All language subtitles for Remington Steele s03e18 Now You.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - I don't like being blackmailed. - Blackmailed? 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You could use some R and R. I mean, we all could, couldn't we? 3 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 He's dead, Miss Holt. He's dead because of you. 4 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Mrs. Sterling's pregnant? - Three months. 5 00:01:34,493 --> 00:01:36,393 Miss Kelton, nice to see you again. 6 00:01:36,495 --> 00:01:39,987 Nice to see you, Mr. Majak. What is that? 7 00:01:40,098 --> 00:01:45,195 Ah, this little gem is a 12th-century temple figure. 8 00:01:45,303 --> 00:01:48,363 It's beautiful. How much is it? 9 00:01:48,473 --> 00:01:50,805 $10,000. 10 00:01:50,909 --> 00:01:54,037 Excuse me. Could you tell me something about these? 11 00:01:54,146 --> 00:01:56,307 Oh, certainly. Excuse me. 12 00:02:16,468 --> 00:02:19,266 Nothing else I can help you with? 13 00:02:19,371 --> 00:02:21,771 Oh, no, not today. Thank you. 14 00:02:24,676 --> 00:02:26,576 - Don't lose her. - Don't worry. 15 00:03:22,467 --> 00:03:24,560 - Grace Kelton? - Yes. 16 00:03:24,669 --> 00:03:27,638 My name is Laura Holt. I'm a private investigator. 17 00:03:27,739 --> 00:03:29,639 May I have a word with you? 18 00:03:29,741 --> 00:03:32,471 I'm so embarrassed. 19 00:03:32,577 --> 00:03:36,707 I mean, I don't really even know how it got into my purse. 20 00:03:36,815 --> 00:03:40,649 I- I must have been daydreaming or something. 21 00:03:41,753 --> 00:03:44,119 Miss Kelton... 22 00:03:44,222 --> 00:03:47,589 this is a list of the items that were taken from Majak's... 23 00:03:47,692 --> 00:03:49,922 in the last few months. 24 00:03:50,028 --> 00:03:52,258 I'm afraid you're the prime suspect. 25 00:03:52,364 --> 00:03:55,765 You make it sound like I'm a thief or something. 26 00:03:57,135 --> 00:04:00,536 Well, go ahead. Look around if you don't believe me. 27 00:04:05,443 --> 00:04:08,276 - Suppose I start with this cabinet here. - No. 28 00:04:09,714 --> 00:04:14,174 Oh, I-I mean, why would I steal a bunch of antiques... 29 00:04:14,286 --> 00:04:17,187 and toss them into a cabinet? 30 00:04:17,289 --> 00:04:20,122 Don't you think I'd wanna sell them or at least display them? 31 00:04:20,225 --> 00:04:22,785 May I look into this cabinet? 32 00:04:36,408 --> 00:04:38,569 I'm sorry. 33 00:04:40,078 --> 00:04:43,536 I- I don't even know why I do it. 34 00:04:43,648 --> 00:04:45,980 I just can't help myself. 35 00:04:48,186 --> 00:04:50,086 Does Whit know about this? 36 00:04:51,823 --> 00:04:54,087 I mean, you don't have to tell Whit, do you? 37 00:04:55,694 --> 00:04:59,528 Please? I mean, please don't tell him. 38 00:05:02,133 --> 00:05:04,829 I'm afraid I have to. 39 00:05:07,339 --> 00:05:09,466 - I'm Whit Sterling. - Laura Holt. 40 00:05:09,574 --> 00:05:12,372 - I'm sorry to interrupt you during dinner, Mr. Sterling. - Don't you worry about that. 41 00:05:12,477 --> 00:05:14,502 I needed a break anyway. 42 00:05:14,612 --> 00:05:16,739 I'm oozing so much charm in there... 43 00:05:16,848 --> 00:05:19,078 my shirt's beginning to get damp. 44 00:05:19,184 --> 00:05:22,517 - Please. - I'm afraid, uh- 45 00:05:22,620 --> 00:05:26,351 I have some rather unpleasant news, Mr. Sterling. 46 00:05:26,458 --> 00:05:30,690 Grace Kelton is a kleptomaniac. 47 00:05:32,263 --> 00:05:34,561 I'm sure her mother is very disappointed. 48 00:05:34,666 --> 00:05:40,366 She has stolen over fifty thousand dollars' worth of antiques from my client. 49 00:05:40,472 --> 00:05:42,872 I've recovered most of the items. However- 50 00:05:42,974 --> 00:05:47,638 Pardon my ignorance, Miss Holt, but I don't know what you're talking about. 51 00:05:47,746 --> 00:05:50,977 I've never heard of this Grace, um, uh- What was her name? 52 00:05:51,082 --> 00:05:53,107 Kelton. 53 00:05:53,218 --> 00:05:56,210 - Who the hell is she to me? - Your mistress. 54 00:05:57,355 --> 00:05:59,255 My mistress? 55 00:06:03,728 --> 00:06:06,526 Excuse me. 56 00:06:06,631 --> 00:06:08,622 If you only knew how funny that is. 57 00:06:08,733 --> 00:06:13,136 Miss Holt, I'm a happily married man. 58 00:06:13,238 --> 00:06:15,433 Mm. 59 00:06:21,880 --> 00:06:25,281 Mr. Sterling, please. We've been very discreet. 60 00:06:25,383 --> 00:06:28,409 There has been no police involvement as yet, and my client assures me... 61 00:06:28,520 --> 00:06:33,457 there won't be, as long as you make restitution for the missing items. 62 00:06:33,558 --> 00:06:35,719 Where did you get this? 63 00:06:35,827 --> 00:06:38,796 I told you, from Grace Kelton. 64 00:06:41,933 --> 00:06:43,867 And your client sent you here with it? 65 00:06:43,968 --> 00:06:47,267 That's right. 66 00:06:47,372 --> 00:06:49,602 Now, you tell him I understand. 67 00:06:49,707 --> 00:06:51,732 I understand what he wants. 68 00:06:51,843 --> 00:06:55,870 And you tell him I'm the poorest sport in the world. 69 00:06:55,980 --> 00:06:59,575 And as soon as I find a way to cover my butt, he's going to pay. 70 00:06:59,684 --> 00:07:03,142 - I don't like being blackmailed. - Blackmailed? 71 00:07:03,254 --> 00:07:06,519 Now you get out of here before I do something I'll regret in the morning. 72 00:07:10,328 --> 00:07:12,956 - Leave that. - Whit? 73 00:07:13,064 --> 00:07:14,827 Oh, darling. 74 00:07:14,933 --> 00:07:18,926 Darling, our surprise guest was just leaving. 75 00:07:32,150 --> 00:07:34,050 Those were the only ones she had. 76 00:07:34,152 --> 00:07:36,552 I checked off the items she admitted taking. 77 00:07:36,654 --> 00:07:40,715 And Mr. Sterling, how did he react? 78 00:07:40,825 --> 00:07:42,725 Not very well. 79 00:07:42,827 --> 00:07:44,886 What did he say exactly? 80 00:07:46,698 --> 00:07:48,598 That he understood what you wanted. 81 00:07:48,700 --> 00:07:51,032 Good. 82 00:07:52,670 --> 00:07:56,106 He also said, uh, he would get even. 83 00:07:57,475 --> 00:08:00,672 Impetuous man, our Mr. Sterling. 84 00:08:08,386 --> 00:08:10,513 Cash? 85 00:08:10,622 --> 00:08:14,422 Well, a most discreet handling of a most delicate situation. I thank you. 86 00:08:25,837 --> 00:08:29,466 - Hello? - What did you say to my husband last night? 87 00:08:29,574 --> 00:08:31,405 Who is this? 88 00:08:31,509 --> 00:08:34,069 He's dead, Miss Holt. 89 00:08:34,178 --> 00:08:36,078 He's dead because of you. 90 00:08:37,649 --> 00:08:40,743 I told her husband exactly what I just told you. 91 00:08:40,852 --> 00:08:45,915 I know he was upset, but hardly suicidal. 92 00:08:46,024 --> 00:08:50,518 All I know is I had a perfect life until you introduced yourself to Whit last night... 93 00:08:50,628 --> 00:08:54,120 and now he's- he's, uh- 94 00:08:54,232 --> 00:08:56,723 My husband never had a mistress. Lie! That's a lie! 95 00:08:56,834 --> 00:08:59,132 - Claudia! Claudia, get a hold of yourself! - You're a liar! 96 00:08:59,237 --> 00:09:01,728 Go upstairs. 97 00:09:01,839 --> 00:09:03,773 Dr. Romsen will be here soon. 98 00:09:03,875 --> 00:09:05,775 I'll finish up with Miss Holt. 99 00:09:05,877 --> 00:09:09,005 I'll never forgive you as long as I live. 100 00:09:14,085 --> 00:09:16,610 Obviously, she's in shock. 101 00:09:16,721 --> 00:09:18,780 We had to break the door down. We found him. 102 00:09:18,890 --> 00:09:22,485 I can't believe I'm responsible for his death. 103 00:09:22,594 --> 00:09:24,619 Of course you're not. 104 00:09:24,729 --> 00:09:27,857 The only one around here with blood on his hands is Whit. 105 00:09:27,966 --> 00:09:31,834 He pulled the trigger. I don't know why. 106 00:09:31,936 --> 00:09:33,995 You worked with him, Mr. Bigelow. 107 00:09:34,105 --> 00:09:36,005 Did you know he had a mistress? 108 00:09:36,107 --> 00:09:38,837 Miss Holt, with all due respect, I don't think now is the time- 109 00:09:38,943 --> 00:09:40,877 With all due respect, Mr. Bigelow... 110 00:09:40,979 --> 00:09:43,038 I have just been accused of driving a man to suicide. 111 00:09:43,147 --> 00:09:45,445 I think I have a right to ask a few questions. 112 00:09:45,550 --> 00:09:47,541 Yeah. All right. 113 00:09:49,887 --> 00:09:52,685 As far as I know, Whit and Claudia had a perfect marriage. 114 00:09:52,790 --> 00:09:54,985 There was no one else. 115 00:09:55,093 --> 00:09:58,790 What about Leopold Majak? What was Mr. Sterling's relationship with him? 116 00:09:58,896 --> 00:10:01,387 - I don't know. He never mentioned him. - Doesn't your company... 117 00:10:01,499 --> 00:10:03,558 do business with Majak Antiques? 118 00:10:03,668 --> 00:10:05,727 Well, not that I'm aware of. 119 00:10:05,837 --> 00:10:08,328 Ah, Dr. Romsen, thank you for coming. 120 00:10:08,439 --> 00:10:11,067 - Where is she? - I sent her back upstairs. 121 00:10:11,175 --> 00:10:13,075 What was she doing down here in the first place? 122 00:10:13,177 --> 00:10:16,408 - I told you to keep her in bed. - Easier said than done. 123 00:10:16,514 --> 00:10:20,575 I realize Whit's death is a tragedy, but she still has the baby to think of. 124 00:10:20,685 --> 00:10:25,850 Unless she follows my instructions, she risks losing it. 125 00:10:27,492 --> 00:10:30,017 Mrs. Sterling's pregnant? 126 00:10:31,162 --> 00:10:33,357 Three months. First child. 127 00:10:33,464 --> 00:10:38,492 She's not a young woman anymore, and this may be her last opportunity to have one. 128 00:10:38,603 --> 00:10:41,595 They were both incredibly excited about it. 129 00:10:51,716 --> 00:10:54,082 I must say, Laura... 130 00:10:54,185 --> 00:10:56,813 I can't understand why you didn't involve me in this initially, you know? 131 00:10:56,921 --> 00:11:00,448 I thought it was just a routine tail. And you're hardly one to relish routine. 132 00:11:00,558 --> 00:11:03,152 Or did you just want to prove that you could do it without me? 133 00:11:03,261 --> 00:11:05,593 - I don't have to prove anything. - Oh, of course not. 134 00:11:05,697 --> 00:11:08,894 At least not to me. 135 00:11:09,000 --> 00:11:11,730 As far as I'm concerned, you're the perfect subordinate. 136 00:11:16,808 --> 00:11:19,242 I would like to speak with Leopold Majak. 137 00:11:19,343 --> 00:11:21,243 Yes? 138 00:11:24,882 --> 00:11:27,749 - Well? - I am Leopold Majak. 139 00:11:29,454 --> 00:11:32,014 Are there any other Leopold Majaks... 140 00:11:32,123 --> 00:11:34,455 connected with this enterprise? 141 00:11:34,559 --> 00:11:36,891 Absolutely not. Only me. 142 00:11:39,030 --> 00:11:40,930 My name is Laura Holt. 143 00:11:41,032 --> 00:11:43,398 From Remington Steele Investigations. 144 00:11:44,435 --> 00:11:46,460 A Leopold Majak hired me to- 145 00:11:46,571 --> 00:11:48,664 I am Leopold Majak. 146 00:11:48,773 --> 00:11:53,267 Then a man, claiming to be you... 147 00:11:53,377 --> 00:11:56,835 hired me to stake out this store to catch a kleptomaniac who- 148 00:11:56,948 --> 00:11:59,280 - Kleptomaniac? - Yes. 149 00:11:59,383 --> 00:12:03,149 Yesterday, I was here. A woman came in. I followed her. 150 00:12:03,254 --> 00:12:07,315 I returned- I returned with some stolen items. 151 00:12:07,425 --> 00:12:11,293 Madame, please, I must insist, perhaps you have the wrong store. 152 00:12:11,395 --> 00:12:13,795 No. No, I was here. 153 00:12:13,898 --> 00:12:17,026 Impossible. We're never open on Mondays. 154 00:12:17,135 --> 00:12:19,330 Never? 155 00:12:19,437 --> 00:12:21,337 Never. 156 00:12:35,319 --> 00:12:37,219 Would you care to do the honors, Mr. Steele? 157 00:12:37,321 --> 00:12:40,916 Oh, please, Miss Holt, please. This is your case. 158 00:12:41,025 --> 00:12:43,357 Carry on. Carry on. 159 00:13:01,879 --> 00:13:05,542 Not much of a housekeeper, your kleptomaniac. 160 00:13:07,251 --> 00:13:10,186 The stolen antiques were right here in this cabinet. 161 00:13:14,926 --> 00:13:17,986 Don't move! I'm new on the job and just as scared as you. 162 00:13:18,095 --> 00:13:21,030 - Please. - Don't do it. I'm warning you. 163 00:13:21,132 --> 00:13:23,396 We're private investigators. This is my associate... 164 00:13:23,501 --> 00:13:25,992 and she's merely trying to show you her identification. 165 00:13:26,103 --> 00:13:28,594 - Please, Laura, will you? - What are you doing in here? 166 00:13:28,706 --> 00:13:31,937 I was here yesterday. I came back to see Grace Kelton. 167 00:13:32,043 --> 00:13:35,171 Who? 168 00:13:35,279 --> 00:13:37,509 This is Grace Kelton's apartment. 169 00:13:37,615 --> 00:13:40,243 No, ma'am. This is the Diaz apartment. 170 00:13:40,351 --> 00:13:44,048 They've been in the Philippines for three weeks. No Grace Kelton ever lived here. 171 00:13:52,129 --> 00:13:55,394 If what you say is true, um... 172 00:13:55,499 --> 00:13:58,093 someone's gone to a great deal of trouble to set you up, Laura. 173 00:13:58,202 --> 00:14:00,102 If what I say is true? 174 00:14:00,204 --> 00:14:03,139 Does that bit of phrasing suggest you don't believe me? 175 00:14:03,241 --> 00:14:06,233 Look, Laura, we've all had our shoulders to the wheel lately. 176 00:14:06,344 --> 00:14:09,802 Um, you obviously more than me, of course. 177 00:14:09,914 --> 00:14:12,940 Uh, but you could use some R and R. I mean, we all could. Couldn't we, Mildred? 178 00:14:13,050 --> 00:14:15,041 - Hmm? - Hear! Hear! 179 00:14:15,152 --> 00:14:18,451 Mr. Steele, my client has disappeared. 180 00:14:18,556 --> 00:14:20,717 I've got a kleptomaniac who doesn't even exist. 181 00:14:20,825 --> 00:14:24,283 A man supposedly killed himself because of me. 182 00:14:24,395 --> 00:14:26,454 And you're prescribing a vacation? 183 00:14:26,564 --> 00:14:28,657 Well, when in doubt, relax. 184 00:14:31,335 --> 00:14:34,896 - Where you going? - To change clothes. 185 00:14:35,006 --> 00:14:37,736 We have to make a house call this evening. 186 00:14:40,011 --> 00:14:45,244 - Hmm. This is a priority situation, Mildred. - You're telling me. 187 00:14:45,349 --> 00:14:48,250 In order to get Miss Holt out of this nasty predicament... 188 00:14:48,352 --> 00:14:52,254 I think we're gonna have to do a little information gathering ourselves. 189 00:14:52,356 --> 00:14:54,290 - Where do we start, chief? - Hmm? 190 00:14:54,392 --> 00:14:57,293 Check all flight and hotel accommodations to Cabo San Lucas... 191 00:14:57,395 --> 00:14:59,420 Rio deJaneiro, Hawaii. 192 00:15:02,466 --> 00:15:04,400 And the Fiji Islands. Huh? 193 00:15:24,288 --> 00:15:27,018 - Start looking. - For what? 194 00:15:27,124 --> 00:15:29,285 The reason Sterling was murdered. 195 00:15:29,393 --> 00:15:33,557 Murdered? How did we get to murder? 196 00:15:33,664 --> 00:15:36,565 Well, if he didn't kill himself, and he didn't die of natural causes... 197 00:15:36,667 --> 00:15:38,635 it's the only logical conclusion. 198 00:15:38,736 --> 00:15:40,704 Laura, the man sat at this very desk... 199 00:15:40,805 --> 00:15:43,069 put a gun to his head and a bullet in his brain. 200 00:15:43,174 --> 00:15:45,165 So it appears. 201 00:15:46,344 --> 00:15:48,244 The door was locked from the inside. 202 00:15:52,183 --> 00:15:56,677 Suppose the murderer locked the door from the outside. 203 00:15:56,787 --> 00:15:59,881 During the commotion raised by the discovery of the body... 204 00:15:59,991 --> 00:16:02,721 put the key back on the inside keyhole. 205 00:16:02,827 --> 00:16:08,595 The door locks from the inside only with a bolt, not a key. 206 00:16:10,001 --> 00:16:13,061 How hard would it be to take the door off the hinges... 207 00:16:13,170 --> 00:16:15,161 lock it from the inside and rehang it? 208 00:16:17,508 --> 00:16:21,103 These hinges are covered in paint, Laura. They haven't been tampered with for years. 209 00:16:21,212 --> 00:16:23,510 Maybe there's a hidden panel. 210 00:16:25,649 --> 00:16:28,083 Well, let's hope it leads directly to Rio deJaneiro- 211 00:16:28,185 --> 00:16:30,085 Copacabana Beach, "The Girl from Ipanema. " 212 00:16:32,356 --> 00:16:34,415 Laura, will you listen to me? 213 00:16:34,525 --> 00:16:38,825 You're not responsible for Whit Sterling's death. The man committed suicide. 214 00:16:38,929 --> 00:16:42,057 The fact that you came into contact with him the night he decided to do it... 215 00:16:42,166 --> 00:16:45,829 is an unfortunate, unfortunate coincidence. 216 00:16:45,936 --> 00:16:48,404 Don't berate yourself over the fact, okay? 217 00:16:53,244 --> 00:16:55,405 See what you can do with that, Mr. Steele. 218 00:16:55,513 --> 00:16:58,607 Why do I get the feeling you haven't been listening to a word I've said? 219 00:16:58,716 --> 00:17:00,377 - I have. - You have? 220 00:17:00,484 --> 00:17:02,611 "The Girl from Ipanema. " 221 00:17:06,490 --> 00:17:08,549 Look- Never mind. 222 00:17:14,098 --> 00:17:16,362 Ah! 223 00:17:24,241 --> 00:17:28,507 This is like the figure Grace Kelton stole from Majak's. 224 00:17:32,216 --> 00:17:34,844 A Purple Heart. 225 00:17:37,988 --> 00:17:41,082 Seems your Mr. Sterling was a Korean War hero. 226 00:17:41,192 --> 00:17:45,094 Great. He survived the Korean War but not me. 227 00:17:50,901 --> 00:17:53,597 Go! 228 00:17:59,977 --> 00:18:02,969 I'll find out where this came from. You follow up on Marla Rakubian. 229 00:18:03,080 --> 00:18:05,173 From now on, I suggest we stick together. 230 00:18:05,282 --> 00:18:07,307 If we stick together, it'll take twice as long. 231 00:18:07,418 --> 00:18:09,318 - We'll run the risk of losing him. - Who? 232 00:18:09,420 --> 00:18:11,615 The murderer. 233 00:18:41,152 --> 00:18:44,815 Laura, can I ask you one question? 234 00:18:44,922 --> 00:18:47,356 - What? - Have you ever been to the Fiji Islands? 235 00:19:04,775 --> 00:19:09,769 Oh, please, leave me alone. I am still Leopold Majak. 236 00:19:09,880 --> 00:19:14,715 - Do you recognize this? - Are you insane? Get that away from me. 237 00:19:14,818 --> 00:19:16,877 Why? What is this thing? 238 00:19:16,987 --> 00:19:19,956 - Ten to 20, that's what it is. - I beg your pardon? 239 00:19:20,057 --> 00:19:24,858 This temple figure would cost you a quarter of a million dollars. 240 00:19:24,962 --> 00:19:26,930 Minimum. That is if you could get it. 241 00:19:27,031 --> 00:19:29,522 Which you can't, because it's of museum quality... 242 00:19:29,633 --> 00:19:33,729 and found only in the Beijing Museum... in China. 243 00:19:35,105 --> 00:19:37,403 - You mean it's stolen? - Undoubtedly. 244 00:19:37,508 --> 00:19:40,068 Worse. It's major contraband. 245 00:19:40,177 --> 00:19:43,203 You could go to prison just for having it in your possession. 246 00:19:43,314 --> 00:19:46,249 I hate to think what would happen if you were caught smuggling it into the country. 247 00:19:46,350 --> 00:19:52,050 The figure Grace Kelton allegedly stole from this store was just like this. 248 00:19:52,156 --> 00:19:55,250 That, young lady, did not come from this store. 249 00:19:55,359 --> 00:19:59,125 I believe you, Mr. Majak. Hmm. 250 00:19:59,230 --> 00:20:01,994 Thank God. Now I can die happy. 251 00:20:07,738 --> 00:20:10,730 - What do you want? - Mr. Bigelow, may I have a word with you, please? 252 00:20:10,841 --> 00:20:13,674 Fred, don't talk to her. 253 00:20:13,777 --> 00:20:15,836 Get out of here before I call the police. 254 00:20:15,946 --> 00:20:19,905 Mrs. Sterling, please. I think your husband was murdered. 255 00:20:20,017 --> 00:20:23,180 Oh, my God, I can't take it. 256 00:20:23,287 --> 00:20:25,778 I can't stand any more harassment. 257 00:20:29,693 --> 00:20:33,322 - Yes, get me Security, please. - I'll handle it, Claudia. 258 00:20:33,430 --> 00:20:35,330 Okay? 259 00:20:39,803 --> 00:20:41,862 Here's your boots, Mr. Bigelow. Cleaned up real nice. 260 00:20:41,972 --> 00:20:44,668 Oh. Uh, Claudia, would you take care of this? 261 00:20:44,775 --> 00:20:47,266 She'll take care of it. Just thank you. 262 00:20:51,215 --> 00:20:54,810 I'm telling you the truth. I had no idea Whit was smuggling anything. 263 00:20:54,918 --> 00:20:57,785 I find that difficult to believe. You were his partner. 264 00:20:57,888 --> 00:21:01,153 Oh, in name only. Whit, he was the one with all the contacts. 265 00:21:01,258 --> 00:21:04,125 Uh, he did all the importing. 266 00:21:04,228 --> 00:21:06,196 - And you? - Oh, I do the selling. 267 00:21:06,297 --> 00:21:10,996 Jocularity and tolerance are my two biggest assets, Miss Holt. 268 00:21:11,101 --> 00:21:15,060 Whit needed somebody who could endure those endless lunches at the Polo Lounge... 269 00:21:15,172 --> 00:21:17,072 and still look good in a three-piece suit. 270 00:21:18,742 --> 00:21:20,642 He paid me very well. 271 00:21:20,744 --> 00:21:22,644 Of course my salary was nothing compared to what he made. 272 00:21:22,746 --> 00:21:26,147 Still, it beats selling computer chips. 273 00:21:26,250 --> 00:21:30,084 - How is your merchandise brought into the country? - By boat. 274 00:21:30,187 --> 00:21:34,180 We have a warehouse in Hong Kong. Everything is shipped from there into Long Beach. 275 00:21:34,291 --> 00:21:38,591 Does the name Marla Rakubian mean anything to you? 276 00:21:38,696 --> 00:21:41,358 Why? 277 00:21:41,465 --> 00:21:44,491 I think your boss may have been having an affair with her. 278 00:22:26,944 --> 00:22:31,574 - Harrington, Customs. - Just a minute. Why aren't you in uniform? 279 00:22:31,682 --> 00:22:33,980 D.C. office. Checking on my boys. 280 00:22:34,084 --> 00:22:36,382 They're not harassing you too much, are they? No? Splendid. 281 00:22:36,487 --> 00:22:38,387 Good man. Carry on. 282 00:23:37,781 --> 00:23:40,045 Lose somethin'? 283 00:23:40,150 --> 00:23:42,209 Good afternoon, gentlemen. 284 00:23:42,319 --> 00:23:46,779 The name's Harrington. Customs. D.C. office. 285 00:23:46,890 --> 00:23:50,189 We got a tip to check this ship for contraband. 286 00:23:50,294 --> 00:23:52,819 Chester says let me see that I.D. 287 00:23:52,930 --> 00:23:55,023 Oh, yeah. 288 00:24:25,362 --> 00:24:29,924 That's what I call unfair home field advantage. 289 00:24:30,033 --> 00:24:32,900 Chester says you're dead. 290 00:24:33,003 --> 00:24:35,767 Isn't that nice? 291 00:24:53,257 --> 00:24:56,385 Excuse me. I understand this ship's already been off-loaded. 292 00:24:56,493 --> 00:24:59,951 - That's right, lady. - Any idea where the cargo went? 293 00:25:00,063 --> 00:25:02,054 Check with the manifest officer. 294 00:25:02,165 --> 00:25:04,827 They usually take everything over to C.F.S. for Customs. 295 00:25:10,407 --> 00:25:14,400 You haven't seen a tall, dark-haired man around here, have you? 296 00:25:14,511 --> 00:25:17,309 English accent? Uh, a bit overdressed? 297 00:25:19,349 --> 00:25:21,249 Nope. 298 00:25:44,274 --> 00:25:46,640 What were you doing on the Rakubian? 299 00:25:51,949 --> 00:25:54,349 Who sent you? 300 00:25:55,953 --> 00:25:58,285 What's your real name? 301 00:26:00,123 --> 00:26:04,082 What were you looking for? 302 00:26:04,194 --> 00:26:06,628 Why are you staying around? 303 00:26:06,730 --> 00:26:08,857 Who are you working for? 304 00:26:08,966 --> 00:26:12,299 - Do you really care for me? - How much do you know? 305 00:26:12,402 --> 00:26:16,668 - Do you know that I love you? - Uh, no. 306 00:26:16,773 --> 00:26:19,537 No, what? 307 00:26:19,643 --> 00:26:21,508 Do you love me? 308 00:26:22,779 --> 00:26:24,679 I think so. 309 00:26:24,781 --> 00:26:26,976 You think what? 310 00:26:27,084 --> 00:26:30,520 I- I love you. 311 00:26:30,621 --> 00:26:33,351 - Aw. - Oof! 312 00:26:44,334 --> 00:26:47,667 - Anything? - Yeah, he loves me. 313 00:26:47,771 --> 00:26:51,002 Chester will make him talk. 314 00:26:51,108 --> 00:26:53,838 Chester, dead men don't talk. 315 00:26:56,480 --> 00:26:58,345 When he comes to, try again. 316 00:30:21,818 --> 00:30:24,753 Chester says a winner.! 317 00:30:24,855 --> 00:30:28,222 Six is the point. Six is the point. 318 00:30:28,325 --> 00:30:31,089 Glad that you chaps are having a good time. 319 00:30:38,335 --> 00:30:41,429 You know, Mildred, it must be that the phony Majak... 320 00:30:41,538 --> 00:30:46,840 found out Sterling was smuggling antiques into the country and was blackmailing him. 321 00:30:46,943 --> 00:30:49,173 That's a sharp piece of deduction, Miss Holt. 322 00:30:49,279 --> 00:30:52,077 And I'm the last person in the world to throw any cold water on it, but- 323 00:30:52,182 --> 00:30:54,946 - But what, Mildred? - Well, if that's true... 324 00:30:55,051 --> 00:30:57,884 why would the phony Majak kill Sterling? 325 00:30:57,988 --> 00:31:00,388 Isn't that kind of biting the hand that feeds you? 326 00:31:00,490 --> 00:31:02,549 I'll admit it's a little murky at the moment. 327 00:31:02,659 --> 00:31:05,219 Now, I know we ruled out suicide, but- 328 00:31:05,328 --> 00:31:08,820 - But what, Mildred? - Maybe there's something we don't know about. 329 00:31:08,932 --> 00:31:11,662 I mean, maybe Sterling was sick. 330 00:31:11,768 --> 00:31:16,228 Maybe he didn't have much time left and decided to end it all before the goop hit the fan. 331 00:31:16,339 --> 00:31:19,240 - It was murder, Mildred. - I know. I know, but- 332 00:31:19,342 --> 00:31:22,140 - But what? - If it was suicide... 333 00:31:22,245 --> 00:31:25,510 then we could mark the case closed and move on to something else. 334 00:31:25,615 --> 00:31:27,446 Such as? 335 00:31:31,421 --> 00:31:33,946 Cabo San Lucas? 336 00:31:34,057 --> 00:31:37,493 Rio deJaneiro. Hawaii. 337 00:31:37,594 --> 00:31:39,653 The Fiji Islands? 338 00:31:39,763 --> 00:31:43,756 Now, I know the boss is really concerned about your emotional and physical well-being. 339 00:31:43,867 --> 00:31:45,960 Not to mention his tan. 340 00:31:46,069 --> 00:31:49,436 Oh, please, please, Miss Holt. Let me just check on Sterling's medical report. 341 00:31:49,539 --> 00:31:52,440 Just to be safe. The hotels on Fiji... 342 00:31:52,542 --> 00:31:54,942 have a hot tub in every room. 343 00:31:57,080 --> 00:32:00,982 All right, Mildred. I- I suppose it couldn't hurt. 344 00:32:01,084 --> 00:32:03,211 Oh, easy for you to say. 345 00:32:03,320 --> 00:32:07,154 What have you... been doing? 346 00:32:07,257 --> 00:32:09,987 Well, let's see. So far I've been beaten to a pulp... 347 00:32:10,093 --> 00:32:13,756 crammed into a steamer trunk, locked away in an abandoned warehouse, drugged, tortured. 348 00:32:13,863 --> 00:32:16,388 But, well, otherwise, shown a raucous good time. 349 00:32:16,499 --> 00:32:18,490 All because of this? 350 00:32:18,601 --> 00:32:21,900 I thought something like it might have been smuggled in on that shipment last night... 351 00:32:22,005 --> 00:32:24,303 but it cleared Customs without a hitch. 352 00:32:24,407 --> 00:32:28,070 Then why was someone so determined to stop me from getting a look at it, eh? 353 00:32:30,080 --> 00:32:33,607 I think that cargo bears closer scrutiny, Mr. Steele. 354 00:32:42,892 --> 00:32:46,828 You remember how frustrated we were when you couldn't figure out who killed Myron Flowers... 355 00:32:46,930 --> 00:32:49,194 - the breath spray king? - Mm-hmm. 356 00:32:49,299 --> 00:32:52,791 I believe I referred to it at one point as, uh... 357 00:32:52,902 --> 00:32:55,097 Steele's last case. 358 00:32:55,205 --> 00:32:58,436 Well, this just might be Holt's last case. 359 00:32:58,541 --> 00:33:01,442 I can't figure out what's going on. 360 00:33:01,544 --> 00:33:06,004 I have a hatful of clues, and I have nothing to string them together with. 361 00:33:11,588 --> 00:33:15,888 Well, you know, Laura... 362 00:33:15,992 --> 00:33:19,223 we've, uh... 363 00:33:19,329 --> 00:33:23,197 been so caught up in our cases lately... 364 00:33:23,299 --> 00:33:26,894 I wonder if they aren't the only things stringing us together. 365 00:33:27,003 --> 00:33:29,267 Nobody said you had to stick around. 366 00:33:31,241 --> 00:33:36,577 Well, uh, in a few days, I'll be gone, with a bit of luck. 367 00:33:37,680 --> 00:33:39,443 Oh? 368 00:33:39,549 --> 00:33:42,609 Reclining on a beach somewhere... 369 00:33:42,719 --> 00:33:44,687 azure seas... 370 00:33:44,788 --> 00:33:49,487 a long, cool pi�a colada... 371 00:33:49,592 --> 00:33:52,618 and a wonderful young lady by my side. 372 00:33:58,902 --> 00:34:01,166 Anyone I know? 373 00:34:09,279 --> 00:34:11,941 - That much of a letdown? - This paper- 374 00:34:15,151 --> 00:34:17,517 What about the paper? 375 00:34:18,922 --> 00:34:20,856 It's not the same paper I saw on board ship. 376 00:34:24,094 --> 00:34:26,756 - How do you know? - Close your eyes. 377 00:34:26,863 --> 00:34:30,822 - This is hardly the time- - Just close your eyes. 378 00:34:30,934 --> 00:34:32,834 Okay? 379 00:34:35,238 --> 00:34:37,206 Hold out your hands. 380 00:34:42,011 --> 00:34:43,911 Which one is the dollar bill? 381 00:34:45,915 --> 00:34:48,816 - What is this, a trick question? - Which one's the dollar bill? 382 00:34:53,790 --> 00:34:56,588 Well, unless they're different denominations, they both are. 383 00:34:57,627 --> 00:34:59,720 Open your eyes. 384 00:35:07,303 --> 00:35:11,672 Are you telling me these antiques were wrapped in paper just like this aboard ship? 385 00:35:11,774 --> 00:35:15,210 Yes. 386 00:35:15,311 --> 00:35:18,303 So that's why we couldn't figure it out. 387 00:35:18,414 --> 00:35:20,644 It wasn't antiques they were smuggling. 388 00:35:20,750 --> 00:35:24,311 It was the paper. 389 00:35:24,420 --> 00:35:28,083 It appears we're dealing with international counterfeiters here, Mr. Steele. 390 00:35:28,191 --> 00:35:31,285 What a wonderfully bizarre twist. 391 00:35:36,499 --> 00:35:38,592 Let's see what we've got. 392 00:35:38,701 --> 00:35:43,138 The phony Majak was using Sterling's shipments to smuggle in counterfeit paper. 393 00:35:43,239 --> 00:35:45,400 Sterling was smuggling Chinese artifacts. 394 00:35:45,508 --> 00:35:49,000 He found out what the phony Majak was up to and threatened to blow the whistle. 395 00:35:49,112 --> 00:35:51,637 Majak hired you to blackmail Sterling into silence. 396 00:35:51,748 --> 00:35:54,342 Only the game got a little dirtier than Majak expected. 397 00:35:54,450 --> 00:35:56,350 - And Sterling ended up dead. - Murdered. 398 00:35:56,452 --> 00:35:59,046 That remains to be proved, Miss Holt. 399 00:36:00,990 --> 00:36:05,017 - Weasel? - Steele, Steele, Steele. 400 00:36:05,128 --> 00:36:07,028 Who's the Catholic schoolgirl? 401 00:36:07,130 --> 00:36:09,291 This is my associate, Laura Holt. 402 00:36:09,399 --> 00:36:14,063 If I'd known we would meet in such illustrious surroundings, I would have dressed for the part. 403 00:36:14,170 --> 00:36:17,298 Well, hey, it isn't just anybody I invite into my home. 404 00:36:17,407 --> 00:36:20,274 You, um, live here? 405 00:36:20,376 --> 00:36:22,901 Yes, I do. I even have a summer home. 406 00:36:23,012 --> 00:36:25,310 It's the third Cadillac from the left. 407 00:36:25,415 --> 00:36:28,145 Oh, the El Dorado. Yeah, well, that's the only one to have, isn't it? 408 00:36:28,251 --> 00:36:30,151 Right. Come on, lay it on me. 409 00:36:30,253 --> 00:36:32,551 Oh. 410 00:37:05,255 --> 00:37:08,122 I've seen better paper on the newsstands. 411 00:37:08,224 --> 00:37:11,785 Hey, if it was perfect, it would be real. 412 00:37:14,197 --> 00:37:17,860 Now all we need is a hearty soul to pass it. 413 00:37:17,967 --> 00:37:21,528 I can't do it. I just can't do it. 414 00:37:21,638 --> 00:37:23,799 Of course you can, Mildred. 415 00:37:23,906 --> 00:37:28,036 A little dab of eau de carp, and the disguise is complete. 416 00:37:28,144 --> 00:37:32,376 Eww! Can't I just do a computer check? 417 00:37:32,482 --> 00:37:34,541 You're the only one of us nobody's seen. 418 00:37:34,651 --> 00:37:36,846 You've gotta do it, Mildred. It's gotta be you. 419 00:37:36,953 --> 00:37:38,853 T- Men, Mildred. 420 00:37:38,955 --> 00:37:43,153 - Dennis O'Keefe, Alfred Ryder. Eagle-Lion, 1948. - Oh! 421 00:37:43,259 --> 00:37:45,727 O'Keefe and Ryder set up their own push... 422 00:37:45,828 --> 00:37:48,558 in order to smoke out a ring of counterfeiters. 423 00:37:48,665 --> 00:37:52,260 Ooh! Okay. All right. All right. 424 00:37:52,368 --> 00:37:54,495 If it's good enough for Dennis O'Keefe, it's good enough for me. 425 00:37:54,604 --> 00:37:56,504 - Good. There you go. - Ooh! 426 00:38:05,648 --> 00:38:08,776 Just remember, Mildred's cover was your idea. 427 00:38:08,885 --> 00:38:11,353 Oh, pungently put. 428 00:38:16,526 --> 00:38:18,426 All right, there he is. 429 00:38:25,802 --> 00:38:28,293 Okay, Mildred, in you go. 430 00:38:29,872 --> 00:38:32,363 Go on. Go. 431 00:38:32,475 --> 00:38:34,409 Oh. Phew! 432 00:38:37,647 --> 00:38:39,547 Ooh. 433 00:38:41,651 --> 00:38:43,778 Maybe we should go to Plan "B," boss. 434 00:38:43,886 --> 00:38:46,013 We don't have a Plan "B," Mildred. 435 00:38:46,122 --> 00:38:48,352 I could come up with one fast. 436 00:38:48,458 --> 00:38:51,018 Nonsense, Mildred. We'll be right behind you. 437 00:38:53,029 --> 00:38:56,795 Just don't get downwind of her, Laura. That's all I can say. 438 00:38:56,899 --> 00:38:59,925 All right, get those bets down. 439 00:39:01,838 --> 00:39:03,999 Shooter is hot. Shooter's comin'out. 440 00:39:04,107 --> 00:39:07,201 Eight. Eight. Keep those dice hot. 441 00:39:07,310 --> 00:39:11,076 Keep those dice hot. Here we go. Come on, big eight. 442 00:39:11,180 --> 00:39:13,239 - Oh, six. - All right, six. 443 00:39:13,349 --> 00:39:16,477 - Who's the shooter? - Him. 444 00:39:18,321 --> 00:39:20,585 Don't pass. 445 00:39:20,690 --> 00:39:22,681 I'll take that. 446 00:39:26,929 --> 00:39:29,295 What's the matter? Don't like big bills? 447 00:39:30,666 --> 00:39:32,725 Not much I don't. 448 00:39:35,972 --> 00:39:38,873 Come on, big eight. 449 00:39:38,975 --> 00:39:41,273 Seven. A loser. 450 00:39:41,377 --> 00:39:43,641 All right, gimme them cubes. 451 00:39:45,281 --> 00:39:48,978 Let's see your stuff. Come on. Six. Six is the point. 452 00:39:51,320 --> 00:39:54,983 Uh, hold it. We got a wiseacre in here. 453 00:39:55,091 --> 00:39:57,321 Somebody's passing funny money. 454 00:39:57,427 --> 00:40:00,191 Oh, like hell, man. We're all pals here. Come on. 455 00:40:00,296 --> 00:40:02,196 Are we? 456 00:40:11,941 --> 00:40:14,774 Whoo-hoo! 457 00:40:20,616 --> 00:40:22,982 Oh! Oh! 458 00:40:23,085 --> 00:40:26,987 Chester says come with me. 459 00:40:50,580 --> 00:40:52,548 What is that stench? 460 00:40:52,648 --> 00:40:55,583 Her. She smells like tuna fish. 461 00:40:58,688 --> 00:41:00,747 Chester hates tuna fish. 462 00:41:00,857 --> 00:41:03,485 Once again, where did you get the money? 463 00:41:03,593 --> 00:41:07,256 I told you, this guy give it to me. Told me to spread it around. 464 00:41:07,363 --> 00:41:10,264 - What guy? - Him! 465 00:41:12,201 --> 00:41:15,864 - Easy, Chester. - Oh, very clever. Very clever indeed. 466 00:41:15,972 --> 00:41:18,998 There must be, what, 5,000 workers within a half a mile radius of here... 467 00:41:19,108 --> 00:41:21,702 who can't wait to cash their paychecks on a Friday afternoon? 468 00:41:21,811 --> 00:41:23,904 - My, my, my. - Counterfeit cash. 469 00:41:24,013 --> 00:41:27,949 You must admit it was a well-devised plan. 470 00:41:28,050 --> 00:41:30,177 Yes, yes, it did have its subtleties. I must admit. 471 00:41:30,286 --> 00:41:33,221 Your admiration is gratifying, Mr. Steele. 472 00:41:33,322 --> 00:41:35,916 - Thank you. - Whit Sterling is dead, Majak. 473 00:41:36,025 --> 00:41:38,118 No one admires a murderer. 474 00:41:39,228 --> 00:41:41,662 I had no reason to kill Mr. Sterling. 475 00:41:41,764 --> 00:41:43,664 You saw to that. 476 00:41:43,766 --> 00:41:47,031 She did a fine job of blackmailing him for us. 477 00:41:49,572 --> 00:41:54,407 However, I can see that blackmail is not going to work with Mr. Steele. Now, Chester. 478 00:41:54,510 --> 00:41:56,910 Uh, Chester, I wouldn't do that if I were you, mate. 479 00:41:57,013 --> 00:41:58,708 And why shouldn't Chester? 480 00:41:58,814 --> 00:42:00,975 You haven't got enough ammunition. 481 00:42:05,021 --> 00:42:08,650 We took the liberty of calling the Treasury Department this afternoon. 482 00:42:08,758 --> 00:42:12,285 Eh, just a moment, gentlemen, please. I wanna have a little word with Chester. 483 00:42:13,396 --> 00:42:15,956 Steele hit Chester. 484 00:42:17,266 --> 00:42:20,429 Chester hit floor. 485 00:42:35,251 --> 00:42:37,151 Ah! 486 00:42:40,523 --> 00:42:44,084 Well, uh, ahem, so much for the window seats, eh? 487 00:42:46,062 --> 00:42:47,962 Oh, come now, Laura. They can't all be killers. 488 00:42:48,064 --> 00:42:51,363 I mean, like it or not, some things really are as they appear. 489 00:42:52,868 --> 00:42:55,860 Do you honestly believe Whit Sterling committed suicide? 490 00:42:55,972 --> 00:42:58,736 Look, whether I believe it or not is beside the point. The facts are there. 491 00:42:58,841 --> 00:43:00,866 The phony Majak and his cronies are behind bars... 492 00:43:00,977 --> 00:43:03,502 and we're gonna miss our plane if we don't get a move on now, hey? 493 00:43:03,613 --> 00:43:05,911 - Here's the Sterling autopsy report. - Great. 494 00:43:06,015 --> 00:43:08,984 It took me a while to get it, but I finally convinced Keyes he owed us one. 495 00:43:09,085 --> 00:43:11,519 - Keyes? Norman Keyes? - Yeah. 496 00:43:11,621 --> 00:43:14,556 Insurance companies can sometimes get their mitts on medical files. 497 00:43:14,657 --> 00:43:16,557 He just pulled a few strings. 498 00:43:16,659 --> 00:43:19,719 Oh, well. 499 00:43:19,829 --> 00:43:22,161 Does that damn woman always have to be so diligent? 500 00:43:22,264 --> 00:43:25,597 She just wanted to double-check, see if Sterling had any medical history... 501 00:43:25,701 --> 00:43:28,693 - which might make suicide more palatable. - Uh-huh? And? 502 00:43:28,804 --> 00:43:32,035 According to this, the official cause of death... 503 00:43:32,141 --> 00:43:35,201 was a gunshot wound to the head, self-inflicted. 504 00:43:35,311 --> 00:43:37,905 Deceased otherwise healthy. 505 00:43:42,418 --> 00:43:44,318 There, you see? It's in black and white. 506 00:43:44,420 --> 00:43:46,411 The man was an absolute paragon of health. 507 00:43:46,522 --> 00:43:48,854 He was a- 508 00:43:50,626 --> 00:43:53,186 - The Barefoot Contessa. - Who? 509 00:43:53,295 --> 00:43:55,763 Humphrey Bogart, Ava Gardner. United Artists, 1954. 510 00:43:55,865 --> 00:43:59,062 Ava marries an Italian count. Deliriously happy, she wants to give him an heir. 511 00:43:59,168 --> 00:44:03,104 Unfortunately, the count is impotent, so she has an affair with the chauffeur. 512 00:44:03,205 --> 00:44:06,436 The count shoots them both. Huh? 513 00:44:08,544 --> 00:44:12,173 Odd how life sometimes imitates art. 514 00:44:12,281 --> 00:44:15,045 The parallels between The Barefoot Contessa... 515 00:44:15,151 --> 00:44:18,848 and your life, Mrs. Sterling, are uncanny. 516 00:44:18,954 --> 00:44:21,582 You're pregnant. 517 00:44:21,691 --> 00:44:24,387 Yet, according to your husband's autopsy report... 518 00:44:24,493 --> 00:44:28,623 a 30-year-old war injury had rendered him impotent. 519 00:44:30,566 --> 00:44:34,127 Enter Fred Bigelow- young, virile. 520 00:44:34,236 --> 00:44:36,170 A real comer. 521 00:44:36,272 --> 00:44:38,797 You and he have an affair. You become pregnant. 522 00:44:38,908 --> 00:44:41,934 And the two of you concoct a plan to murder your husband... 523 00:44:42,044 --> 00:44:44,535 making it look like suicide. 524 00:44:46,148 --> 00:44:48,048 Giving you the child you always wanted... 525 00:44:48,150 --> 00:44:50,311 and you the business- all of it. 526 00:44:50,419 --> 00:44:52,979 I liked it better in the movies. 527 00:44:53,089 --> 00:44:55,353 All right. 528 00:44:55,458 --> 00:44:59,360 Fred and I, yes, we're lovers. 529 00:44:59,462 --> 00:45:02,124 I decided the best way to handle it was to tell Whit the truth. 530 00:45:02,231 --> 00:45:04,256 But I was wrong. 531 00:45:04,366 --> 00:45:09,235 He became terribly upset. He locked himself here in the library. 532 00:45:09,338 --> 00:45:11,806 I felt horrible. 533 00:45:11,907 --> 00:45:16,435 I felt like I was to blame, and I couldn't bear that. 534 00:45:16,545 --> 00:45:19,275 So, I tried to put it off on you, Miss Holt. 535 00:45:20,716 --> 00:45:24,083 Oh, excellent recovery. Excellent! 536 00:45:24,186 --> 00:45:28,145 Very quick thinking on your feet, Mrs. Sterling. Very quick indeed. 537 00:45:28,257 --> 00:45:32,694 Only there's a hole in your story. 538 00:45:34,430 --> 00:45:38,298 A very, very... 539 00:45:38,400 --> 00:45:40,300 tiny hole. 540 00:45:45,441 --> 00:45:47,341 Voil�. 541 00:45:48,444 --> 00:45:51,470 Consider this, Mrs. Sterling. 542 00:45:51,580 --> 00:45:54,549 You and Bigelow murder your husband... 543 00:45:54,650 --> 00:45:58,814 carry him into the library, place him at his desk... 544 00:45:58,921 --> 00:46:03,551 put the gun in his hand so it looks like he shot himself. 545 00:46:05,728 --> 00:46:09,858 Then while Bigelow makes his way outside... 546 00:46:09,965 --> 00:46:13,332 you tie a string to the bolt with a slipknot... 547 00:46:13,435 --> 00:46:17,496 run it across the room through a tiny hole in the windowpane... 548 00:46:17,606 --> 00:46:20,336 to Bigelow who pulls it through. 549 00:46:23,913 --> 00:46:26,746 You leave, closing the door behind you... 550 00:46:26,849 --> 00:46:29,647 as Bigelow carefully pulls the string... 551 00:46:29,752 --> 00:46:31,652 until the bolt clicks. 552 00:46:31,754 --> 00:46:34,052 Gives it a jerk... 553 00:46:34,156 --> 00:46:36,716 slips the knot, and pulls it through the hole in the window... 554 00:46:36,826 --> 00:46:41,422 making it appear as though your husband had locked himself in and committed suicide. 555 00:46:41,530 --> 00:46:45,398 You've been reading too much Ellery Queen, Miss Holt. 556 00:46:45,501 --> 00:46:47,731 Have I? 557 00:46:47,837 --> 00:46:51,136 You have exquisite taste in clothes, Mr. Bigelow. 558 00:46:51,240 --> 00:46:53,435 I especially admired those Italian boots... 559 00:46:53,542 --> 00:46:57,069 the shoeshine boy delivered to your store the day I visited you. 560 00:46:57,179 --> 00:47:01,707 So much so, she forced me to break into your apartment. 561 00:47:01,817 --> 00:47:04,615 If you check, I believe you'll find... 562 00:47:04,720 --> 00:47:08,520 there's a very distinctive pattern in the heel that matches the prints in the mud... 563 00:47:08,624 --> 00:47:10,524 outside that window. 564 00:47:10,626 --> 00:47:14,153 Where were you at precisely 2:15 a. m. the night Sterling was killed? 565 00:47:14,263 --> 00:47:16,288 Exactly 15 minutes after the murder. 566 00:47:16,398 --> 00:47:19,026 Exactly the time the sprinklers went off outside... 567 00:47:19,134 --> 00:47:21,102 muddying the ground where you stood. 568 00:47:24,206 --> 00:47:27,073 I'd say the choice is clear, Bigelow. 569 00:47:27,176 --> 00:47:30,634 You can take the fall alone, or you can name your accomplice. 570 00:47:33,749 --> 00:47:37,879 Hey, I only pulled the string. 571 00:47:39,154 --> 00:47:41,054 She pulled the trigger. 572 00:47:43,525 --> 00:47:45,755 Locked-room murder, Mr. Steele. 573 00:47:51,233 --> 00:47:54,293 I must admit, Laura, Hawaii was the perfect choice. 574 00:47:54,403 --> 00:47:56,303 - Mm. - Mmm. 575 00:47:56,405 --> 00:47:59,033 A shame about all those planes being grounded. 576 00:47:59,141 --> 00:48:03,635 - Still, if Mildred ever gets back with the macadamia nuts... 577 00:48:03,746 --> 00:48:06,510 I suppose this might be the next best thing to being there. 578 00:48:08,550 --> 00:48:11,747 If you close your eyes, it's almost as if we are there. 579 00:48:16,258 --> 00:48:18,317 Hmm. 580 00:48:19,528 --> 00:48:21,587 You seem to be sailing somewhere without me. 581 00:48:21,697 --> 00:48:23,927 You know, Laura... 582 00:48:24,033 --> 00:48:27,764 when I was being interrogated by that kleptomaniac... 583 00:48:27,870 --> 00:48:29,929 it was almost as if- 584 00:48:31,941 --> 00:48:35,433 Well, in my delirium... 585 00:48:35,544 --> 00:48:38,638 it was almost as if you were there asking the questions. 586 00:48:38,747 --> 00:48:40,977 What kind of questions? 587 00:48:42,451 --> 00:48:46,353 Disturbingly vague now, but... 588 00:48:46,455 --> 00:48:50,050 I get the uneasy feeling that the answers might frighten both of us. 589 00:48:55,731 --> 00:48:58,325 In that case... 590 00:48:58,434 --> 00:49:01,961 some questions are best left unanswered. 591 00:49:04,406 --> 00:49:06,738 And some answers best left unquestioned. 592 00:49:06,788 --> 00:49:11,338 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.