Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,597 --> 00:00:03,098
- I'm not running from this.
- So don't run.
2
00:00:05,267 --> 00:00:07,269
[ Water rushing ]
3
00:00:09,104 --> 00:00:12,391
- Why did you drop the case?
- A man called.
4
00:00:12,391 --> 00:00:15,811
- What man?
- Men like that usually don't give their names.
5
00:00:15,811 --> 00:00:19,481
I'm just the sort who takes
exception to someone trying to kill a member of my firm.
6
00:00:19,481 --> 00:00:22,534
[ Man on radio ]
1300 hours. Security check, Southern perimeter.
7
00:00:22,534 --> 00:00:24,369
Hey, sunshine.
8
00:00:24,369 --> 00:00:27,239
Tonight, if you asked me,
9
00:00:27,239 --> 00:00:30,158
I don't think I could say no.
10
00:02:28,633 --> 00:02:31,052
[ Steele ]
Good morning, miss holt.
11
00:02:31,052 --> 00:02:33,388
[ On headset ]
Good morning, Mr. Steele. Nice of you to join me.
12
00:02:33,388 --> 00:02:35,357
Well, you know,
I've always found...
13
00:02:35,857 --> 00:02:38,110
A touch of rigorous physical
exercise in the morning...
14
00:02:38,110 --> 00:02:40,946
So--
[ Laughs ] Invigorating to watch?
15
00:02:40,946 --> 00:02:44,399
What's the matter?
Not enough birds around to hold your interest?
16
00:02:44,900 --> 00:02:47,903
On the contrary.
In fact, at the moment,
17
00:02:47,903 --> 00:02:52,073
there's
a long-legged field darter that's downright riveting.
18
00:02:52,073 --> 00:02:54,409
You don't say.
19
00:02:54,409 --> 00:02:58,380
And I never knew
you had such an interest in, uh, ornithology.
20
00:02:58,380 --> 00:03:03,251
Well, there's always
that rare bird out there just beyond one's reach.
21
00:03:03,251 --> 00:03:06,755
What about thorpe?
Any sign of him yet?
22
00:03:06,755 --> 00:03:08,557
I trust you're still
watching for him.
23
00:03:08,557 --> 00:03:11,560
Oh, like a hawk, miss holt.
Like a hawk.
24
00:03:11,560 --> 00:03:14,646
[ Laura ]
If our tip is solid, the meeting should occur any day now.
25
00:03:18,266 --> 00:03:21,770
This thorpe--
he doesn't by any chance drive a black b.M.W.,
26
00:03:21,770 --> 00:03:23,655
wear dark suits
by an inferior tailor...
27
00:03:23,655 --> 00:03:26,658
And need to lose
something in the neighborhood of 10 pounds?
28
00:03:26,658 --> 00:03:29,494
[ On headset ]
That's thorpe. Where can I catch him?
29
00:03:29,494 --> 00:03:32,664
- Communing with the orchids.
- Gotcha.
30
00:03:52,684 --> 00:03:54,686
[ No audible dialogue ]
31
00:03:54,686 --> 00:03:56,938
[ Gasps ]
Oh!
32
00:04:06,615 --> 00:04:09,701
Here they come.
Have you got them?
33
00:04:09,701 --> 00:04:12,537
Fish in a barrel, my dear.
34
00:04:12,537 --> 00:04:14,372
Hmm.
35
00:04:16,791 --> 00:04:20,795
[ On headset ] Of course this'll
help, but we're gonna need you with us before too long.
36
00:04:21,296 --> 00:04:24,165
[ Man 2 ]
I don't know. I mean, it wasn't just stony.
37
00:04:24,165 --> 00:04:27,636
My wife and I--
we're friends with those people, and then there's my contract--
38
00:04:27,636 --> 00:04:30,639
why don't we let the foundation
dictate those decisions for the time being, Mr. thorpe?
39
00:04:30,639 --> 00:04:32,641
[ Beeping ]
And then we'll see--
40
00:04:32,641 --> 00:04:34,643
what's that?
41
00:04:37,145 --> 00:04:38,897
We're being bugged?
Be quiet.
42
00:04:38,897 --> 00:04:40,482
[ Beeping continues ]
43
00:04:40,482 --> 00:04:44,019
It dropped off.
What's happening? Thorpe's in the way. Can't tell.
44
00:04:44,019 --> 00:04:46,905
[ Beeping continues ]
45
00:04:46,905 --> 00:04:49,024
It's coming from her.
46
00:04:50,742 --> 00:04:53,528
What do we do?
Well, we stop her.
47
00:04:54,029 --> 00:04:55,747
Thorpe. Thorpe.
Don't! Don't!
48
00:04:57,032 --> 00:04:59,784
- I got trouble.
- On my way.
49
00:05:20,605 --> 00:05:22,891
[ Water rushing ]
50
00:05:48,917 --> 00:05:51,386
[ Honks ]
51
00:05:55,757 --> 00:05:58,760
Oh. Nice of you to join me,
miss holt. My pleasure.
52
00:06:12,657 --> 00:06:14,159
[ Knocking ]
53
00:06:14,659 --> 00:06:16,661
It's open.
[ Door opens ]
54
00:06:16,661 --> 00:06:18,663
Hello, Mr. Steele.
Oh! [ Door closes ]
55
00:06:19,164 --> 00:06:21,666
Hello, miss holt.
Oh, come in. Come in, Mildred.
56
00:06:21,666 --> 00:06:24,669
Mr. Steele should be here
in a few minutes. Are those the pictures?
57
00:06:24,669 --> 00:06:28,173
Oh, yes. He called me
and asked me to bring them to him personally--
58
00:06:28,173 --> 00:06:30,175
ah.
Just as soon as they came out of the lab.
59
00:06:30,175 --> 00:06:32,627
[ Gasps ]
Oh, what happened?
60
00:06:32,627 --> 00:06:36,131
Oh, it's an occupational hazard.
It's nothing really.
61
00:06:36,131 --> 00:06:39,634
But let's have a look
at those-- oh, so this is where you live.
62
00:06:39,634 --> 00:06:42,637
Oh, isn't it nice?
It's very nice.
63
00:06:43,138 --> 00:06:45,640
I'm glad you like it,
Mildred, but I-- oh, and drapes!
64
00:06:46,141 --> 00:06:49,644
Oh, good drapes. I mean,
this is professional decorating.
65
00:06:49,644 --> 00:06:52,647
Oh, did you do this
all by yourself?
66
00:06:52,647 --> 00:06:55,150
I'm-- I'm redoing
the rockefellers' summerhouse next week.
67
00:06:55,650 --> 00:06:59,287
Oh, and a piano!
And a pussycat.
68
00:06:59,287 --> 00:07:01,289
Oh, isn't he sweet?
[ Mews ]
69
00:07:01,289 --> 00:07:03,792
I didn't know
that you could play. dddd [ Piano, upbeat ]
70
00:07:03,792 --> 00:07:06,795
All right. This is
an old one, isn't it? dddd [ Vocalizing ]
71
00:07:06,795 --> 00:07:09,297
It was a gift. From my
first client actually. dddd [ Stops ]
72
00:07:09,798 --> 00:07:12,751
Really? I don't remember
seeing it listed on your tax return.
73
00:07:12,751 --> 00:07:17,172
It was my grandmother.
She gave me a quarter to find a missing ring.
74
00:07:17,672 --> 00:07:20,091
- I was six at the time.
- [ Chuckles ] Oh, well--
75
00:07:20,091 --> 00:07:23,061
Mildred, I'm sure
Mr. Steele wouldn't mind...
76
00:07:23,061 --> 00:07:25,397
If I took a quick look
at those pictures.
77
00:07:25,397 --> 00:07:27,849
Pictures? What--
oh, these?
78
00:07:27,849 --> 00:07:32,404
- [ Sighs ]
- Oh, I'm sorry, miss holt, but he is our boss.
79
00:07:35,240 --> 00:07:37,909
Ooh! Oh!
[ Glass shatters ]
80
00:07:37,909 --> 00:07:41,663
Ooh! You've got
bare feet. Don't move. I'll go get something.
81
00:07:41,663 --> 00:07:44,082
[ Huffs ]
[ Steele ] Laura?
82
00:07:44,082 --> 00:07:46,584
Laura. Ah, sorry I'm late.
[ Chuckles ]
83
00:07:47,085 --> 00:07:49,087
Mustn't keep
the client waiting, eh?
84
00:07:49,087 --> 00:07:51,089
Mildred arrive, uh, all right
with the pictures?
85
00:07:51,089 --> 00:07:53,425
Mildred arrived all right
with the pictures.
86
00:07:53,425 --> 00:07:56,294
Oh, Mr. Steele,
I am so sorry.
87
00:07:56,294 --> 00:07:58,296
This is all my fault.
Oh?
88
00:07:58,797 --> 00:08:02,300
Here are the pictures
you wanted. Oh, thank you. Thank you.
89
00:08:02,300 --> 00:08:06,304
Oh, excellent work, Mildred,
as usual. Excellent.
90
00:08:06,304 --> 00:08:08,306
Yes. So, tell me, Laura.
91
00:08:08,306 --> 00:08:12,110
Where did r.J. Say
she was gonna meet us, hmm? [ Sighs ]
92
00:08:12,110 --> 00:08:15,280
[ Man on radio ]
Tower to r.J. Stonewell. Are you mayday? Over.
93
00:08:15,280 --> 00:08:19,117
I'm gonna drop the nose,
let her spin.
94
00:08:19,117 --> 00:08:21,953
See if I can push her out
at the bottom. Over.
95
00:08:21,953 --> 00:08:24,823
[ Man on radio ]
Fifteen seconds to ground, stonewell.
96
00:08:24,823 --> 00:08:28,243
Ten seconds.
Come on, baby. Damn it. Come on.
97
00:08:28,243 --> 00:08:30,462
Five seconds.
98
00:08:31,963 --> 00:08:34,799
Anything I can do
to lend a hand?
99
00:08:36,134 --> 00:08:39,003
I'm not the type
to scream sabotage.
100
00:08:39,504 --> 00:08:41,506
But when you can't get
the parts you need,
101
00:08:41,506 --> 00:08:44,008
and nothing works
when you do get them,
102
00:08:44,008 --> 00:08:47,011
and the bankers won't
return your phone calls,
103
00:08:47,011 --> 00:08:50,014
I got sick of hearing
it was just all bad luck.
104
00:08:50,014 --> 00:08:54,018
Especially since what they're
really thinking is I'm just not cut out to run this business.
105
00:08:54,018 --> 00:08:58,022
That's why we decided
to have a meeting in the park this morning with Mr. thorpe.
106
00:08:58,022 --> 00:09:00,241
Stuart thorpe?
107
00:09:00,241 --> 00:09:03,528
Since thorpe aviation
seems to be one of your toughest competitors,
108
00:09:04,028 --> 00:09:06,030
we, uh-- that is,
Mr. Steele felt...
109
00:09:06,531 --> 00:09:09,834
There was a chance he might be
behind some of the problems you've been having.
110
00:09:09,834 --> 00:09:12,670
Aside from thorpe,
do you recognize either of the other two?
111
00:09:14,506 --> 00:09:16,674
- Keever!
-[ Laura ] Keever?
112
00:09:16,674 --> 00:09:20,962
That's Greg keever.
He helped stony design the new airplane...
113
00:09:20,962 --> 00:09:24,215
Before the--
before the heart attack.
114
00:09:24,215 --> 00:09:27,802
He was even sitting next to me
at the funeral,
115
00:09:27,802 --> 00:09:29,804
when I swore
come hell or high water...
116
00:09:30,305 --> 00:09:33,141
This company was gonna
stay alive until stony's new plane was finished.
117
00:09:33,141 --> 00:09:34,893
Does he still work for you?
118
00:09:34,893 --> 00:09:37,195
Well, he has his own
engineering company,
119
00:09:37,195 --> 00:09:40,114
but he's under
firm contract to us.
120
00:09:40,114 --> 00:09:42,617
[ Sighs ]
Oh, Greg.
121
00:09:42,617 --> 00:09:46,120
What about the third man
in the pictures? No, I never saw him before.
122
00:09:46,120 --> 00:09:48,623
Unfortunately, I think
we found your problem.
123
00:09:48,623 --> 00:09:50,575
You still want us
to stay with this?
124
00:09:50,575 --> 00:09:52,994
Knowing's one thing,
125
00:09:53,494 --> 00:09:55,997
but I want you to go back
and get me courtroom proof...
126
00:09:55,997 --> 00:09:58,216
That keever and thorpe are
the ones keeping us grounded.
127
00:09:58,216 --> 00:10:00,385
When I set out
to kick some tail,
128
00:10:00,385 --> 00:10:04,222
it never hurts to be wearing
a good, stiff boot.
129
00:10:04,222 --> 00:10:07,675
[ Chuckles ]
What's this supposed to be?
130
00:10:07,675 --> 00:10:09,427
Oh, yes, that. It's, uh--
131
00:10:09,928 --> 00:10:13,097
uh, it's an excellent
example of the long-legged field darter, I believe.
132
00:10:13,097 --> 00:10:16,017
Eh, Mr. Steele?
Precisely, yes.
133
00:10:16,017 --> 00:10:17,769
Sorry. Ooh.
134
00:10:22,574 --> 00:10:25,326
Substantial weakening
of thorpe aviation's primary competitor,
135
00:10:25,326 --> 00:10:27,695
stonewell aircraft,
has been accomplished.
136
00:10:27,695 --> 00:10:30,198
Deliveries of critical supplies
have been interrupted,
137
00:10:30,698 --> 00:10:35,203
and all their attempts to secure
additional operating capital have been successfully blocked.
138
00:10:35,203 --> 00:10:37,705
To summarize,
139
00:10:37,705 --> 00:10:41,209
the company shouldn't make it
through the end of the year.
140
00:10:41,209 --> 00:10:43,211
Thank you, Paul.
141
00:10:43,211 --> 00:10:46,214
Is there cause to make a change
in the sequence profile?
142
00:10:48,216 --> 00:10:50,718
It may be necessary
to intervene directly.
143
00:10:52,220 --> 00:10:54,222
What about
the park incident?
144
00:10:54,222 --> 00:10:58,726
From the license number
provided, we've established she is Laura holt.
145
00:10:58,726 --> 00:11:02,230
Graduated
from Stanford university summa cum laude,
146
00:11:02,230 --> 00:11:04,732
became an apprentice at
the havenhurst detective agency,
147
00:11:04,732 --> 00:11:09,237
rising to the rank
of full operative in an unprecedented three years.
148
00:11:09,237 --> 00:11:13,491
Left to form
Laura holt investigations, which closed six months later.
149
00:11:13,992 --> 00:11:18,329
From there, has been employed
for the last 3.5 years with remington Steele investigations.
150
00:11:18,329 --> 00:11:21,249
We have not been able
to generate...
151
00:11:21,249 --> 00:11:24,085
A satisfactory workup
on Mr. Steele as of the moment.
152
00:11:24,085 --> 00:11:26,504
Any recommendations about her?
153
00:11:28,006 --> 00:11:30,008
Where does she live?
154
00:11:30,008 --> 00:11:32,477
[ Steele chuckling ]
155
00:11:32,477 --> 00:11:35,513
To a day in the park
and a night on the town.
156
00:11:35,513 --> 00:11:38,016
Cin-cin.
I must admit.
157
00:11:38,016 --> 00:11:41,519
You did some very
impressive work today, Laura. Thank you.
158
00:11:41,519 --> 00:11:43,988
Which part
impressed you the most--
159
00:11:43,988 --> 00:11:46,741
the running, the taping,
or the jumping into the car?
160
00:11:46,741 --> 00:11:49,027
I think the part...
161
00:11:49,027 --> 00:11:52,030
Where you, uh, landed
in my arms, actually. Oh.
162
00:11:52,030 --> 00:11:54,032
Mmm.
163
00:11:54,032 --> 00:11:56,534
[ Phone rings ]
164
00:12:00,038 --> 00:12:04,042
Hello? Yes, Mildred,
what is it? [ Clears throat ]
165
00:12:04,542 --> 00:12:07,045
Yes, Mildred, Mr. Steele
is right here.
166
00:12:07,545 --> 00:12:10,548
You're going to have
a little talk with our miss krebs very, very soon.
167
00:12:10,548 --> 00:12:12,517
Really? What about?
168
00:12:13,017 --> 00:12:15,520
Uh, yes, Mildred.
Steele here. [ Clears throat ]
169
00:12:16,020 --> 00:12:19,524
Really? Are you sure
it was her?
170
00:12:19,524 --> 00:12:23,027
No, no. No bother
at all, Mildred.
171
00:12:23,027 --> 00:12:26,030
Okay. Thank you.
Bye.
172
00:12:26,030 --> 00:12:29,033
Hmm. That's odd.
What?
173
00:12:29,033 --> 00:12:31,035
R.J. Stonewell called,
174
00:12:31,035 --> 00:12:34,038
told Mildred
she's had a change of heart, wants us to drop the case.
175
00:12:34,038 --> 00:12:35,873
We're simply
to send her the bill.
176
00:12:39,827 --> 00:12:41,829
But that doesn't make
any sense.
177
00:12:45,333 --> 00:12:47,335
Oh, we'll call her
in the morning.
178
00:12:47,335 --> 00:12:50,838
No sense taking the blush
off an otherwise perfect evening, is there?
179
00:12:50,838 --> 00:12:53,341
No. No sense at all.
180
00:12:53,341 --> 00:12:55,343
Now, the key.
181
00:13:05,069 --> 00:13:07,438
-[ Meowing ]
-Nero!
182
00:13:07,438 --> 00:13:09,273
Now, what's his problem?
183
00:13:09,273 --> 00:13:14,245
Uh, what say we go inside
and find reasons to turn the lights off instead, eh?
184
00:13:15,163 --> 00:13:17,665
But, Mr. Steele,
185
00:13:17,665 --> 00:13:19,667
my cat doesn't have
any claws.
186
00:13:19,667 --> 00:13:22,754
Oh.
How will he defend himself?
187
00:13:22,754 --> 00:13:25,339
When he comes back,
I'll give him boxing lessons.
188
00:13:25,339 --> 00:13:28,126
By then, it may be too late.
189
00:13:39,720 --> 00:13:41,722
Let's look for nero.
190
00:13:42,223 --> 00:13:44,358
Kitty!
191
00:13:44,358 --> 00:13:45,893
Kitty, kitty, kitty!
192
00:14:03,461 --> 00:14:05,963
[ Chattering on police radio ]
193
00:14:25,900 --> 00:14:30,438
Ooh, boy. Thisisbad.
194
00:14:30,438 --> 00:14:32,740
You and your husband
the owners?
195
00:14:33,741 --> 00:14:37,745
Um, he's not my husband.
He's, um--
196
00:14:38,246 --> 00:14:42,750
that is, uh--
yes, this is, uh-- it was my home.
197
00:14:42,750 --> 00:14:45,837
Yeah. Hey, it's rough.
Believe me, I know.
198
00:14:45,837 --> 00:14:47,672
I gotta see this thing
all the time.
199
00:14:47,672 --> 00:14:50,258
Oh, the name's kuchelski,
200
00:14:50,258 --> 00:14:53,044
but most of my cases
just end up callin' me frannie.
201
00:14:54,462 --> 00:14:57,765
See, uh, with a big bang
like this,
202
00:14:57,765 --> 00:15:00,768
the fire marshal
hollers "gas,"
203
00:15:00,768 --> 00:15:03,104
and the company brass knows
it's lawsuit city, so...
204
00:15:03,104 --> 00:15:06,057
The sooner I get in there
and get an okay from your insurance company,
205
00:15:06,057 --> 00:15:08,059
the better off
we're all gonna be.
206
00:15:08,059 --> 00:15:11,062
You understand what I mean?
207
00:15:11,062 --> 00:15:14,065
Okay. There's no big rush.
208
00:15:14,565 --> 00:15:18,069
It's just that if we could
get through questions, say, one through 10,
209
00:15:18,569 --> 00:15:21,072
then that's really gonna cut
red tape on down the line.
210
00:15:21,572 --> 00:15:23,374
Take, for example,
this question number three.
211
00:15:23,374 --> 00:15:27,495
Now, did you notice any trouble
with your gas appliances?
212
00:15:27,995 --> 00:15:32,750
Now, this would include
your gas stove or your water heater or--
213
00:15:33,584 --> 00:15:36,170
you didn't have a hot tub,
did ya?
214
00:15:36,170 --> 00:15:38,673
- Whoa!
- Laura.
215
00:15:38,673 --> 00:15:40,758
Forget about question six.
How about question three?
216
00:15:44,428 --> 00:15:46,597
Laura, wait!
217
00:15:52,019 --> 00:15:55,406
Fred? Fred!
218
00:15:59,160 --> 00:16:04,949
[ Doorbell chiming ]
219
00:16:06,450 --> 00:16:08,452
Who is it?
Laura holt.
220
00:16:15,426 --> 00:16:18,930
Well, you were ringing
that bell so hard, I thought you were--
221
00:16:19,430 --> 00:16:22,433
you called last night
and dropped the case. Why?
222
00:16:22,433 --> 00:16:24,936
Oh, hey, miss holt.
It's not even 7:00 in the morning yet.
223
00:16:25,436 --> 00:16:28,222
I know what time it is.
I want to know, why did you drop the case?
224
00:16:28,222 --> 00:16:32,526
Soon as I cooled down
from seeing those pictures you took,
225
00:16:32,526 --> 00:16:34,528
I got to thinking,
226
00:16:34,528 --> 00:16:38,532
Greg keever's practically
been family to us.
227
00:16:38,532 --> 00:16:40,368
Oh, hell, he was laying
the floor here...
228
00:16:40,368 --> 00:16:43,537
When stony and I
took over this old place.
229
00:16:43,537 --> 00:16:47,825
And I thought, well,
the best way to handle this...
230
00:16:47,825 --> 00:16:52,330
Is if Greg and I just sit down,
have a long talk and work this whole thing out.
231
00:16:52,330 --> 00:16:54,832
It's not good enough.
232
00:16:54,832 --> 00:16:58,386
Your problems went a lot
farther than Greg keever, and you knew it.
233
00:16:58,386 --> 00:17:00,888
Maybe that's the point.
234
00:17:00,888 --> 00:17:05,393
Maybe I'm just not cut out
to run this business. [ Laughs ]
235
00:17:05,393 --> 00:17:08,145
When stony was alive,
236
00:17:08,145 --> 00:17:11,932
didn't seem
there was a Mountain too big to be moved.
237
00:17:13,934 --> 00:17:16,437
But without him,
238
00:17:16,937 --> 00:17:18,689
I don't know.
239
00:17:18,689 --> 00:17:22,860
You can't fly an airplane
with only one wing.
240
00:17:22,860 --> 00:17:26,280
You told me you and stony
built this business brick by brick...
241
00:17:26,781 --> 00:17:29,784
From a dirt runway
and a two-seater trainer plane.
242
00:17:29,784 --> 00:17:32,787
Yesterday you'd so much as hang
anybody who slows you down.
243
00:17:32,787 --> 00:17:36,007
- Now I want to know
what happened! - A man called.
244
00:17:36,007 --> 00:17:40,294
- What man?
- Men like that usually don't give their names.
245
00:17:40,294 --> 00:17:46,350
He told me
that stony didn't really die of a heart attack.
246
00:17:46,350 --> 00:17:49,136
Well, I thought
he must be some kook,
247
00:17:49,136 --> 00:17:52,606
so I said, "oh, well,
how do you know that?"
248
00:17:54,608 --> 00:17:57,611
And then he started
reading me some numbers.
249
00:17:59,113 --> 00:18:01,615
He told me the date
of my marriage.
250
00:18:01,615 --> 00:18:05,986
He told me the number
of the first airplane we ever sold.
251
00:18:05,986 --> 00:18:10,991
And then he told me
the combination on the safe in my office.
252
00:18:12,493 --> 00:18:14,995
And then he told me
the addresses...
253
00:18:14,995 --> 00:18:18,499
Of every one
of my grandchildren.
254
00:18:21,001 --> 00:18:26,006
I don't scare so easy,
miss holt, but--
255
00:18:32,012 --> 00:18:36,016
we'll make it known
that we're no longer working for stonewell aircraft.
256
00:18:37,568 --> 00:18:40,438
This thing must run deeper
than a couple of corporate dirty tricks.
257
00:18:40,938 --> 00:18:43,607
We're close to it.
Otherwise, why hit back so hard? Laura--
258
00:18:43,607 --> 00:18:46,110
we've been over thorpe,
but maybe we've missed something.
259
00:18:46,110 --> 00:18:49,530
Then there's keever. Maybe
there's a connection there. Laura--
260
00:18:49,530 --> 00:18:53,451
what about that third man
in the pictures? We still don't know who he is.
261
00:18:53,451 --> 00:18:56,954
He said something about
a foundation, didn't he? I'll have Mildred check it out.
262
00:18:56,954 --> 00:18:59,340
Could be there's a tie--
Laura, let it go for a minute.
263
00:18:59,340 --> 00:19:02,259
You've just been through
one bloody hell of a shock. I'm all right!
264
00:19:02,259 --> 00:19:05,179
Well, I'm not, and I've still
got a place to call home!
265
00:19:05,679 --> 00:19:07,598
[ Exhales ]
266
00:19:08,099 --> 00:19:11,602
Look, we're exhausted. We reek
of smoke. There's a shower in there. Use it.
267
00:19:11,602 --> 00:19:14,555
You'll find fresh clothes
in the closet. Stretch out on the bed for an hour.
268
00:19:14,889 --> 00:19:16,607
Can you do that?
I'm not running from this.
269
00:19:16,607 --> 00:19:20,277
So don't run, but at least
have the sense to stop and catch your breath, woman!
270
00:19:23,063 --> 00:19:25,065
You wanna kick back
on this thing? [ Punching keys ]
271
00:19:25,065 --> 00:19:26,817
No one's stopping you.
272
00:19:29,653 --> 00:19:31,655
You're right.
273
00:19:31,655 --> 00:19:34,158
Perhaps you need some time
by yourself, eh?
274
00:19:36,160 --> 00:19:38,162
[ Door slams ]
275
00:19:39,163 --> 00:19:41,048
I'm sorry.
276
00:20:07,158 --> 00:20:10,444
[ Thorpe ]
...Other countries, particularly the orient,
277
00:20:10,444 --> 00:20:12,780
have recently hit on a way
of doing business.
278
00:20:12,780 --> 00:20:17,618
They actually write
and do our spreadsheets before we make a deal.
279
00:20:17,618 --> 00:20:20,087
Pardon, monsieur.
How many in your party?
280
00:20:20,588 --> 00:20:24,625
Two. Just show
my friend here where it is. I'll be along in a moment.
281
00:20:26,010 --> 00:20:28,179
[ Thorpe ]
...The deal offers something.
282
00:20:31,682 --> 00:20:34,185
Is everything all right here,
gentlemen?
283
00:20:34,185 --> 00:20:37,688
More coffee?
And you, sir?
284
00:20:38,189 --> 00:20:41,192
Oh, and, Mr. thorpe, there's
a phone call for you, sir.
285
00:20:41,192 --> 00:20:43,194
Take a message.
They said it was urgent, sir.
286
00:20:43,194 --> 00:20:45,196
I told you
to take a message. Very well.
287
00:20:45,696 --> 00:20:47,698
Oh, excuse me!
Hey!
288
00:20:48,199 --> 00:20:51,869
This is one call
you're gonna answer, mate. Come on. Up.
289
00:20:52,369 --> 00:20:55,623
Oh, poor gentleman's got
something caught in his throat.
290
00:20:59,410 --> 00:21:01,795
Come-- come on.
Come on.
291
00:21:01,795 --> 00:21:07,418
Now, Mr. thorpe,
you and I are gonna have a nice little chat,
292
00:21:07,418 --> 00:21:09,920
because I'm not pleased with
the way things are going.
293
00:21:09,920 --> 00:21:12,923
I told veckmer I'd leave
it to him. You don't have to drive it home.
294
00:21:12,923 --> 00:21:14,675
Veckmer?
295
00:21:14,675 --> 00:21:17,011
He didn't send you?
No.
296
00:21:17,011 --> 00:21:20,731
I'm just the sort who takes
exception to someone trying to kill a member of my firm--
297
00:21:20,731 --> 00:21:24,184
a rather valuable member.
What? I didn't try to kill anyone.
298
00:21:24,184 --> 00:21:25,936
I swear! I don't know
what you're talking about.
299
00:21:25,936 --> 00:21:29,323
Then who's this
veckmer character, huh?
300
00:21:29,323 --> 00:21:31,075
I'm asking nicely, Mr. thorpe.
301
00:21:31,075 --> 00:21:33,994
You don't want to see me
lose my temper, eh?
302
00:21:34,495 --> 00:21:37,248
Hey, what is this?
What do you think you're doin'?
303
00:21:41,702 --> 00:21:44,755
[ Clears throat ]
All right. Okay.
304
00:21:47,124 --> 00:21:49,593
Cancel my table,
will you, okay?
305
00:22:05,559 --> 00:22:09,530
Because this thing
is just going too far now.
306
00:22:09,530 --> 00:22:12,533
All right. If you could make
my company a front-runner,
307
00:22:12,533 --> 00:22:16,036
I was willing to look
the other way, here and there.
308
00:22:16,036 --> 00:22:18,038
But murder?
309
00:22:18,539 --> 00:22:22,042
That kind of blood I don't need
on my hands, buddy boy.
310
00:22:23,544 --> 00:22:26,547
You agreed that the means
of achieving our mutual goals...
311
00:22:26,547 --> 00:22:28,299
Would be left entirely
in our discretion.
312
00:22:28,299 --> 00:22:30,551
What are you guys,
crazy or something?
313
00:22:30,551 --> 00:22:34,054
You weren't there
at that restaurant today.
314
00:22:34,054 --> 00:22:38,058
Whoever he is, that joker
wanted to tear my head off.
315
00:22:38,058 --> 00:22:42,930
Uh-uh. I think maybe
we just call it quits right here and now.
316
00:22:42,930 --> 00:22:46,433
Unfortunately, Paul,
I think Mr. thorpe is right.
317
00:22:46,433 --> 00:22:48,268
We have gone
too far this time.
318
00:22:48,268 --> 00:22:50,688
In our desire to protect
the interests of our client,
319
00:22:51,188 --> 00:22:52,690
we've lost sight
of the bigger picture.
320
00:22:52,690 --> 00:22:54,491
I'm sorry, Stuart.
321
00:22:56,360 --> 00:23:00,864
We'll do everything we can
to rectify the situation in whatever way you think best.
322
00:23:02,366 --> 00:23:05,369
Well, okay then.
323
00:23:14,378 --> 00:23:16,380
Laura!
324
00:23:18,382 --> 00:23:20,384
Laura?
325
00:23:24,972 --> 00:23:26,974
Laura!
326
00:23:59,556 --> 00:24:01,892
Oh, damn.
327
00:24:01,892 --> 00:24:03,811
What's happened?
I don't know.
328
00:24:04,311 --> 00:24:06,313
They said somebody jumped
off a building or something.
329
00:24:09,233 --> 00:24:11,068
Laura.
330
00:24:17,157 --> 00:24:19,576
Yeah. Whoa there, pal.
331
00:24:19,576 --> 00:24:21,578
I've got to see her.
Is she hurt badly?
332
00:24:21,578 --> 00:24:24,581
Nobody gets through. Besides,
it's ain't a she. It's a he.
333
00:24:37,094 --> 00:24:39,963
[ Doorbell buzzing ]
334
00:24:48,972 --> 00:24:52,526
Oh! My, oh, my, oh, my.
I approve of your tailor.
335
00:24:52,526 --> 00:24:56,480
You know, you've pulled
some pretty tacky stunts to get me up here alone,
336
00:24:56,480 --> 00:24:58,365
but this has got
to be a new low.
337
00:24:58,365 --> 00:25:02,619
Hmm, well, you know me.
For the right woman, there's no limit to the depths I'll sink.
338
00:25:02,619 --> 00:25:04,988
Like trying to lock me in
this afternoon?
339
00:25:04,988 --> 00:25:07,291
Luckily your doorman
had a spare key.
340
00:25:07,291 --> 00:25:09,710
Merely trying to give you time
to collect your thoughts.
341
00:25:09,710 --> 00:25:14,715
Now, are you gonna come in or
are we gonna need the doorman's help with that too, hmm?
342
00:25:17,634 --> 00:25:19,636
[ Clears throat ]
343
00:25:22,139 --> 00:25:24,641
It's only fair to warn you
that one of your gourmet creations...
344
00:25:25,142 --> 00:25:28,145
Would be wasted on me tonight,
affection-wise.
345
00:25:28,145 --> 00:25:30,430
Actually, it's your hide
I'm trying to preserve.
346
00:25:30,430 --> 00:25:34,568
In case you hadn't noticed,
someone out there's trying very hard to kill you.
347
00:25:34,568 --> 00:25:38,071
I can take care of myself.
I have for a long time now.
348
00:25:38,071 --> 00:25:40,824
Yes, well, that was before
it made a difference to me.
349
00:25:40,824 --> 00:25:44,945
And now?
Now, we're gonna have some noodle soup.
350
00:25:45,445 --> 00:25:47,447
It comes out of those little
foil packets these days.
351
00:25:47,948 --> 00:25:50,450
Then you're gonna have
the unprecedented honor of sleeping in my bed--
352
00:25:50,951 --> 00:25:53,921
uh, pajamas optional--
while I, uh, keep company with the couch.
353
00:25:54,204 --> 00:25:56,340
No matter how you slice it,
you're stuck with me tonight,
354
00:25:56,340 --> 00:25:58,342
so I suggest you make
the best of it.
355
00:25:58,342 --> 00:26:01,178
Well, if you insist
on playing bodyguard,
356
00:26:01,178 --> 00:26:03,514
the least we can do
is get some work done.
357
00:26:03,514 --> 00:26:06,350
I have all our files
on thorpe here.
358
00:26:06,350 --> 00:26:10,220
Really? I saw
our Mr. thorpe today.
359
00:26:10,220 --> 00:26:12,472
Twice, in fact.
You did?
360
00:26:12,472 --> 00:26:16,276
The first time,
I tried to threaten him to get some information.
361
00:26:16,276 --> 00:26:18,779
And the second?
He was on his way to the morgue.
362
00:26:18,779 --> 00:26:21,532
Seems he had a sudden urge
to throw himself off a rooftop.
363
00:26:23,817 --> 00:26:26,320
They killed him.
364
00:26:26,320 --> 00:26:30,824
[ Exhales ]
This must go beyond just aircraft companies.
365
00:26:32,326 --> 00:26:33,827
Must be.
366
00:26:38,799 --> 00:26:40,801
Think keever did this?
367
00:26:41,301 --> 00:26:43,804
I, uh-- I don't know,
368
00:26:43,804 --> 00:26:45,806
but these boys play
very nasty.
369
00:26:46,306 --> 00:26:48,308
But you were saying
something before that.
370
00:26:49,309 --> 00:26:51,311
I was saying, um,
371
00:26:52,813 --> 00:26:54,815
I'll sleep on the couch.
372
00:26:55,315 --> 00:26:56,817
Mm-hmm.
373
00:26:58,986 --> 00:27:00,988
[ Thunderclap ]
374
00:27:03,740 --> 00:27:05,742
[ Crying ]
375
00:27:18,255 --> 00:27:20,757
[ Sniffles ]
376
00:27:22,259 --> 00:27:24,761
[ Thunder rumbling ]
377
00:27:27,931 --> 00:27:30,267
Don't go.
378
00:27:38,275 --> 00:27:40,611
I couldn't sleep.
379
00:27:41,979 --> 00:27:43,981
Must be the rain, eh?
380
00:27:46,483 --> 00:27:48,986
Must be.
Hmm.
381
00:27:49,486 --> 00:27:51,488
Uh--
[ Clears throat ]
382
00:27:51,989 --> 00:27:53,991
Perhaps I, uh, should
make us some coffee.
383
00:27:55,492 --> 00:27:58,495
Yeah.
384
00:27:58,495 --> 00:28:00,998
Some c-- coff--
385
00:28:00,998 --> 00:28:03,050
[ sobbing ]
386
00:28:05,719 --> 00:28:08,722
Oh, shh, shh, shh, shh.
Laura, it's okay.
387
00:28:10,674 --> 00:28:14,011
Why did they have
to burn down my house? I don't know.
388
00:28:14,011 --> 00:28:16,980
I don't know. I don't know.
389
00:28:17,481 --> 00:28:20,984
I don't know.
390
00:28:21,485 --> 00:28:23,987
Come on.
I'm so scared.
391
00:28:23,987 --> 00:28:26,990
I know. I know.
I know. It's gone!
392
00:28:26,990 --> 00:28:30,494
No house. No things.
393
00:28:30,494 --> 00:28:33,497
No bernice. No Murphy.
394
00:28:33,497 --> 00:28:35,666
Well, I'm here.
395
00:28:37,167 --> 00:28:39,453
The man with no name.
396
00:28:39,453 --> 00:28:42,255
[ Chuckles ]
397
00:28:44,257 --> 00:28:45,759
Marcos.
398
00:28:45,759 --> 00:28:48,512
Marcos?
399
00:28:48,929 --> 00:28:52,049
Marcos androkos.
400
00:28:52,049 --> 00:28:56,553
Little man, neck so short
he said it wasn't worth washing.
401
00:28:56,553 --> 00:28:58,555
[ Chuckles ]
402
00:28:58,555 --> 00:29:01,558
Black mustache,
thick like wire,
403
00:29:01,558 --> 00:29:04,061
and a big smile with
a gold tooth in it right here.
404
00:29:05,562 --> 00:29:08,065
Oh, boy. He worked us
like dogs, he did.
405
00:29:08,065 --> 00:29:10,067
"Harder, xenos!"
He'd scream to me.
406
00:29:10,067 --> 00:29:13,070
"Work harder! Don't you
want us all to be rich? Hey? Hey?"
407
00:29:16,406 --> 00:29:18,792
Marcos.
Had a little cargo ship...
408
00:29:18,792 --> 00:29:21,795
And a family that seemed
to include half of Greece.
409
00:29:22,295 --> 00:29:26,299
Oh, but he fed you well,
and at the time, that was enough to keep his name in my book.
410
00:29:26,299 --> 00:29:30,303
[ Sighs ] He used to cram
every crack in that ship with anything for anyone,
411
00:29:30,804 --> 00:29:33,807
so long as it got him
another dollar closer to buying that bloody tanker.
412
00:29:33,807 --> 00:29:37,310
Night runs were a speciality.
413
00:29:37,310 --> 00:29:40,097
A smuggler.
Oh, yes, and a damn good one.
414
00:29:40,097 --> 00:29:43,517
Oh, you'd love the party
he threw when he finally bought that bloody tanker.
415
00:29:43,517 --> 00:29:48,021
God. Had his tooth all shined
and gleaming and polished,
416
00:29:48,522 --> 00:29:53,193
and more food and music and wine
than I'd ever seen in my entire life!
417
00:29:53,193 --> 00:29:55,195
"Tonight, xenos,
we are peasants," he said,
418
00:29:55,695 --> 00:29:57,697
filling my glass
for the countless time.
419
00:29:58,198 --> 00:29:59,699
"But tomorrow-- tomorrow, eh?
420
00:30:00,200 --> 00:30:03,203
Tomorrow we are
tycoons, eh?" [ Laughing ]
421
00:30:03,703 --> 00:30:06,206
[ Sighs ]
And were you, uh--
422
00:30:08,708 --> 00:30:10,710
well,
423
00:30:11,711 --> 00:30:15,215
we all went down to the pier
at dawn to watch it arrive.
424
00:30:16,716 --> 00:30:18,718
She wasn't out there
more than two Miles...
425
00:30:18,718 --> 00:30:22,722
When an explosion
in the engine room ripped through the side of the hull.
426
00:30:24,224 --> 00:30:27,227
Before we could believe
what was happening--
427
00:30:27,227 --> 00:30:30,230
[ blows ]
It sank like a stone.
428
00:30:33,733 --> 00:30:36,736
Since he was 12,
he wanted nothing else,
429
00:30:37,237 --> 00:30:40,240
and like that,
it was gone.
430
00:30:40,740 --> 00:30:42,242
Bingo.
431
00:30:44,244 --> 00:30:49,249
The pier became so quiet,
we could hear each other breathe.
432
00:30:49,249 --> 00:30:53,670
[ Chuckles ]
And then marcos-- he starts to laugh.
433
00:30:53,670 --> 00:30:57,174
I don't mean a nervous titter,
but a full-bellied, spit-in-the-sky, all-out laugh.
434
00:30:57,174 --> 00:30:59,176
I couldn't bloody
believe my ears. I was furious.
435
00:30:59,176 --> 00:31:02,179
"Why are you laughing?"
I screamed at him. "Because, xenos--
436
00:31:02,179 --> 00:31:07,184
"because, from now on,
everything is new again, eh?
437
00:31:07,184 --> 00:31:10,187
"Eh? Just think
of the possibilities.
438
00:31:10,187 --> 00:31:13,190
Huh? Think
of the possibilities."
439
00:31:21,531 --> 00:31:24,534
Tonight, if you asked me,
440
00:31:27,537 --> 00:31:29,539
I don't think I could say no.
441
00:31:32,175 --> 00:31:34,177
Tonight,
442
00:31:36,179 --> 00:31:38,181
I don't think I could ask.
443
00:31:45,605 --> 00:31:48,608
Get some rest. We've got
work to do in the morning.
444
00:31:57,701 --> 00:32:00,704
Hi there. Remember me?
445
00:32:00,704 --> 00:32:04,207
Ah, ah, ah. You didn't
answer the lady's question.
446
00:32:04,207 --> 00:32:06,543
What do you want?
To talk about thorpe.
447
00:32:06,543 --> 00:32:09,746
- And veckmer.
- I don't know anything.
448
00:32:09,746 --> 00:32:12,332
Guess again, greggy.
449
00:32:12,332 --> 00:32:16,469
- You helped thorpe sabotage
stonewell aircraft. - That's not true.
450
00:32:16,469 --> 00:32:21,007
Only the game got too rough.
You wanted out. Thorpe refused, so you threw him off a roof.
451
00:32:21,007 --> 00:32:24,561
- No, it's not like that.
- Then tell us how it is.
452
00:32:24,561 --> 00:32:26,897
[ Exhales ]
All right.
453
00:32:28,899 --> 00:32:31,902
I know r.J.'S having problems
with the company.
454
00:32:31,902 --> 00:32:35,906
Then I get a call from
this veckmer saying that if I really want my plane built,
455
00:32:35,906 --> 00:32:38,692
thorpe is the man to do it.
456
00:32:38,692 --> 00:32:41,161
I have my own firm
to think about, you know,
457
00:32:41,161 --> 00:32:43,496
and r.J. Hasn't been able
to pay me since stony died,
458
00:32:43,496 --> 00:32:47,701
so I agreed to give thorpe
some preliminary plans for $10,000.
459
00:32:47,701 --> 00:32:50,036
But that's as far as it went,
so help me God.
460
00:32:50,036 --> 00:32:53,206
- And who is this veckmer?
- I don't know.
461
00:32:53,206 --> 00:32:57,210
He-- he set up
that meeting in the park, but he always called me.
462
00:32:57,210 --> 00:32:59,212
I-I don't even have
a phone number.
463
00:32:59,212 --> 00:33:02,048
Now, that's everything.
I swear.
464
00:33:02,048 --> 00:33:04,551
All right, keever.
465
00:33:04,551 --> 00:33:07,053
But I'd drive carefully
if I were you.
466
00:33:11,057 --> 00:33:14,477
The roads are very rough
right now.
467
00:33:18,481 --> 00:33:22,986
[ Exhales ]
Do you think he was telling the truth?
468
00:33:22,986 --> 00:33:26,489
I don't know.
Until Mildred can come up with something on veckmer,
469
00:33:26,489 --> 00:33:29,492
he's our only lead,
and I think we should keep an eye on him.
470
00:33:29,492 --> 00:33:32,495
Ah, the, uh,
traditional stakeout in a car, you think?
471
00:33:35,498 --> 00:33:37,500
Let's try there.
472
00:33:42,505 --> 00:33:45,308
Voilaáá.
Takes your breath away, doesn't it?
473
00:33:45,308 --> 00:33:48,645
Yes, and replaces it
at the same time. [ Coughs ]
474
00:33:48,645 --> 00:33:52,565
Oh, I know it needs
some work, but they've put in a full bathroom.
475
00:33:52,565 --> 00:33:55,068
And this could be
a kitchen.
476
00:33:59,072 --> 00:34:02,575
Don't worry about that thing.
If you take the place, we'll have it removed.
477
00:34:02,575 --> 00:34:04,944
No, no, leave it. I like it.
478
00:34:04,944 --> 00:34:07,664
You, uh-- you mentioned
something about a view.
479
00:34:22,345 --> 00:34:24,347
What more could we ask for?
480
00:34:24,848 --> 00:34:27,884
Oh, great.
Thank you very much. Good. You're still here.
481
00:34:27,884 --> 00:34:31,388
Bring the file
and come with me. Okay, miss holt.
482
00:34:31,388 --> 00:34:35,392
Excellent. You're still here.
Come with me, will you please? Yes, sir.
483
00:34:37,894 --> 00:34:41,398
[ Mildred ] This veckmer
is a real tunnel builder. Mm-hmm?
484
00:34:41,398 --> 00:34:44,784
Even having worked in fraud
for the I.R.S., we didn't get many this slippery.
485
00:34:44,784 --> 00:34:48,288
But you show me a paper trail,
and I'll come up with something,
486
00:34:48,288 --> 00:34:50,790
because I live to dig.
487
00:34:50,790 --> 00:34:54,794
Well, before giving us
the results of your excavation, Mildred,
488
00:34:54,794 --> 00:34:58,798
there's a small
administrative point we need to address.
489
00:34:58,798 --> 00:35:01,751
While it is more than apparent
that Mr. Steele here...
490
00:35:02,252 --> 00:35:04,254
Is the senior member
of the firm,
491
00:35:04,254 --> 00:35:07,257
the fact is that for
the nuts and bolts operation,
492
00:35:07,757 --> 00:35:10,760
we're more or less,
um, equals.
493
00:35:10,760 --> 00:35:12,762
Wouldn't you say,
Mr. Steele?
494
00:35:13,263 --> 00:35:15,265
One might even go
so far as to say...
495
00:35:15,265 --> 00:35:18,068
That miss holt is sort of
in charge of such things.
496
00:35:18,068 --> 00:35:21,938
He's the boss,
but you're in charge?
497
00:35:21,938 --> 00:35:23,907
Having worked for
the government, Mildred,
498
00:35:24,407 --> 00:35:26,192
I wouldn't think the concept
beyond your grasp.
499
00:35:27,494 --> 00:35:29,913
Now, about veckmer.
500
00:35:29,913 --> 00:35:33,366
Well, he graduated young...
501
00:35:33,366 --> 00:35:36,870
From wharton business school
with top honors.
502
00:35:36,870 --> 00:35:40,373
Then he moved right into
a management job working for the I.T.Q.,
503
00:35:40,373 --> 00:35:44,127
and in two years,
he's head of his division.
504
00:35:44,627 --> 00:35:48,598
- And then?
- And then something must've happened.
505
00:35:48,598 --> 00:35:51,601
Because all of a sudden,
he's out of there.
506
00:35:51,601 --> 00:35:54,104
And for the last five years--
507
00:35:54,104 --> 00:35:56,940
you'll forgive
the expression-- bubkes.
508
00:35:56,940 --> 00:36:01,611
No new address, no new job--
he just dead-ends.
509
00:36:01,611 --> 00:36:05,782
Maybe we should check that list
of foundations again. Hmm.
510
00:36:12,572 --> 00:36:14,073
[ Clears throat ]
Oh.
511
00:36:14,574 --> 00:36:16,576
[ Laughs ] I didn't mean
to startle you, miss holt.
512
00:36:16,576 --> 00:36:20,580
That's all right.
But what are you, uh-- doing here?
513
00:36:20,580 --> 00:36:23,967
[ Sighs ]
Looking for my backbone.
514
00:36:23,967 --> 00:36:26,970
So, I went by your house
to tell you.
515
00:36:26,970 --> 00:36:29,172
Oh, I'm awful sorry,
miss holt.
516
00:36:31,090 --> 00:36:33,810
Yeah. Me too.
517
00:36:33,810 --> 00:36:37,647
And if these snakes
killed stony--
518
00:36:37,647 --> 00:36:40,650
well, if there's anything
this old prop jockey can do to help,
519
00:36:41,151 --> 00:36:42,986
you just holler,
you hear me?
520
00:36:42,986 --> 00:36:45,188
You got it.
521
00:36:57,951 --> 00:37:00,370
Was that r.J.?
Mm-hmm.
522
00:37:00,370 --> 00:37:04,874
What happened?
She just paid her bill.
523
00:37:04,874 --> 00:37:07,210
Let's get back to keever.
I'll get the car.
524
00:37:07,627 --> 00:37:10,129
You grab Mildred's research
and meet me downstairs.
525
00:37:10,129 --> 00:37:12,131
Okay.
526
00:37:16,970 --> 00:37:19,472
Oh, miss holt.
Oh, miss kuchelski.
527
00:37:19,973 --> 00:37:21,474
Hey, come on. Frannie.
528
00:37:21,975 --> 00:37:23,977
Listen, I'm sorry I haven't
gotten to those forms yet.
529
00:37:24,477 --> 00:37:26,479
No, that's okay,
miss holt. [ Gasps ]
530
00:37:26,479 --> 00:37:28,982
Company's gonna take care
of everything from now on.
531
00:37:36,489 --> 00:37:39,993
All right, miss holt.
Now I want you to put your hands in your pockets...
532
00:37:39,993 --> 00:37:43,379
And move very, very easy.
533
00:37:47,083 --> 00:37:49,586
Does the company know
you're moonlighting as an assassin, frannie?
534
00:37:50,086 --> 00:37:51,588
Wrong company, honey.
535
00:37:52,088 --> 00:37:55,592
I've been on you full-time
ever since the bomb missed.
536
00:37:55,592 --> 00:37:58,094
[ Exhales ]
All right. Just a little further. All right.
537
00:37:58,094 --> 00:38:01,014
Get into the van
very slowly.
538
00:38:01,014 --> 00:38:04,684
Can I take my hands
out of my pockets? All right.
539
00:38:08,154 --> 00:38:10,823
[ Grunts ]
540
00:38:14,777 --> 00:38:17,113
[ Engine starts ]
541
00:38:28,591 --> 00:38:32,095
Laura, you're extraordinary.
I've been looking everywhere for those clippers.
542
00:38:32,095 --> 00:38:35,598
Where'd you find them?
Here. You can have this too.
543
00:38:35,598 --> 00:38:38,601
Where did that come from?
The gas company.
544
00:38:44,274 --> 00:38:46,109
Anything happening there?
545
00:38:46,609 --> 00:38:48,611
Hmm? By anything,
546
00:38:48,611 --> 00:38:51,614
do you mean to include
the toga party up the block,
547
00:38:51,614 --> 00:38:55,618
the elderly couple doing
exercises to Johnny Carson, the nude saxophonist,
548
00:38:55,618 --> 00:38:59,122
or keever's place,
which hasn't changed in the last four hours?
549
00:38:59,622 --> 00:39:01,624
Nude saxophonist.
550
00:39:01,624 --> 00:39:03,626
This is an interesting
neighborhood.
551
00:39:04,127 --> 00:39:08,631
Yes. Well, in a day or so,
you can call the rental agent and give it back to her,
552
00:39:08,631 --> 00:39:10,633
saxophone and all.
553
00:39:10,633 --> 00:39:15,138
I don't know. This place
might have possibilities.
554
00:39:15,138 --> 00:39:17,140
Laura, you can't be serious.
555
00:39:17,640 --> 00:39:21,144
It's a filthy warehouse
with a single luxury feature of a toilet.
556
00:39:21,144 --> 00:39:25,148
Strange criticism from a man
who starts a whole new life every year or so.
557
00:39:25,148 --> 00:39:29,652
It may be, but I always made
a point to moveupthe ladder in the process.
558
00:39:29,652 --> 00:39:32,655
Another lesson
from marcos, xen--
559
00:39:32,655 --> 00:39:34,657
what did he call you again?
Xenos.
560
00:39:34,657 --> 00:39:36,659
Xenos.
561
00:39:36,659 --> 00:39:40,163
Wouldn't by any chance be
your real name, would it?
562
00:39:40,663 --> 00:39:44,167
It's Greek for "stranger."
Figures.
563
00:39:44,167 --> 00:39:48,504
Hold on, Laura. Seems keever
isn't asleep after all.
564
00:39:48,504 --> 00:39:52,342
What's happening?
Looks like they're taking him for a midnight ride.
565
00:39:52,342 --> 00:39:54,260
Huh.
566
00:40:06,639 --> 00:40:10,360
[ Laura ]
That's right, route 181.
567
00:40:10,360 --> 00:40:13,529
Good.
It's all set.
568
00:40:13,529 --> 00:40:16,366
Think we can get in?
Shouldn't be too difficult...
569
00:40:16,366 --> 00:40:19,819
For a long-legged field darter
with the gifts of claudette.
570
00:40:19,819 --> 00:40:23,322
Claudette?
Claudette colbert, init happened one night.
571
00:40:23,322 --> 00:40:25,825
Clark gable, Columbia, 1934.
572
00:40:26,325 --> 00:40:28,628
I'll explain on the way.
Come on.
573
00:40:28,628 --> 00:40:31,998
[ Man on radio ]
1300 hours. Security check, Southern perimeter.
574
00:40:33,499 --> 00:40:35,501
[ Continues, indistinct ]
575
00:40:48,301 --> 00:40:51,304
Hey, sunshine.
576
00:40:51,304 --> 00:40:53,306
Up you get.
Oh!
577
00:40:53,306 --> 00:40:56,809
Remarkable things,
these little nail clippers. You don't have to tell me.
578
00:40:57,810 --> 00:40:59,812
Okay?
Yep.
579
00:41:07,570 --> 00:41:10,573
[ Door opens ]
580
00:41:26,005 --> 00:41:28,007
[ Door opens ]
581
00:41:30,710 --> 00:41:33,846
[ Female electronic voice ]
What project file are you requesting?
582
00:41:34,347 --> 00:41:38,801
-Please state the project file
you are requesting. - Stonewell aircraft.
583
00:41:38,801 --> 00:41:40,603
Oh, very good.
Thank you. One moment.
584
00:41:40,603 --> 00:41:44,724
Correct project file heading
is thorpe aviation.
585
00:41:44,724 --> 00:41:47,226
Hard copy or video display?
586
00:41:48,728 --> 00:41:50,730
Be tough.
Hard copy.
587
00:41:50,730 --> 00:41:53,232
Thank you.
588
00:41:53,733 --> 00:41:56,402
[ Beeping ]
589
00:42:04,460 --> 00:42:09,465
My God! They had
a step-by-step plan for destroying r.J.'S company.
590
00:42:09,465 --> 00:42:12,969
Yes, they have
the same thing prepared here for three more aircraft firms.
591
00:42:12,969 --> 00:42:15,471
Except for thorpe's.
592
00:42:15,471 --> 00:42:18,975
They're corporate hit men.
Destroying people is just a sideline.
593
00:42:18,975 --> 00:42:20,977
Their real business
is destroying companies.
594
00:42:20,977 --> 00:42:24,981
Mm-hmm. And whoever's paying
for this ends up controlling nearly the entire market.
595
00:42:24,981 --> 00:42:28,484
Hmm. Mildred said this veckmer
was a sharpie, but-- boy!
596
00:42:28,484 --> 00:42:30,853
We still have to try
to find keever. Hmm.
597
00:42:30,853 --> 00:42:33,156
Thanks for all your help,
love. Bye.
598
00:42:40,530 --> 00:42:43,166
-[ Door opens ]
- [ Chattering ]
599
00:42:46,869 --> 00:42:50,173
Strange as this may sound
coming from us, we're gonna try and get you out of here.
600
00:42:50,173 --> 00:42:53,426
-It's too late.
- Very perceptive, Greg.
601
00:42:53,426 --> 00:42:55,878
As you were.
602
00:42:56,679 --> 00:43:00,049
Welcome to
the enterprow foundation.
603
00:43:00,049 --> 00:43:03,019
You're the first
to ever get this far.
604
00:43:03,019 --> 00:43:06,222
It'll make an interesting
footnote for the files.
605
00:43:06,222 --> 00:43:08,641
Why waste the space?
606
00:43:08,641 --> 00:43:11,694
- Your collection is
already so impressive. - You don't approve.
607
00:43:11,694 --> 00:43:14,363
Industrial sabotage has
such an ugly ring to it, eh?
608
00:43:14,363 --> 00:43:19,202
We merely extend
the basic principles of business to their logical conclusion.
609
00:43:19,702 --> 00:43:23,072
Control of the market is
everything. How you do it doesn't really matter.
610
00:43:23,072 --> 00:43:26,576
Eliminate the weak,
and only the strong will survive.
611
00:43:26,576 --> 00:43:28,961
Is that what you told
the board at I.T.Q.?
612
00:43:28,961 --> 00:43:32,965
My success there
proved my system worked.
613
00:43:32,965 --> 00:43:37,086
But they are old men
with country club wives and bleeding ulcers.
614
00:43:37,086 --> 00:43:39,005
They kept all the money
I made them.
615
00:43:39,505 --> 00:43:41,507
I, however, was simply
an embarrassment to be discarded.
616
00:43:41,507 --> 00:43:43,426
You left, started
your own business.
617
00:43:43,426 --> 00:43:46,345
Private consulting
is so much less restrictive.
618
00:43:46,345 --> 00:43:48,347
But tell me something.
619
00:43:48,347 --> 00:43:51,851
I consider my information
network second to none.
620
00:43:51,851 --> 00:43:55,404
How it is that we can't
generate a history on you more than five lines long,
621
00:43:55,404 --> 00:43:57,406
Mr. Steele?
622
00:43:57,406 --> 00:43:59,242
I suppose I'm just
easy to forget.
623
00:43:59,242 --> 00:44:01,694
Let's hope so.
I--
624
00:44:01,694 --> 00:44:05,414
I don't think that
would be very productive. Yes.
625
00:44:05,414 --> 00:44:09,001
It's been interesting
trying to eliminate all of you.
626
00:44:11,537 --> 00:44:14,590
But I think the time has come.
627
00:44:14,590 --> 00:44:16,759
- I wouldn't be too certain.
- She's right.
628
00:44:17,260 --> 00:44:18,761
This building is
surrounded by the police.
629
00:44:18,761 --> 00:44:22,098
E.
[ Helicopter whirring ] I'm not even going to honor
630
00:44:22,098 --> 00:44:24,767
[ man on loudspeaker ]
Attention! This is the police!
631
00:44:24,767 --> 00:44:28,971
This is the police.
The premises are surrounded.
632
00:44:28,971 --> 00:44:31,274
Kill them quickly.
633
00:44:31,274 --> 00:44:35,311
I wouldn't shoot. They're
gonna come barreling in here like an army. I promise you.
634
00:44:35,311 --> 00:44:38,531
I said, kill them!
635
00:44:38,531 --> 00:44:42,234
[ Man on loudspeaker ]
Exit the building with your hands on your heads.
636
00:44:42,234 --> 00:44:45,237
This is the police.
I gotcha. Come here.
637
00:44:47,540 --> 00:44:51,494
Ooh!
Ahhh. I needed that.
638
00:44:51,494 --> 00:44:53,996
I, uh, think it's time
we signaled the police,
639
00:44:53,996 --> 00:44:55,831
don't you?
Mm-hmm.
640
00:45:02,305 --> 00:45:04,140
I think we've done it.
641
00:45:04,640 --> 00:45:07,643
You can go back
to bed now, tom. [ Laughs ]
642
00:45:12,648 --> 00:45:15,017
Oh, Laura, a new dress.
Whoo-hoo!
643
00:45:15,017 --> 00:45:17,019
The first of many.
What do you think?
644
00:45:17,019 --> 00:45:19,522
Whoo! Whoa.
645
00:45:19,522 --> 00:45:23,025
That is knockout city.
Yes. Ditto.
646
00:45:23,025 --> 00:45:25,528
And thanks for the use
of your wardrobe.
647
00:45:25,528 --> 00:45:30,032
Oh, well, uh, you did them
more than proud. [ Clears throat ]
648
00:45:30,032 --> 00:45:32,535
Um, well, I, uh--
[ Clears throat ]
649
00:45:32,535 --> 00:45:36,539
I guess I'll be leaving now,
if that's all right with you.
650
00:45:36,539 --> 00:45:39,542
I'm going home.
Bye. Bye.
651
00:45:43,045 --> 00:45:47,049
And you, uh--
still determined to live in a warehouse?
652
00:45:47,049 --> 00:45:50,553
Well, just think
of the possibilities, xenos.
653
00:45:50,553 --> 00:45:53,556
Ah, yes.
But is it safe?
654
00:45:54,056 --> 00:45:56,559
I've left nero there
to stand guard.
655
00:45:56,559 --> 00:46:00,062
[ Clears throat ]
Even so, uh, perhaps I should take you home, huh?
656
00:46:00,062 --> 00:46:03,566
Oh, thanks, but, um,
I need the time to myself.
657
00:46:03,566 --> 00:46:08,070
But soon I'll have you over
for, uh, noodle soup.
658
00:46:08,070 --> 00:46:10,573
Oh, my favorite.
My favorite.
659
00:46:55,334 --> 00:46:57,837
]
dddd [ Classical
660
00:47:19,275 --> 00:47:22,194
dddd [ continues ]
661
00:47:30,703 --> 00:47:32,705
Ready for me to drive
you home, Mr. Steele?
662
00:47:32,705 --> 00:47:35,708
It's all right, Fred.
I think I'll walk tonight, okay?
663
00:47:36,208 --> 00:47:38,711
dddd [ Continues ]
664
00:47:56,228 --> 00:47:58,230
dddd [ Ends ]
665
00:48:31,213 --> 00:48:31,714
[ Mews ]
666
00:48:31,764 --> 00:48:36,314
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.