All language subtitles for Remington Steele s04e08 Coffee, Tea or Steele.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,068 --> 00:00:05,401 - Any idea how the body got on board? - Good question. 2 00:00:05,505 --> 00:00:08,406 Oh, Miss? A touch more coffee, if you please. 3 00:00:09,776 --> 00:00:11,676 I hope you're enjoying this. 4 00:00:11,778 --> 00:00:14,872 Excuse me. Oh! 5 00:00:14,981 --> 00:00:19,213 Laura, stay away from Biff, or somebody might just clip your wings. 6 00:00:19,319 --> 00:00:21,048 Oh! Oh. 7 00:00:25,458 --> 00:00:28,757 I've been pinched, pawed, clawed, manhandled- 8 00:00:28,862 --> 00:00:31,922 - What happened to you? - Merely a brush with death. 9 00:01:56,716 --> 00:01:58,650 A little more p๏ฟฝt๏ฟฝ, Mrs. Sinclaire? 10 00:01:58,751 --> 00:02:00,651 Thank you, my dear. 11 00:02:18,671 --> 00:02:20,639 Oh, Miss, more champagne. 12 00:02:20,740 --> 00:02:22,901 I just made 2 million over the Rockies. 13 00:02:23,009 --> 00:02:27,309 - General Motors is up a quarter. - Of course, Mr. Dayton. 14 00:02:29,182 --> 00:02:31,912 Congratulations. 15 00:02:32,018 --> 00:02:34,213 Tell me more about that tax shelter. 16 00:02:50,370 --> 00:02:52,895 Thanks. 17 00:02:53,006 --> 00:02:54,974 Thought you'd like a fresh one before we land. 18 00:02:55,074 --> 00:02:56,974 Thank you, Sally. 19 00:03:19,999 --> 00:03:23,059 Fabulous flight- as always. 20 00:03:23,169 --> 00:03:25,603 The whole operation is simply flawless. 21 00:03:34,347 --> 00:03:36,372 Champagne, anyone? 22 00:03:46,659 --> 00:03:48,593 - Morning, Mildred. - Morning. 23 00:03:48,695 --> 00:03:52,131 - Let me know when Mr. Steele arrives. - He's arrived. 24 00:03:52,232 --> 00:03:54,632 - This early? - He's hiring. 25 00:03:57,503 --> 00:04:00,063 - Hiring? - One of his students. 26 00:04:00,173 --> 00:04:03,040 - What students? - From USC. 27 00:04:03,142 --> 00:04:05,201 He's been guest lecturing. 28 00:04:05,311 --> 00:04:07,677 Introduction to the Criminal Mind. 29 00:04:07,780 --> 00:04:09,714 Well, he should know. 30 00:04:09,816 --> 00:04:13,115 Time to give the professor a little pop quiz. 31 00:04:13,219 --> 00:04:16,245 Although it takes years to develop the imagination... 32 00:04:16,356 --> 00:04:18,256 of a- of a master sleuth... 33 00:04:18,358 --> 00:04:21,850 to hone the instincts to a-a razor-sharp... 34 00:04:21,961 --> 00:04:24,896 sensitivity to- 35 00:04:24,998 --> 00:04:27,899 Ah, Miss Holt, come in, come in. Please, yes. 36 00:04:28,001 --> 00:04:32,438 I'd like you to meet Marvin T. Slaughtman, Jr. 37 00:04:32,538 --> 00:04:35,701 - What a pleasant surprise. - Yes, indeed. 38 00:04:35,808 --> 00:04:38,572 Marvin has come on board as our intern- 39 00:04:38,678 --> 00:04:40,578 our detective in the making. 40 00:04:40,680 --> 00:04:43,740 Ours to- Ours to shape. Ours to mold. 41 00:04:43,850 --> 00:04:48,287 I can't tell you what an honor it is to be working for Mr. Steele. 42 00:04:48,388 --> 00:04:52,256 Oh, I've always found it a challenge to find the right words. 43 00:04:52,358 --> 00:04:55,885 May I see you in my office, Mr. Steele? 44 00:04:55,995 --> 00:04:57,986 Yes. Yes, certainly. 45 00:04:58,097 --> 00:05:00,793 Obviously a- a crime-solving case... 46 00:05:00,900 --> 00:05:03,425 that demands my immediate attention, Marvin. 47 00:05:03,536 --> 00:05:06,027 Please, enjoy the photographs, will you? 48 00:05:17,483 --> 00:05:20,213 You've been lecturing at USC without telling me? 49 00:05:20,320 --> 00:05:22,550 Oh, just one or two special appearances, Laura. 50 00:05:22,655 --> 00:05:24,555 - I didn't think you need be bothered. - Really? 51 00:05:24,657 --> 00:05:26,557 And now what are you doing? 52 00:05:26,659 --> 00:05:29,184 Oh, merely easing the burden of an unwieldy caseload. 53 00:05:29,295 --> 00:05:31,195 Yes? 54 00:05:31,297 --> 00:05:33,891 - Excuse me, sir. May I ask you a question? - Mm-hmm. 55 00:05:34,000 --> 00:05:36,901 You see? Eager to learn. Fire away, my boy. 56 00:05:37,003 --> 00:05:40,370 Was that heavy or medium starch on those collars? 57 00:05:40,473 --> 00:05:43,567 Uh, we'll, uh-We'll clarify that later, Marvin. 58 00:05:43,676 --> 00:05:46,736 Thank you very much. Good boy. 59 00:05:46,846 --> 00:05:50,077 Unwieldy caseload? 60 00:05:50,183 --> 00:05:52,242 Well, there are some ancillary responsibilities... 61 00:05:52,352 --> 00:05:54,252 I had in mind for the lad. 62 00:05:54,354 --> 00:05:56,584 We've got to fly. We will discuss this later. 63 00:05:56,689 --> 00:05:59,715 - Laura, can I just point- - Later. We've got a case. 64 00:06:04,630 --> 00:06:06,564 Mildred, we'll be at Platinum Air. 65 00:06:06,666 --> 00:06:09,499 - What aboutJoe College? - We'll settle that this afternoon. 66 00:06:11,304 --> 00:06:14,034 In the meantime, Mildred, find a suitable place for the young man, will you? 67 00:06:14,140 --> 00:06:16,040 Splendid. 68 00:06:33,659 --> 00:06:36,355 Plopped right down here like a sack of potatoes. 69 00:06:36,462 --> 00:06:41,229 - Hmm. Any idea how the body got on board, Mr. Ketcham? - Good question. 70 00:06:41,334 --> 00:06:43,461 Couldn't have been a passenger that brought him on. 71 00:06:43,569 --> 00:06:45,560 We keep records of everything the passengers check. 72 00:06:45,671 --> 00:06:48,401 - Which means it must be one of the crew members. - Bingo. 73 00:06:48,508 --> 00:06:50,476 We don't keep track of what the crew brings on board. 74 00:06:50,576 --> 00:06:52,476 Never had a reason to before. 75 00:06:52,578 --> 00:06:55,069 Our new baggage-handling system is strictly state of the art. 76 00:06:55,181 --> 00:06:58,173 The bags are vacuum-tubed from the cargo hold right down to the carousel. 77 00:06:58,284 --> 00:07:00,775 No one touches them the moment they leave the plane. 78 00:07:00,887 --> 00:07:03,185 Here's the bag the stiff was in. 79 00:07:03,289 --> 00:07:05,985 Hmm. Still a few termites in the system, eh? 80 00:07:06,092 --> 00:07:07,992 Police still haven't been able to I.D. the corpse. 81 00:07:08,094 --> 00:07:11,359 - He wasn't a passenger? - Hell, no. 82 00:07:11,464 --> 00:07:15,195 Wrong tax bracket. Thirty percent at the outside, from the looks of his suit. 83 00:07:15,301 --> 00:07:18,464 Besides, the lab boys said he was dead long before he was put on the plane. 84 00:07:18,571 --> 00:07:21,938 I notice the news media haven't broken the story yet. 85 00:07:22,041 --> 00:07:24,532 Well, let's just say I've got friends in high places... 86 00:07:24,644 --> 00:07:26,703 but I can't keep this under wraps for long. 87 00:07:26,813 --> 00:07:28,781 I'll level with you, Steele. 88 00:07:28,881 --> 00:07:31,042 Platinum Air is an image business. 89 00:07:31,150 --> 00:07:33,084 One word of this gets out, I'm grounded. 90 00:07:33,186 --> 00:07:35,177 You've got to find out which of my crew is behind this... 91 00:07:35,288 --> 00:07:37,188 and you've got to find out pronto. 92 00:07:37,290 --> 00:07:41,283 Not to worry, Mr. Ketcham. We pride ourselves on discretion and results. 93 00:07:41,394 --> 00:07:43,453 I knew I could count on you, Steele. 94 00:07:55,975 --> 00:07:57,875 Oh, Miss? 95 00:08:03,649 --> 00:08:06,618 - A touch more coffee, if you please. - Mmm. 96 00:08:06,719 --> 00:08:08,619 I hope you're enjoying this. 97 00:08:08,721 --> 00:08:10,621 Oh, come now, Laura. We all have our place. 98 00:08:10,723 --> 00:08:12,657 You don't expect me to prance around... 99 00:08:12,758 --> 00:08:14,692 in a little tutu like that, now do you? 100 00:08:14,794 --> 00:08:16,728 Thank you. 101 00:08:22,134 --> 00:08:25,592 - With scenery like that, who needs a window seat, huh? 102 00:08:27,673 --> 00:08:29,573 I could use another club soda. 103 00:08:29,675 --> 00:08:31,575 Oh, allow me. 104 00:08:33,679 --> 00:08:36,375 You buzzed, sir? 105 00:08:36,482 --> 00:08:38,950 My companion appears to have run dry. 106 00:08:39,051 --> 00:08:42,043 Ah. I'll take care of it right away. 107 00:08:42,154 --> 00:08:45,749 - Thank you. - Oh, Miss? 108 00:08:48,060 --> 00:08:50,858 - You bellowed, sir? - My pillow. 109 00:08:50,963 --> 00:08:52,863 Yes. 110 00:09:05,278 --> 00:09:07,178 Uh, Barry Holder, Holder Investments. 111 00:09:07,280 --> 00:09:10,408 We specialize in investment stock portfolios. Strictly high-yield. 112 00:09:10,516 --> 00:09:13,007 Trevor Keach. Commodities- my game. 113 00:09:13,119 --> 00:09:15,053 Yeah? Which ones? 114 00:09:15,154 --> 00:09:17,054 Uh, a potpourri actually. 115 00:09:17,156 --> 00:09:19,989 - You into options? - I keep mine open. 116 00:09:20,092 --> 00:09:23,687 You know, I have a tidy little investment that might interest you. 117 00:09:23,796 --> 00:09:27,323 Forty-percent return in two years. It's a honey of a deal. 118 00:09:27,433 --> 00:09:29,628 - Forty percent, eh? - Yeah... 119 00:09:29,735 --> 00:09:32,727 and I can let you in for only 200 grand. 120 00:09:32,838 --> 00:09:35,306 Hmm. That's a lot of pork bellies. 121 00:09:42,748 --> 00:09:44,648 - You must be Laura. - Oh. 122 00:09:44,750 --> 00:09:46,650 - I'm Lorraine Maywood. - Hi. 123 00:09:46,752 --> 00:09:49,243 - And that's Wanda. - Hi. 124 00:09:49,355 --> 00:09:51,323 Nice to meet you. 125 00:09:51,424 --> 00:09:54,416 Emergency in the aft cabin. We are out of gin. 126 00:09:54,527 --> 00:09:57,963 I usually hide a spare down here somewhere. 127 00:10:00,266 --> 00:10:02,166 - Oh. - It's your lucky day. 128 00:10:02,268 --> 00:10:07,296 - Mm-hmm. - Ladies, did you see Trevor Keach in 2C? 129 00:10:07,406 --> 00:10:09,874 Not interested. 130 00:10:09,976 --> 00:10:12,501 Lorraine, you know the rules. 131 00:10:12,612 --> 00:10:15,581 Laura, they just rang from the cockpit for some coffee. 132 00:10:15,681 --> 00:10:17,672 Right. Right. 133 00:10:17,783 --> 00:10:20,081 Uh, what rules? 134 00:10:20,186 --> 00:10:22,245 Paragraph 15, Section 8. 135 00:10:22,355 --> 00:10:24,255 Employees are strictly prohibited... 136 00:10:24,357 --> 00:10:26,757 from fraternizing with the passengers after hours. 137 00:10:26,859 --> 00:10:30,420 - Mmm. - You get caught, it's good-bye, friendly skies. 138 00:10:30,529 --> 00:10:32,929 No layovers? 139 00:10:33,032 --> 00:10:35,091 You got it. 140 00:10:35,201 --> 00:10:38,102 Of course, sometimes it's worth the risk. 141 00:10:39,705 --> 00:10:42,265 Think Mr. Keach might be ready for a little... 142 00:10:42,375 --> 00:10:45,003 dessert? 143 00:10:48,214 --> 00:10:50,444 Rangers are down by two. 144 00:10:50,549 --> 00:10:53,575 They haven't played the same since Esposito hung 'em up. 145 00:10:55,054 --> 00:10:57,249 - Thanks. - Mm-hmm. 146 00:10:57,356 --> 00:10:59,256 - Thank you. - You're welcome. 147 00:10:59,358 --> 00:11:03,727 - Hey, pretty lady, what's your name? - Laura Holt. 148 00:11:09,301 --> 00:11:12,498 - How about dinner? - How about "no"? 149 00:11:15,174 --> 00:11:17,233 She's crazy about me. 150 00:11:32,525 --> 00:11:34,959 I'm so exhausted I can hardly walk. 151 00:11:35,061 --> 00:11:37,791 Not me. It's samba night at the Ramada. 152 00:11:37,897 --> 00:11:39,797 - Don't you ever stop? - No! 153 00:11:39,899 --> 00:11:42,766 You gotta kiss a lot of frogs before you find yourself a handsome prince. 154 00:11:42,868 --> 00:11:45,132 - Yeah, well, you would know. - What is that supposed to mean? 155 00:11:45,237 --> 00:11:47,137 - Oh, come on. - I'll catch you later. 156 00:11:47,239 --> 00:11:49,264 I'm meeting my cousin for dinner. 157 00:11:49,375 --> 00:11:51,343 I'll see you tomorrow. 158 00:11:54,046 --> 00:11:57,140 - I have to make a call. - What about the bus? 159 00:11:58,250 --> 00:12:01,310 I'll catch the next one. 160 00:13:42,855 --> 00:13:45,085 Brown suede, leather handles. 161 00:13:45,191 --> 00:13:48,092 Keep an eye out for it, old man, will you? 162 00:14:03,309 --> 00:14:05,209 Oh, excuse me. 163 00:14:05,311 --> 00:14:07,211 Oh! 164 00:14:10,316 --> 00:14:12,876 - That man- - Get used to it, sweetheart. 165 00:14:12,985 --> 00:14:15,283 It comes with the uniform. 166 00:14:16,922 --> 00:14:18,822 105- Home, sweet home. 167 00:14:18,924 --> 00:14:20,824 - Good night, girls. - Good night. 168 00:14:20,926 --> 00:14:23,292 - Good night. - See you in the morning. 169 00:14:53,993 --> 00:14:55,961 Hi, babe. What's happening? 170 00:14:56,061 --> 00:14:57,995 How did you get in here? 171 00:14:58,097 --> 00:15:01,066 Oh, the desk clerk and I go way, way back. 172 00:15:02,134 --> 00:15:04,728 Out. 173 00:15:08,040 --> 00:15:10,008 I don't think you're getting the message. 174 00:15:10,109 --> 00:15:12,577 Oh, you gotta relax, baby. 175 00:15:12,678 --> 00:15:14,578 Laura, do you have any- 176 00:15:14,680 --> 00:15:16,739 Don't let me interrupt. 177 00:15:17,850 --> 00:15:19,784 Sally! 178 00:15:30,729 --> 00:15:33,755 Now listen, you sexist dog! 179 00:15:33,866 --> 00:15:35,766 I'm all ears. 180 00:15:38,837 --> 00:15:41,271 I've had about all I can take of this assignment. 181 00:15:41,373 --> 00:15:45,241 I've been pinched, pawed, clawed, manhandled- 182 00:15:45,344 --> 00:15:48,404 - What happened to you? - Merely a brush with death. 183 00:15:48,514 --> 00:15:50,482 Let me see this. 184 00:15:50,582 --> 00:15:52,482 Someone wanted to make damn sure... 185 00:15:52,584 --> 00:15:55,075 that I didn't poke around that baggage claim area. 186 00:15:55,187 --> 00:15:58,350 Well, it wasn't Lorraine or Sally. They checked in with me. 187 00:15:58,457 --> 00:16:00,652 And Wanda left the airport with Barry- 188 00:16:00,759 --> 00:16:04,024 that passenger with the investment company- so she's out. 189 00:16:04,129 --> 00:16:07,155 We can certainly account for the whereabouts of young "Boff. " 190 00:16:07,266 --> 00:16:09,359 Biff. 191 00:16:09,468 --> 00:16:11,527 Sounds like a brand of car wax to me. 192 00:16:11,637 --> 00:16:15,038 Which leaves Captain McBride or Freddy the flight engineer. 193 00:16:15,140 --> 00:16:18,837 Hmm. Splendid piece of deduction, Miss Holt. 194 00:16:19,912 --> 00:16:21,812 Uh- 195 00:16:21,914 --> 00:16:25,941 Now that we've, uh, narrowed the focus of our investigation down... 196 00:16:26,051 --> 00:16:30,647 what say we give the old gray matter a rest and call it a day, eh? 197 00:16:30,756 --> 00:16:35,386 Couldn't you get an unlisted number? 198 00:16:42,835 --> 00:16:44,769 - Hello? - Miss Holt? 199 00:16:44,870 --> 00:16:48,863 Oh, hello, Mildred. Any luck on the I.D. on the body yet? 200 00:16:48,974 --> 00:16:52,501 It's right here on my desk. Hold on a second. 201 00:16:52,611 --> 00:16:55,580 Oh, Miss Holt, have I got an I.D. for you. 202 00:16:57,349 --> 00:16:59,249 Miss Holt? Marvin Slaughtman here. 203 00:16:59,351 --> 00:17:02,411 We've come up with four aliases on the body in question. 204 00:17:02,521 --> 00:17:06,184 - Four? - I'll handle this, Marvin. 205 00:17:06,291 --> 00:17:09,920 What's important is, the guy's real name is Johnny Belden. 206 00:17:11,030 --> 00:17:13,123 - Johnny Belden? - Yeah. 207 00:17:13,232 --> 00:17:15,427 He's a contract killer, Miss Holt- a hired gun. 208 00:17:15,534 --> 00:17:17,434 Cool it, Marvin. 209 00:17:17,536 --> 00:17:21,370 Now, according to my research, Belden works out of Manhattan. 210 00:17:21,473 --> 00:17:24,203 - I found that out, Miss Holt. - No one cares, Marvin. 211 00:17:24,309 --> 00:17:27,278 Besides, I found out about his trademark. 212 00:17:27,379 --> 00:17:31,645 - What trademark? - A pair of bullet holes at the base of the neck. 213 00:17:31,750 --> 00:17:33,650 Yeah, it's like his signature. 214 00:17:33,752 --> 00:17:35,879 You see, the Organized Crime branch of the N.Y.P.D. says- 215 00:17:35,988 --> 00:17:37,888 That tears it. 216 00:17:37,990 --> 00:17:40,982 Will somebody please tell me what's going on? 217 00:17:45,831 --> 00:17:48,265 I guess we were cut off. 218 00:17:50,335 --> 00:17:53,327 Now, what is a big-league hit man doing... 219 00:17:53,439 --> 00:17:56,306 on the baggage carousel of Platinum Air? 220 00:17:56,408 --> 00:17:58,501 Not much, I presume. 221 00:18:02,114 --> 00:18:04,014 Laura- 222 00:18:04,116 --> 00:18:06,175 I'm much too weak to move tonight. 223 00:18:06,285 --> 00:18:09,846 Perhaps I'll just pitch my tent here, eh? 224 00:18:09,955 --> 00:18:12,515 Recharge your batteries, so to speak? 225 00:18:12,624 --> 00:18:14,524 Mmm. 226 00:18:15,627 --> 00:18:17,857 I'm sorry, Mr. Steele. 227 00:18:17,963 --> 00:18:20,022 Company policy, remember? 228 00:18:20,132 --> 00:18:22,726 You wouldn't want me to lose my job. 229 00:18:33,645 --> 00:18:36,045 Wish I weren't so damned dedicated. 230 00:18:36,148 --> 00:18:38,139 - Sweet dreams. - Mmm. 231 00:18:56,668 --> 00:18:58,727 Laura's been a naughty girl. 232 00:18:58,837 --> 00:19:02,170 Has anyone ever told you you're incredibly obnoxious? 233 00:19:02,274 --> 00:19:04,333 Careful, sweet cheeks. 234 00:19:04,443 --> 00:19:08,174 Better be nice to the old "Bifferino," or I might spill the beans. 235 00:19:08,280 --> 00:19:10,908 What beans? 236 00:19:11,016 --> 00:19:13,576 Breaking training, passenger in your room. 237 00:19:14,686 --> 00:19:17,416 Put a sock in it, Boff. 238 00:19:19,024 --> 00:19:20,924 Biff. 239 00:19:21,026 --> 00:19:22,926 And this is the cockpit. 240 00:19:23,028 --> 00:19:25,053 Fascinating tour, Miss Maywood. 241 00:19:25,164 --> 00:19:27,689 - First time with us, Mr. Keach? - No, indeed. 242 00:19:27,799 --> 00:19:30,359 I jetted in yesterday. 243 00:19:30,469 --> 00:19:33,700 Didn't I see you last night? 244 00:19:33,805 --> 00:19:36,535 Not unless you were at the Garden, Mr. Keach. Rangers played the Oilers. 245 00:19:36,642 --> 00:19:38,610 My Rangers- I don't miss them for nothin'. 246 00:19:38,710 --> 00:19:40,610 Must be the uniform. 247 00:19:40,712 --> 00:19:43,545 Perhaps it was Captain McBride, eh? 248 00:19:43,649 --> 00:19:45,879 No? No, of course not. What am I talking about? 249 00:19:45,984 --> 00:19:48,885 Well, thank you very much. Carry on. Good day. 250 00:19:58,297 --> 00:20:00,925 It's just a glass. 251 00:20:06,171 --> 00:20:08,298 I guess I'm a little shaky these days. 252 00:20:08,407 --> 00:20:11,433 It's that passenger Barry Holder, isn't it? 253 00:20:12,544 --> 00:20:14,444 How do you know about Barry? 254 00:20:14,546 --> 00:20:17,413 I saw you two at the airport last night. 255 00:20:17,516 --> 00:20:20,815 - Oh, please don't tell anyone, Laura. - Look, Wanda... 256 00:20:20,919 --> 00:20:24,446 what's between you and Barry is none of my business, but if you ever- 257 00:20:24,556 --> 00:20:26,456 Let's move it, ladies. 258 00:20:26,558 --> 00:20:29,118 We've got passengers with empty glasses out there. 259 00:20:31,363 --> 00:20:35,561 Laura, stay away from Biff, or somebody might just clip your wings. 260 00:20:41,206 --> 00:20:43,106 Oh! Oh. 261 00:20:48,547 --> 00:20:51,277 - Your club soda, sir. - Thank you. 262 00:20:52,451 --> 00:20:54,351 Anything to report back here? 263 00:20:54,453 --> 00:20:58,412 - Salmon's a trifle salty. - Anything else? 264 00:20:58,523 --> 00:21:01,287 Freddy appears to have an alibi. 265 00:21:01,393 --> 00:21:03,691 I bet McBride's our man. 266 00:21:04,796 --> 00:21:07,128 Mmm! Miss, this is a lime. 267 00:21:07,232 --> 00:21:09,132 I wanted a lemon. 268 00:21:09,234 --> 00:21:11,134 But you asked for a lime, sir. 269 00:21:11,236 --> 00:21:13,704 Yes, but now I want a lemon. 270 00:21:13,805 --> 00:21:16,365 Aren't you carrying this a little too far? 271 00:21:16,475 --> 00:21:18,773 Oh, just thinking of our cover, Laura. 272 00:21:20,879 --> 00:21:22,779 - Oh! - Oh! 273 00:21:22,881 --> 00:21:25,247 I'm terribly sorry. How clumsy of me, sir. 274 00:21:25,350 --> 00:21:28,183 Here. Let me get you a napkin. Excuse me. 275 00:21:41,633 --> 00:21:43,999 I hope Mildred's making some progress. 276 00:21:44,102 --> 00:21:46,434 I'll make the coffee around here, Marvin. 277 00:21:46,538 --> 00:21:48,733 Well, I really think Mr. Steele would prefer tea. 278 00:21:48,840 --> 00:21:52,776 Oh, listen to the expert. He's been here 12 seconds and he knows everything. 279 00:21:56,882 --> 00:21:59,112 Remington Steele Investigations. 280 00:21:59,217 --> 00:22:02,880 - Remington Steele Investigations. May I help you? - Go ahead, please. 281 00:22:04,256 --> 00:22:08,022 - He hung up, bright guy. - Well, I answered first. 282 00:22:08,126 --> 00:22:10,651 I hope you're proud of yourself. 283 00:22:12,497 --> 00:22:14,556 All right, you two- neutral corners. 284 00:22:14,666 --> 00:22:17,066 Marvin, in there. Mildred, in my office, please. 285 00:22:17,169 --> 00:22:19,069 - But I- - Now. 286 00:22:22,174 --> 00:22:24,199 Mr. Slaughtman is history. 287 00:22:24,309 --> 00:22:26,209 Break it to him any way you want. 288 00:22:26,311 --> 00:22:28,211 Hmm. Okay. 289 00:22:34,853 --> 00:22:36,753 I'm sorry, Miss Holt, but if that pip-squeak's gonna be here- 290 00:22:36,855 --> 00:22:39,187 Marvin has been terminated, Mildred. 291 00:22:39,291 --> 00:22:42,783 Oh? Good. 292 00:22:42,894 --> 00:22:44,919 Now, have you come up with any reason... 293 00:22:45,030 --> 00:22:48,557 why someone may have wanted to smuggle a dead hit man onto the airplane? 294 00:22:48,667 --> 00:22:50,658 Bupkes. 295 00:22:50,769 --> 00:22:52,669 Well. 296 00:22:52,771 --> 00:22:55,103 As soon as Mr. Steele is through... 297 00:22:55,207 --> 00:22:57,437 we'll get to the bottom of it. 298 00:23:01,213 --> 00:23:04,205 Marvin, my boy, there comes a time in every relationship... 299 00:23:04,316 --> 00:23:09,151 a critical phase, when a gap, uh- 300 00:23:09,254 --> 00:23:12,985 sometimes a vast chasm- develops. 301 00:23:13,091 --> 00:23:14,991 Oh! 302 00:23:15,093 --> 00:23:18,756 Sorry, sir. That means the alterations on your new suit have been completed. 303 00:23:18,864 --> 00:23:20,798 I'll pick it up right away. 304 00:23:20,899 --> 00:23:23,595 Oh, incidentally, your haircut is at 4:00 tomorrow. 305 00:23:23,702 --> 00:23:27,900 Oh, and by the way, the theater was sold out for Saturday night... 306 00:23:28,006 --> 00:23:31,237 but I persuaded the manager to give you the V.I.P. box. 307 00:23:31,343 --> 00:23:33,504 Sorry to interrupt. 308 00:23:33,612 --> 00:23:35,739 Oh, not at all, Marvin. Not at all. 309 00:23:35,847 --> 00:23:37,906 No, uh- No. 310 00:23:38,016 --> 00:23:39,916 As I was saying... 311 00:23:40,018 --> 00:23:43,249 sometimes chasms aren't as vast as they seem. 312 00:23:43,355 --> 00:23:46,188 Uh, carry on. Yes. 313 00:23:51,029 --> 00:23:53,156 V.I.P. box, eh? 314 00:23:53,265 --> 00:23:55,165 Huh. Yeah. 315 00:24:03,275 --> 00:24:05,175 How did he take it? 316 00:24:05,277 --> 00:24:07,177 Fairly well, under the circumstances. 317 00:24:07,279 --> 00:24:10,544 - When is he leaving? - Six to eight weeks. 318 00:24:10,649 --> 00:24:14,881 - What? - Every employee needs decent notification, Laura. 319 00:24:28,834 --> 00:24:30,734 Is Mr. Steele here? 320 00:24:30,836 --> 00:24:32,736 - He just left. - You just missed him. 321 00:24:32,838 --> 00:24:34,738 Can I help you? 322 00:24:34,840 --> 00:24:37,536 No, I don't think so. 323 00:24:37,642 --> 00:24:39,610 Perhaps I can be of some assistance. 324 00:24:39,711 --> 00:24:41,838 I am Mr. Steele's personal attach๏ฟฝ. 325 00:24:41,947 --> 00:24:44,177 Yeah? 326 00:24:46,117 --> 00:24:48,608 - Alan Bentley, Time Magazine. - Mildred Krebs. 327 00:24:48,720 --> 00:24:51,985 We're doing a report on the country's leading detective agencies. 328 00:24:52,090 --> 00:24:53,990 You know, the biggies. Could be my first cover. 329 00:24:54,092 --> 00:24:56,754 You sure Mr. Steele isn't here? 330 00:24:56,862 --> 00:25:00,923 - Gone with the wind. - Gosh. That's too bad. 331 00:25:01,032 --> 00:25:04,490 I really wanted to include the Steele Agency in my report... 332 00:25:04,603 --> 00:25:06,503 but I've got a deadline. 333 00:25:06,605 --> 00:25:09,039 Perhaps we can chat in my office. 334 00:25:09,140 --> 00:25:12,598 You don't have an office. 335 00:25:12,711 --> 00:25:16,203 I really have to talk to somebody in the know. I need facts, background. 336 00:25:16,314 --> 00:25:19,374 Background? I can give you background. 337 00:25:20,719 --> 00:25:22,653 I've been here since the beginning- 338 00:25:22,754 --> 00:25:26,747 Well, almost the beginning. Let's say since the end of the beginning. 339 00:25:26,858 --> 00:25:28,792 Hit the road, junior. 340 00:26:00,225 --> 00:26:02,193 Bingo. 341 00:26:06,565 --> 00:26:08,726 Trevor! 342 00:26:10,302 --> 00:26:12,202 What are you doing here? 343 00:26:12,304 --> 00:26:15,501 - I developed a sudden thirst. - Oh. 344 00:26:16,975 --> 00:26:19,466 You know, I'm a sucker for a man in uniform. 345 00:26:20,679 --> 00:26:23,307 Oh, yeah? 346 00:26:23,415 --> 00:26:26,441 I've always wondered what life is like in the cockpit. 347 00:26:26,551 --> 00:26:29,315 Baby, I could write a book. 348 00:26:29,421 --> 00:26:31,946 I'm an avid reader. 349 00:26:32,057 --> 00:26:34,924 What say we start the first chapter? 350 00:26:38,229 --> 00:26:40,288 Come on, Trevor. 351 00:26:41,499 --> 00:26:44,024 Why don't you let me throttle your engines? 352 00:26:44,135 --> 00:26:46,330 Afraid I'm out of gear. 353 00:26:46,438 --> 00:26:48,406 I can fix that. 354 00:26:55,914 --> 00:26:58,906 Excuse me just a second, will you please? 355 00:26:59,017 --> 00:27:01,008 Take a hike. 356 00:27:01,119 --> 00:27:03,986 - Gladly. - Get lost, Carl. 357 00:27:04,089 --> 00:27:06,887 Trevor's more man than you'll ever be. 358 00:27:06,992 --> 00:27:08,892 He's sensitive. 359 00:27:08,994 --> 00:27:10,894 Oh, yeah? 360 00:27:10,996 --> 00:27:13,487 Actually, Carl, I can be quite callous. 361 00:27:18,637 --> 00:27:21,868 All right. Do we all feel better now? 362 00:27:22,974 --> 00:27:24,874 You're gonna love theJacuzzi. 363 00:27:24,976 --> 00:27:26,910 Sounds delicious. 364 00:27:40,759 --> 00:27:42,351 No! 365 00:28:14,492 --> 00:28:17,518 You make a perfect couple. 366 00:28:46,324 --> 00:28:48,383 Been with Platinum long? 367 00:28:48,493 --> 00:28:50,427 Couple of months. 368 00:28:55,166 --> 00:28:57,566 So how do you like that London route? 369 00:28:57,669 --> 00:29:00,069 Real bear, huh? 370 00:29:00,171 --> 00:29:02,196 Absolutely. 371 00:29:04,109 --> 00:29:06,134 You know, it's funny. 372 00:29:09,447 --> 00:29:11,347 We don't have a London route. 373 00:29:17,288 --> 00:29:19,188 What kind of a game are you up to, Miss Private Detective? 374 00:29:19,290 --> 00:29:22,453 You're the one who's going to need some answers- like why you killed Johnny Belden. 375 00:29:22,560 --> 00:29:26,724 - I don't know anyJohnny Belden. - You knew him well enough to stuff him in that duffle. 376 00:29:26,831 --> 00:29:29,197 Hey, I had nothing to do with that. 377 00:29:29,300 --> 00:29:33,168 Sure, and I'll bet you didn't know he was a contract killer either. 378 00:29:33,271 --> 00:29:36,206 Wait-Wait-Wait a minute. 379 00:29:36,307 --> 00:29:38,832 - It's all over, McBride. - Oh! 380 00:29:41,479 --> 00:29:44,209 - Nice work. - What kind of thanks is that? 381 00:29:49,220 --> 00:29:51,211 He was about to tell me everything. 382 00:29:51,322 --> 00:29:54,052 Oh, pardon me for trying to save your neck. 383 00:30:11,676 --> 00:30:14,076 Now what's this all about? 384 00:30:23,354 --> 00:30:25,584 - Brisket? - Pastrami. 385 00:30:25,690 --> 00:30:28,181 - Ah. - It's worth a fortune in Honolulu. 386 00:30:28,293 --> 00:30:30,193 Honolulu? 387 00:30:30,295 --> 00:30:32,957 Did you ever try to get a decent pastrami sandwich in the islands? 388 00:30:33,064 --> 00:30:36,329 Ugh. Tastes like cardboard, and you pay through the nose. 389 00:30:36,434 --> 00:30:39,528 So me and my buddy- We got this idea. 390 00:30:39,637 --> 00:30:41,571 See, I fly New York, L.A. 391 00:30:41,673 --> 00:30:43,607 He flies L.A., Honolulu. 392 00:30:43,708 --> 00:30:47,109 So we figured, why not ship the real thing- 393 00:30:47,212 --> 00:30:49,772 the freshest, juiciest pastrami in New York City- 394 00:30:49,881 --> 00:30:52,076 direct from the Big Apple to Waikiki. 395 00:30:52,183 --> 00:30:55,710 - Hmm. - You've been using Platinum Airlines... 396 00:30:55,820 --> 00:30:58,220 to smuggle black market pastrami? 397 00:30:58,323 --> 00:31:01,121 Uh-huh. Cuts through a lot of red tape. 398 00:31:01,226 --> 00:31:03,217 And the savings on freight is unbelievable. 399 00:31:03,328 --> 00:31:05,694 Of course, we pass most of that on to our distributors. 400 00:31:05,797 --> 00:31:09,893 Just how profitable is this fly-by-night operation? 401 00:31:10,001 --> 00:31:12,231 On pastrami, about 30,000. 402 00:31:12,337 --> 00:31:14,771 Of course, the margin's about twice that on macs. 403 00:31:14,873 --> 00:31:16,864 "Macs"? 404 00:31:16,975 --> 00:31:19,068 Macadamia nuts- Oahu, New York. 405 00:31:19,177 --> 00:31:21,077 Tax-free, of course. 406 00:31:23,181 --> 00:31:27,049 I suppose you're the one who gave me the free ride on the baggage express, eh? 407 00:31:27,151 --> 00:31:30,416 I'm sorry about that, but I was just protecting my investment. 408 00:31:30,521 --> 00:31:33,649 - I mean, you can imagine when I saw that headline. - What headline? 409 00:31:40,331 --> 00:31:42,299 You told me you'd be discreet. 410 00:31:42,400 --> 00:31:44,300 Is this your idea of discreet? 411 00:31:44,402 --> 00:31:46,302 To be brutally honest with you, Ace- 412 00:31:46,404 --> 00:31:50,397 It's- It's all part of Mr. Steele's plan to flush out the killer. 413 00:31:50,508 --> 00:31:53,204 - It is? - Oh, absolutely, yes. 414 00:31:53,311 --> 00:31:55,779 Elaborate, will you, Miss Holt? 415 00:31:55,880 --> 00:31:58,440 Yes. Well- 416 00:31:58,549 --> 00:32:00,779 For security reasons, we, uh- 417 00:32:00,885 --> 00:32:03,217 We couldn't even let you know... 418 00:32:03,321 --> 00:32:05,881 how close we've come to breaking this wide open. 419 00:32:05,990 --> 00:32:08,220 Precisely. Now that the trap has been set... 420 00:32:08,326 --> 00:32:12,057 it's only a matter of hours before we reveal the guilty party. 421 00:32:12,163 --> 00:32:14,393 Now you sit tight. Don't breathe a word to anyone. 422 00:32:14,499 --> 00:32:16,694 You can count on me. 423 00:32:19,337 --> 00:32:21,396 By gum, Steele... 424 00:32:21,506 --> 00:32:23,804 you're as good as they say you are. 425 00:32:23,908 --> 00:32:26,103 Ha. 426 00:32:26,210 --> 00:32:29,702 Speaking of guilty parties. 427 00:32:33,351 --> 00:32:35,581 He said he was from Time Magazine. 428 00:32:35,687 --> 00:32:38,053 He even talked in short sentences. 429 00:32:40,191 --> 00:32:43,058 How was I supposed to know he was just a local reporter? 430 00:32:43,161 --> 00:32:45,061 You might have asked for his credentials, Mildred. 431 00:32:45,163 --> 00:32:47,063 If you had been here, boss, you would have- 432 00:32:47,165 --> 00:32:50,498 "Secretary Tells All. " Mildred, how could you? 433 00:32:50,601 --> 00:32:54,503 - Marvin was making me crazy. - We're not talking about Marvin. 434 00:32:54,605 --> 00:32:57,938 What is this, an inquisition? 435 00:32:58,042 --> 00:33:00,533 So I made a mistake. Big deal. 436 00:33:00,645 --> 00:33:03,341 "Big deal"? You've totally blown our cover. 437 00:33:03,448 --> 00:33:06,144 And you've totally blown my authority in this office. 438 00:33:06,250 --> 00:33:08,184 Oh, really, Mildred, I don't think this is the time- 439 00:33:08,286 --> 00:33:10,880 I bust my chops for you, and what thanks do I get? 440 00:33:10,989 --> 00:33:14,720 You bring in twinkle toes over here. 441 00:33:14,826 --> 00:33:17,386 Oh, I can see the handwriting on the wall. 442 00:33:17,495 --> 00:33:19,759 I've got some of my own. 443 00:33:20,832 --> 00:33:22,857 I quit. 444 00:33:25,770 --> 00:33:29,069 - Do something. - She'll be back. 445 00:33:30,541 --> 00:33:32,338 Mmm? See? 446 00:33:50,028 --> 00:33:53,020 - It's me, Mildred. Open up. - Nobody home. 447 00:34:03,307 --> 00:34:05,537 Hey. That's cheating. 448 00:34:05,643 --> 00:34:07,873 All's fair- 449 00:34:10,648 --> 00:34:12,878 So what do you want? 450 00:34:12,984 --> 00:34:16,147 I think you know what I want... 451 00:34:17,855 --> 00:34:20,119 what Miss Holt wants. 452 00:34:21,225 --> 00:34:24,626 - I'd like to hear it. - We want you back. 453 00:34:27,265 --> 00:34:29,165 I don't think so. 454 00:34:32,503 --> 00:34:35,233 Mildred- 455 00:34:35,339 --> 00:34:38,274 I apologize. I'm really sorry. 456 00:34:40,178 --> 00:34:43,409 Would you at least do me the courtesy of looking up while I grovel? 457 00:34:43,514 --> 00:34:46,415 - I don't want you to grovel. - Tell me what you do want then. 458 00:34:46,517 --> 00:34:48,747 How about a little respect for one? 459 00:34:48,853 --> 00:34:51,481 - You've always had that, Mildred. - Oh, yeah? 460 00:34:51,589 --> 00:34:53,580 Then how come when you look at me, you only see someone... 461 00:34:53,691 --> 00:34:57,092 to fetch your coffee or make your appointments? 462 00:34:57,195 --> 00:34:59,595 Oh, I know why you brought Marvin in. 463 00:34:59,697 --> 00:35:01,824 Because lately I'm spending more time at the agency business... 464 00:35:01,933 --> 00:35:03,833 and you miss your personal attention. 465 00:35:03,935 --> 00:35:07,462 You were so winning as the adoring subordinate, Mildred. 466 00:35:08,973 --> 00:35:10,873 Well- 467 00:35:10,975 --> 00:35:13,944 We can't turn back the clock. 468 00:35:14,045 --> 00:35:16,013 And I learned your secret in London... 469 00:35:16,114 --> 00:35:18,014 and it's just changed my outlook. 470 00:35:18,116 --> 00:35:20,050 I see. 471 00:35:22,153 --> 00:35:24,246 Is my secret really that meaningful? 472 00:35:24,355 --> 00:35:26,255 I mean, we're a team- the three of us. 473 00:35:26,357 --> 00:35:29,793 You, Miss Holt, me. Let's not break that up. 474 00:35:31,329 --> 00:35:35,231 Look. Before I signed on as your majordomo... 475 00:35:35,333 --> 00:35:38,700 I was a member of the I.R.S. fraud squad, remember? 476 00:35:38,803 --> 00:35:40,794 It's very discouraging to find out... 477 00:35:40,905 --> 00:35:43,703 that I have more qualifications for your job than you do. 478 00:35:43,808 --> 00:35:46,368 Well, I may not have had the formal training, Mildred, but- 479 00:35:46,477 --> 00:35:48,377 I figure that if you can play detective... 480 00:35:48,479 --> 00:35:51,971 I can play more than pencil pusher, and that's that. 481 00:35:52,083 --> 00:35:53,983 So that's it? 482 00:35:55,853 --> 00:35:58,048 There's nothing else I can say to get you back? 483 00:35:59,290 --> 00:36:02,088 - I wouldn't go quite that far. - Oh. 484 00:36:02,193 --> 00:36:06,220 But... there have to be some changes. 485 00:36:06,330 --> 00:36:08,230 - Ah. - Minor changes. 486 00:36:08,332 --> 00:36:11,597 - Flexibility is our motto. - Well- 487 00:36:12,803 --> 00:36:15,363 Let's see. Uh- 488 00:36:15,473 --> 00:36:18,738 Oh, nah. We'd have to run this by Miss Holt anyway. 489 00:36:18,843 --> 00:36:21,744 Mildred, I guarantee. From now on, the buck stops right here. 490 00:36:21,846 --> 00:36:23,746 Fire away. Please, go ahead. 491 00:36:23,848 --> 00:36:26,783 Well, eventually I'd like to get my private investigator's license. 492 00:36:26,884 --> 00:36:29,876 - Splendid notion. - Which means I'd have to be... 493 00:36:29,987 --> 00:36:33,923 - much more involved in our cases. - You will? 494 00:36:34,025 --> 00:36:36,789 You have to apprentice for three years before you can even apply for a license. 495 00:36:36,894 --> 00:36:38,862 Three years. Whoo. 496 00:36:38,963 --> 00:36:41,932 Hey, listen, Mildred, go for it, hey? 497 00:36:42,033 --> 00:36:46,026 I figure that if I'm going to be more valuable to the agency... 498 00:36:46,137 --> 00:36:48,901 that should be reflected in my salary, don't you think? 499 00:36:49,006 --> 00:36:52,703 Oh, absolutely. Say, uh, another $50 a week? 500 00:36:52,810 --> 00:36:54,778 Fifty? 501 00:36:55,813 --> 00:36:57,713 - A hundred? - Aha. Done- 502 00:36:57,815 --> 00:37:00,249 - And you'll tell Miss Holt? - Uh- 503 00:37:00,351 --> 00:37:03,377 Oh, the moment I see her. Yes. 504 00:37:04,855 --> 00:37:08,347 Ooh! Speaking of the devil. 505 00:37:08,459 --> 00:37:11,917 Come on in. 506 00:37:12,029 --> 00:37:15,692 Mildred, you look like the cat that just swallowed the canary. 507 00:37:15,800 --> 00:37:17,734 Does this mean you're coming back? 508 00:37:17,835 --> 00:37:19,962 Are you kidding? Of course I'm coming back. 509 00:37:20,071 --> 00:37:23,507 - Boss? - Eh? Oh, Miss Holt. 510 00:37:23,608 --> 00:37:25,667 Nice to see you, Laura. Hi. How ya doing? 511 00:37:25,776 --> 00:37:28,210 - What are you doing here? - It just came over the news. 512 00:37:28,312 --> 00:37:30,542 A body washed up onshore in San Pedro- 513 00:37:30,648 --> 00:37:32,548 two bullet holes at the base of the neck. 514 00:37:32,650 --> 00:37:34,550 Belden's trademark. Let's get down there right away. 515 00:37:34,652 --> 00:37:36,552 - Chief? - Later, Mildred. 516 00:37:36,654 --> 00:37:39,521 It seems that the ghost of our contract killer just claimed another victim. 517 00:37:39,624 --> 00:37:42,559 Coming, Miss Holt. Not a moment to lose. Yes, coming. Yes. 518 00:37:53,004 --> 00:37:56,735 - Interesting color. - Spent the last few nights in a kelp bed. 519 00:37:56,841 --> 00:37:59,776 Still be down there if that fishing trawler hadn't dragged him up. 520 00:37:59,877 --> 00:38:02,641 - Any luck with an I.D.? - No, no. 521 00:38:02,747 --> 00:38:05,841 No prints. His fingers nibbled away. 522 00:38:05,950 --> 00:38:07,781 - Nibbled? - By what? 523 00:38:07,885 --> 00:38:10,513 Well, there's lots of things down there that nibble. 524 00:38:10,621 --> 00:38:13,351 You should have seen the guy they brought in here last week. 525 00:38:13,457 --> 00:38:15,391 His fingers wasn't the only thing that was missing. 526 00:38:15,493 --> 00:38:17,358 Would you skip the inventory, Bert? 527 00:38:17,461 --> 00:38:19,361 May I? 528 00:38:22,800 --> 00:38:24,700 Hmm. 529 00:38:26,637 --> 00:38:29,197 Any idea how long he was down there? 530 00:38:29,307 --> 00:38:32,208 I'd say from the state of decomposition... 531 00:38:32,310 --> 00:38:34,540 at least four days. 532 00:38:34,645 --> 00:38:36,704 Well, that's it for me. 533 00:38:36,814 --> 00:38:39,078 Any questions for you, Mr. St- 534 00:38:42,286 --> 00:38:44,186 Mr. Steele? 535 00:38:47,625 --> 00:38:50,219 Try this on for size. 536 00:38:50,328 --> 00:38:53,889 Somebody hires a contract killer to murder whomever's in the morgue... 537 00:38:53,998 --> 00:38:57,058 and then decides to get rid of the contract killer as well. 538 00:38:57,168 --> 00:38:59,762 Yes, but which crew member hired the killer in the first place, and why? 539 00:38:59,870 --> 00:39:02,338 Thought you'd need a refill. 540 00:39:02,440 --> 00:39:06,171 - Oh, thank you, Mildred. - Okay. There you go. 541 00:39:06,277 --> 00:39:08,507 - That's fine. - Okay. 542 00:39:13,284 --> 00:39:15,912 Well, let me know if you need anything else. 543 00:39:18,022 --> 00:39:19,922 She seems awfully spry today. 544 00:39:20,024 --> 00:39:23,323 Oh, yes. No doubt she's just delighted to be back among us. 545 00:39:23,427 --> 00:39:25,622 Uh, I was thinking, Laura- 546 00:39:27,465 --> 00:39:30,662 What if Belden- our contract killer- 547 00:39:30,768 --> 00:39:33,737 was blackmailing the fellow who hired him? 548 00:39:33,838 --> 00:39:35,738 Then the fellow who hired him... 549 00:39:35,840 --> 00:39:37,740 would have to get rid of Belden as well. 550 00:39:37,842 --> 00:39:39,742 - Not bad. Not bad. - Hmm? 551 00:39:39,844 --> 00:39:43,302 I hate to disturb you, but Sally Devon is on Line 1 for Miss Holt. 552 00:39:43,414 --> 00:39:45,939 Is there something wrong with the intercom? 553 00:39:46,050 --> 00:39:50,783 Oh, no. No, I just thought you'd appreciate the personal touch. 554 00:39:50,888 --> 00:39:53,118 Anything else, boss? 555 00:39:53,224 --> 00:39:55,488 Not yet, Mildred. 556 00:39:55,593 --> 00:39:58,585 Well, I'm here if you need me. 557 00:40:01,599 --> 00:40:03,658 What exactly did you tell her? 558 00:40:03,768 --> 00:40:05,895 Uh, here you go. 559 00:40:07,505 --> 00:40:09,939 Laura Holt. 560 00:40:10,040 --> 00:40:12,406 Uh- Start at the beginning. 561 00:40:14,011 --> 00:40:16,036 How long ago? 562 00:40:16,147 --> 00:40:18,581 We're on our way. That was Sally. 563 00:40:18,682 --> 00:40:20,673 Wanda called, and she's hysterical- 564 00:40:20,785 --> 00:40:22,753 something about a life-and-death emergency. 565 00:40:22,853 --> 00:40:25,981 Where does Wanda fit into this puzzle? 566 00:40:26,090 --> 00:40:29,287 - Mildred, we'll be at Wanda Sutton's apartment. - Right. 567 00:40:29,393 --> 00:40:31,827 Later, Mildred. 568 00:40:58,889 --> 00:41:02,052 Well, I guess this is good-bye. 569 00:41:02,159 --> 00:41:04,389 Guess so. 570 00:41:06,497 --> 00:41:09,625 Listen, I didn't realize how important you are to this organization... 571 00:41:09,733 --> 00:41:11,633 until Mr. Steele spelled it out for me. 572 00:41:11,735 --> 00:41:14,568 - Spelled what out? - Well, right after you left... 573 00:41:14,672 --> 00:41:18,904 he explained how irreplaceable you are... 574 00:41:19,009 --> 00:41:22,570 how there's really no need for an intern in this office. 575 00:41:22,680 --> 00:41:25,012 - The boss said that? - Yeah. 576 00:41:25,115 --> 00:41:27,709 Can't you get another internship? 577 00:41:27,818 --> 00:41:29,809 Too late for that now. 578 00:41:29,920 --> 00:41:32,889 But I'm young. I'll bounce back. 579 00:41:32,990 --> 00:41:34,890 Maybe I'm not cut out for this anyway. 580 00:41:34,992 --> 00:41:37,085 That's not true. 581 00:41:37,194 --> 00:41:39,754 All you need is a little seasoning from a real pro. 582 00:41:39,864 --> 00:41:43,322 - Yeah. - Pull up a chair. 583 00:41:56,547 --> 00:41:58,708 Wanda? 584 00:41:59,817 --> 00:42:01,751 What's going on? 585 00:42:04,154 --> 00:42:06,054 In the neighborhood, Miss Maywood? 586 00:42:07,892 --> 00:42:09,792 I live two doors down. 587 00:42:11,295 --> 00:42:13,627 - Any luck? - Well, either she's not home... 588 00:42:13,731 --> 00:42:15,631 or she can't answer the door. 589 00:42:15,733 --> 00:42:18,133 - All right. Stand back. - Wait.! 590 00:42:18,235 --> 00:42:20,430 I got a key. 591 00:42:22,506 --> 00:42:25,236 Come on, Sal. It was a long time ago, huh? 592 00:42:30,514 --> 00:42:32,482 Wanda? 593 00:42:47,965 --> 00:42:49,865 Wanda? 594 00:43:11,221 --> 00:43:15,385 - So where's Wanda? - Coming through. Stand aside. 595 00:43:15,492 --> 00:43:18,518 Mildred, this is not the time to- 596 00:43:18,629 --> 00:43:20,529 No, boss, we got the lowdown on that stiff. 597 00:43:20,631 --> 00:43:22,963 Well, actually Mildred did most of the research. 598 00:43:23,067 --> 00:43:25,900 Oh, don't sell yourself short, Marvin. 599 00:43:26,003 --> 00:43:28,164 You did a lot of the groundwork. 600 00:43:28,272 --> 00:43:30,763 Would one of you please tell us what you found out? 601 00:43:30,874 --> 00:43:33,399 That guy was an S.E.C. investigator... 602 00:43:33,510 --> 00:43:36,411 on the trail of a massive Wall Street investment scam. 603 00:43:36,513 --> 00:43:38,572 And the company he was investigating- 604 00:43:38,682 --> 00:43:41,173 Holder Investments, owned by Barry Holder. 605 00:43:41,285 --> 00:43:44,254 He's the passenger who was having the affair with Wanda. 606 00:43:44,355 --> 00:43:46,755 I knew there was something strange going on here. 607 00:43:46,857 --> 00:43:49,121 I'll bet she discovered what he was up to. 608 00:43:49,226 --> 00:43:51,786 If that's true, we'd better find her before Barry does. Come on. Let's go. 609 00:43:58,969 --> 00:44:00,869 You want me to ground all flights? 610 00:44:00,971 --> 00:44:03,701 - Do you want to catch a killer? - Gotcha. 611 00:44:03,807 --> 00:44:06,207 Your intuition better be right on this one, Laura. 612 00:44:06,310 --> 00:44:08,540 If I were a stewardess and I wanted to leave town fast... 613 00:44:08,646 --> 00:44:11,046 I'd deadhead out on the first available flight. 614 00:44:11,148 --> 00:44:13,582 Let's hope we don't give new meaning to the word. Shall we? 615 00:44:32,469 --> 00:44:34,903 - Not here. - Okay. The cockpit. 616 00:44:37,641 --> 00:44:39,609 - Oh, not you again. - Wanda Sutton- 617 00:44:39,710 --> 00:44:42,440 - I swear, I never touched her. - Look. 618 00:44:48,986 --> 00:44:51,420 McBride, old man, we're gonna need a lift. 619 00:44:53,724 --> 00:44:56,557 You're damn right I'll take the responsibility. 620 00:44:56,660 --> 00:44:59,527 You give that pilot any clearance he wants. 621 00:45:08,372 --> 00:45:11,773 - Hold it steady, McBride. - Where are you going? 622 00:45:11,875 --> 00:45:14,105 Gonna get a breath of fresh air. 623 00:46:04,795 --> 00:46:06,854 Happy landings. 624 00:46:15,939 --> 00:46:17,770 Let me get this straight. 625 00:46:17,875 --> 00:46:22,312 - This guy Barry really was using my airline as a meat wagon? - That's right. 626 00:46:22,412 --> 00:46:25,779 He masterminded an investment fraud worth millions. 627 00:46:25,883 --> 00:46:28,545 Your well-heeled clientele were perfect pigeons. 628 00:46:28,652 --> 00:46:32,053 But when Barry found out there was an S.E.C. agent on his tail... 629 00:46:32,156 --> 00:46:35,216 he decided to hire a contract killer to dispose of the problem. 630 00:46:35,325 --> 00:46:37,885 Two bullet holes in the back of the neck. 631 00:46:37,995 --> 00:46:41,556 Then he had innocent Wanda smuggle the body on board your airplane. 632 00:46:41,665 --> 00:46:44,190 Wanda had no idea what was in that duffle. 633 00:46:44,301 --> 00:46:47,395 The body of the S.E.C. man arrived here in Los Angeles... 634 00:46:47,504 --> 00:46:50,871 Barry claimed the body and dumped it in the ocean. 635 00:46:50,974 --> 00:46:54,808 - Why'd he do that? - To create the perfect alibi. 636 00:46:54,912 --> 00:46:58,814 Barry's in New York. The body washes up on shore here in L.A. 637 00:46:58,916 --> 00:47:01,680 When the contract killer got greedy... 638 00:47:01,785 --> 00:47:04,151 Barry killed him and tried to pull off the same scheme. 639 00:47:04,254 --> 00:47:06,188 Mmm. And it would have worked, too... 640 00:47:06,290 --> 00:47:08,383 if it hadn't been for your faulty baggage system. 641 00:47:08,492 --> 00:47:11,689 Well, thank heaven for small glitches. 642 00:47:11,795 --> 00:47:13,956 You know, I gotta admit I had my doubts about you, Steele... 643 00:47:14,064 --> 00:47:16,532 - but you did a first-rate job. - Oh, well, thank you. 644 00:47:16,633 --> 00:47:18,863 You too, little lady. Maybe I underestimated you. 645 00:47:18,969 --> 00:47:21,870 - Why, thank you, Ace. - Steele. 646 00:47:21,972 --> 00:47:24,167 Oh! 647 00:47:24,274 --> 00:47:27,266 Why, that chauvinistic, overbearing- 648 00:47:27,377 --> 00:47:31,746 - Ready for home, boss? - Absolutely, Mildred. 649 00:47:31,849 --> 00:47:34,545 Shall I bring the car around, Miss Krebs? 650 00:47:34,651 --> 00:47:37,620 - Go ahead, Marvin. We'll meet you at the curb. - Right. 651 00:47:39,156 --> 00:47:41,886 He's a good kid. I'm gonna tutor him on the side. 652 00:47:41,992 --> 00:47:45,553 Listen, boss, I need to talk to you about vacation time. 653 00:47:45,662 --> 00:47:48,893 Maybe I better wait till you've had your talk with Miss Holt. 654 00:47:48,999 --> 00:47:51,126 - What talk? - Uh, now, Laura... 655 00:47:51,235 --> 00:47:53,567 you know how fervently you wanted Mildred to return- 656 00:47:53,670 --> 00:47:55,661 - Mr. Steele. - how the agency wouldn't be the same without her. 657 00:47:55,772 --> 00:47:57,672 Mr. Steele? 658 00:47:57,774 --> 00:47:59,742 Let me put it another way, Laura. 659 00:47:59,843 --> 00:48:03,006 At least we get to keep our offices. 660 00:48:03,056 --> 00:48:07,606 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.