All language subtitles for Remington Steele s03e17 Diced Steele.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You lost it? All of it? 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Not lost it, Everett. Invested it. 3 00:02:14,873 --> 00:02:18,036 - A bit showy. - Ready? 4 00:02:18,143 --> 00:02:20,043 Go ahead. 5 00:02:27,052 --> 00:02:29,520 Six of diamonds. 6 00:02:32,857 --> 00:02:35,917 Jack of spades. 7 00:02:38,396 --> 00:02:41,627 Reminds me of you. Queen of hearts. 8 00:02:43,535 --> 00:02:45,765 I still can't get how you do it. 9 00:02:45,870 --> 00:02:49,169 That's the idea, Mildred. 10 00:02:50,508 --> 00:02:52,567 - Ah, Everett, please come in. - Mr. Steele. 11 00:02:52,677 --> 00:02:54,736 - Yes, come right in. - Miss Holt. 12 00:02:54,846 --> 00:02:57,815 Uh, this is our assistant, Mildred Krebs. 13 00:02:57,916 --> 00:03:00,646 Uh, Everett Blaisdale, Vigilance Insurance. 14 00:03:00,752 --> 00:03:04,483 How do you do? Want to count it? 15 00:03:04,589 --> 00:03:08,116 Oh, Everett, please. Our relationship is built on trust. 16 00:03:08,226 --> 00:03:09,818 Mildred. 17 00:03:11,029 --> 00:03:13,793 I need you to sign this. You understand. 18 00:03:13,898 --> 00:03:16,833 Oh, yes, of course. Bureaucracy rears its ugly head. 19 00:03:16,935 --> 00:03:19,096 150,000. 20 00:03:19,204 --> 00:03:21,604 Mm, Miss Holt. 21 00:03:22,841 --> 00:03:24,672 Hmm. 22 00:03:30,982 --> 00:03:34,713 Well, good luck to all of us. 23 00:03:34,819 --> 00:03:37,879 Rest assured, Everett, Murdock's jewels are as good as in your hands. 24 00:03:37,989 --> 00:03:40,856 - I hope so. If anything should happen- - Everett, please. 25 00:03:40,959 --> 00:03:43,860 - You're talking to Remington Steele, okay? - Right. 26 00:03:45,630 --> 00:03:49,430 Hey, watch it, Bruce! I just had this cleaned. 27 00:03:49,534 --> 00:03:51,832 Good night, Everett. Come in, gentlemen, please. 28 00:03:51,936 --> 00:03:53,836 Who's the mark? 29 00:03:53,938 --> 00:03:55,906 Fellow by the name of Eddie Grogan. 30 00:03:56,007 --> 00:03:59,841 I got a tip he stole the jewels from Murdock. You're here to help me get them back. 31 00:03:59,944 --> 00:04:02,742 - Sounds like a sweet hustle, Harry. - Reggie. Reggie Whitewood. 32 00:04:02,847 --> 00:04:05,247 I am now a dissolute member of the ruling class. 33 00:04:05,350 --> 00:04:09,047 Now, stake yourselves to $25,000 each and take a grand off the top for your services. 34 00:04:09,154 --> 00:04:13,022 - Who are they? - Laura Holt, Mildred Krebs, Benny, Sid, Nathan. 35 00:04:13,124 --> 00:04:16,855 - How about some sandwiches and beer, fellas? - If you're sellin', I'm buyin'. 36 00:04:16,961 --> 00:04:20,624 - What are you sellin', honey? - Nothing you can afford, big fella. 37 00:04:20,732 --> 00:04:22,632 Excuse me. 38 00:04:25,670 --> 00:04:29,197 - Nice girl. - Yeah, okay. Sit down, okay? 39 00:04:31,609 --> 00:04:34,203 Where did the boss find those shills? 40 00:04:34,312 --> 00:04:37,543 - I don't think we want to know. - I don't get it. 41 00:04:37,649 --> 00:04:41,517 Why don't we just grab Grogan and choke him until he coughs up the jewels? 42 00:04:41,619 --> 00:04:44,247 Because we have no proof that he stole them. 43 00:04:44,355 --> 00:04:46,949 This way, Mr. Steele busts him at the table. 44 00:04:47,058 --> 00:04:49,720 He has to retrieve the jewels to pay off his losses. 45 00:04:49,828 --> 00:04:52,820 We have the thief, the jewels and a hefty finder's fee. 46 00:04:52,931 --> 00:04:56,560 But how do you know that he'll bet more than he's got with him? 47 00:04:56,668 --> 00:05:00,104 Because, Mildred, he's a compulsive gambler. 48 00:05:00,205 --> 00:05:05,666 You know, sometimes the boss's plans strike me as... poetry. 49 00:05:07,312 --> 00:05:11,942 Well, it isn't Keats, but it ain't bad. 50 00:05:16,888 --> 00:05:19,413 Edward, old chap, delighted to see you. 51 00:05:19,524 --> 00:05:22,584 Ain't nothin' gonna keep me away from a hot game. I'll tell you that. 52 00:05:22,694 --> 00:05:24,189 Yes, well, this one will positively sizzle, old bean. 53 00:05:24,224 --> 00:05:25,685 Yes, well, this one will positively sizzle, old bean. 54 00:05:25,797 --> 00:05:27,788 Raise a thousand. 55 00:05:56,861 --> 00:05:58,761 Fold. 56 00:06:12,176 --> 00:06:14,076 That's it! 57 00:06:22,687 --> 00:06:25,622 - Who's got the mai tai? - Here. Thanks. 58 00:06:34,565 --> 00:06:36,863 Well, that's it. 59 00:06:36,968 --> 00:06:40,267 Next time, I'll mail in my money. 60 00:06:42,874 --> 00:06:45,104 I guess it's just you and me, Reggie. 61 00:06:45,209 --> 00:06:48,645 What do you say we goose the game? No ceiling? 62 00:06:48,746 --> 00:06:53,513 I say, you really are a gambler, aren't you, Edward? 63 00:06:53,618 --> 00:06:57,520 Very well. No limit. 64 00:07:00,491 --> 00:07:03,892 Aces facing kings. 65 00:07:05,797 --> 00:07:09,790 - Aces bet. - Some dealer, Reggie. Where'd you get her? 66 00:07:09,901 --> 00:07:12,062 She came with the table. 67 00:07:22,313 --> 00:07:26,113 Bet all of it. Thirty thousand. 68 00:07:38,262 --> 00:07:40,696 And I back it. 69 00:07:44,002 --> 00:07:47,096 $50,000. 70 00:07:47,205 --> 00:07:49,696 I've gotta go light. 71 00:07:49,807 --> 00:07:54,005 Look, Edward, don't disappoint me, please. If you can't afford to play the game- 72 00:07:54,112 --> 00:07:58,549 Reggie, I've got some very interesting collateral that's worth a lot more than 50 grand. 73 00:07:58,649 --> 00:08:02,813 Look, I have a rule, Edward: 74 00:08:02,920 --> 00:08:04,668 cash only at the table. 75 00:08:04,703 --> 00:08:06,417 cash only at the table. 76 00:08:06,524 --> 00:08:08,890 Don't you think we're both men ofhonor? 77 00:08:08,993 --> 00:08:11,120 If I lose, I'll take you straight to it... 78 00:08:11,229 --> 00:08:13,527 and I'll guarantee you will not be disappointed. 79 00:08:13,631 --> 00:08:15,599 Very well. 80 00:08:19,437 --> 00:08:21,803 Okay, I call. 81 00:08:26,544 --> 00:08:28,842 Son of a gun! I didn't think you had it. 82 00:08:28,946 --> 00:08:31,779 I thought maybe a full house. Maybe! But not four kings. 83 00:08:31,883 --> 00:08:34,784 I believe there's a time to reap and a time to sow. 84 00:08:34,886 --> 00:08:38,549 This is my time to reap. 85 00:08:42,493 --> 00:08:44,290 Not yet it ain't. 86 00:08:48,499 --> 00:08:53,402 Some hand, huh? 87 00:08:53,504 --> 00:08:57,964 - Hell, I must have won- - $150,000. 88 00:08:58,076 --> 00:09:01,409 A hundred and fifty- Where am I gonna put it all? 89 00:09:01,512 --> 00:09:04,345 I have a suggestion. 90 00:09:04,449 --> 00:09:07,850 Why don't you take the case? You've taken everything else. 91 00:09:07,952 --> 00:09:13,720 Swell. Listen, Reggie, if you have another game, be sure and call me up. 92 00:09:13,825 --> 00:09:16,658 This is really- really terrific. 93 00:09:16,761 --> 00:09:19,559 And you make a heck of a mai tai. Bye. 94 00:09:21,732 --> 00:09:24,792 Nice work. 95 00:09:24,902 --> 00:09:28,065 He cheated. The double-dealing swine. He cheated, Laura. 96 00:09:28,172 --> 00:09:30,697 I saw his hold card. It was the four of clubs! 97 00:09:30,808 --> 00:09:33,675 - He must've palmed the ace. - Why didn't you stop him? 98 00:09:33,778 --> 00:09:35,541 Because then he'd know that we were cheating. 99 00:09:35,646 --> 00:09:38,046 And we'd lose all chance of recovering the jewels. 100 00:09:38,149 --> 00:09:40,276 Mildred, take my car and follow Grogan. 101 00:09:40,384 --> 00:09:42,284 You got it. 102 00:09:42,386 --> 00:09:44,752 Why Mildred? 103 00:09:44,856 --> 00:09:49,190 Because we have to figure out how you're going to tell the insurance company... 104 00:09:49,293 --> 00:09:54,959 that your foolproof scheme cost them $150,000. 105 00:09:55,066 --> 00:09:57,967 You lost it? All of it? 106 00:09:58,069 --> 00:10:01,664 Not lost it, Everett. Invested it. 107 00:10:01,772 --> 00:10:04,798 We could see that Grogan was wary... 108 00:10:04,909 --> 00:10:07,810 so we used the money to buy his confidence. 109 00:10:07,912 --> 00:10:10,745 I mean, how we have him exactly where we want him. 110 00:10:10,848 --> 00:10:15,979 Within hours, Mr. Steele will be zeroing in on where he's stashed the jewels. 111 00:10:16,087 --> 00:10:18,578 - You will? - Oh, without question. 112 00:10:18,689 --> 00:10:20,987 Everything is just falling into place. 113 00:10:21,092 --> 00:10:23,617 Stand tall, Everett. You backed a winning plan. 114 00:10:23,728 --> 00:10:25,753 Oh, yes, I can hear the accolades now. 115 00:10:25,863 --> 00:10:28,229 Can't you, Miss Holt? Can't you hear those accolades? 116 00:10:28,332 --> 00:10:30,926 Oh, Everett Blaisdale, senior vice president! 117 00:10:31,035 --> 00:10:33,128 - Bye, Everett. Congratulations. - Thank you. 118 00:10:33,237 --> 00:10:35,330 - Thank you both. - Don't mention it. 119 00:10:35,439 --> 00:10:38,465 I can't believe everything's going so well. And on my first big case too. 120 00:10:38,576 --> 00:10:41,101 - Thank you. Bye-bye. - Bye. 121 00:10:45,850 --> 00:10:50,287 Remington Steele Investigations. Mildred? Where are you? 122 00:10:50,388 --> 00:10:52,618 - Las Vegas. - Where? 123 00:10:52,723 --> 00:10:56,159 Grogan drove straight here. He's at the tables now, gambling. 124 00:10:56,260 --> 00:10:58,421 - Mildred, listen- - I gotta go, Miss Holt. 125 00:10:58,529 --> 00:11:00,588 - Has he spotted you? - No. 126 00:11:00,698 --> 00:11:02,757 And he only stopped once for gas... 127 00:11:02,867 --> 00:11:05,597 and I never got out of the car because I didn't wanna lose him. 128 00:11:05,703 --> 00:11:09,639 - Now I really gotta go. - I see. Well, call back. 129 00:11:09,740 --> 00:11:14,268 One more thing. Can I use the agency credit card to get a few things to wear? 130 00:11:14,378 --> 00:11:17,176 People keep asking me for drinks. 131 00:11:17,281 --> 00:11:19,943 - Go ahead. - Okay. 132 00:11:20,051 --> 00:11:23,748 - Well? - Grogan's in Las Vegas. 133 00:11:23,854 --> 00:11:27,346 Las Vegas? Huh. 134 00:11:27,458 --> 00:11:30,359 Well, look on the bright side, Laura. 135 00:11:30,461 --> 00:11:33,157 He could've gone to Bakersfield, hmm? 136 00:11:34,932 --> 00:11:37,560 And so, Mr. Capstone, both Mr. Steele and I believe... 137 00:11:37,668 --> 00:11:40,159 that we have Grogan exactly where we want him. 138 00:11:43,040 --> 00:11:44,974 Something amuses you, Mr. Keyes? 139 00:11:45,076 --> 00:11:47,738 Well, I was just wondering how you're gonna list... 140 00:11:47,845 --> 00:11:51,906 the loss of $150,000 on the stockholders' report. 141 00:11:53,551 --> 00:11:56,042 I just finished telling you the money isn't lost! 142 00:11:56,153 --> 00:11:58,144 It's merely shifted location. 143 00:11:58,256 --> 00:12:01,350 Oh, come on. This whole thing stinks to high heaven! 144 00:12:01,459 --> 00:12:04,087 All of a sudden, this Steele pops up out of nowhere... 145 00:12:04,195 --> 00:12:07,756 and feeds you a cock-and-bull story about some cheap grifter named Eddie Grogan... 146 00:12:07,865 --> 00:12:11,767 being the mastermind behind a two-and-a-half-million-dollar burglary, and you fall for it? 147 00:12:11,869 --> 00:12:13,837 Remington Steele did not pop out of nowhere. 148 00:12:13,938 --> 00:12:16,805 - His reputation is impeccable. - Grow up, Blaisdale. 149 00:12:16,907 --> 00:12:21,173 At rock bottom, every human being is a greedy, larcenous louse. 150 00:12:21,279 --> 00:12:24,544 I just haven't figured Steele's angle... yet. 151 00:12:24,649 --> 00:12:27,777 Are you saying Steele is somehow connected with the theft? 152 00:12:27,885 --> 00:12:30,353 I'm saying what I said from the beginning. 153 00:12:30,454 --> 00:12:33,548 This whole thing has the aroma of an inside job. 154 00:12:33,658 --> 00:12:37,560 That's the angle I was on when Steele waltzed in here... 155 00:12:37,662 --> 00:12:41,189 with his dazzling smile and his $400 suit... 156 00:12:41,299 --> 00:12:44,234 and he convinces Mr. Harvard M.B.A. over here... 157 00:12:44,335 --> 00:12:46,235 that he has all the right answers. 158 00:12:46,337 --> 00:12:48,567 I see no reason to bring personalities into this, Keyes. 159 00:12:48,673 --> 00:12:51,403 Don't take this personally, Blaisdale, but in this business... 160 00:12:51,509 --> 00:12:54,740 the biggest obstacle to knowledge is a formal education. 161 00:12:54,845 --> 00:12:57,609 I don't dress like a fashion plate, and maybe I never went to college... 162 00:12:57,715 --> 00:12:59,615 but let me tell you something. 163 00:12:59,717 --> 00:13:02,845 I know my job, and I'm damn good at what I do. 164 00:13:02,953 --> 00:13:05,353 I assume you have a point here, Keyes. 165 00:13:05,456 --> 00:13:07,924 I trust this... 166 00:13:08,025 --> 00:13:11,119 and it tells me Steele's involvement in all this... 167 00:13:11,228 --> 00:13:14,527 has a very definite, shall we say, fragrance. 168 00:13:16,033 --> 00:13:19,196 You put me back on the job, I'll get to the truth. 169 00:13:19,303 --> 00:13:22,602 I realize I haven't a lot of experience, sir, but I have faith in Mr. Steele. 170 00:13:22,707 --> 00:13:25,505 I believe he should be allowed to continue on the case. 171 00:13:25,609 --> 00:13:29,807 - It's your call, Mr. Capstone. - Yes, so it is. 172 00:13:29,914 --> 00:13:33,247 Gentlemen, I've reached a decision. 173 00:13:34,719 --> 00:13:37,882 Mr. Steele may proceed. 174 00:13:37,988 --> 00:13:40,889 And I'm putting you back on the case, Keyes. 175 00:13:40,991 --> 00:13:43,016 Bold move. 176 00:15:41,579 --> 00:15:44,343 Betty? Betty, put me on the next flight to Vegas. 177 00:15:44,448 --> 00:15:46,780 And listen, honey. This is important. 178 00:15:46,884 --> 00:15:49,318 Run the following names through the computer. 179 00:15:49,420 --> 00:15:52,321 I want every data source tapped. You ready? 180 00:15:52,423 --> 00:15:54,550 Michael O'Leary, Ireland. 181 00:15:54,658 --> 00:15:57,718 John Murrell, France. 182 00:15:57,828 --> 00:16:00,456 Douglas Quintain, England. 183 00:16:02,600 --> 00:16:04,500 Paul Fabrini, Italy. 184 00:16:04,602 --> 00:16:07,196 And Richard Blaine, Australia. 185 00:16:07,304 --> 00:16:10,398 Hmm? No, honey, no. It's all the same guy. 186 00:16:10,508 --> 00:16:14,171 And I got a feeling his traveling days are over. 187 00:16:23,554 --> 00:16:26,182 This is what you came to tell me? I expect a check. 188 00:16:26,290 --> 00:16:29,225 You come here empty-handed, tell me you're not paying me for my jewels? 189 00:16:29,326 --> 00:16:32,352 - Mr. Murdock- - Your company expects me to pay my premiums on time. 190 00:16:32,463 --> 00:16:35,296 - It doesn't work both ways, does it? - We have a lead- 191 00:16:35,399 --> 00:16:37,697 Now, it's my understanding when insured merchandise is stolen... 192 00:16:37,801 --> 00:16:39,769 the insurance company has an obligation to pay off. 193 00:16:39,870 --> 00:16:42,430 Let the man speak, Bradford. 194 00:16:42,540 --> 00:16:44,440 Thank you, Mrs. Murdock. 195 00:16:44,542 --> 00:16:48,308 Our first priority in cases like this is to try to recover the stolen goods. 196 00:16:48,412 --> 00:16:50,607 Now, Mr. Murdock, you want your jewels back, don't you? 197 00:16:50,714 --> 00:16:53,547 Oh, absolutely. 198 00:16:53,651 --> 00:16:56,552 They have a great sentimental value- to me, at least. 199 00:16:56,654 --> 00:17:00,454 Don't mind Mr. Murdock. He's just being a grump because the stock market's down. 200 00:17:00,558 --> 00:17:02,458 Nonsense. This is a matter of principle. 201 00:17:02,560 --> 00:17:06,155 As a stockbroker, if I ran my company the way you run yours, I'd be sent to jail. 202 00:17:06,263 --> 00:17:08,823 Please continue, Mr. Blaisdale. 203 00:17:08,933 --> 00:17:10,833 We suspect the thief is in Las Vegas. 204 00:17:10,935 --> 00:17:13,062 Right now, the best detective in Los Angeles... 205 00:17:13,170 --> 00:17:15,570 Remington Steele, is there tracking him down. 206 00:17:15,673 --> 00:17:18,801 - With luck, you'll have your jewels back in a day or two. - That's wonderful. 207 00:17:18,909 --> 00:17:21,002 Right, and the moon is made of green cheese. 208 00:17:21,111 --> 00:17:23,477 Your company just doesn't want to pay off. 209 00:17:23,581 --> 00:17:25,572 Will you please see him out? 210 00:17:28,118 --> 00:17:31,519 - I'll get back to you when we have further news. - Right. Sure. 211 00:17:56,313 --> 00:17:59,373 Yeah, when is your next flight to Las Vegas? 212 00:17:59,483 --> 00:18:02,452 Oh, fine. Book me on that, please. 213 00:18:02,553 --> 00:18:05,454 Johnson. Charles Johnson. 214 00:18:05,556 --> 00:18:07,456 Thank you very much. 215 00:18:28,912 --> 00:18:31,904 Did you have to rent the most expensive car they had? 216 00:18:32,016 --> 00:18:33,916 Image, Laura. Image. 217 00:18:34,018 --> 00:18:35,918 This is Las Vegas, home of the high roller... 218 00:18:36,020 --> 00:18:37,920 and I'm Reggie Whitewood, remember? 219 00:18:38,022 --> 00:18:39,922 Profligate wastrel. 220 00:18:40,024 --> 00:18:41,924 The role suits you. 221 00:18:42,026 --> 00:18:44,460 Incidentally, once we find Grogan... 222 00:18:44,561 --> 00:18:48,190 just how do you intend to get him to lead us to the jewels, hmm? 223 00:18:48,298 --> 00:18:51,756 Have you noticed the way this car hugs the turns? 224 00:19:06,483 --> 00:19:08,610 Thank you. Thank you indeed. 225 00:19:08,719 --> 00:19:12,485 Here you go. Something for your troubles, my man. 226 00:19:14,892 --> 00:19:17,053 Lovely day. There you go, sunshine. 227 00:19:17,161 --> 00:19:19,925 - Have a nice day. Mind the car, please. - What are you doing? 228 00:19:20,030 --> 00:19:23,261 Image, Laura. Image, image. Come on. 229 00:19:27,504 --> 00:19:30,234 - Yes, good day, young man. - May I help you, sir? 230 00:19:30,340 --> 00:19:33,798 - Yes. Is the presidential suite available? - Yes, sir! 231 00:19:33,911 --> 00:19:36,243 - How much is the presidential suite? - Laura, please, please. 232 00:19:36,346 --> 00:19:39,474 Proceed, good man. The name is Reggie Whitewood. 233 00:19:39,583 --> 00:19:41,483 Reggie Whitewood. 234 00:19:41,585 --> 00:19:44,452 And, uh, here's something for your trouble, okay? 235 00:19:44,555 --> 00:19:47,490 Thank you, sir. And enjoy your stay, sir. 236 00:19:47,591 --> 00:19:49,889 Don't mention it. Good day now. 237 00:19:51,161 --> 00:19:53,095 You've gone insane! 238 00:19:53,197 --> 00:19:55,893 Laura, when you're $150,000 in the hole... 239 00:19:55,999 --> 00:19:58,832 what's another few thousand, more or less? 240 00:20:00,838 --> 00:20:04,569 Dear God! What's that? 241 00:20:08,045 --> 00:20:10,570 - Hi, kids. - Hi. 242 00:20:10,681 --> 00:20:13,081 A few things, Mildred? 243 00:20:13,183 --> 00:20:16,619 Some disguise, huh? It worked like a charm. 244 00:20:16,720 --> 00:20:19,814 I've been around Grogan all morning, and he hasn't suspected a thing. 245 00:20:19,923 --> 00:20:22,653 Well, inconspicuous is what comes to mind, Mildred. Mm. 246 00:20:22,760 --> 00:20:24,887 - You like the fur, chief? - Oh, I love it. Love it. 247 00:20:24,995 --> 00:20:26,895 It looks real, doesn't it? 248 00:20:26,997 --> 00:20:30,694 You've both gone insane. Where's Grogan? 249 00:20:32,269 --> 00:20:35,033 He was at that crap table just a few minutes ago. 250 00:20:35,139 --> 00:20:38,199 All right. Let's split up. 251 00:20:38,308 --> 00:20:40,208 Right. 252 00:20:59,263 --> 00:21:01,731 Swindler! 253 00:21:16,547 --> 00:21:18,447 - Laura Holt? - Yes. 254 00:21:18,549 --> 00:21:20,449 Norman Keyes, Vigilance Insurance. 255 00:21:20,551 --> 00:21:22,542 - Could I speak to you for a few minutes? - Uh, I'm- 256 00:21:22,653 --> 00:21:25,679 - It's about your boss. - What about him? 257 00:21:25,789 --> 00:21:27,848 He's a fraud. 258 00:21:30,427 --> 00:21:32,861 Smoke bother you? 259 00:21:32,963 --> 00:21:35,397 Not as much as you do. 260 00:21:35,499 --> 00:21:39,060 Well, I have that effect on people. I think it's generic. 261 00:21:39,169 --> 00:21:41,364 How well do you know Remington Steele? 262 00:21:41,471 --> 00:21:44,736 I've been with him since... he formed the agency. 263 00:21:44,842 --> 00:21:47,504 Did the name Michael O'Leary ever pop up in conversation? 264 00:21:47,611 --> 00:21:50,102 - Who's Michael O'Leary? - He is. 265 00:21:50,214 --> 00:21:53,672 Under that name, he stole a painting called The Five Nudes of Cairo. 266 00:21:53,784 --> 00:21:56,184 - That's absurd. - What about Richard Blaine? That ring any bells? 267 00:21:56,286 --> 00:21:58,584 - No. - It does with the Mexico City police. 268 00:21:58,689 --> 00:22:01,089 Under than name, he's wanted in connection with the theft... 269 00:22:01,191 --> 00:22:04,183 of some jewels called the Marchesa Collection. 270 00:22:04,294 --> 00:22:06,353 Now, where did you get this stuff? 271 00:22:06,463 --> 00:22:08,556 Your boss has more aliases than a phone book. 272 00:22:08,665 --> 00:22:10,599 The deeper I dig, the dirtier he gets. 273 00:22:10,701 --> 00:22:12,999 Not that I believe any of this... 274 00:22:13,103 --> 00:22:15,867 but what made you pick up the shovel in the first place, Keyes? 275 00:22:15,973 --> 00:22:19,067 - You get your kicks rolling in the mud? - Your boss stepped on my toes. 276 00:22:19,176 --> 00:22:21,770 Taking the Murdock case away from me was a mistake... 277 00:22:21,879 --> 00:22:24,211 because it made me angry, and that made me think... 278 00:22:24,314 --> 00:22:27,306 and the more I thought, the more things didn't add up. 279 00:22:27,417 --> 00:22:29,317 Wait a minute. 280 00:22:29,419 --> 00:22:32,547 Mr. Steele is trying to recover the Murdock jewels for your company. 281 00:22:32,656 --> 00:22:35,648 Oh, is he now? 282 00:22:35,759 --> 00:22:38,387 So that's what this is all about. 283 00:22:38,495 --> 00:22:40,929 You think Mr. Steele is in on the robbery. 284 00:22:41,031 --> 00:22:44,398 Honey, right now you're so clean, people could eat off you. 285 00:22:44,501 --> 00:22:47,095 But the longer you stick with him, the grimier you get. 286 00:22:47,204 --> 00:22:50,571 You're not really interested in Mr. Steele's alleged past, are you? 287 00:22:50,674 --> 00:22:53,905 - You want the jewels. - And the thieves. 288 00:22:54,011 --> 00:22:58,072 And if I can convince you that Mr. Steele had nothing to do with the robbery- 289 00:22:58,181 --> 00:23:01,116 if, in fact, Mr. Steele can deliver you the goods- 290 00:23:01,218 --> 00:23:03,345 I'll walk away a happy man. 291 00:23:04,554 --> 00:23:06,784 Come on, Keyes. I'm gonna make you so happy... 292 00:23:06,890 --> 00:23:09,256 you're gonna hate yourself. 293 00:23:24,308 --> 00:23:27,038 Comin'out. Comin'out. Here they go. 294 00:23:27,144 --> 00:23:29,840 Okay, babies. Eight straight passes. 295 00:23:29,947 --> 00:23:32,609 - Smile on me, darlings. Blow on 'em, sweetheart. - Here's luck. 296 00:23:32,716 --> 00:23:34,775 - Comin'out again. - Babies! 297 00:23:34,885 --> 00:23:37,820 - Come on! - Three. Craps. 298 00:23:37,921 --> 00:23:39,513 Ate ya alive. 299 00:23:39,623 --> 00:23:42,148 Line down. Three, craps. 300 00:23:45,495 --> 00:23:47,395 Bye-bye. 301 00:23:51,835 --> 00:23:54,599 - Havin' a good time, Eddie? - Hi, fellas. 302 00:23:54,705 --> 00:23:56,605 Walk. 303 00:23:59,743 --> 00:24:02,803 - What's this all about? - You lied to Mr. Smith! 304 00:24:05,515 --> 00:24:08,211 - I say, old chaps, what seems to be the problem? - Reggie? 305 00:24:08,318 --> 00:24:10,548 - There's no problem. - Get lost, pal. 306 00:24:14,458 --> 00:24:16,585 - What are you doing here? - Looking for action. 307 00:24:16,693 --> 00:24:18,923 - I guess you found it, huh? - Who were those fellows? 308 00:24:19,029 --> 00:24:21,088 - They work for a friend of mine. - A friend? 309 00:24:21,198 --> 00:24:24,326 Well, actually an acquaintance. Must be some misunderstanding. 310 00:24:24,434 --> 00:24:29,167 Hey, let's go in here where the air's a little more unhealthy. 311 00:25:03,173 --> 00:25:06,870 - Uncanny similarity. - Sonny's got everything but Sinatra's salary. 312 00:25:06,977 --> 00:25:10,469 Well, colorful community, Edward. Do you come here often? 313 00:25:10,580 --> 00:25:12,775 - Every time I have a few bucks. - Oh, I see. 314 00:25:12,883 --> 00:25:15,943 In that case, perhaps I could entice you into another game of poker. 315 00:25:16,053 --> 00:25:18,021 - Hey, I owe you. - Uh-huh. 316 00:25:18,121 --> 00:25:20,681 But I'm tapped out. 317 00:25:20,791 --> 00:25:24,625 You, uh-You mean to say the 150,000- 318 00:25:24,728 --> 00:25:26,992 Que ser�, ser�. 319 00:25:28,632 --> 00:25:30,827 Lovely sentiment, yes. 320 00:25:30,934 --> 00:25:34,461 Listen, Edward, what about your, uh, collateral? 321 00:25:34,571 --> 00:25:36,630 Can't get my hands on it right now. 322 00:25:36,740 --> 00:25:40,073 Look, Edward, old man, I don't mean to appear dense... 323 00:25:40,177 --> 00:25:43,010 but last night you told me you could take me right to it. 324 00:25:43,113 --> 00:25:45,240 - Well, I exaggerated. - You mean you lied. 325 00:25:45,348 --> 00:25:47,612 Only if I lost. 326 00:25:47,717 --> 00:25:50,686 Tell me, Edward, did you ever have any collateral? 327 00:25:50,787 --> 00:25:53,756 Are you kiddin'? The stuff I had was worth a couple mil at least... 328 00:25:53,857 --> 00:25:55,757 but I hocked it. 329 00:25:55,859 --> 00:25:58,953 - You hocked it? - I needed cash for the table. 330 00:25:59,062 --> 00:26:01,553 See, there's this guy in town, he's kinda like a pawnbroker. 331 00:26:01,665 --> 00:26:05,499 When you run out of legitimate credit, you take whatever you can get your hands on to him. 332 00:26:05,602 --> 00:26:08,867 No questions asked. You got 10 days to redeem it before he sells it. 333 00:26:08,972 --> 00:26:11,099 I got 30 grand for my stuff. 334 00:26:12,442 --> 00:26:16,640 - You got 30 grand? - It is a little hot. 335 00:26:16,746 --> 00:26:19,806 Look, Edward, if- 336 00:26:19,916 --> 00:26:25,252 if this, uh, stuff you have is as valuable as you say it is... 337 00:26:25,355 --> 00:26:28,119 I can get a lot more than 30 grand for it. 338 00:26:28,225 --> 00:26:31,388 - Yeah? - Of course, we'll have to redeem it first, you know. 339 00:26:31,495 --> 00:26:33,395 Well, that'll only take 50 thou. 340 00:26:33,497 --> 00:26:36,227 Fifty thou? 341 00:26:36,333 --> 00:26:38,733 Well, the guy's entitled to make a profit, isn't he? 342 00:26:38,835 --> 00:26:41,326 Who is this we're talking about, Edward? 343 00:26:41,438 --> 00:26:44,066 Name's Seymour Smith. Works out of a suite at the Nugget. 344 00:26:44,174 --> 00:26:47,371 Say, 50 thou for a high roller like you, that isn't a problem, is it? 345 00:26:47,477 --> 00:26:50,810 No, I mean, I spend as much as that a week on tips, you know. 346 00:26:50,914 --> 00:26:53,178 Put her there, partner. 347 00:26:53,283 --> 00:26:56,150 Yes, well, may we each get exactly what we deserve. 348 00:26:56,253 --> 00:26:58,153 Right. 349 00:26:58,255 --> 00:27:01,156 Well, this has been a lovely walking tour of Vegas, Miss Holt... 350 00:27:01,258 --> 00:27:04,056 but it appears your boss has put one over on you. 351 00:27:04,161 --> 00:27:07,062 I told you Mr. Steele is somewhere on Grogan's trail. 352 00:27:07,164 --> 00:27:09,655 He's as bent on finding those jewels as you are. 353 00:27:09,766 --> 00:27:13,167 I pity Grogan if he holds back on Mr. Steele this time. 354 00:27:13,270 --> 00:27:16,933 The boss will turn him inside out. 355 00:27:17,040 --> 00:27:20,532 Isn't that great? 356 00:27:25,949 --> 00:27:29,316 Steele certainly is giving him a hard time, huh? 357 00:27:29,419 --> 00:27:32,149 Why, that treacherous snake! 358 00:27:32,255 --> 00:27:35,383 All right, Keyes, how do we nail him? 359 00:27:42,232 --> 00:27:44,564 I can't believe what I'm hearing! 360 00:27:44,668 --> 00:27:47,296 You told Keyes that you'd help trap me? 361 00:27:47,404 --> 00:27:51,568 What was I supposed to tell him? That you were a thief and you are a fraud? 362 00:27:53,610 --> 00:27:56,841 Good point. Well, so much for the truth. 363 00:27:56,947 --> 00:28:00,542 - Time for Plan "B." Hmm. - Which is? 364 00:28:00,650 --> 00:28:02,550 Treachery and deceit. 365 00:28:02,652 --> 00:28:05,212 The hounds want a fox to chase? We shall provide one. 366 00:28:05,322 --> 00:28:09,122 I'll get Keyes out of your hair while you move on to the next phase of our master plan. 367 00:28:09,226 --> 00:28:12,662 "And what's that," she asked with a feeling of impending doom. 368 00:28:12,762 --> 00:28:15,390 Raising $50,000. 369 00:28:15,498 --> 00:28:17,432 $50,000? 370 00:28:17,534 --> 00:28:20,731 Well, a mere bagatelle, Laura, considering what it would buy for us: 371 00:28:20,837 --> 00:28:24,933 Murdock's jewels, Grogan, a finder's fee, and- and our reputation's restored. 372 00:28:25,041 --> 00:28:27,236 - We already owe the insurance company- - I know. 373 00:28:27,344 --> 00:28:29,244 - $150,000. - Yes. 374 00:28:29,346 --> 00:28:31,780 This suite, your car and Mildred's outfit... 375 00:28:31,881 --> 00:28:33,974 put us back another small fortune. 376 00:28:34,084 --> 00:28:36,314 And now you want $50,000 more? 377 00:28:36,419 --> 00:28:38,512 Laura, will you listen, for heaven's sake! 378 00:28:38,622 --> 00:28:42,080 Grogan gave the jewels to a quasi-pawnbroker. We have to get them out of hock. 379 00:28:42,192 --> 00:28:44,524 Why not just steal the damn things back? 380 00:28:44,628 --> 00:28:46,823 I'm absolutely shocked. 381 00:28:46,930 --> 00:28:49,524 Actually, I've thought about it, but it's a bit too risky. 382 00:28:49,633 --> 00:28:52,864 Anyway, I told Grogan I'd meet him tonight at 6:00 to reclaim the jewels. 383 00:28:52,969 --> 00:28:55,995 6:00? Couldn't you make it a little later? 384 00:28:56,106 --> 00:29:00,008 No, he has to get out of town. And besides that, he's got two nasty characters after him. 385 00:29:00,110 --> 00:29:02,806 Now, I've had Mildred draw up our financial situation. 386 00:29:02,912 --> 00:29:06,006 Mildred, will you come in here, please? 387 00:29:06,116 --> 00:29:08,016 Yes, Mr. Steele? 388 00:29:08,118 --> 00:29:12,179 Mildred, will you explain to Miss Holt our financial situation here? 389 00:29:12,289 --> 00:29:17,158 Total assets of the agency top out at 72,000 or thereabouts. 390 00:29:17,260 --> 00:29:20,229 - See? We can swing it. - And how much can we get our hands on... 391 00:29:20,330 --> 00:29:22,230 say, by 6:00 tonight? 392 00:29:22,332 --> 00:29:26,462 Quick current assets: 3,420. 393 00:29:27,771 --> 00:29:30,865 Not exactly what I'd call bullish. 394 00:29:30,974 --> 00:29:33,909 All right, all right, all right. Everybody, empty your pockets. 395 00:29:34,010 --> 00:29:35,409 - What? - Just do it. 396 00:29:38,181 --> 00:29:40,411 It's time for the old math major to go to work. 397 00:29:40,517 --> 00:29:44,419 Mildred, I want you to run down to the newsstand and get me a book on casino odds. 398 00:29:44,521 --> 00:29:47,217 - I need to refresh my memory. - Well, I need a couple of bucks. 399 00:29:47,324 --> 00:29:50,020 - Charge it to the room. I need every cent. - Laura, look- 400 00:29:50,126 --> 00:29:54,426 I would rather face the odds than Vigilance Insurance if we don't get these jewels back. 401 00:29:54,531 --> 00:29:57,557 Now, if you have any better suggestion, I'd be glad to hear it. 402 00:30:01,271 --> 00:30:05,002 All right. What do we do about Keyes? 403 00:30:05,108 --> 00:30:08,805 Call for Mr. Norman Keyes. Mr. Norman Keyes? 404 00:30:08,912 --> 00:30:11,244 - Call for Mr. Keyes. - Here you are. I'm Keyes. 405 00:30:11,348 --> 00:30:13,942 Okay, sir. You can take your call right here, sir. 406 00:30:14,050 --> 00:30:16,109 - Thank you. - Yes, sir. 407 00:30:16,219 --> 00:30:18,449 - Keyes here. - Holt. 408 00:30:18,555 --> 00:30:21,456 - What do you got for me? - He's on his way down. 409 00:30:21,558 --> 00:30:24,721 Called for his car. He wouldn't say where he's going... 410 00:30:24,828 --> 00:30:27,695 but I've got a feeling it's important. 411 00:30:31,167 --> 00:30:34,330 All right, I got him. We'll talk later. 412 00:30:42,879 --> 00:30:45,143 I got you a few. 413 00:30:45,248 --> 00:30:48,479 $186.23. 414 00:30:48,585 --> 00:30:51,281 It's not much of a stake, but it's better than nothing. 415 00:30:51,388 --> 00:30:53,982 Are you sure you know what you're doing? 416 00:30:54,090 --> 00:30:56,991 Of course not, Mildred, but when has that stopped us before? 417 00:30:57,093 --> 00:30:58,993 Good point. 418 00:31:04,901 --> 00:31:08,769 All right, we're trailing that Corvette, only we don't want him to know he's being trailed. 419 00:31:08,872 --> 00:31:10,772 - You got it? - Yes, sir. 420 00:31:25,088 --> 00:31:27,249 - I think I'm ready. - Oh, Miss Holt... 421 00:31:27,357 --> 00:31:29,518 remember what happened to me in Cannes? 422 00:31:29,626 --> 00:31:32,595 - Maybe we should just- - My chips, Mildred. Come on. 423 00:31:48,978 --> 00:31:49,927 Hit. 424 00:31:49,962 --> 00:31:50,877 Hit. 425 00:31:53,316 --> 00:31:55,409 You hit on 16? 426 00:31:55,518 --> 00:31:57,986 - You can stay on one condition, Mildred. - What's that? 427 00:31:58,087 --> 00:32:00,988 - You have to shut up. - Good point. 428 00:32:03,760 --> 00:32:06,456 What do they call this part of town? 429 00:32:06,563 --> 00:32:09,293 The desert. 430 00:32:30,687 --> 00:32:34,680 You are the coolest cucumber I've ever seen. You're fantastic. 431 00:32:34,791 --> 00:32:37,487 I have a mathematical appreciation for the game, Mildred. 432 00:32:37,594 --> 00:32:40,324 I don't understand the emotional component. 433 00:32:40,430 --> 00:32:44,127 Well, this has been very profitable, but it's moving much too slowly. 434 00:32:44,234 --> 00:32:46,759 - Collect the chips, Mildred. - Here you go, Tim. 435 00:32:46,870 --> 00:32:50,431 Sorry. We need every sou. Catch you later. 436 00:32:58,281 --> 00:33:01,546 We're up to $65, sir. 437 00:33:01,651 --> 00:33:05,348 I can read. And quit calling me sir. 438 00:33:07,790 --> 00:33:10,816 Reshuffling, reloading the chips. Five hundred. 439 00:33:10,927 --> 00:33:13,259 There you are. 440 00:33:13,363 --> 00:33:15,854 I don't know this game, Miss Holt. 441 00:33:15,965 --> 00:33:18,729 I played baccarat for 12 straight hours in Cannes... 442 00:33:18,835 --> 00:33:21,099 won and lost tens of thousands of dollars... 443 00:33:21,204 --> 00:33:23,434 and I still don't know the first thing about it. 444 00:33:23,540 --> 00:33:27,237 It's very simple, Mildred. You either bet on the player or you bet on the bank. 445 00:33:27,343 --> 00:33:30,870 It appears that's all there is to it. I'm game. 446 00:33:34,183 --> 00:33:36,083 Okay. 447 00:34:02,412 --> 00:34:04,312 That'll be a dollar. 448 00:34:20,997 --> 00:34:23,830 - Is there a back door here? - Yes, sir. Right through there. 449 00:34:35,411 --> 00:34:39,006 He drove all the way to Hoover Dam to buy postcards? 450 00:34:55,598 --> 00:34:57,657 Don't hold me up! Put it right down there! 451 00:34:57,767 --> 00:34:59,325 Laura! 452 00:34:59,435 --> 00:35:01,903 All right, put everything behind the pass line, Mildred! 453 00:35:02,005 --> 00:35:04,166 Oh, Miss Holt, that's $30,000! 454 00:35:04,273 --> 00:35:07,003 - Come on, Mildred, play it out there now! - Oh, my God! 455 00:35:07,110 --> 00:35:09,510 - Laura! - Hah! 456 00:35:11,681 --> 00:35:14,479 Laura! 457 00:35:14,584 --> 00:35:17,747 Hey, hey! Don't interrupt her now. She's held the dice for 15 minutes! 458 00:35:17,854 --> 00:35:20,288 It's the best streak I've ever seen! 459 00:35:20,390 --> 00:35:23,086 Laura! Laura! Laura! Laura, stop, please! 460 00:35:23,192 --> 00:35:25,126 - What are you doing? - Just please stop! 461 00:35:25,228 --> 00:35:27,594 - Mildred, how much are we ahead? - 60,000! 462 00:35:27,697 --> 00:35:30,222 - 60,000? - Let me go! I can't miss! 463 00:35:30,333 --> 00:35:32,767 Laura, please! Just hold on a second, please! 464 00:35:32,869 --> 00:35:35,770 - You don't know what you're doing! You can stop! - These people need me! 465 00:35:35,872 --> 00:35:38,272 You can stop! You don't have to do it! 466 00:35:38,374 --> 00:35:41,104 Laura, you don't know what you're doing! You need sleep! You don't understand! 467 00:35:41,210 --> 00:35:44,111 - Sleep is for cowards! - Don't bite me, Laura! 468 00:35:44,213 --> 00:35:46,909 Let me go! You can't do this to me! 469 00:35:47,016 --> 00:35:49,678 - The lady retires! The lady retires! - No! No! No! 470 00:35:49,786 --> 00:35:52,584 - Good night. - No! Mildred! No! 471 00:35:52,689 --> 00:35:54,782 Mildred! No! No! 472 00:35:54,891 --> 00:35:56,825 No! No! 473 00:36:12,742 --> 00:36:15,006 Grogan's late. 474 00:36:16,512 --> 00:36:18,980 - I owe you an apology. - Hmm? 475 00:36:19,082 --> 00:36:22,108 I acted quite unprofessionally a few minutes ago. 476 00:36:22,218 --> 00:36:27,155 Well, it's only natural, Laura. You were on a fantastic streak. 477 00:36:27,256 --> 00:36:30,054 I embarrassed myself. 478 00:36:30,159 --> 00:36:33,253 You're remarkable. 479 00:36:33,362 --> 00:36:37,628 You save our hides by parlaying a pocketful of change into $60,000... 480 00:36:37,734 --> 00:36:41,170 and then you get upset because you get a little carried away. 481 00:36:41,270 --> 00:36:44,671 I was willing to risk everything on the next roll. 482 00:36:44,774 --> 00:36:48,073 Just makes you human, Laura. 483 00:36:49,545 --> 00:36:52,480 Appealingly human. 484 00:36:57,286 --> 00:36:59,754 - Hello, Grogan. - Murdock. 485 00:37:16,139 --> 00:37:19,040 You were supposed to return the jewels. Now, where are they? 486 00:37:19,142 --> 00:37:21,702 - Well, you owe me 10 grand. - You're a prize. 487 00:37:21,811 --> 00:37:24,803 You double-cross me, and you still want the rest of your money? 488 00:37:24,914 --> 00:37:28,714 Listen, you miserable twerp, you're lucky I don't blow your worthless head off! 489 00:37:28,818 --> 00:37:32,379 - I want the jewels. - I haven't got 'em. 490 00:37:32,488 --> 00:37:34,479 But I can get 'em. 491 00:37:44,200 --> 00:37:48,330 Well, perhaps I should visit this pawnbroker myself. 492 00:37:51,007 --> 00:37:53,976 I think the issue just became moot. 493 00:37:54,076 --> 00:37:56,203 Pick a card.! 494 00:38:00,516 --> 00:38:03,212 - Miss Holt! - Mr. Keyes, where have you been? 495 00:38:03,319 --> 00:38:06,379 - I thought you were- - Never mind that. Was that Steele just now? 496 00:38:06,489 --> 00:38:09,481 - I tried to stall him. - Hey, come on. If we hurry, we can follow him. 497 00:38:09,592 --> 00:38:12,220 - I can feel the noose tightening. - Oh. 498 00:38:16,799 --> 00:38:20,667 $500. Don't feel too badly. 499 00:38:20,770 --> 00:38:23,898 After all, you're not selling it outright. 500 00:38:24,006 --> 00:38:26,770 You come back within 10 days... 501 00:38:26,876 --> 00:38:29,970 with a thousand dollars, and it's yours again. 502 00:38:30,079 --> 00:38:32,707 Poor suckers will never learn. 503 00:38:32,815 --> 00:38:34,715 Thank God. 504 00:38:39,255 --> 00:38:42,691 - Smith. - Mr. Smith, I'm a blackjack dealer over at the D.I. 505 00:38:42,792 --> 00:38:45,693 - Word's out you're looking for Eddie Grogan. - That's right. 506 00:38:45,795 --> 00:38:49,356 Well, I'm eyeballing him right now... 507 00:38:49,465 --> 00:38:51,899 and he's spending dough like a crazy man. 508 00:38:52,001 --> 00:38:55,300 You drop by tomorrow. There'll be something for you. 509 00:38:55,404 --> 00:38:57,304 Thank you, sir. 510 00:39:03,312 --> 00:39:05,212 Grogan's at the D.I. 511 00:39:26,335 --> 00:39:29,896 - Eddie, what's this all about? - The jewels. 512 00:39:30,006 --> 00:39:32,031 The jewels? You're kidding, Eddie. 513 00:39:32,141 --> 00:39:34,132 Come on. This is a gag, huh? 514 00:39:34,243 --> 00:39:36,143 Get them. 515 00:39:36,245 --> 00:39:38,475 Mister, you've gotta be crazy. Those jewels are- 516 00:39:38,581 --> 00:39:41,072 I know all about them. Get them! 517 00:39:41,183 --> 00:39:44,619 You and your pal are dead, Grogan. 518 00:39:44,720 --> 00:39:46,099 You know that, don't ya? 519 00:39:46,134 --> 00:39:47,479 You know that, don't ya? 520 00:40:19,255 --> 00:40:21,155 Mr. Smith? 521 00:40:21,257 --> 00:40:24,624 Hello? Hello, Mr. - 522 00:40:51,187 --> 00:40:53,655 Well, well. 523 00:40:53,756 --> 00:40:56,088 I know this doesn't look good. 524 00:40:56,192 --> 00:40:58,217 Call the police. 525 00:40:58,327 --> 00:41:02,923 The longer you wait, Miss Holt, the more I'm gonna think you're part of this. 526 00:41:03,032 --> 00:41:06,661 Yeah. Mm-hmm. 527 00:41:09,271 --> 00:41:12,570 I have one piece of advice for you, Mr. Steele. 528 00:41:12,675 --> 00:41:14,006 - Yeah? - Run. 529 00:41:14,110 --> 00:41:16,010 Okay. 530 00:41:40,970 --> 00:41:45,066 Eddie! Eddie! What happened? Eddie? 531 00:41:45,174 --> 00:41:47,734 - Here, Reggie. They're all yours. - What? 532 00:41:47,843 --> 00:41:50,744 Damn you! Grogan, come back here! 533 00:41:50,846 --> 00:41:52,905 - Eddie! - Give it to me! 534 00:41:53,015 --> 00:41:55,916 - What the hell do you want? - The case. 535 00:42:06,128 --> 00:42:10,565 Wrong case! 536 00:42:12,935 --> 00:42:16,427 Steele! Steele! You shouldn't have killed Smith. 537 00:42:16,539 --> 00:42:19,303 Steele, you're going away for a long time. 538 00:42:19,408 --> 00:42:22,502 - He killed Seymour? - That's right! He shot him! 539 00:42:48,504 --> 00:42:51,132 Oh, my God! 540 00:42:51,240 --> 00:42:55,643 Oh! Wait a minute! Wait! No! Wait! Wait! 541 00:42:57,546 --> 00:42:59,446 No! No! 542 00:42:59,548 --> 00:43:02,745 Well, easy come- 543 00:43:09,658 --> 00:43:11,683 Okay, Eddie... 544 00:43:11,794 --> 00:43:14,456 looks like these jewels are going back where they belong. 545 00:43:14,563 --> 00:43:18,499 That's right. And with you two finally gone, that'll be the end of it. 546 00:43:23,506 --> 00:43:28,307 Eddie, never, never bet against the house, mate. 547 00:43:52,868 --> 00:43:55,336 They're really paste? 548 00:43:56,972 --> 00:43:59,167 Absolutely. 549 00:43:59,275 --> 00:44:01,539 This whole thing was about fake jewels? 550 00:44:01,644 --> 00:44:05,080 It turns out Murdock has been doing some heavy gambling of his own, Mildred- 551 00:44:05,181 --> 00:44:07,615 speculating in the commodities market. 552 00:44:07,716 --> 00:44:12,619 And so, to cover his losses, he sold the original jewelry and replaced it with paste... 553 00:44:12,721 --> 00:44:15,747 so neither his wife nor anyone else would suspect that he was in trouble. 554 00:44:15,858 --> 00:44:17,951 When things got worse, Murdock hired Grogan... 555 00:44:18,060 --> 00:44:20,221 to steal the jewels for the insurance money. 556 00:44:20,329 --> 00:44:22,695 Yeah, but he didn't tell Grogan the jewels were fake. 557 00:44:22,798 --> 00:44:26,097 He just gave him instructions on how to pull off the robbery and told him... 558 00:44:26,202 --> 00:44:28,295 "Just return the stuff the next day. " 559 00:44:28,404 --> 00:44:32,363 But Grogan, thinking that they were real, double-crossed Murdock. 560 00:44:32,474 --> 00:44:36,467 Right. So he gave them to Smith to hold for $30,000. 561 00:44:36,579 --> 00:44:40,379 Smith took a closer look at them and thought that Eddie was trying to double-cross him. 562 00:44:40,482 --> 00:44:44,384 Murdock came to Las Vegas because he'd be ruined if the fakes were recovered. 563 00:44:44,486 --> 00:44:49,082 So Smith lost his life for paste jewelry. 564 00:44:49,191 --> 00:44:51,284 I gotta get back to the home office. 565 00:44:51,393 --> 00:44:53,691 Incidentally, I spoke to Mr. Capstone, our president. 566 00:44:53,796 --> 00:44:57,232 He said since you saved us a two-and-a-half-million-dollar payout... 567 00:44:57,333 --> 00:45:00,097 you can forget the 150,000 you owe us. 568 00:45:00,202 --> 00:45:03,171 - Hah! - Ooh, what about the finder's fee? 569 00:45:03,272 --> 00:45:05,866 Finder's fee? What, on paste? 570 00:45:09,545 --> 00:45:12,673 A memento. Are you a betting man? 571 00:45:12,781 --> 00:45:15,648 Uh, Miss Holt is the gambler of the organization. 572 00:45:15,751 --> 00:45:18,242 Well, I'll be willing to lay you odds... 573 00:45:18,354 --> 00:45:20,288 I'll be seeing you again, Steele. 574 00:45:22,224 --> 00:45:23,816 Or whoever you are. 575 00:45:28,797 --> 00:45:31,288 What-What did he mean by that? 576 00:45:31,400 --> 00:45:36,599 Hmm? Oh, every good detective has many faces, Mildred. Many. 577 00:45:38,507 --> 00:45:41,874 - That's it. - Where are you going? 578 00:45:41,977 --> 00:45:44,070 - To cry. - Oh. 579 00:45:44,179 --> 00:45:46,670 We had all that money. 580 00:45:46,782 --> 00:45:51,685 Well, we still have about $10,000 left over... 581 00:45:51,787 --> 00:45:55,723 which should just about cover our Las Vegas expenses. 582 00:46:11,674 --> 00:46:15,906 Colorful community, Miss Holt. Shall we? 583 00:46:43,739 --> 00:46:46,674 I must say, it looks awfully real, doesn't it? 584 00:46:46,775 --> 00:46:51,337 You could probably palm it off on some poor, unsuspecting soul. 585 00:46:54,283 --> 00:46:57,719 If I'm not careful, Miss Holt, you could make an honest man out of me. 586 00:46:57,820 --> 00:47:00,015 I'm counting on it, Mr. Steele. 587 00:47:00,065 --> 00:47:04,615 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.