Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:23,893 --> 00:03:29,013
Give this to mademoiselle isabel.
Tell her it is the key to the heart.
2
00:03:29,453 --> 00:03:32,047
Do you understand?
The key to the heart.
3
00:04:28,573 --> 00:04:33,973
Mademoiselle, come quickly.
It's monsieur ashcroft,
4
00:04:33,973 --> 00:04:35,452
he's been stabbed.
5
00:04:36,173 --> 00:04:37,765
Andre, call the police!
6
00:04:46,173 --> 00:04:49,165
- It's from your father.
- From my father?
7
00:04:50,373 --> 00:04:51,408
This came with it.
8
00:04:57,173 --> 00:05:00,768
Dear syd, finally decided toclose down the house in provence.
9
00:05:01,053 --> 00:05:03,692
I know how fascinated you've alwaysbeen with your dear grandmother.
10
00:05:04,413 --> 00:05:06,369
Well, guess what?I found her trunk in the attic.
11
00:05:09,693 --> 00:05:11,092
This belonged to isabel.
12
00:05:12,693 --> 00:05:16,413
She ran away from home when she
was fourteen, ended up in paris...
13
00:05:16,413 --> 00:05:19,610
where she became a singer and a
can-can dancer in the moulin rouge.
14
00:05:19,893 --> 00:05:23,852
The moulin rouge?
So are you going to open it or what?
15
00:05:37,293 --> 00:05:40,365
She was the belle of paris,
then she was arrested.
16
00:05:40,733 --> 00:05:42,849
- Arrested?
- For what?
17
00:05:43,653 --> 00:05:45,166
Stealing a locket.
18
00:05:47,133 --> 00:05:52,651
What's this?
Oh my god. Isabel's diary.
19
00:05:57,373 --> 00:05:58,567
What?
20
00:06:00,413 --> 00:06:03,723
I knew it.
Isabel didn't take that locket.
21
00:06:04,453 --> 00:06:06,489
We're going to paris, Nigel, immediately.
22
00:06:10,093 --> 00:06:11,973
I can't go to paris. My... my...
23
00:06:11,973 --> 00:06:14,612
my lease is up next weekand i've got to find an apartment.
24
00:06:14,813 --> 00:06:17,333
- I could find it for you.
- Claudia, i appreciate the offer, but...
25
00:06:17,333 --> 00:06:20,211
look, i know this really great broker,
brad. We're very tight.
26
00:06:20,253 --> 00:06:21,133
Nigel?
27
00:06:21,133 --> 00:06:22,964
- How tight?
- Tight.
28
00:06:23,133 --> 00:06:26,648
That tight? Well, i know when you say
tight, you're not fooling around.
29
00:06:26,733 --> 00:06:29,167
- nigel?
- Well of course you are fooling around...
30
00:06:29,213 --> 00:06:30,693
that's the whole thing about tight...
31
00:06:30,693 --> 00:06:32,331
- what... what i meant was...
- Nigel...
32
00:06:32,533 --> 00:06:34,093
- yes?
- You can count on me.
33
00:06:34,093 --> 00:06:37,608
- Can i? Can i really?
- nigel!
34
00:06:38,013 --> 00:06:41,733
- One bedroom, large, no small spaces.
- Large spaces.
35
00:06:41,733 --> 00:06:43,253
- H igh-rise.
- Woosh...
36
00:06:43,253 --> 00:06:44,853
- with a view.
- Got to have a view.
37
00:06:44,853 --> 00:06:46,605
And above all, claudia, modern.
38
00:06:46,653 --> 00:06:49,933
I live with old, i lived with quaint,
i live with charming everyday with...
39
00:06:49,933 --> 00:06:51,053
nigel!
40
00:06:51,053 --> 00:06:54,125
With... argh!
41
00:06:56,093 --> 00:07:00,291
The locket was a gift from her lover. H is
family was incensed and wanted it back.
42
00:07:00,533 --> 00:07:02,842
She was convinced a girl at the club
had stolen it.
43
00:07:02,933 --> 00:07:05,163
- Why?
- The girl was in love with the same guy.
44
00:07:05,453 --> 00:07:06,408
Who was the girl?
45
00:07:06,693 --> 00:07:10,811
A simone deguerre. We have to find that
locket and a clear isabel's name, Nigel.
46
00:07:11,253 --> 00:07:15,132
Yes, i'd like to speak to brad h orowitz,
in the ex ecutive apartment division.
47
00:07:19,853 --> 00:07:24,005
What do you mean he doesn't work there
any more? Well, where did he go to?
48
00:07:25,493 --> 00:07:27,927
Pizza express is not a real estate agency.
49
00:07:29,133 --> 00:07:33,570
Oh. You know that... fine.
50
00:07:43,613 --> 00:07:46,207
There are at least twelvesimone deguerre's in paris.
51
00:07:46,613 --> 00:07:48,888
But only one living on thestreet where the moulin rouge is.
52
00:07:49,213 --> 00:07:51,533
- this has got to be her place.
- how do we get inside?
53
00:07:51,533 --> 00:07:53,046
Don't worry,we'll think of something.
54
00:07:53,773 --> 00:07:55,126
Bonjour, mademoiselle.
55
00:07:55,533 --> 00:07:56,363
Can i help you?
56
00:07:56,613 --> 00:08:02,006
So much for my french. We're music
historians researching parisien chanteuses.
57
00:08:02,253 --> 00:08:04,767
We are interested in speaking with
simone deguerre. Does she live here?
58
00:08:05,133 --> 00:08:06,452
Yeah, she's my grandmother.
59
00:08:07,133 --> 00:08:08,407
You have a lovely home here.
60
00:08:10,773 --> 00:08:12,973
N ana? These are two...
61
00:08:12,973 --> 00:08:17,410
i am simone deguerre. C ome closer.
62
00:08:19,373 --> 00:08:20,692
Just the englishman.
63
00:08:30,933 --> 00:08:36,803
Oh, you have beautiful eyes.
I adore the english.
64
00:08:37,213 --> 00:08:41,650
I knew an englishman once.
H e was aristocrat and a secret agent.
65
00:08:42,173 --> 00:08:45,006
He gave his life for his country andfor ours.
66
00:08:45,133 --> 00:08:46,407
Yes, well, uh...
67
00:08:47,093 --> 00:08:49,853
miss deguerre, we're here to talk about...
68
00:08:49,853 --> 00:08:51,002
isabel!
69
00:08:56,053 --> 00:08:57,771
You called me isabel. Why?
70
00:08:59,373 --> 00:09:05,323
You look so much like someone i once
knew... a dear friend. H er name was isabel.
71
00:09:06,093 --> 00:09:10,644
- H er lover was the englishman - phillip.
- Isabel was my grandmother.
72
00:09:14,893 --> 00:09:18,044
- I'm here to solve an old mystery.
- Mystery?
73
00:09:18,333 --> 00:09:21,803
I wanted to find out what happened to
the locket isabel was accused of stealing.
74
00:09:22,973 --> 00:09:26,010
- Do you remember anything at all?
- No.
75
00:09:27,253 --> 00:09:30,723
I have isabel's diary. She seemed to
think you knew what happened to it.
76
00:09:31,253 --> 00:09:34,450
I was just a girl.
How could i know about anything?
77
00:09:35,893 --> 00:09:37,246
Were you in love with phillip?
78
00:09:38,693 --> 00:09:42,572
Yes, of course.
Every girl at the club loved phillip.
79
00:09:43,413 --> 00:09:49,488
Every woman in montmartre loved him.
I'm sorry, but i cannot help you.
80
00:09:49,973 --> 00:09:54,683
I'm tired now.
Please... leave me now.
81
00:10:06,213 --> 00:10:09,603
Isabel's lover was phillip ashcroft.
H e was a spy.
82
00:10:10,013 --> 00:10:13,453
Churchill sent him to moscow to smuggle
a tiara back to london.
83
00:10:13,453 --> 00:10:17,241
The c zarina's tiara,
known as the h eart of europe.
84
00:10:17,373 --> 00:10:19,933
Stalin offered it to finance the allies
if war broke out...
85
00:10:19,933 --> 00:10:23,323
and ashcroft was murdered in paris,
it was assumed, by enemy agents.
86
00:10:23,373 --> 00:10:24,852
The tiara was never found.
87
00:10:25,093 --> 00:10:27,129
What if he managed to hide it
before he was killed?
88
00:10:27,373 --> 00:10:30,813
Phillip told isabel the locket
was the key to the heart.
89
00:10:30,813 --> 00:10:33,771
Why would he say the heart
instead of his heart?
90
00:10:34,533 --> 00:10:37,733
H eart was a clue and the locket is the key.
91
00:10:37,733 --> 00:10:39,053
We've got to get that locket.
92
00:10:39,053 --> 00:10:41,653
Well, if simone was involved,
it'll be impossible to get her to talk.
93
00:10:41,653 --> 00:10:47,569
- You've got that right.
- U nless someone were to soften her up.
94
00:10:48,693 --> 00:10:51,969
- Why don't i like the way this is going?
- She loves the english.
95
00:10:52,213 --> 00:10:54,408
- She's old enough to being my...
- it's the only way.
96
00:10:54,573 --> 00:10:56,613
- Absolutely not.
- There's no choice, Nigel.
97
00:10:56,613 --> 00:10:57,932
Not this time, syd.
98
00:10:59,413 --> 00:11:06,683
Oh. Oh... well... um, your visit upset n ana.
99
00:11:06,773 --> 00:11:09,493
Really? Maybe i should come back later.
100
00:11:09,493 --> 00:11:12,773
Oh, no, no. She is very eager to see you.
She loves...
101
00:11:12,773 --> 00:11:13,922
- the english.
- The english.
102
00:11:14,853 --> 00:11:17,686
They seem to, um, energise her.
103
00:11:19,293 --> 00:11:23,127
- Really?
- U h-huh. C ome in.
104
00:11:34,413 --> 00:11:35,766
She'll be with you in a moment.
105
00:11:38,133 --> 00:11:41,762
There's no need for you to, uh, leave.
106
00:11:56,373 --> 00:11:58,170
I have been expecting you.
107
00:12:05,173 --> 00:12:07,641
- For me?
- Yes.
108
00:12:09,733 --> 00:12:11,849
Merci, Nigel.
109
00:12:16,413 --> 00:12:18,847
- I knew you would come back.
- You did?
110
00:12:19,653 --> 00:12:21,962
I have always had an influence on men.
111
00:12:22,813 --> 00:12:26,886
It is sometimes a burden,
sometimes, a blessing.
112
00:12:31,013 --> 00:12:32,969
You will not be a burden.
113
00:12:35,933 --> 00:12:40,688
Ticklish. I've always been that way,
i don't know why. Even when my mother...
114
00:12:47,053 --> 00:12:56,564
- i was... wondering... if we could talk.
- Yes, talk to me in that lovely english voice.
115
00:12:57,653 --> 00:13:02,602
When phillip spoke,every word sang a sweet song.
116
00:13:03,453 --> 00:13:05,011
Tell me about phillip.
117
00:13:41,533 --> 00:13:45,128
Phillip hid something in the locket
he gave to isabel...
118
00:13:46,013 --> 00:13:48,573
a clue to the tiara he brought back
from russia.
119
00:13:51,333 --> 00:13:56,282
- H e was killed for that tiara.
- I had no idea.
120
00:13:57,653 --> 00:14:03,410
- H e gave his life protecting the tiara.
- Oh, phillip was so very brave.
121
00:14:04,093 --> 00:14:06,243
Few people know how brave he was.
122
00:14:06,813 --> 00:14:09,573
If we had the locket,we would find the tiara...
123
00:14:09,573 --> 00:14:12,007
and the whole world would know
what a hero phillip ashcroft was.
124
00:14:16,293 --> 00:14:23,802
I saw something that night.
I saw babbette steal isabel's locket.
125
00:14:24,933 --> 00:14:25,843
Babbette?
126
00:14:26,053 --> 00:14:28,009
She was a chorus girl from alsace.
127
00:14:29,453 --> 00:14:32,809
I was at the club late one night,sewing my costume.
128
00:14:34,013 --> 00:14:38,768
I saw babbette. She should not havebeen there. I followed her.
129
00:14:41,653 --> 00:14:44,929
Babbette was inside going throughisabel's dressing table.
130
00:14:45,733 --> 00:14:53,013
- I saw her find the locket and take it.- Did you tell the police?
131
00:14:53,013 --> 00:14:54,162
Of course i told them!
132
00:14:54,813 --> 00:14:56,933
The police didn't want to know what i saw.
133
00:14:56,933 --> 00:14:58,764
They just were after isabel.
134
00:15:00,693 --> 00:15:06,290
I never forgot her.
I watched babbette, i watched her...
135
00:15:06,413 --> 00:15:09,371
waste her wretched life one day at a time.
136
00:15:11,053 --> 00:15:14,409
For years, she borrowed money
from a gangster named rocher.
137
00:15:15,453 --> 00:15:18,613
She had to give him everything she had
to pay him back.
138
00:15:18,613 --> 00:15:23,209
Everything, the locket, everything...
including her body.
139
00:15:27,333 --> 00:15:29,244
- Is she still alive?
- No...
140
00:15:32,053 --> 00:15:34,806
they say she was murdered.
141
00:15:42,733 --> 00:15:43,688
So?
142
00:15:44,893 --> 00:15:48,573
According to simone, babbette gave the
locket to a gangster named rocher...
143
00:15:48,573 --> 00:15:50,689
who bought the club in the '60s
at the end of her career.
144
00:15:50,973 --> 00:15:53,533
- Why did she give him the locket?
- She owed him money.
145
00:15:53,813 --> 00:15:56,646
When she gave him everything she had to
pay him back and it wasn't enough...
146
00:16:04,933 --> 00:16:06,973
- h e's having auditions today.
- H e has them every day.
147
00:16:06,973 --> 00:16:09,123
Simone says this is his way of getting
women to perform for free.
148
00:16:12,613 --> 00:16:13,966
Why don't you just make him an offer?
149
00:16:14,493 --> 00:16:16,961
Because then he'll think the locket's
worth something. H e'll never sell it.
150
00:16:22,413 --> 00:16:25,093
We'll have to take it. It was
stolen from isabel.
151
00:16:25,093 --> 00:16:26,651
We'll just have to go
through the club.
152
00:16:26,973 --> 00:16:29,123
- You're determined to do this?
- C ompletely.
153
00:16:32,853 --> 00:16:34,206
I have an idea.
154
00:16:35,613 --> 00:16:38,810
- I hate this idea.
- Auditions are the perfect cover.
155
00:16:40,293 --> 00:16:42,443
- mademoiselle?
- H ello.
156
00:16:42,933 --> 00:16:45,686
- Guy rocher. And you are?
- Sydney fo x.
157
00:16:46,933 --> 00:16:51,927
- Of course you are. enchante.
- She's here for the audition, mate.
158
00:16:52,693 --> 00:16:53,921
Sept, huit...
159
00:16:54,293 --> 00:16:58,844
- tony torquet. I represent miss fo x.
- A manager?
160
00:16:59,973 --> 00:17:01,531
I should have guessed from the shoes.
161
00:17:03,933 --> 00:17:06,242
- You sing, of course.
- Like an angel, mate.
162
00:17:07,453 --> 00:17:09,125
- She will go number two, uh?
- Yeah.
163
00:17:10,293 --> 00:17:18,564
Louis will take care of you...
and if you do well, so shall i.
164
00:17:25,933 --> 00:17:27,207
I hate this idea.
165
00:17:40,973 --> 00:17:44,807
That must be rocher's office up there.
I just need a little time.
166
00:17:49,533 --> 00:17:52,730
- What is she singing?
- What's she singing?
167
00:17:53,333 --> 00:17:59,442
What song will the lady be performing
for our discerning clientele?
168
00:18:00,813 --> 00:18:04,567
- Do you know frere jacques?
- frere jacques?
169
00:18:04,813 --> 00:18:05,928
N 'sync?
170
00:18:08,853 --> 00:18:11,003
- You go second.
- Second?
171
00:18:12,093 --> 00:18:15,213
Actually, miss fo x usually appears
later on in the bill. It...
172
00:18:15,213 --> 00:18:21,053
it... creates a larger sense of mystery and
expectation, a certain je ne sais quou...
173
00:18:21,053 --> 00:18:22,693
with a touch of joix de vive
produces...
174
00:18:22,693 --> 00:18:24,763
- you'll go second.
- Right.
175
00:18:29,133 --> 00:18:33,570
All right, hold that pose, hold it... good.
176
00:18:35,213 --> 00:18:36,532
Nigel, how's it going?
177
00:18:37,213 --> 00:18:40,853
Incredible. Who would have thought you
could use a bowling pin and a dog collar...
178
00:18:40,853 --> 00:18:44,613
- in such a unique kind of...
- Nigel, the time.
179
00:18:44,613 --> 00:18:46,490
How are we doing on time?
180
00:18:48,853 --> 00:18:49,888
Not good.
181
00:18:51,693 --> 00:18:56,289
Thank you, gentlemen. Such flair,
such innovation, such a natural talent.
182
00:18:58,293 --> 00:19:01,729
And now, ladies and gentlemen,a very special event...
183
00:19:02,053 --> 00:19:07,411
all the way from across the atlantic and,uh, god bless america...
184
00:19:08,333 --> 00:19:14,169
the lovely, the talented, the very fo xy,miss sydney the fo x.
185
00:19:22,653 --> 00:19:24,613
- What do i do now?
- I don't know.
186
00:19:24,613 --> 00:19:26,365
You're my manager.
You're supposed to know.
187
00:19:32,773 --> 00:19:36,083
Wrong song, mate. Wrong song.
188
00:19:37,053 --> 00:19:40,573
- It's frere jacques?
- Well it's the french frere jacques, yes.
189
00:19:40,573 --> 00:19:42,053
But why would she be singing
a nursery rhyme?
190
00:19:42,053 --> 00:19:45,728
- I don't understand.
- The british frere jacques.
191
00:19:46,613 --> 00:19:47,453
What?
192
00:19:47,453 --> 00:19:55,451
The techno, house, acid jazz,
industrial disco, heavy metal...
193
00:19:56,133 --> 00:19:58,772
top ten in the charts for sixteen weeks hit.
194
00:19:58,973 --> 00:20:00,053
Frere jacques.
195
00:20:00,053 --> 00:20:01,930
My god son, where have you been?
In a cave?
196
00:20:02,333 --> 00:20:05,962
I don't know what you're up to, tony.
But you have one number to figure it out...
197
00:20:06,293 --> 00:20:09,603
and then i'm going to figure you out.
Do we understand each other?
198
00:20:10,693 --> 00:20:11,603
Yes, very much.
199
00:20:19,533 --> 00:20:20,807
I bought us some more time.
200
00:20:29,253 --> 00:20:31,608
- H e treats himself well.
- H mmm.
201
00:21:01,453 --> 00:21:02,522
Nigel...
202
00:21:04,413 --> 00:21:10,886
- look. I knew we'd find it.
- Never a doubt in my mind.
203
00:21:18,693 --> 00:21:25,132
My god, simone looks
remarkably like babbette.
204
00:21:26,453 --> 00:21:29,013
Take that with us.
We'll figure it out later.
205
00:21:40,533 --> 00:21:41,761
Time to try another door.
206
00:21:43,813 --> 00:21:46,247
Is it just the locket you have taken
or is there more?
207
00:21:46,853 --> 00:21:51,165
It's just the locket. It was stolen from
my own grandmother by her.
208
00:21:52,213 --> 00:21:56,365
- I'm sure the police will be fascinated.
- We don't need the police, do we?
209
00:21:56,773 --> 00:21:59,446
I mean, when am i on?
I'd love to show you what i can do.
210
00:21:59,893 --> 00:22:02,202
I think you have done enough
performing for one day.
211
00:22:02,693 --> 00:22:04,206
Oh, but you haven't seen me tap dance.
212
00:22:04,733 --> 00:22:07,645
I do a great number called
shuffling off to buffalo.
213
00:22:07,773 --> 00:22:08,842
It's a killer!
214
00:22:53,973 --> 00:22:55,201
Guards, be quick!
215
00:23:19,933 --> 00:23:21,924
Nigel, the church. Quick, inside.
216
00:23:28,373 --> 00:23:32,013
- Father, we need your help.
- That's evident, my daughter.
217
00:23:32,013 --> 00:23:32,923
We're lost.
218
00:23:33,013 --> 00:23:36,533
Perhaps you'd care to seek divine
forgiveness, confess your sins.
219
00:23:36,533 --> 00:23:38,728
- No, no, it's not that. It's...
- a great idea.
220
00:23:38,853 --> 00:23:41,093
Good. Who'll go first?
221
00:23:41,093 --> 00:23:42,572
- I will!
- I will!
222
00:23:46,733 --> 00:23:48,564
What is it you wish to confess, my child?
223
00:23:49,053 --> 00:23:51,253
Gosh... where to start?
224
00:23:51,253 --> 00:23:54,413
- From the beginning.
- Actually, there was this one time...
225
00:23:54,413 --> 00:23:57,007
in the eighth grade in the art supplies
room at school.
226
00:23:58,413 --> 00:24:00,085
H is name was dave forinash.
227
00:24:01,453 --> 00:24:04,047
Then there was bradley epstein.
Oooh, that was a mistake.
228
00:24:07,693 --> 00:24:11,413
Bobby ryan, richard stoltz,
denis mcevoy...
229
00:24:11,413 --> 00:24:16,646
then g�rard, paolo, grant. Jimmy...
johnny... jimmy. H is brother john.
230
00:24:20,053 --> 00:24:22,253
And this is all still when you were
a sophomore?
231
00:24:22,253 --> 00:24:24,369
Oh, yeah, yeah, we haven't reached
spring break yet.
232
00:24:31,333 --> 00:24:32,732
C ome on, let's go.
233
00:24:33,173 --> 00:24:34,773
You know, i really should get going,
father.
234
00:24:34,773 --> 00:24:36,809
This has been good for me, thank you.
235
00:24:38,133 --> 00:24:41,284
There are men out there,
men i'd rather not get involved with.
236
00:24:41,933 --> 00:24:43,730
Now, this is a good start.
237
00:24:44,373 --> 00:24:46,887
Actually, i'd...
i'd like to ask you a really big favour.
238
00:24:47,373 --> 00:24:48,328
A favour?
239
00:24:56,773 --> 00:24:57,842
Thanks.
240
00:25:03,493 --> 00:25:05,245
H i, i'm calling about the apartment.
241
00:25:06,253 --> 00:25:09,051
What you mean it's rented?
It can't be rented. It's perfect!
242
00:25:10,413 --> 00:25:12,290
Then why is it still in the newspaper?
243
00:25:12,973 --> 00:25:16,966
So if... if simone was babbette,
does that mean she stole the locket?
244
00:25:17,413 --> 00:25:20,413
- That's what isabel thought.
- Well, why would she tell us anything?
245
00:25:20,413 --> 00:25:23,371
I mean the only reason we found thelocket is because she told us about rocher.
246
00:25:23,613 --> 00:25:26,332
- Maybe she wanted us to find it.
- Guilt?
247
00:25:28,013 --> 00:25:29,685
There is no back to this locket.
248
00:25:30,653 --> 00:25:32,564
I wonder if claudia's found
me an apartment yet.
249
00:25:33,453 --> 00:25:36,333
Well, if it was a 7-day ad, then you shouldn't
have rented it until the last day...
250
00:25:36,333 --> 00:25:38,403
so people like me don't get screwed!
251
00:25:41,173 --> 00:25:43,892
- Ancient studies.
- Claudia, what's wrong?
252
00:25:44,093 --> 00:25:48,973
Wrong? No, um, no... nothing's wrong.
Everything's really... really... really...
253
00:25:48,973 --> 00:25:49,883
great.
254
00:25:50,013 --> 00:25:52,573
- How is the search going?
- Didn't i just say everything was great?
255
00:25:52,973 --> 00:25:55,931
Great. Brad's pulling through then, is he?
256
00:25:56,373 --> 00:26:03,211
U m, actually, brad's moved into... more...
sort of... um... retail... kind of spaces.
257
00:26:03,693 --> 00:26:10,769
- So who are you working with?
- U m... basil.
258
00:26:11,653 --> 00:26:14,884
- Basil?
- Basil... um... oregano.
259
00:26:15,693 --> 00:26:19,129
- Basil oregano?
- Yeah, he specialises in kitchens.
260
00:26:19,813 --> 00:26:21,413
I'm not a big kitchens person...
261
00:26:21,413 --> 00:26:24,405
i'd feel a lot more comfortable if you
were working with, say, high ceilings.
262
00:26:24,733 --> 00:26:27,531
Look, i've got to go right now.
Everything's under control, take care, bye.
263
00:26:31,813 --> 00:26:32,928
Everything all right?
264
00:26:32,973 --> 00:26:36,173
Claudia is working with someone
or something called basil oregano...
265
00:26:36,173 --> 00:26:38,687
- specialises in kitchens.
- Nigel.
266
00:26:52,613 --> 00:26:54,046
What does it mean?
267
00:26:55,373 --> 00:26:59,525
I don't have a clue.
But i'm sure i know someone who might.
268
00:27:03,533 --> 00:27:07,162
- You recognise it, don't you?
- Oh, oui.
269
00:27:11,373 --> 00:27:14,649
- Does any of this mean anything to you?
- What is this?
270
00:27:15,613 --> 00:27:19,242
It's the clue that phillip left insidethe locket, it could lead us to the tiara.
271
00:27:19,413 --> 00:27:21,722
The tiara he gave his life protecting,
simone.
272
00:27:23,053 --> 00:27:26,011
I'm afraid i...
i don't know what any of this means.
273
00:27:31,933 --> 00:27:33,366
Does this mean anything to you?
274
00:27:35,933 --> 00:27:39,369
- I've never seen that before.
- You signed it babbette. Why?
275
00:27:40,533 --> 00:27:41,682
This photo is a fake!
276
00:27:42,573 --> 00:27:45,770
You're babbette, aren't you?
You're the woman in your story.
277
00:27:46,253 --> 00:27:48,926
- No.
- Why did you tell us about babbette?
278
00:27:51,573 --> 00:27:54,531
Because i'm a stupid, old woman.
279
00:27:59,133 --> 00:28:00,930
Get out of my house, now!
280
00:28:04,573 --> 00:28:06,086
I didn't mean to upset her.
281
00:28:06,133 --> 00:28:13,403
I know. There is a very famous cemetery
here in paris, p�re la chaise.
282
00:28:13,613 --> 00:28:15,373
- La chaise?
- Uh-huh.
283
00:28:15,373 --> 00:28:16,613
The chair.
284
00:28:16,613 --> 00:28:19,973
Isn't that where a lot of famous peopleare buried - balzac, chopin?
285
00:28:19,973 --> 00:28:21,804
Yeah, and jim morrison.
286
00:28:22,893 --> 00:28:25,532
These numbers could be a location
inside the cemetery.
287
00:28:25,973 --> 00:28:27,008
Maybe.
288
00:28:27,173 --> 00:28:34,249
The cemetery is laid out in quadrangles,
a, b, c, d - like the legs of a chair.
289
00:29:03,133 --> 00:29:06,170
What is it, girl?
Why are you staring at me?
290
00:29:08,253 --> 00:29:11,370
- I am wondering who you are.
- I am who i am.
291
00:29:13,333 --> 00:29:16,450
Well, then, you're a woman who's been
hiding the truth for too long.
292
00:29:16,733 --> 00:29:18,883
- Stopped talking so foolishly.
- This isn't foolish.
293
00:29:20,613 --> 00:29:24,526
You need to talk about what happened.
You need to be honest.
294
00:29:25,653 --> 00:29:29,532
- I told them everything.
- Oh no, you didn't. You lied.
295
00:29:31,533 --> 00:29:33,285
You're going to die with lies in your
heart.
296
00:29:43,533 --> 00:29:47,685
According to this map,
a-3-17 should be on chemin leger.
297
00:29:48,373 --> 00:29:50,841
Some of these mausoleums are bigger
than some apartments i've lived in.
298
00:29:58,253 --> 00:29:59,891
Not really enough room for two in there,
is there?
299
00:30:00,293 --> 00:30:01,521
There is room for twenty.
300
00:30:04,173 --> 00:30:07,370
- What's wrong?
- I thought i heard something.
301
00:30:07,773 --> 00:30:10,241
Don't start hearing things, syd,
not in a cemetery.
302
00:30:27,213 --> 00:30:32,003
Okay, got to find a triangle.
The heart is in a triangle.
303
00:30:37,773 --> 00:30:39,001
There's our triangle.
304
00:30:46,293 --> 00:30:47,726
Looks like it's been pulled out before.
305
00:31:11,253 --> 00:31:13,084
The heart of europe.
306
00:31:13,853 --> 00:31:15,605
My god, sydney, it's fantastic.
307
00:31:16,773 --> 00:31:18,843
Ivan the great had it made for his
wife.
308
00:31:19,213 --> 00:31:20,726
It must be worth a fortune.
309
00:31:28,613 --> 00:31:30,569
I was curious why you wanted the locket.
310
00:31:31,653 --> 00:31:33,213
This belongs to the russian people.
311
00:31:33,213 --> 00:31:39,209
H ave you ever been to a russian museum,
sydney? Full of french art. Go figure.
312
00:31:49,173 --> 00:31:50,891
Drop the guns or i'll break his neck.
313
00:31:51,693 --> 00:31:54,844
Drop him or i put a bullet through tony's
head.
314
00:31:57,293 --> 00:31:59,853
Sydney? H ello?
315
00:32:07,773 --> 00:32:10,367
I'm sorry i did not have a chance
to see you on stage.
316
00:32:11,453 --> 00:32:12,772
Sorry about your luck.
317
00:32:14,253 --> 00:32:17,245
Perhaps... you could dance now?
318
00:32:18,053 --> 00:32:20,692
I don't think so. Lighting sucks.
319
00:32:28,733 --> 00:32:29,927
Put them in.
320
00:32:32,733 --> 00:32:34,610
Put us in? In where?
321
00:32:42,853 --> 00:32:45,890
- all right, i got it.
- you got it?
322
00:32:45,973 --> 00:32:48,168
- I've got it.- Don't drop it.
323
00:32:48,453 --> 00:32:50,171
I am not going to drop it.
324
00:32:50,813 --> 00:32:55,933
What was that? Did you drop it?You dropped it, didn't you, nigel?
325
00:32:56,253 --> 00:32:58,892
You don't have to be so negative. Youknow, you can be very negative sometimes.
326
00:33:02,093 --> 00:33:04,209
- I got it.- Good, now turn it on.
327
00:33:09,413 --> 00:33:11,165
Why is it men always want to be on top?
328
00:33:11,973 --> 00:33:14,893
Sydney, if we don't get out of here,
we're going to suffocate, aren't we?
329
00:33:14,893 --> 00:33:16,724
- We'll get out of here.
- How?
330
00:33:16,933 --> 00:33:18,332
I have no idea.
331
00:33:19,653 --> 00:33:22,008
In a cemetery. Shameful.
332
00:33:31,733 --> 00:33:32,802
C ome on.
333
00:33:36,293 --> 00:33:38,682
I'm making progress.
I've almost got my hands free.
334
00:33:39,653 --> 00:33:42,042
Sydney, i don't know how to tell you
this, but...
335
00:33:42,413 --> 00:33:44,927
- what?
- I seem to have a little problem...
336
00:33:45,333 --> 00:33:47,533
you went three times in an hourbefore you got here.
337
00:33:47,533 --> 00:33:50,127
No, it's not that, although it is
in the same area. It's just... uh...
338
00:33:50,773 --> 00:33:51,842
what?
339
00:33:53,373 --> 00:33:56,490
You know how you lose the feeling in your
foot when the circulation gets cut off?
340
00:33:57,933 --> 00:33:58,853
You've got to be kidding.
341
00:33:58,853 --> 00:34:02,289
Oh, i wouldn't be kidding about something
like this. If you could just...
342
00:34:02,493 --> 00:34:04,373
i'm not massaging the feeling back!
343
00:34:04,373 --> 00:34:06,613
No, no, no, i just mean shift
into another position.
344
00:34:06,613 --> 00:34:09,127
- Okay, fine.
- Ooohhh!
345
00:34:09,493 --> 00:34:11,882
- What now?
- You kneed me.
346
00:34:11,933 --> 00:34:14,572
- Oh good, the feeling's back.
- Oh, i'm eternally grateful.
347
00:34:14,853 --> 00:34:23,886
C ome on... now...
348
00:34:24,373 --> 00:34:26,841
- should we yell or something?
- No one would hear us.
349
00:34:27,173 --> 00:34:28,811
Yes, it wouldn't make any difference,
would it?
350
00:34:37,253 --> 00:34:40,370
- My hands are free.
- Good. Push.
351
00:34:45,293 --> 00:34:49,923
H arder. H arder.
352
00:34:53,333 --> 00:34:54,693
- It's not moving.
- It's not moving.
353
00:34:54,693 --> 00:34:56,684
- We're going to die in here.
- Probably.
354
00:34:56,933 --> 00:34:59,973
You're supposed to be the encouraging
one! You're supposed to say things like...
355
00:34:59,973 --> 00:35:02,573
it's going to be all right, nigel.We're going to find a way out, nigel.
356
00:35:02,573 --> 00:35:05,253
Nigel, it's going to be okay.
Nigel, we're going to get out of here.
357
00:35:05,253 --> 00:35:06,322
Not convincing!
358
00:35:07,493 --> 00:35:09,609
No t convincing!
359
00:35:10,253 --> 00:35:11,493
You're using up all the o xygen.
360
00:35:11,493 --> 00:35:14,087
Well, oh my god, does it really matter
sydney? Does it really matter?
361
00:35:18,333 --> 00:35:20,608
Now would be the time to yell. H elp!
362
00:35:20,733 --> 00:35:26,251
- help! Open up!
- help! Help!
363
00:35:30,213 --> 00:35:32,773
Help, quick, please, we're trapped!
364
00:35:33,293 --> 00:35:34,521
- H ello?
- Please help us!
365
00:35:37,333 --> 00:35:41,121
Push harder, nigel. Move the lid. Move it.
366
00:35:43,613 --> 00:35:44,648
C ome on.
367
00:35:48,893 --> 00:35:53,762
- See, Nigel? There's always a way out.
- Oh my god, they are alive.
368
00:35:54,733 --> 00:35:58,408
- What are you doing there?
- Looking for jim morrison.
369
00:36:06,533 --> 00:36:09,133
I thought i saw some people following
you when you left the apartment.
370
00:36:09,133 --> 00:36:10,013
Are you alright?
371
00:36:10,013 --> 00:36:12,813
We'll live. Nigel could do with
a little massage, though.
372
00:36:12,813 --> 00:36:16,044
Where fine, just fine, every bit of us,
ex cept rocher got the tiara.
373
00:36:16,293 --> 00:36:18,932
You must get it before rocher calls gerard.
374
00:36:18,973 --> 00:36:19,928
Gerard?
375
00:36:20,213 --> 00:36:22,893
- The man he sells things to.
- H is fence?
376
00:36:22,893 --> 00:36:25,282
Exactement. Everyone in... knew gerard.
377
00:36:25,893 --> 00:36:27,213
Where do we find gerard?
378
00:36:27,213 --> 00:36:30,330
No one know where he live.
H e will come to rocher.
379
00:36:31,093 --> 00:36:37,692
- Thank you, simone.
- Isabel... call me babbette.
380
00:36:50,053 --> 00:36:53,125
Where the hell is gerard?
H e said three o'clock.
381
00:36:54,533 --> 00:36:57,809
Diamonds and rubies.
For this, he must pay a fortune.
382
00:37:03,933 --> 00:37:05,491
Make sure it is gerard.
383
00:37:13,413 --> 00:37:14,971
All right, who wants to dance?
384
00:38:15,893 --> 00:38:17,292
Hope you all enjoyed the show.
385
00:38:20,453 --> 00:38:27,086
Isabel and phillip loved each other so
strongly, their love would light up a room.
386
00:38:28,653 --> 00:38:30,245
I was young and jealous.
387
00:38:31,573 --> 00:38:35,851
I took the locket not to hurt isabel,
but because i loved phillip.
388
00:38:36,573 --> 00:38:41,173
When he died, his family refused tobelieve it had been stolen from her.
389
00:38:41,173 --> 00:38:42,652
The police were called.
390
00:38:43,893 --> 00:38:48,603
If i wanted you and nobody else
391
00:38:49,453 --> 00:38:54,288
would you laugh in my face?
392
00:39:08,573 --> 00:39:13,363
I allowed that to happen.I'm so ashamed i never told the truth.
393
00:39:14,333 --> 00:39:17,052
It has tortured me ever since.
394
00:39:18,493 --> 00:39:24,045
I had the locket, but my heart
was as cold and dead as phillip.
395
00:39:26,013 --> 00:39:30,848
I wasted my years. I lost everything.
396
00:39:33,373 --> 00:39:37,161
Simone, i've spent my life researchingthe past.
397
00:39:38,573 --> 00:39:40,211
It teaches us how to live in the present.
398
00:39:41,613 --> 00:39:46,084
- It's never too late to do that.
- Thank you, sydney.
399
00:39:48,453 --> 00:39:51,968
You know, isabel was a
very wonderful woman.
400
00:39:53,253 --> 00:39:58,327
You would have been proud of her...
and she would have been proud of you.
401
00:40:57,133 --> 00:41:01,453
- Where have you been?
- Oh... um, i was at guido's italian market.
402
00:41:01,453 --> 00:41:03,728
My recipe calls for only the freshest
ingredients.
403
00:41:03,933 --> 00:41:05,491
N ever mind that. What about basil?
404
00:41:05,533 --> 00:41:08,172
Of course, silly,
i even pinched it to make sure it was fresh.
405
00:41:08,733 --> 00:41:09,688
Sorry?
406
00:41:11,853 --> 00:41:16,973
Oh... um, basil.
407
00:41:19,853 --> 00:41:20,888
You're back.
408
00:41:22,893 --> 00:41:25,487
- Yes.
- And you were in...
409
00:41:25,653 --> 00:41:27,086
- paris.
- Right.
410
00:41:27,413 --> 00:41:29,131
I know it's right.I was the one who went.
411
00:41:30,053 --> 00:41:31,611
Now, what about my apartment?
412
00:41:32,613 --> 00:41:35,081
Your apartment...
413
00:41:37,133 --> 00:41:41,012
- claudia, please tell me you did...
- i hope you like it.
414
00:41:45,973 --> 00:41:47,247
Twentieth floor...
415
00:41:50,493 --> 00:41:51,528
modern...
416
00:41:52,253 --> 00:41:53,652
beautiful...
417
00:41:54,853 --> 00:41:55,922
high ceilings...
418
00:41:57,093 --> 00:41:58,412
great view...
419
00:42:00,133 --> 00:42:01,771
health spa and a doorman?
420
00:42:03,373 --> 00:42:04,442
It's expensive?
421
00:42:04,493 --> 00:42:06,013
- Eight hundred.
- No!?!?
422
00:42:06,013 --> 00:42:07,571
- Yes.
- It's perfect.
423
00:42:07,973 --> 00:42:08,853
I know.
424
00:42:08,853 --> 00:42:10,730
I don't have to live with a family
of four or anything?
425
00:42:10,813 --> 00:42:12,292
All yours, honeybun.
426
00:42:15,533 --> 00:42:20,971
You, uh... you really came through for me,
didn't you?
427
00:42:22,013 --> 00:42:25,323
- Me and basil, of course.
- Right.
428
00:42:29,253 --> 00:42:32,563
U m, oh, i almost forgot.
Not that it matters, but where is it?
429
00:42:33,093 --> 00:42:37,291
- Oh, right. It's maplewood.
- Maplewood?
430
00:42:38,093 --> 00:42:39,693
What's wrong with maplewood?
431
00:42:39,693 --> 00:42:42,293
Nothing, ex cept it's an hour and a half
drive.
432
00:42:42,293 --> 00:42:44,773
Well, they never mentioned
anything about that.
433
00:42:44,773 --> 00:42:50,131
Well, how about asking? Asking, claudia,
did you ever think to ask?
434
00:42:51,533 --> 00:42:52,522
No.
435
00:42:53,813 --> 00:42:56,173
Just goes to prove that age old adage...
436
00:42:56,173 --> 00:42:58,368
if you want something done rightdo it yourself.
437
00:42:58,418 --> 00:43:02,968
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.