28
00:01:24,868 --> 00:01:27,300
Oh-ho-ho!
29
00:01:27,400 --> 00:01:29,467
( Police radio chatter )
30
00:01:37,167 --> 00:01:38,601
( Sirens blaring )
31
00:01:41,534 --> 00:01:44,200
( Dangle ) Uh, sad news, as
many of you probably know,
32
00:01:44,300 --> 00:01:47,267
deputy Trudy Wiegel
tried to kill herself.
33
00:01:47,367 --> 00:01:51,033
The night before last,
she tried to do herself in.
34
00:01:51,133 --> 00:01:52,300
No, no, she's fine.
35
00:01:52,400 --> 00:01:53,701
They checked her out
at the hospital, she's okay.
36
00:01:53,801 --> 00:01:55,267
She's gonna be coming back
to work.
37
00:01:55,367 --> 00:01:57,667
Uh, but,
per the sheriff's department,
38
00:01:57,767 --> 00:01:59,968
we're putting her on
a 72-hour suicide watch,
39
00:02:00,067 --> 00:02:01,234
so we'll all
be taking...
40
00:02:01,334 --> 00:02:02,567
( Junior )
Not it!
41
00:02:02,667 --> 00:02:03,901
Nope,
we're not doing "not it".
42
00:02:04,000 --> 00:02:05,901
I already did a board,
I did it by lottery.
43
00:02:06,000 --> 00:02:07,934
How come I got three times
I gotta watch her,
44
00:02:08,033 --> 00:02:09,200
and everybody else got two?
45
00:02:09,300 --> 00:02:10,534
You want another assignment?
Is that it?
46
00:02:10,634 --> 00:02:11,601
Just say so.
47
00:02:11,701 --> 00:02:13,634
Yes, thank you,
I'd love another assignment.
48
00:02:13,734 --> 00:02:15,234
Garcia, you're not good
with Wiegel, either,
49
00:02:15,334 --> 00:02:16,767
so I'm putting you together.
50
00:02:16,868 --> 00:02:19,701
Jimmy "the fist" Fitzsimmons
might be in town.
51
00:02:19,801 --> 00:02:21,167
His brother's getting married
52
00:02:21,267 --> 00:02:23,033
over at the desert high
motor lodge,
53
00:02:23,133 --> 00:02:25,467
and we need somebody to go
undercover to the wedding,
54
00:02:25,567 --> 00:02:27,267
see if he shows up.
55
00:02:27,367 --> 00:02:29,267
Nab him, he's wanted
on parole violations.
56
00:02:29,367 --> 00:02:31,434
Me and Garcia?
57
00:02:31,534 --> 00:02:32,634
You don't wanna sit
with Wiegel.
58
00:02:32,734 --> 00:02:34,434
You'll shoot Wiegel
within three minutes.
59
00:02:34,534 --> 00:02:36,767
End of story, done, do it.
60
00:02:36,868 --> 00:02:37,868
I wanna address
something.
61
00:02:37,968 --> 00:02:40,033
Why are we
on this side of the table,
62
00:02:40,133 --> 00:02:43,567
and Mr. arroz con pollo
and...
63
00:02:43,667 --> 00:02:46,367
Uh, these always
get taken first.
64
00:02:46,467 --> 00:02:48,000
( Johnson ) It's because
we're always on time.
65
00:02:48,100 --> 00:02:49,367
( Garcia )
We're here first.
66
00:02:49,467 --> 00:02:50,634
Because of C.P.T.
67
00:02:50,734 --> 00:02:52,133
( Williams )
What is C.P.T.?
68
00:02:52,234 --> 00:02:53,934
This is a laugh fest today.
69
00:02:54,033 --> 00:02:55,067
( Man )
Laughable?
70
00:02:55,167 --> 00:02:56,234
No, no, no, no, no!
71
00:02:56,334 --> 00:02:58,701
Tell me what
is C.P.T.?
72
00:02:58,801 --> 00:03:01,167
Colored people's time,
it's colored people's time.
73
00:03:01,267 --> 00:03:02,400
( Williams )
Oh!
74
00:03:02,501 --> 00:03:03,601
I can't believe you've
never heard of that.
75
00:03:03,701 --> 00:03:04,934
It's, like, famous.
76
00:03:05,033 --> 00:03:06,467
It's, like, famous?
No, I've never heard of that.
77
00:03:06,567 --> 00:03:07,701
What is
colored people's time?
78
00:03:07,801 --> 00:03:09,200
What is colored people's
time?
79
00:03:09,300 --> 00:03:10,767
What does that mean?
80
00:03:10,868 --> 00:03:12,000
( Junior ) Everybody
says it all the time.
81
00:03:12,100 --> 00:03:13,367
( Williams )
Who is everybody?
82
00:03:13,467 --> 00:03:14,934
I never said it!
People say it.
83
00:03:15,033 --> 00:03:17,133
He's trying to say
in a nice way
84
00:03:17,234 --> 00:03:18,667
that you
should be on time.
85
00:03:18,767 --> 00:03:20,434
I am...
and it came out, "C. P.T."
86
00:03:20,534 --> 00:03:22,234
Just 'cause it's faster,
I apologize.
87
00:03:22,334 --> 00:03:26,200
It's my problem,
it's my fault.
88
00:03:26,300 --> 00:03:27,667
No, it's our fault
89
00:03:27,767 --> 00:03:30,601
for being colored people
and off-time.
90
00:03:30,701 --> 00:03:35,133
It's our fault,
I apologize, everybody.
91
00:03:35,234 --> 00:03:36,968
For being colored...
92
00:03:37,100 --> 00:03:39,300
And a person...
and off-time.
93
00:03:39,400 --> 00:03:41,300
( Garcia ) I file
in here somewhere.
94
00:03:41,400 --> 00:03:42,934
Apology accepted, Jones.
95
00:03:47,200 --> 00:03:51,834
Wiegel's suicide attempt,
that did not surprise me.
96
00:03:51,934 --> 00:03:55,267
Uh, and it did not
surprise me
97
00:03:55,367 --> 00:03:58,167
that she failed
at that attempt.
98
00:03:58,267 --> 00:03:59,534
Mike check, Mike check.
99
00:03:59,634 --> 00:04:01,300
Internet predator,
Mike check.
100
00:04:01,400 --> 00:04:02,767
Okay, we're all ready.
101
00:04:02,868 --> 00:04:03,801
The minute
he propositions me,
102
00:04:03,901 --> 00:04:05,200
you come out here,
cover my back.
103
00:04:05,300 --> 00:04:07,300
I can't do this on my own.
104
00:04:15,167 --> 00:04:19,000
Are you...
You lollipop 13 ?
105
00:04:19,100 --> 00:04:21,968
Yeah...
You sugar daddy 69 ?
106
00:04:22,067 --> 00:04:23,467
I sure as heck am.
107
00:04:23,567 --> 00:04:25,767
It's nice to meet you.
108
00:04:25,868 --> 00:04:27,300
How'd you get
that name?
109
00:04:27,400 --> 00:04:29,234
Oh, sugar daddy ?
Yeah.
110
00:04:29,334 --> 00:04:31,634
Well, you know, I'm sweet,
111
00:04:31,734 --> 00:04:34,667
and I've always wanted
a little girl
112
00:04:34,767 --> 00:04:36,067
to call my own.
113
00:04:36,167 --> 00:04:39,667
My ex-wife and I tried,
but I'm impotent.
114
00:04:39,767 --> 00:04:41,734
Oh, that's too bad.
115
00:04:41,834 --> 00:04:43,133
Yeah, well,
check this out.
116
00:04:43,234 --> 00:04:44,801
Let me show you a little
something.
117
00:04:44,901 --> 00:04:46,100
Look at this.
118
00:04:46,200 --> 00:04:47,367
Ooh, you're gonna show me
something?
119
00:04:47,467 --> 00:04:49,267
I spilled my icee
all over the front of them.
120
00:04:49,367 --> 00:04:50,767
Uh-huh!
121
00:04:50,868 --> 00:04:52,167
Yeah, I was in the car
and I swerved.
122
00:04:52,267 --> 00:04:53,400
You want me to...
123
00:04:53,501 --> 00:04:54,634
Oh, no, no, no!
Don't touch it.
124
00:04:54,734 --> 00:04:56,634
You don't wanna rub it in
'cause it stains.
125
00:04:56,734 --> 00:04:58,434
So, I'm just gonna...
When I get home,
126
00:04:58,534 --> 00:05:00,100
I'm gonna soak it.
127
00:05:00,200 --> 00:05:02,734
Mmm, I spilled water
on my leg.
128
00:05:02,834 --> 00:05:04,267
Oh!
129
00:05:04,367 --> 00:05:07,033
You know, I would love
to put my lips on that.
130
00:05:07,133 --> 00:05:08,601
Yeah?
Put your lips on that?
131
00:05:08,701 --> 00:05:11,467
'Cause I am so thirsty,
I'm so thirsty.
132
00:05:11,567 --> 00:05:13,167
You know what?
133
00:05:13,267 --> 00:05:14,467
On second thought,
I'm not gonna,
134
00:05:14,567 --> 00:05:15,968
because I don't want you
to catch this...
135
00:05:16,067 --> 00:05:18,300
The chapped lip thing.
136
00:05:18,400 --> 00:05:22,467
So are we gonna ( Bleep )
or what?
137
00:05:22,567 --> 00:05:23,868
Freeze!
Go, go, go!
138
00:05:23,968 --> 00:05:25,734
( Chaotic shouting )
139
00:05:25,834 --> 00:05:27,601
I'm with my child,
there!
140
00:05:27,701 --> 00:05:29,834
No, no, no, no!
No, I am not going...!
141
00:05:29,934 --> 00:05:31,834
Do not resist!
142
00:05:31,934 --> 00:05:33,667
( Johnson )
Hey, hey, hey!
143
00:05:33,767 --> 00:05:37,834
Ow, ow, ow, ow!
Ow, ow, ow!
144
00:05:37,934 --> 00:05:39,634
( Screaming )
145
00:05:39,734 --> 00:05:41,367
Stop kicking!
Stop kicking!
146
00:05:41,467 --> 00:05:43,067
Ogghhh!
147
00:05:43,167 --> 00:05:44,367
All right...
148
00:05:44,467 --> 00:05:45,968
That did it.
149
00:05:46,067 --> 00:05:48,767
Aahhhh!
Stop it!
150
00:05:48,868 --> 00:05:50,868
I don't feel I bear
any responsibility
151
00:05:50,968 --> 00:05:53,567
for Wiegel's
suicide attempt.
152
00:05:53,667 --> 00:05:55,434
Uh...
153
00:05:55,534 --> 00:05:57,167
If you wanna look
at the flow chart of blame,
154
00:05:57,267 --> 00:05:59,567
let's check out her ( Bleep )
parents, first of all,
155
00:05:59,667 --> 00:06:02,501
who, more than likely,
just abandoned her.
156
00:06:02,601 --> 00:06:04,200
Then, again,
who wouldn't?
157
00:06:04,300 --> 00:06:06,667
She's like a bad casserole,
you know?
158
00:06:06,767 --> 00:06:08,801
That you just
wanna forget about.
159
00:06:08,901 --> 00:06:12,267
( Garcia whispering ) How about this
gentleman over my shoulder, right here.
160
00:06:17,300 --> 00:06:20,834
( Williams ) How's everybody doing?
Wasn't the bride beautiful?
161
00:06:20,934 --> 00:06:23,067
That was a lovely,
lovely wedding!
162
00:06:23,167 --> 00:06:25,167
( Whispering )
That ain't him.
163
00:06:25,267 --> 00:06:26,968
Uh-huh.
164
00:06:27,067 --> 00:06:29,567
You know what?
I'll just sit down, then.
165
00:06:29,667 --> 00:06:32,701
Truth be told, Garcia,
I hope he don't show up
166
00:06:32,801 --> 00:06:35,167
before they serve the food
'cause I'm starving.
167
00:06:35,267 --> 00:06:37,167
Okay, well...
168
00:06:37,267 --> 00:06:39,868
I hope he shows up
before I die of boredom.
169
00:06:39,968 --> 00:06:42,000
I find it hard to believe
170
00:06:42,100 --> 00:06:43,634
that you are the one person
in the world
171
00:06:43,734 --> 00:06:45,200
that I don't have
nothing in common with.
172
00:06:45,300 --> 00:06:46,734
Well, it shouldn't be hard
to believe
173
00:06:46,834 --> 00:06:48,701
because I'm smart
and you're not.
174
00:06:48,801 --> 00:06:50,667
You owe Raineesha
an apology.
175
00:06:50,767 --> 00:06:52,968
Well, you know,
I can't stand people
176
00:06:53,067 --> 00:06:54,701
that talk about themselves
in the third person.
177
00:06:54,801 --> 00:06:55,834
You're right here.
178
00:06:55,934 --> 00:06:57,300
Why would you call yourself
Raineesha?
179
00:06:57,400 --> 00:06:59,067
To remind yourself
you're alive or something?
180
00:06:59,167 --> 00:07:00,334
Because when I get up
from this table
181
00:07:00,434 --> 00:07:02,100
and whoop
your natural behind,
182
00:07:02,200 --> 00:07:04,601
right here, at this thing,
you will know who did it.
183
00:07:04,701 --> 00:07:06,400
There won't be
no doubt in your mind.
184
00:07:06,501 --> 00:07:08,534
You won't be able to say,
"it looked like Raineesha,"
185
00:07:08,634 --> 00:07:10,167
no, because it was
sure enough Raineesha.
186
00:07:10,267 --> 00:07:12,501
I just wanna take a fork
and stick it in my neck
187
00:07:12,601 --> 00:07:14,000
in a second, here.
188
00:07:14,100 --> 00:07:15,734
Well, here, honey,
here's a clean one.
189
00:07:15,834 --> 00:07:17,400
Oops.
190
00:07:17,501 --> 00:07:18,968
No, don't put cake on me,
I don't like that.
191
00:07:19,067 --> 00:07:20,400
( Man ) Now, let's bring
this thing to the bar!
192
00:07:20,501 --> 00:07:22,334
Drinks are
on the groom's family!
193
00:07:22,434 --> 00:07:23,334
Let's go!
194
00:07:23,434 --> 00:07:24,801
( Cheering )
195
00:07:24,901 --> 00:07:27,100
All righty, then,
now, we gotta go to the bar.
196
00:07:27,200 --> 00:07:29,067
( Garcia )
Lord, I hate my life.
197
00:07:35,467 --> 00:07:39,367
Hey, mom,
how are you?
198
00:07:39,467 --> 00:07:42,234
I suppose you know...
199
00:07:42,334 --> 00:07:47,067
Everybody at the station
thinks I tried to kill myself.
200
00:07:49,767 --> 00:07:52,934
( Laughing )
201
00:08:03,000 --> 00:08:06,734
I know...
I know!
202
00:08:06,834 --> 00:08:09,300
Yeah...
203
00:08:09,400 --> 00:08:11,100
It was just a little
misunderstanding,
204
00:08:11,200 --> 00:08:13,234
but, uh,
what are you gonna do?
205
00:08:13,334 --> 00:08:15,400
Oops!
206
00:08:15,501 --> 00:08:17,868
They've never been nicer
to me.
207
00:08:31,133 --> 00:08:32,501
Hi, Trudy.
208
00:08:32,601 --> 00:08:34,801
Oh!
Oh, hi, Jim.
209
00:08:34,901 --> 00:08:37,300
Hi...
How you holding up?
210
00:08:37,400 --> 00:08:39,400
Oh!
211
00:08:39,501 --> 00:08:40,734
You know, I'm okay,
212
00:08:40,834 --> 00:08:43,067
considering I just tried
to commit suicide recently,
213
00:08:43,167 --> 00:08:44,334
but other than that.
214
00:08:44,434 --> 00:08:45,501
I'm so here...
215
00:08:45,601 --> 00:08:47,133
That's for you.
216
00:08:47,234 --> 00:08:48,367
Thank you, I'll set it
right over there.
217
00:08:48,467 --> 00:08:49,667
I don't want it.
218
00:08:49,767 --> 00:08:52,567
Knock, knock, knock!
Someone came to see you!
219
00:08:56,234 --> 00:08:58,934
Surprise.
220
00:08:59,033 --> 00:09:01,200
He doesn't bite,
he's dead.
221
00:09:01,300 --> 00:09:02,801
( Crying )
222
00:09:02,901 --> 00:09:06,634
Okay, okay, okay...
223
00:09:06,734 --> 00:09:10,400
Okay, let it all out,
let it all...
224
00:09:10,501 --> 00:09:16,000
Okay, okay, okay,
okay corral.
225
00:09:16,100 --> 00:09:18,167
Everything's okay
at the okay corral.
226
00:09:18,267 --> 00:09:19,300
You don't want me
to touch you.
227
00:09:19,400 --> 00:09:20,434
It's not that I don't
want you to touch me.
228
00:09:20,534 --> 00:09:21,534
You know what I should do?
229
00:09:21,634 --> 00:09:22,801
I don't even know
what I was thinking.
230
00:09:22,901 --> 00:09:24,033
I should go drown myself
in a bath.
231
00:09:24,133 --> 00:09:25,334
No, no, no, no, no...
232
00:09:25,434 --> 00:09:26,534
No one's gonna
go drown themselves
233
00:09:26,634 --> 00:09:29,234
because we're having
such a good time as friends,
234
00:09:29,334 --> 00:09:33,634
and I appreciate you
being alive so much.
235
00:09:33,734 --> 00:09:35,667
You wanna spoon?
236
00:09:41,067 --> 00:09:42,767
Little spoons
in the spoon drawer.
237
00:09:42,868 --> 00:09:45,200
What does
the first spoon say?
238
00:09:45,300 --> 00:09:49,167
The first spoon says, uh,
239
00:09:49,267 --> 00:09:52,868
"I'm glad you didn't kill
yourself, second spoon."
240
00:09:52,968 --> 00:09:54,200
And, uh...
241
00:09:54,300 --> 00:09:56,567
And second spoon says,
242
00:09:56,667 --> 00:10:00,968
( squeaky voice ) "I'm a little
teaspoon, don't mind me,
243
00:10:01,067 --> 00:10:07,133
I'll just be here spooning,
waiting for the tea."
244
00:10:07,234 --> 00:10:09,601
That's a wonderful thing
for the other spoon
245
00:10:09,701 --> 00:10:14,634
to say to the first spoon
in our little spoon drawer.
246
00:10:22,534 --> 00:10:25,133
Fun wedding, huh?
Weddings are kinda nice.
247
00:10:25,234 --> 00:10:27,567
I hate weddings.
248
00:10:27,667 --> 00:10:30,767
You sit up there,
look at these two people,
249
00:10:30,868 --> 00:10:32,968
who you know...
250
00:10:33,067 --> 00:10:34,400
You can look at them and tell
it ain't gonna work.
251
00:10:34,501 --> 00:10:36,100
Yeah, there's that.
252
00:10:36,200 --> 00:10:38,968
Sometimes
love conquers all.
253
00:10:39,067 --> 00:10:40,667
Mmm, and sometimes
it don't.
254
00:10:40,767 --> 00:10:43,234
I guess that's a weird thing,
we're both not hooked up now,
255
00:10:43,334 --> 00:10:46,467
so, you were married,
I was married and...
256
00:10:46,567 --> 00:10:49,033
That's something
in common.
257
00:10:49,133 --> 00:10:51,367
Well, there you go,
hot darn.
258
00:10:51,467 --> 00:10:53,334
I'll tell you what,
259
00:10:53,434 --> 00:10:55,100
I don't think we're having
much luck with our guy here.
260
00:10:55,200 --> 00:10:57,400
We are looking
a bit conspicuous
261
00:10:57,501 --> 00:10:59,234
just sitting here, so...
262
00:10:59,334 --> 00:11:01,067
I look cute,
you look conspicuous.
263
00:11:01,167 --> 00:11:03,300
Well, maybe...
Well, thank you.
264
00:11:03,400 --> 00:11:04,834
Maybe, it would be less so
265
00:11:04,934 --> 00:11:08,033
if we just stepped out
on the dance floor, there.
266
00:11:08,133 --> 00:11:09,501
Like this...
267
00:11:09,601 --> 00:11:10,667
There you go,
like that.
268
00:11:10,767 --> 00:11:12,367
Okay.
All right.
269
00:11:12,467 --> 00:11:15,033
I don't know, okay.
270
00:11:15,133 --> 00:11:16,701
All right,
I'm gonna get in there.
271
00:11:18,701 --> 00:11:22,534
I think that she may have...
She may be divorced.
272
00:11:22,634 --> 00:11:23,968
Wiegel?
273
00:11:24,067 --> 00:11:26,067
You think that someone
married Wiegel at some point?
274
00:11:26,167 --> 00:11:27,234
I do, I do.
275
00:11:27,334 --> 00:11:28,467
You think there
was a guy out there
276
00:11:28,567 --> 00:11:33,367
desperate and crazy enough
to buy a ticket
277
00:11:33,467 --> 00:11:35,067
for that boat ride?
278
00:11:35,167 --> 00:11:36,334
I think so.
279
00:11:36,434 --> 00:11:37,534
Well, there's a lot
of desperate,
280
00:11:37,634 --> 00:11:38,801
crazy people out there.
281
00:11:38,901 --> 00:11:41,100
I think so, I mean, no matter
how bad a carnival ride...
282
00:11:41,200 --> 00:11:42,634
There's always
some son of a bitch
283
00:11:42,734 --> 00:11:43,868
who wants to line it?
284
00:11:43,968 --> 00:11:45,200
You're absolutely right,
absolutely right.
285
00:11:45,300 --> 00:11:47,267
Hey, look at all those guys
are puking on this ride.
286
00:11:47,367 --> 00:11:48,734
Me, next!
287
00:11:48,834 --> 00:11:50,601
Well, I got a ticket,
I'm gonna line up.
288
00:11:50,701 --> 00:11:51,968
Yeah.
289
00:11:54,033 --> 00:11:56,067
This wrapped up
real tight?
290
00:11:56,167 --> 00:11:57,434
( Dangle ) Go back from
the very beginning
291
00:11:57,534 --> 00:11:58,601
and just tell us...
292
00:11:58,701 --> 00:11:59,868
I wanna make sure.
293
00:11:59,968 --> 00:12:01,133
You gotta wear
your seat belt, you know.
294
00:12:01,234 --> 00:12:04,534
I was at the bar,
having my show drink.
295
00:12:04,634 --> 00:12:08,334
We get one free drink
for showing up for work.
296
00:12:08,434 --> 00:12:09,801
Show drink?
Yeah.
297
00:12:09,901 --> 00:12:11,267
A showing up drink,
okay...
298
00:12:11,367 --> 00:12:13,400
I'm getting loose,
299
00:12:13,501 --> 00:12:16,734
and all of a sudden,
I see this guy,
300
00:12:16,834 --> 00:12:19,501
and he's getting
real close to the stage.
301
00:12:19,601 --> 00:12:21,968
You're not supposed to get
real close to the stage,
302
00:12:22,067 --> 00:12:23,767
and he was, you know,
303
00:12:23,868 --> 00:12:26,467
trying to get a peek
at her ( Bleep ).
304
00:12:26,567 --> 00:12:27,868
Oh...
305
00:12:27,968 --> 00:12:29,634
But we don't show...
And she was...
306
00:12:29,734 --> 00:12:31,434
You know,
she was dancing.
307
00:12:31,534 --> 00:12:35,267
And he started to...
He started yelling,
308
00:12:35,367 --> 00:12:37,400
"show me the ( Bleep ) !"
309
00:12:37,501 --> 00:12:41,701
Which is a slang term
for ( Bleep ).
310
00:12:41,801 --> 00:12:43,434
Right...
311
00:12:43,534 --> 00:12:44,868
Which is also slang.
312
00:12:44,968 --> 00:12:46,400
They use it
on the streets.
313
00:12:46,501 --> 00:12:49,434
And then all of a sudden,
he opened his jacket,
314
00:12:49,534 --> 00:12:52,901
like Arnold Schwarzenegger
or something like that,
315
00:12:53,000 --> 00:12:54,901
and he pulled out a gun.
316
00:12:55,000 --> 00:12:56,968
So... he shot
your friend, it's look-see.
317
00:12:57,067 --> 00:12:59,033
Yeah,
that's look-see.
318
00:12:59,133 --> 00:13:01,434
She has a lazy eye.
319
00:13:01,534 --> 00:13:04,734
We never know where
she looks and so...
320
00:13:04,834 --> 00:13:07,033
So you call her
"look-see".
321
00:13:07,133 --> 00:13:08,934
Oh, look-see.
322
00:13:09,033 --> 00:13:13,467
Hey, can I have a ride home,
if you don't mind?
323
00:13:13,567 --> 00:13:15,000
I mean,
if you're going my way.
324
00:13:15,100 --> 00:13:16,467
I don't wanna...
325
00:13:16,567 --> 00:13:18,400
I don't wanna put you guys
out or anything.
326
00:13:18,501 --> 00:13:19,901
Oh, no, uh...
327
00:13:20,000 --> 00:13:21,767
Hey, fellas,
you think you can give, uh,
328
00:13:21,868 --> 00:13:24,300
bucky here a ride,
maybe?
329
00:13:24,400 --> 00:13:25,901
Not too far.
330
00:13:26,000 --> 00:13:27,434
You're not in a rush,
obviously.
331
00:13:27,534 --> 00:13:28,734
She's already, uh...
332
00:13:28,834 --> 00:13:29,934
Yeah,
shot in the face.
333
00:13:30,033 --> 00:13:32,100
Bucky, you've been
a real big help.
334
00:13:32,200 --> 00:13:33,767
Hey, come back,
would you?
335
00:13:33,868 --> 00:13:35,701
Well, I hope we don't,
but...
336
00:13:35,801 --> 00:13:38,033
I'll show you
the ( Bleep ).
337
00:13:45,200 --> 00:13:46,834
Yeah.
338
00:13:52,934 --> 00:13:54,300
Trying to train him
to find drugs.
339
00:13:54,400 --> 00:13:56,000
Right now,
he does not find drugs.
340
00:13:56,100 --> 00:13:58,968
Right now, he'll find
sloppy Joes,
341
00:13:59,067 --> 00:14:02,300
but no real
practical purpose for that.
342
00:14:02,400 --> 00:14:04,667
What I'm trying to do
is I'm trying to train him
343
00:14:04,767 --> 00:14:07,234
to find drugs
by... I'm doing a mix.
344
00:14:07,334 --> 00:14:11,868
Started with 80% Sloppy Joe
and 20% marijuana,
345
00:14:11,968 --> 00:14:15,300
you gradually
add marijuana to the mix.
346
00:14:15,400 --> 00:14:18,434
Now, we're at about
60% marijuana,
347
00:14:18,534 --> 00:14:21,167
40% Sloppy Joe,
he'll find those,
348
00:14:21,267 --> 00:14:25,300
and, God damn,
Sloppy Joes are real good.
349
00:14:25,400 --> 00:14:26,701
Watch this.
350
00:14:26,801 --> 00:14:29,234
Find the Sloppy Joe!
Find the Sloppy Joe!
351
00:14:31,601 --> 00:14:34,801
Yeah, yeah, yeah!
352
00:14:34,901 --> 00:14:36,200
Good boy,
no, no, no, don't eat it.
353
00:14:36,300 --> 00:14:38,100
Don't eat it,
no, no, no, no, no!
354
00:14:38,200 --> 00:14:41,534
Good boy!
Good boy!
355
00:14:41,634 --> 00:14:44,100
Man, this sh...
( Bleep ) This dog up, man.
356
00:14:44,200 --> 00:14:46,167
He eats it
and lays on the ground
357
00:14:46,267 --> 00:14:49,100
and humps the air,
that's all he can do.
358
00:14:49,200 --> 00:14:51,100
Good boy,
good boy.
359
00:14:51,200 --> 00:14:54,834
Look, Wiegel, I gotta
tell you something.
360
00:14:54,934 --> 00:15:00,801
Suicide is a permanent solution
to a temporary problem.
361
00:15:00,901 --> 00:15:03,934
I don't want you to ever...
362
00:15:04,033 --> 00:15:08,133
I felt so bad
when I heard what happened,
363
00:15:08,234 --> 00:15:09,801
and I know you and I,
364
00:15:09,901 --> 00:15:11,667
you know I'm kidding
around with you.
365
00:15:11,767 --> 00:15:13,534
You know I like to just
366
00:15:13,634 --> 00:15:15,701
kinda jerk your chain
a little bit.
367
00:15:15,801 --> 00:15:19,334
But when I make fun of you
or tease you,
368
00:15:19,434 --> 00:15:21,968
I'm just kidding,
that's just my way.
369
00:15:22,067 --> 00:15:24,400
I only do that with people
that I like.
370
00:15:24,501 --> 00:15:25,968
Well, I don't want you
to take it, personally,
371
00:15:26,067 --> 00:15:28,601
but I did try and kill myself
because you make me feel bad.
372
00:15:28,701 --> 00:15:29,968
Oh, ( Bleep ).
373
00:15:35,734 --> 00:15:38,667
Well, I may not be
Nostradamus,
374
00:15:38,767 --> 00:15:41,200
but I bet my closet
full of shoes
375
00:15:41,300 --> 00:15:44,534
that our buddy
ain't gonna show up tonight.
376
00:15:44,634 --> 00:15:47,400
That is the first thing
you done got right
377
00:15:47,501 --> 00:15:49,100
all night, Garcia.
378
00:15:49,200 --> 00:15:50,434
It's been
a long night too,
379
00:15:50,534 --> 00:15:52,767
just sitting here,
wasting time,
380
00:15:52,868 --> 00:15:53,934
and eating stupid cake.
381
00:15:54,033 --> 00:15:56,167
Ooh, Garcia, Garcia!
382
00:15:56,267 --> 00:15:58,300
Why are you
still complaining?
383
00:15:58,400 --> 00:15:59,467
You ain't complained
all night!
384
00:15:59,567 --> 00:16:01,000
You ain't got free dinner,
385
00:16:01,100 --> 00:16:02,934
you ain't got
a dance lesson,
386
00:16:03,033 --> 00:16:06,901
free drinks, mmmph!
387
00:16:07,000 --> 00:16:08,467
All right, amen.
388
00:16:08,567 --> 00:16:09,634
Amen, you know what?
You're right.
389
00:16:09,734 --> 00:16:10,767
Thank you!
390
00:16:10,868 --> 00:16:12,167
You're right, okay?
391
00:16:12,267 --> 00:16:14,667
And when a woman's right,
a woman's right.
392
00:16:14,767 --> 00:16:17,534
Here, and I don't appreciate
what I got sometimes.
393
00:16:17,634 --> 00:16:19,634
Garcia,
shut up and kiss me.
394
00:16:30,567 --> 00:16:31,968
( Siren blaring )
395
00:16:32,067 --> 00:16:34,300
( Alarm ringing )
396
00:16:34,400 --> 00:16:36,167
( Jones )
Reno, this is 17 Charlie 12,
397
00:16:36,267 --> 00:16:40,000
we're on Bernard way
at the hobby store.
398
00:16:40,100 --> 00:16:41,701
I've got a "B" and "E"
in progress,
399
00:16:41,801 --> 00:16:43,133
and I need backup,
right away.
400
00:16:43,234 --> 00:16:44,501
I'll take the...
401
00:16:44,601 --> 00:16:46,300
The three musketeers!
402
00:16:46,400 --> 00:16:48,033
Was that necessary?
403
00:16:48,133 --> 00:16:50,300
Do we really need a shotgun,
right now?
404
00:16:50,400 --> 00:16:52,334
Where did
you get that, Wiegel?
405
00:16:52,434 --> 00:16:54,467
It was in the backseat,
and I just wanna hold it.
406
00:16:54,567 --> 00:16:56,968
Just hold it,
just be quiet, okay?
407
00:16:57,067 --> 00:16:58,467
Just be quiet.
408
00:16:58,567 --> 00:17:00,200
Sheriff's department.
409
00:17:00,300 --> 00:17:02,567
Oh my God,
look at this place!
410
00:17:02,667 --> 00:17:10,334
Aahhh, look at this place!
It's like a craft... place!
411
00:17:10,434 --> 00:17:12,567
( Whispering )
Wiegel, be quiet.
412
00:17:12,667 --> 00:17:13,934
I am being quiet,
413
00:17:14,033 --> 00:17:15,934
I was just marveling
at the beauty.
414
00:17:16,033 --> 00:17:18,300
You're my best friend,
you're my very best friend.
415
00:17:18,400 --> 00:17:19,701
Thank you.
416
00:17:19,801 --> 00:17:21,000
Okay,
we'll make crafts later,
417
00:17:21,100 --> 00:17:22,734
if you help us catch
the burglar.
418
00:17:22,834 --> 00:17:26,400
Cloisonne...
For copper enameling!
419
00:17:27,934 --> 00:17:29,567
( Glass breaking )
420
00:17:29,667 --> 00:17:30,934
( Jones )
Wiegel!
421
00:17:31,033 --> 00:17:33,100
Jonesie!
422
00:17:33,200 --> 00:17:34,234
What?
423
00:17:34,334 --> 00:17:35,267
Decoupage glue!
424
00:17:35,367 --> 00:17:36,400
They have the glue
and the sealer
425
00:17:36,501 --> 00:17:38,434
in the matte finish!
426
00:17:38,534 --> 00:17:41,234
Decoupage!
Come here!
427
00:17:41,334 --> 00:17:44,934
Decoupage
is something that you do
428
00:17:45,033 --> 00:17:47,501
when you trim around it
and lay it on...
429
00:17:47,601 --> 00:17:48,667
Are we
in kindergarten?
430
00:17:48,767 --> 00:17:50,267
Okay, then, maybe, I'll just
go blow my brains out
431
00:17:50,367 --> 00:17:51,334
on the front lawn.
432
00:17:51,434 --> 00:17:52,434
No, no, no, no, no,
433
00:17:52,534 --> 00:17:53,634
you're not blowing
your brains out, okay?
434
00:17:53,734 --> 00:17:59,300
Just calm down,
read about it and...
435
00:17:59,400 --> 00:18:01,000
( Gasping )
436
00:18:01,100 --> 00:18:05,133
Plastic pearls!
What ?!
437
00:18:05,234 --> 00:18:07,400
( Man ) Hey, I give up,
I give up, I'm sorry.
438
00:18:07,501 --> 00:18:08,601
I didn't mean to break in.
439
00:18:08,701 --> 00:18:09,901
( Firing rifle )
440
00:18:10,000 --> 00:18:11,200
( Jones )
Wiegel!
441
00:18:11,300 --> 00:18:12,534
( Johnson )
Wiegel!
442
00:18:12,634 --> 00:18:15,834
I did it!
I did something!
443
00:18:15,934 --> 00:18:19,067
Ahh, I shot him!
444
00:18:19,167 --> 00:18:21,434
( Wiegel cheering )
445
00:18:21,534 --> 00:18:23,467
Okay, okay,
okay...
446
00:18:23,567 --> 00:18:24,767
Enough.
447
00:18:24,868 --> 00:18:26,467
( Jones ) I need an ambulence
here at the hobby store
448
00:18:26,567 --> 00:18:27,667
here on Bernard way.
449
00:18:32,033 --> 00:18:33,634
There's always rumors
going around,
450
00:18:33,734 --> 00:18:36,200
and it's perfectly natural
for people to hook up.
451
00:18:36,300 --> 00:18:38,267
And...
452
00:18:38,367 --> 00:18:42,300
I hear I'm not top dog,
anymore, Garcia,
453
00:18:42,400 --> 00:18:44,234
which is fine.
454
00:18:44,334 --> 00:18:45,667
I didn't know I had...
455
00:18:45,767 --> 00:18:46,834
Fine with me.
456
00:18:46,934 --> 00:18:48,467
I didn't know
I had a list of dogs.
457
00:18:48,567 --> 00:18:52,834
( All )
Four, three, two, one!
458
00:18:52,934 --> 00:18:55,200
( Cheering )
459
00:18:55,300 --> 00:18:56,667
I mean, who would have thought
that a suicide attempt
460
00:18:56,767 --> 00:19:00,167
could actually turn out to be
something great for everybody?
461
00:19:00,267 --> 00:19:02,367
I think it's best thing
that's ever happened,
462
00:19:02,467 --> 00:19:03,734
the best thing.
463
00:19:03,834 --> 00:19:06,100
Oh, me too,
Trudy needs another beer!
464
00:19:06,200 --> 00:19:07,701
Oh!
Oh !Oh!
465
00:19:07,801 --> 00:19:09,701
I got it!
466
00:19:09,801 --> 00:19:11,000
Watch out,
that's a depressant.
467
00:19:11,100 --> 00:19:13,601
( All laughing )
468
00:19:13,701 --> 00:19:15,767
Seriously, seriously,
we love you, sweetheart,
469
00:19:15,868 --> 00:19:17,200
very much.
470
00:19:17,300 --> 00:19:18,834
I love you guys.
471
00:19:18,934 --> 00:19:20,968
And I just wanna tell you,
straight up,
472
00:19:21,067 --> 00:19:23,434
it was a misunderstanding,
473
00:19:23,534 --> 00:19:26,868
and I didn't try
to kill myself.
474
00:19:26,968 --> 00:19:29,534
( Quieting into silence )
475
00:19:36,000 --> 00:19:37,601
All right,
all right,
476
00:19:37,701 --> 00:19:41,567
tall cold one
for the tall, hot one.
477
00:19:41,667 --> 00:19:46,467
What?
What happened?
478
00:19:46,567 --> 00:19:49,567
( Wiegel )
You're mad!
479
00:19:49,667 --> 00:19:53,734
Maybe, I will ( Bleep ) Go try
and kill myself now, then!
480
00:19:53,834 --> 00:19:57,267
You're all disappointed that
I didn't try to kill myself!
481
00:19:57,367 --> 00:20:00,067
Wow!
482
00:20:00,167 --> 00:20:02,200
I'll make you
happy this time!
483
00:20:02,300 --> 00:20:05,467
I'm gonna go jump
in the ( Bleep ) ocean!
484
00:20:05,567 --> 00:20:08,667
( Bleep ) You,
( Bleep )!
485
00:20:08,767 --> 00:20:10,834
( Bleep ) You!
486
00:20:10,934 --> 00:20:13,167
( Bleep ) You,
okay?
487
00:20:13,267 --> 00:20:14,734
( Tearing )
( Bleep ) You.
488
00:20:14,834 --> 00:20:16,534
( Bleep ) You!
489
00:20:16,634 --> 00:20:18,367
I'm going
to the ocean!
490
00:20:18,467 --> 00:20:20,133
What did I miss?
491
00:20:20,234 --> 00:20:22,300
She can't find her way
to the ocean.
492
00:20:22,400 --> 00:20:24,734
She can't find
her way to her car.
493
00:20:37,200 --> 00:20:39,434
not what I'm looking for,
what's a bone... like a...
494
00:20:39,534 --> 00:20:40,467
Boner?
No.
495
00:20:40,567 --> 00:20:41,868
No, a good cup.
496
00:20:41,968 --> 00:20:43,334
Bone chef.
497
00:20:43,434 --> 00:20:45,133
What's
arroz con pollo ?
498
00:20:45,234 --> 00:20:46,701
Arroz con pollo is...
499
00:20:46,801 --> 00:20:47,634
Chicken with rice.
500
00:20:47,734 --> 00:20:48,801
Chicken with rice.
501
00:20:48,901 --> 00:20:49,934
Why didn't you just say
chicken and rice?
502
00:20:50,033 --> 00:20:51,133
Because that's
not what it's called.
503
00:20:51,234 --> 00:20:53,267
It wasn't invented
in America, okay?
504
00:20:53,367 --> 00:20:54,868
It was invented
by the Spanish.
505
00:20:54,968 --> 00:20:57,601
Are you saying that hispanics
developed chicken?
506
00:20:57,701 --> 00:20:59,300
No, sir,
they put those two together.
507
00:20:59,400 --> 00:21:00,934
Don't entertain him,
don't entertain him.
508
00:21:01,033 --> 00:21:02,868
And rice is Chinese.
509
00:21:02,968 --> 00:21:05,501
Rice with chicken,
shut with up!
510
00:21:05,601 --> 00:21:06,801
How about it?
511
00:21:06,851 --> 00:21:11,401
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.