Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,468 --> 00:00:50,301
Calum? Calum?
2
00:00:50,708 --> 00:00:53,347
No, this cannot be!
3
00:00:54,388 --> 00:00:57,221
Why? Oh, why?
4
00:00:57,428 --> 00:01:01,467
My heart's only reason for beating
was for yours!
5
00:01:18,548 --> 00:01:25,260
Since yours beats no longer...
neither shall mine.
6
00:01:42,708 --> 00:01:50,217
Elena. I have discovered a potion.
My father will think i am dead.
7
00:01:51,028 --> 00:01:54,737
We will escape forever of
the hatred of our families.
8
00:02:08,788 --> 00:02:10,904
No!
9
00:02:18,388 --> 00:02:25,260
With this ring, i thee wed, elena.
Just as we would have been.
10
00:02:27,588 --> 00:02:33,220
As god is my witness,
we shall be married for ever.
11
00:02:46,708 --> 00:02:51,384
My daughter is gone... by your hand.
12
00:02:52,148 --> 00:02:53,945
It is not so.
13
00:02:54,788 --> 00:02:56,665
Arrrrghhhh!!!
14
00:03:45,948 --> 00:03:48,257
- Stop him!
- To the balcony!
15
00:04:02,268 --> 00:04:07,788
I take this leap of faith knowing
elena's love will catch me.
16
00:04:07,788 --> 00:04:10,621
And we will live life eternal.
17
00:04:18,228 --> 00:04:21,106
- What is it, spring?
- It does seem like love is in the air.
18
00:04:21,308 --> 00:04:22,980
Lust, nigel. Big difference.
19
00:04:23,308 --> 00:04:26,459
Many people may think it's love,
but it's a very rare occurrence these days.
20
00:04:41,068 --> 00:04:43,377
- Sydney fox?
- Yes.
21
00:04:57,868 --> 00:04:59,187
Where did you find this?
22
00:04:59,428 --> 00:05:03,979
I bought it in an antique store in london.
I knew what it was as soon as i saw it.
23
00:05:04,108 --> 00:05:06,497
One of the twining the rings
of calum and elena?
24
00:05:06,588 --> 00:05:07,623
Yes.
25
00:05:08,548 --> 00:05:11,187
"The couple that will one day
wear these again will find...
26
00:05:11,268 --> 00:05:13,463
...everlasting happiness together".
27
00:05:13,588 --> 00:05:16,421
It was a story that my grandmother
read to me when i was little.
28
00:05:17,348 --> 00:05:22,786
She was sure it was true. I think i almost
talked myself into believing it, too.
29
00:05:23,348 --> 00:05:25,543
I need to find the other one.
30
00:05:27,388 --> 00:05:29,504
Will you help me find the other ring?
31
00:05:31,788 --> 00:05:34,985
My fianc�e is a financial adviser.
That's how we met.
32
00:05:35,748 --> 00:05:39,502
I had come into quite an inheritance
and didn't know what to do with it.
33
00:05:39,868 --> 00:05:45,818
Brad's wonderful, really, he's handsome
and charming and... he's even sensitive.
34
00:05:45,868 --> 00:05:47,347
He sounds perfect.
35
00:05:47,388 --> 00:05:51,301
He is everything i ever wanted,
except that he doesn't love me.
36
00:05:51,388 --> 00:05:53,219
- What are you doing?
- Shh.
37
00:05:54,188 --> 00:05:58,548
Ms fox, i'm not stupid. But if the legendof the rings were real, then...
38
00:05:58,548 --> 00:05:59,947
it would be perfect.
39
00:06:00,148 --> 00:06:01,706
Pack your bags, honeybun.
40
00:06:02,428 --> 00:06:05,261
- What are you talking about?
- Desperate women.
41
00:06:07,188 --> 00:06:12,388
Ophelia, the story of calum and elena is
an obscure scottish folk tale.
42
00:06:12,388 --> 00:06:17,985
But a lot of it is based on real events.
What if it is true and i just pass it by?
43
00:06:20,148 --> 00:06:22,104
It's all a little pathetic, if you ask me.
44
00:06:22,148 --> 00:06:24,218
You know,
you really shouldn't be doing that.
45
00:06:25,308 --> 00:06:30,388
We do a lot of things we shouldn't do, nigel.
And we don't do them because we're bad.
46
00:06:30,388 --> 00:06:33,468
We do them because of certain things
we can't seem to control.
47
00:06:33,468 --> 00:06:38,223
We do them because we're human.
I'm very human, nigel.
48
00:06:45,308 --> 00:06:47,548
Some say they were the basisfor romeo and juliet.
49
00:06:47,548 --> 00:06:48,742
Romeo and juliet?
50
00:06:49,188 --> 00:06:54,057
Calum was a knight in lord aubrey's service.
Elena was a daughter of a nobleman.
51
00:06:54,308 --> 00:06:56,828
The story goes that after calum
jumped to his death,
52
00:06:56,828 --> 00:07:00,548
elena's father removed the ring from her
finger, and threw it into a pauper's field.
53
00:07:00,548 --> 00:07:02,188
And the ring belonging to calum?
54
00:07:02,188 --> 00:07:05,468
He was dressed in his burial clothes,
the ring still on his finger.
55
00:07:05,468 --> 00:07:09,666
When they came for him, the ring was gone.
It was never seen again.
56
00:07:09,708 --> 00:07:10,902
Fascinating.
57
00:07:10,948 --> 00:07:14,668
The antique dealer that she bought it from
makes four trips a year to scotland.
58
00:07:14,668 --> 00:07:17,708
The last one was to the village near
the castle where the story originates.
59
00:07:17,708 --> 00:07:22,145
Fortunately for us, part of the castle
was turned into a small hotel.
60
00:07:22,308 --> 00:07:24,908
I don't think i want to know
how fortunate we are.
61
00:07:30,548 --> 00:07:35,788
"Calum clutched the ring to his scarlet
tunic and shouted to the heavens...
62
00:07:35,788 --> 00:07:42,466
"i take this leap of faith knowing elena's love
will catch me and we will live life eternal,'...
63
00:07:43,268 --> 00:07:45,418
and jumped to his death."
64
00:07:52,068 --> 00:07:57,426
His name was fran�ois. We met in the
peruvian jungle going after a sceptre.
65
00:07:57,628 --> 00:08:00,904
He'd been bitten by a snake. It wasn't
even poisonous, but he was scared.
66
00:08:01,908 --> 00:08:09,019
He was so vulnerable, just like a little boy.
I held him, told him it was okay.
67
00:08:10,068 --> 00:08:11,979
So romantic.
68
00:08:13,628 --> 00:08:15,698
He was wonderful...
69
00:08:18,228 --> 00:08:20,662
and he was a jerk.
70
00:08:21,548 --> 00:08:24,585
Something is not making sense.
71
00:08:48,548 --> 00:08:51,016
I wonder how nigel's doing
on his outside reading?
72
00:08:51,308 --> 00:08:55,062
This is me. Sydney, thanks.
73
00:08:57,388 --> 00:08:59,140
Night.
74
00:09:39,268 --> 00:09:42,624
Sorry... sorry.
75
00:09:55,748 --> 00:10:01,141
Hello. Hello, come in.
We were expecting you.
76
00:10:01,188 --> 00:10:06,748
Just whacking some scones out of the oven.
Tea's at three every day. Angus macevoy.
77
00:10:06,748 --> 00:10:09,428
It's mostly me you will be relying upon
for your needs.
78
00:10:09,428 --> 00:10:12,308
Most importantly, is the wee dram
that comes with the tea...
79
00:10:12,308 --> 00:10:16,187
although if i take to you,
it might not be so wee.
80
00:10:17,628 --> 00:10:20,222
All right, then, this way.
81
00:10:20,788 --> 00:10:22,988
After you settle into your rooms, you'll be...
82
00:10:22,988 --> 00:10:26,981
well, i hope you'll be wanting the castle
tour. Most of the guests do.
83
00:10:31,388 --> 00:10:33,948
How old is this elevator?
84
00:10:34,028 --> 00:10:37,145
They installed it when they renovated
this part of the castle.
85
00:10:37,228 --> 00:10:41,506
- And that would be?
- About thirty-five years ago.
86
00:10:41,628 --> 00:10:44,548
You don't get many elevator inspectors
out this far, eh?
87
00:10:44,548 --> 00:10:46,903
Actually, they've been up several times.
88
00:10:46,988 --> 00:10:50,548
The strangest thing.
They can't figure out what's wrong.
89
00:10:50,548 --> 00:10:56,578
But it's perfectly safe, don't worry about
the noise. It's... likes to put on a wee show.
90
00:11:01,828 --> 00:11:03,500
Quite a show.
91
00:11:03,548 --> 00:11:05,708
- John!
- Erica!
92
00:11:05,708 --> 00:11:08,063
- Oh, john!
- Oh, erica!
93
00:11:08,148 --> 00:11:10,378
- John!
- Erica!
94
00:11:10,428 --> 00:11:12,628
- Oh, john!
- Oh, erica!
95
00:11:12,628 --> 00:11:14,308
- John.
- Erica.
96
00:11:14,308 --> 00:11:16,902
That would be john and erica.
97
00:11:19,468 --> 00:11:23,222
Excuse me. Hello?
98
00:11:24,588 --> 00:11:28,945
Oh, sorry. We don't usually act... i mean...
we... we just...
99
00:11:28,988 --> 00:11:30,546
we just got married.
100
00:11:30,588 --> 00:11:32,180
Congratulations.
101
00:11:32,228 --> 00:11:36,107
Well, we'd better get going,
we've got lots to see.
102
00:11:36,188 --> 00:11:38,941
Yes, lots.
103
00:11:40,748 --> 00:11:44,297
Like you said, lots to see.
Better get going now.
104
00:11:44,788 --> 00:11:48,781
They're shearing sheep in a few minutes.
Better get going then.
105
00:11:53,748 --> 00:11:57,908
Didn't pay much attention when they took
the tour, at least not to the castle.
106
00:11:57,908 --> 00:12:00,058
Surprised they made it out of their rooms.
107
00:12:04,228 --> 00:12:07,857
In the middle ages, it was calledthe castle of disappearing souls.
108
00:12:07,908 --> 00:12:13,460
Those come here in search of calum's ring,many never to be seen again.
109
00:12:13,668 --> 00:12:15,306
They always like that part.
110
00:12:16,548 --> 00:12:23,101
The castle was built in 1245, it's never
been modified from its original form.
111
00:12:23,508 --> 00:12:27,188
Over the years,
many other wings were added on...
112
00:12:27,188 --> 00:12:29,708
including the one your rooms are in.
113
00:12:29,708 --> 00:12:32,508
Will we see the balcony
that calum jumped from?
114
00:12:32,508 --> 00:12:35,705
Unfortunately, no.
It's part of the original castle.
115
00:12:35,748 --> 00:12:39,218
It is off-limits, i'm afraid.
It's quite dangerous.
116
00:12:40,788 --> 00:12:44,028
Now, this is the centre gardens
and archway...
117
00:12:44,028 --> 00:12:47,464
legend has it this is where
wee calum and elena met.
118
00:12:47,508 --> 00:12:51,023
They used to play as children
in the gardens, right here.
119
00:12:51,148 --> 00:12:54,628
Now, as they grew,
their love grew and grew and...
120
00:12:54,628 --> 00:12:56,508
well, you know the rest of the legend.
121
00:12:56,508 --> 00:12:59,864
Yes, it's quite a tragic story.
122
00:13:03,028 --> 00:13:07,658
Sometimes, the village kids sneak in here -
think it's a good place to snog.
123
00:13:17,348 --> 00:13:21,500
- Lock pick marks.
- Sophisticated snoggers.
124
00:13:21,588 --> 00:13:24,898
Snogging?
Is that the same thing as shagging?
125
00:13:24,988 --> 00:13:27,582
Oh, no, not at all.
126
00:13:28,068 --> 00:13:33,096
If one wants to continue to snog, it...
it could lead to shagging...
127
00:13:33,148 --> 00:13:37,061
but snogging, in and of itself, is... is...
well, it's somewhere above smooching...
128
00:13:37,108 --> 00:13:42,341
yet not quite groping. But in any event,
it's a long way from bonking...
129
00:13:42,428 --> 00:13:46,740
which is... of course,
very similar to... shagging.
130
00:13:47,988 --> 00:13:49,307
Syd?
131
00:13:57,308 --> 00:13:59,139
Angus?
132
00:14:16,428 --> 00:14:21,456
They're gone. Not as fast as i used to be.
133
00:14:23,228 --> 00:14:25,188
Are you sure they're just village kids?
134
00:14:25,188 --> 00:14:29,228
Quite sure. Oh, they're a pain in the neck,
to be sure, but they're quite harmless.
135
00:14:29,228 --> 00:14:31,105
Come on.
136
00:14:38,348 --> 00:14:42,628
There we go. Oh, that's a bonny
tartan you're wearing today.
137
00:14:42,628 --> 00:14:44,548
Oh, fresh scones for you too.
138
00:14:44,548 --> 00:14:47,187
Is your fiance still planning
on meeting us here?
139
00:14:47,388 --> 00:14:50,221
Tomorrow. It'll be good to see him.
140
00:14:50,308 --> 00:14:51,866
Ladies.
141
00:14:53,748 --> 00:14:56,979
- He's nice, isn't he?
- Yes.
142
00:14:58,068 --> 00:15:01,697
Angus, are there any written histories
on the castle or calum?
143
00:15:01,748 --> 00:15:04,388
Papers that could go back
even as far as mediaeval times?
144
00:15:04,388 --> 00:15:07,068
I'm so fascinated by this place.
145
00:15:07,068 --> 00:15:10,708
They would be in the library. But it's part
of the residence of the current lord.
146
00:15:10,708 --> 00:15:12,868
It's off limits, of course.
147
00:15:12,868 --> 00:15:14,699
I see.
148
00:15:17,148 --> 00:15:19,588
But as he spends all his time
in edinburgh now...
149
00:15:19,588 --> 00:15:23,297
it couldn't hurt to take a wee peek,
could it? Come on, then.
150
00:15:24,828 --> 00:15:27,740
- i hope your rooms are adequate.
- very, very comfortable.
151
00:15:27,828 --> 00:15:30,342
It's quite the romantic environment.
152
00:15:30,388 --> 00:15:33,505
There've been a few marriage
proposals, come out of vacations here.
153
00:15:33,588 --> 00:15:35,068
Well, that would be nice, but...
154
00:15:35,068 --> 00:15:39,186
sydney's a friend, she is also my boss,
and ophelia's already engaged.
155
00:15:39,388 --> 00:15:41,458
Right, then.
156
00:15:42,588 --> 00:15:45,228
These are all the current lord's books...
157
00:15:45,228 --> 00:15:52,948
histories of the castle and peerage
references and... biographies of past lords.
158
00:15:52,948 --> 00:15:54,908
Things of that sort.
159
00:15:54,908 --> 00:16:00,708
Angus, you know that bit about people
disappearing looking for the ring?
160
00:16:00,708 --> 00:16:03,905
That's just a story to
spice up the tour, right?
161
00:16:04,068 --> 00:16:09,708
You'll excuse me. I'll be down stairs
in the office if you need anything else.
162
00:16:09,708 --> 00:16:13,940
I'm expecting a new guest.
I'll leave you to it, then.
163
00:16:16,948 --> 00:16:18,939
Right.
164
00:16:22,628 --> 00:16:26,018
- hello, hello, come in.
- salut.
165
00:16:26,068 --> 00:16:27,945
Everyone, please say hello to...
166
00:16:50,148 --> 00:16:52,139
hello, fran�ois.
167
00:16:54,148 --> 00:16:55,740
Bonjour.
168
00:16:57,068 --> 00:16:58,262
You followed me here.
169
00:16:58,348 --> 00:17:00,339
Of course. Whenever you are in europe,
how can i not see you?
170
00:17:01,508 --> 00:17:04,147
- That was you on the train.
- I took a train, yes.
171
00:17:04,228 --> 00:17:06,708
You know what i mean, fran�ois.
172
00:17:06,708 --> 00:17:09,620
Sydney, you really believe in the existence
of the twining rings?
173
00:17:09,828 --> 00:17:11,898
This is my hunt.
174
00:17:12,148 --> 00:17:15,068
Possessiveness can be so unbecoming,
sydney.
175
00:17:15,068 --> 00:17:17,423
My hunt.
176
00:17:17,468 --> 00:17:21,948
Whatever they're worth, we can split the
money. Doesn't even have to be fifty-fifty.
177
00:17:21,948 --> 00:17:25,628
Have you ever done anything in your life
that didn't benefit only yourself?
178
00:17:25,628 --> 00:17:27,539
Sydney, i said we'd split it.
179
00:17:29,148 --> 00:17:33,824
A ski mask. You really have lowered
your standards, fran�ois.
180
00:17:33,948 --> 00:17:37,577
The last time we met,
you said i had no standards at all.
181
00:17:37,788 --> 00:17:42,066
I'm rising up in your opinion, hmm?
182
00:17:45,868 --> 00:17:48,018
- Hi.
- Hello.
183
00:17:49,028 --> 00:17:50,746
It's beautiful out here.
184
00:17:51,468 --> 00:17:55,868
Yeah. Come here a lot.
Whenever i want to get away and think.
185
00:17:55,868 --> 00:17:58,018
I sit under that tree.
186
00:17:59,348 --> 00:18:01,268
Used to come here a lot as a wee lad.
187
00:18:01,268 --> 00:18:07,138
Hide the toys me ma didn't want me to
play with... in that knothole right there.
188
00:18:07,868 --> 00:18:09,540
Oh.
189
00:18:10,828 --> 00:18:15,219
- You always work so hard?
- It's nay hard work when you enjoy it, is it?
190
00:18:15,268 --> 00:18:16,747
I guess.
191
00:18:16,788 --> 00:18:18,221
See, the thing of it is...
192
00:18:18,268 --> 00:18:21,704
i'm too dumb to look for anything else,
and too smart to want to try.
193
00:18:22,668 --> 00:18:24,306
What is that supposed to mean?
194
00:18:24,388 --> 00:18:27,664
Don't even know. My da used to say it a lot.
195
00:18:28,148 --> 00:18:29,988
Did you grow up near here or...
196
00:18:29,988 --> 00:18:33,663
aye. My family's lived here for 200 years.
197
00:18:33,708 --> 00:18:38,508
My father was the caretaker before me,
my grandfather before him.
198
00:18:38,508 --> 00:18:41,022
It's the only life i've ever known.
199
00:18:41,188 --> 00:18:42,548
That's amazing.
200
00:18:42,548 --> 00:18:45,748
Aye. And weird, very weird.
201
00:18:45,748 --> 00:18:51,539
No, it's... um...
well, maybe it's a little bit weird.
202
00:18:53,828 --> 00:18:57,457
My god, of course... of course.
203
00:18:58,548 --> 00:19:01,508
- Hello.
- You are nigel?
204
00:19:01,508 --> 00:19:07,981
- Yes.
- I am fran�ois... the fran�ois.
205
00:19:08,628 --> 00:19:11,548
- Oh.
- Did she ever tell you how we met?
206
00:19:11,548 --> 00:19:13,698
No, she didn't, actually,
and i'm sure it's a fascinating story...
207
00:19:13,748 --> 00:19:18,538
it was in the peruvian jungle.
We were after an incan sceptre.
208
00:19:18,628 --> 00:19:23,468
Both reached the temple at the same time
when i was bitten by a peruvian pit viper.
209
00:19:23,468 --> 00:19:29,308
She cut me with her knife and
sucked the poison out just like that.
210
00:19:29,308 --> 00:19:32,268
It was so romantic.
211
00:19:32,268 --> 00:19:37,308
But the problem is she is so strong-willed.
212
00:19:37,308 --> 00:19:40,505
I bet she orders you around
like you are her stable boy, hmm?
213
00:19:40,588 --> 00:19:42,226
Well, not exactly a stable boy.
214
00:19:42,308 --> 00:19:46,506
You just have to put your foot down once
in a while, let her know you are a man.
215
00:19:46,588 --> 00:19:48,499
She'll respond.
216
00:19:48,548 --> 00:19:52,587
She'll respect you after that.
Believe me, i know.
217
00:19:52,668 --> 00:19:53,817
I see.
218
00:19:53,988 --> 00:19:56,502
Nigel.
219
00:19:59,188 --> 00:20:02,624
- Nigel!
- Coming.
220
00:20:03,388 --> 00:20:08,542
So... angus, do you believe
in the legend of the rings?
221
00:20:10,708 --> 00:20:13,097
I believe in what they stand for.
222
00:20:13,388 --> 00:20:17,508
When you get down to the end of the day,
that's all that really matters, isn't it?
223
00:20:17,508 --> 00:20:21,899
Yeah... i suppose you're right.
224
00:20:28,348 --> 00:20:29,906
Sydney?
225
00:20:33,668 --> 00:20:36,057
He didn't die when he was seventeen.
I'm sure of it.
226
00:20:36,148 --> 00:20:38,139
- Calum?
- Yes. That's what's bothering me.
227
00:20:38,188 --> 00:20:42,943
Calum grasped the ring tightly to his
scarlet tunic and jumped to his death.
228
00:20:42,988 --> 00:20:45,866
Scarlet is red.
229
00:20:45,908 --> 00:20:48,980
A knight wouldn't have worn red.
Only those of noble birth were entitled.
230
00:20:49,068 --> 00:20:54,904
He wasn't a knight under lord aubrey's
service - he was lord aubrey.
231
00:20:54,988 --> 00:20:57,297
He's described as a man
of melancholy disposition...
232
00:20:57,348 --> 00:20:59,942
with little concern for matters
outside his domain.
233
00:20:59,988 --> 00:21:01,501
A depressed guy who didn't go out much.
234
00:21:01,588 --> 00:21:03,704
He never got over the death of elena,
the love of his life.
235
00:21:03,948 --> 00:21:08,100
Dying together made for a better story.
He would have kept the ring.
236
00:21:08,148 --> 00:21:11,388
Lord aubrey's bed chamber is in
the original part of the castle...
237
00:21:11,388 --> 00:21:15,779
- completely off-limits, of course.
- Of course.
238
00:21:15,828 --> 00:21:17,188
How much further is it?
239
00:21:17,188 --> 00:21:19,099
It should be down this hall way,
then off to the left.
240
00:21:19,188 --> 00:21:20,428
Let's hope we can still get inside.
241
00:21:20,428 --> 00:21:22,498
I've gone through the history.
Nothing seems to be sealed up.
242
00:21:22,548 --> 00:21:25,301
I think we can handle
a four hundred year old lock.
243
00:21:29,108 --> 00:21:31,383
This must be the balcony
he didn't jump from.
244
00:21:31,668 --> 00:21:33,147
There's nothing to say he didn't jump,
sydney.
245
00:21:33,228 --> 00:21:35,025
He just broke a leg instead of his neck.
246
00:21:35,948 --> 00:21:40,180
Right. Probably just wanted to die for her.
247
00:21:41,068 --> 00:21:44,185
The bed chamber should be down here.
248
00:22:48,308 --> 00:22:50,185
If it's here, i'm not seeing it.
249
00:22:52,708 --> 00:22:54,788
Remember when you felt there was
something wrong with the story...
250
00:22:54,788 --> 00:22:59,384
but you couldn't put your finger on it?
That's the way i feel about this room.
251
00:23:05,068 --> 00:23:06,628
What are you doing?
252
00:23:06,628 --> 00:23:11,383
The incas used the absence of an image to
create a clear visualisation of the image.
253
00:23:11,788 --> 00:23:14,348
Sort of like an ancient virtual reality.
254
00:23:25,788 --> 00:23:30,259
The fireplace.
There's something wrong with the fireplace.
255
00:23:30,708 --> 00:23:32,948
It's not twelfth century.
256
00:23:32,948 --> 00:23:35,667
And angus said that this part of the castle
had never been renovated?
257
00:23:35,748 --> 00:23:40,503
That's right. Gothic frieze was not utilised
in castle construction until the mid-1400's.
258
00:23:40,708 --> 00:23:42,778
The time of lord aubrey.
259
00:24:20,828 --> 00:24:23,296
Calum's ring.
260
00:24:42,468 --> 00:24:46,177
- Sydney, stop!
- You're not getting this, fran�ois.
261
00:24:46,268 --> 00:24:49,465
The ring would never be left unguarded.
262
00:25:00,748 --> 00:25:05,028
You should make sure
there are no other surprises.
263
00:25:05,028 --> 00:25:08,145
- Good idea.
- Excellent notion.
264
00:25:37,788 --> 00:25:40,860
I made love to a woman
who looked like that once.
265
00:25:57,108 --> 00:26:04,662
Fran�ois, there are relics and then there
are relics. I'm asking you as a friend.
266
00:26:05,468 --> 00:26:07,188
This means that much to you?
267
00:26:07,188 --> 00:26:12,137
Yes, it does, it really does. I promised
a woman i would give it to her.
268
00:26:12,668 --> 00:26:15,341
It means that much to you?
269
00:26:15,548 --> 00:26:17,584
Yes, it does.
270
00:26:21,348 --> 00:26:22,708
Then it is yours.
271
00:26:22,708 --> 00:26:26,701
- You mean it?
- As god is my witness.
272
00:26:40,908 --> 00:26:42,739
Nigel!
273
00:26:56,228 --> 00:26:59,265
- It stopped.
- It's some kind of counterweight.
274
00:26:59,308 --> 00:27:01,663
Yes, perfectly balanced. Don't move.
275
00:27:01,708 --> 00:27:05,383
The ring must have disrupted it. The weight
of nigel's fall just made it happen again.
276
00:27:05,468 --> 00:27:07,186
Once he gets back up, it will start again.
277
00:27:07,268 --> 00:27:09,418
We just have to find a way to rebalance it.
278
00:27:13,948 --> 00:27:16,508
Try using suction on your palms.
Hang on to the walls.
279
00:27:16,508 --> 00:27:19,386
- That's impossible.
- Balance on one foot.
280
00:27:22,188 --> 00:27:24,108
We must do the levitation technique
we tried in madagascar.
281
00:27:24,108 --> 00:27:28,181
- It didn't work!
- So what? We've got nothing to lose.
282
00:27:31,788 --> 00:27:33,108
No, wait a minute.
283
00:27:33,108 --> 00:27:36,418
"I take this week of faith knowing that
elena's love will surely catch me...
284
00:27:36,508 --> 00:27:38,419
and we will live life eternal".
285
00:27:38,548 --> 00:27:41,381
- It's about trust.
- Yes, trust, of course.
286
00:27:41,468 --> 00:27:42,457
Trust?
287
00:27:42,548 --> 00:27:45,381
He designed this as a test,
like a game of trust.
288
00:27:45,428 --> 00:27:47,988
- We have to join hands.
- The gap is too wide.
289
00:27:47,988 --> 00:27:50,297
That's the whole point.
We have to trust each other...
290
00:27:50,388 --> 00:27:53,664
and lean forward until our own
bodies stop us from falling.
291
00:27:53,748 --> 00:27:55,420
It's the perfect metaphor.
Can't you see that?
292
00:27:55,468 --> 00:27:58,221
- I'm not sure i do.
- Oh, great.
293
00:27:58,388 --> 00:28:00,185
Okay.
294
00:28:04,308 --> 00:28:05,787
Now!
295
00:28:49,348 --> 00:28:53,102
- We almost didn't make it, sydney.
- We could have died.
296
00:28:54,868 --> 00:28:57,541
- It was awesome!
- The best!
297
00:28:57,708 --> 00:29:00,228
- So close to death.
- Just like old times.
298
00:29:00,228 --> 00:29:03,308
- Sri lanka.
- Sao paulo.
299
00:29:03,308 --> 00:29:05,617
- Panama.
- New jersey...
300
00:29:06,228 --> 00:29:11,382
your sister's house on thanksgiving.
So much risk.
301
00:29:14,028 --> 00:29:15,859
Danger!
302
00:29:20,308 --> 00:29:22,026
Excitement!
303
00:29:25,028 --> 00:29:26,620
Romance!
304
00:29:29,188 --> 00:29:31,577
We shouldn't be doing this.
305
00:29:32,348 --> 00:29:34,066
Absolutely not.
306
00:29:35,868 --> 00:29:38,860
It'll only lead to disappointment.
307
00:29:40,508 --> 00:29:42,180
Trouble.
308
00:29:44,388 --> 00:29:46,140
Heartache.
309
00:29:48,668 --> 00:29:50,340
We can resist.
310
00:29:50,428 --> 00:29:52,428
We just have to be strong.
311
00:29:52,428 --> 00:29:55,625
- Firm.
- Like a rock.
312
00:30:01,428 --> 00:30:02,708
What's wrong?
313
00:30:02,708 --> 00:30:05,666
What do you have in there?
314
00:30:10,028 --> 00:30:13,338
- What is this?
- Sydney, i can explain.
315
00:30:13,508 --> 00:30:17,708
- Never mind. I understand perfectly.
- It was there, what is the harm?
316
00:30:17,708 --> 00:30:20,428
You only gave up the ring
because you had the dagger.
317
00:30:20,428 --> 00:30:22,896
- It had nothing to do with me.
- That is not true.
318
00:30:22,948 --> 00:30:24,984
Okay, then put the dagger back.
319
00:30:26,708 --> 00:30:30,701
- Let's not be unreasonable, sydney.
- I knew it.
320
00:30:30,828 --> 00:30:32,580
It's what you and i live for.
321
00:30:32,668 --> 00:30:36,028
You can not fault me for succumbing
to the passion of such a discovery.
322
00:30:36,028 --> 00:30:38,908
The dagger stays here.
323
00:30:38,908 --> 00:30:42,947
Come on, can we talk about this later?
Hmm?
324
00:30:43,548 --> 00:30:45,186
Sure.
325
00:30:46,348 --> 00:30:48,657
Where were we, hmm?
326
00:30:49,828 --> 00:30:55,221
I don't know. But definitely not where
we were gonna be.
327
00:31:07,788 --> 00:31:10,461
- Hi.
- Hello.
328
00:31:10,708 --> 00:31:18,786
I was just... just... taking a wee nap,
is what it was actually, yeah.
329
00:31:21,508 --> 00:31:24,420
I can't do this. They don't belong to me.
330
00:31:27,148 --> 00:31:30,140
- It's the twining rings.
- You don't say.
331
00:31:30,388 --> 00:31:35,668
I got one at an antique store.
Sydney found the other one here.
332
00:31:35,668 --> 00:31:39,024
I confess she found it where
they weren't supposed to be...
333
00:31:39,068 --> 00:31:43,148
rummaging around in calum's bed
chamber... found a secret ring room.
334
00:31:43,148 --> 00:31:45,378
I see.
335
00:31:45,708 --> 00:31:47,858
I brought her here to find it.
336
00:31:48,828 --> 00:31:52,059
And i took it for my own selfish reasons.
I'm sorry.
337
00:31:52,148 --> 00:31:55,379
Don't be so hard on yourself, ophelia.
338
00:31:55,468 --> 00:31:57,186
The rings belong here.
339
00:31:57,268 --> 00:32:00,226
They belong to the couple
that will wear them well again.
340
00:32:00,268 --> 00:32:03,066
That's the legend now, isn't it?
341
00:32:03,628 --> 00:32:05,584
Thank you, angus.
342
00:32:09,188 --> 00:32:15,058
Well, i better get ready.
Brad'll be here soon.
343
00:32:18,948 --> 00:32:21,337
Brad!
344
00:32:23,748 --> 00:32:25,708
Oh, i missed you.
345
00:32:25,708 --> 00:32:28,745
Me, too. I have got the most exciting news.
346
00:32:30,668 --> 00:32:35,268
Oh... um, stupid me.
This is angus. He runs the hotel.
347
00:32:35,268 --> 00:32:36,906
Hello. Please, let me take your bags.
348
00:32:36,948 --> 00:32:39,948
Don't worry about it.
We're headed straight to glasgow.
349
00:32:39,948 --> 00:32:40,788
We are?
350
00:32:40,788 --> 00:32:45,068
Uh-huh. I got a line on a guy who
wants to invest in my project.
351
00:32:45,068 --> 00:32:47,748
But i thought we were going to
explore the countryside.
352
00:32:47,748 --> 00:32:52,344
Oh, honey, we can do that.
I have to come back in august.
353
00:32:54,468 --> 00:32:57,778
You are the best husband in the world.
354
00:32:57,988 --> 00:32:59,668
Well, you got your ring, i got the dagger.
355
00:32:59,668 --> 00:33:03,820
And you are the sweetest wife.
356
00:33:03,868 --> 00:33:07,099
- I don't see what the big deal is.
- Figures you wouldn't.
357
00:33:08,908 --> 00:33:12,503
Of course, now i know why you are angry.
358
00:33:13,788 --> 00:33:15,308
I could give you a cut of the profits.
359
00:33:15,308 --> 00:33:16,588
I love you so much.
360
00:33:16,588 --> 00:33:18,818
- I mean, it's only fair, right?
- I don't believe you.
361
00:33:18,868 --> 00:33:20,904
Suppose i could give it to you in writing,
hmm?
362
00:33:21,868 --> 00:33:23,668
Would you two get a room?
363
00:33:23,668 --> 00:33:25,788
We have a room.
We're staying here at the hotel.
364
00:33:25,788 --> 00:33:27,665
Then use it!
365
00:33:45,348 --> 00:33:50,024
Ophelia told me about the rings.
I'm just happy they'll be worn again.
366
00:33:50,268 --> 00:33:53,419
Who knows?
Might even be good for business.
367
00:33:53,468 --> 00:33:57,381
We didn't only find the rings, angus,
we found the dagger.
368
00:33:57,668 --> 00:34:00,136
The jewels alone would refurbish the castle.
369
00:34:05,028 --> 00:34:05,938
Where is it?
370
00:34:06,028 --> 00:34:10,748
I didn't take it. Sydney, you have not taken
your eyes of me the whole time.
371
00:34:10,748 --> 00:34:13,103
If it wasn't you, then what happened to it?
372
00:34:13,828 --> 00:34:18,308
Wallets, jewellery, cash...
we've never had anything like this before.
373
00:34:18,308 --> 00:34:19,908
They took the rings, brad.
374
00:34:19,908 --> 00:34:22,866
I found the rings of calum and elena for us,
the ones i told you about.
375
00:34:22,908 --> 00:34:23,828
Now, they're gone.
376
00:34:23,828 --> 00:34:27,741
My watch. My rolex. Jeez.
377
00:34:28,868 --> 00:34:32,463
Most of these people were in the elevator
with us. What are the peterson's missing?
378
00:34:32,548 --> 00:34:36,427
I don't know. I haven't seen the petersons,
not that that's unusual.
379
00:34:36,668 --> 00:34:39,865
They're gone. There's no sign of the
petersons or their belongings.
380
00:34:39,948 --> 00:34:41,347
What a surprise.
381
00:34:41,388 --> 00:34:43,743
Well, they didn't go out the front door,
i can tell you that.
382
00:34:43,828 --> 00:34:46,137
Let's split up. Fran�ois, you're with me.
383
00:34:51,988 --> 00:34:53,706
The balcony.
384
00:34:55,068 --> 00:34:56,820
What balcony?
385
00:34:57,628 --> 00:35:00,788
You american women.Always rush, rush, rush.
386
00:35:00,788 --> 00:35:04,463
So aggressive, so independent.You must learn to live like the french.
387
00:35:04,508 --> 00:35:09,662
- Slow down, take time to smell the tulips.- Smell the roses.
388
00:35:11,988 --> 00:35:13,865
Smell the roses.
389
00:35:14,468 --> 00:35:16,148
What kind of place is this?
390
00:35:16,148 --> 00:35:18,828
I'm sorry about your watch,
but it's not their fault.
391
00:35:18,828 --> 00:35:21,228
Whose fault is it then, huh?
You're being naive, ophelia.
392
00:35:21,228 --> 00:35:25,308
I am not na�ve.
This is a very well-run hotel. Angus is...
393
00:35:25,308 --> 00:35:30,108
angus is just... look, let's just get out of
here while we still have something left, okay?
394
00:35:30,108 --> 00:35:32,099
- Come on.
- No!
395
00:35:33,868 --> 00:35:35,347
No.
396
00:35:48,788 --> 00:35:50,744
Stop!
397
00:36:11,988 --> 00:36:14,668
- No, it's coming from the white room.
- I hope they're all right.
398
00:36:14,668 --> 00:36:18,058
Sydney can handle herself,
especially with fran�ois helping her.
399
00:36:29,108 --> 00:36:30,621
Ophelia!
400
00:36:32,068 --> 00:36:35,424
Ophelia! What do you mean no?
401
00:37:06,548 --> 00:37:09,267
Well, i guess this is the test now, isn't it?
402
00:37:11,108 --> 00:37:12,985
Will love win out for the petersons?
403
00:37:13,428 --> 00:37:16,226
Or is it every bride for herself?
404
00:37:23,908 --> 00:37:25,868
Take the money, sweetheart, go.
405
00:37:25,868 --> 00:37:28,746
- I can't.
- Go.
406
00:37:30,748 --> 00:37:34,627
- If it's what you want, john.
- I do. Go.
407
00:37:36,508 --> 00:37:38,703
- Okay.
- Okay?
408
00:37:41,028 --> 00:37:43,826
You would leave me just like that?
409
00:37:43,908 --> 00:37:45,668
I was only doing what you wanted.
410
00:37:45,668 --> 00:37:47,818
So you wouldn't really have left?
411
00:37:49,508 --> 00:37:51,226
Of course not.
412
00:37:54,988 --> 00:37:57,548
Oh, darling, i knew you couldn't.
413
00:37:57,548 --> 00:37:59,948
- Oh, john.
- Oh, erica.
414
00:37:59,948 --> 00:38:01,588
Oh, god!
415
00:38:01,588 --> 00:38:04,580
You can always count on a woman's heart,
sydney, hmm?
416
00:38:05,108 --> 00:38:08,066
I can't believe it.
Even the bad guys find love.
417
00:38:13,028 --> 00:38:17,499
- What did i tell you?
- I believe this belongs to your guests, hmm?
418
00:38:18,468 --> 00:38:20,379
Okay, assume the position.
419
00:38:29,668 --> 00:38:31,147
Excellent.
420
00:38:38,388 --> 00:38:40,028
Can i ask you where you're going?
421
00:38:40,028 --> 00:38:41,788
You know me, sydney.
422
00:38:41,788 --> 00:38:47,068
I get itch in my feet so fast,
but i do love you. You know i do.
423
00:38:47,068 --> 00:38:48,979
The dagger, fran�ois.
424
00:38:49,708 --> 00:38:51,188
I'm sorry?
425
00:38:51,188 --> 00:38:53,828
If you love me,
you'll give the dagger back.
426
00:38:53,828 --> 00:38:56,828
What does one possibly have to do
with the other?
427
00:38:56,828 --> 00:38:59,103
Everything.
428
00:39:02,068 --> 00:39:04,628
You're not making this easy on me.
429
00:39:16,508 --> 00:39:18,339
The sheath?
430
00:39:27,308 --> 00:39:28,748
Thank you.
431
00:39:28,748 --> 00:39:32,308
You're welcome.
432
00:39:32,308 --> 00:39:35,027
A bientot, mon amour.
433
00:39:54,628 --> 00:39:57,062
You're sure you won't change your mind?
434
00:39:57,468 --> 00:40:01,628
No... i just need some time
to sort things out.
435
00:40:01,628 --> 00:40:03,588
Well why here?
436
00:40:03,588 --> 00:40:06,307
I like it here, brad.
437
00:40:08,748 --> 00:40:10,340
Okay.
438
00:40:14,148 --> 00:40:16,343
- I'll call you in a few days, okay?
- Okay.
439
00:40:24,268 --> 00:40:26,628
I'm usually a pretty good judge
of character.
440
00:40:26,628 --> 00:40:29,428
Mind you, they sure pulled the wool
over my eyes.
441
00:40:29,428 --> 00:40:31,948
I really thought the buggers
were honeymooners.
442
00:40:31,948 --> 00:40:34,028
Well, i wouldn't feel
too bad about it, angus.
443
00:40:34,028 --> 00:40:37,862
We all go a little blind when it comes to
matters of the heart. Don't we?
444
00:40:40,628 --> 00:40:45,144
Yes, well, um, i'll just wait for the cab...
445
00:40:45,588 --> 00:40:46,987
...outside.
446
00:40:50,868 --> 00:40:53,508
Thanks, sydney, for everything.
447
00:40:53,508 --> 00:40:58,298
Call me when you get back?
If you get back.
448
00:40:59,188 --> 00:41:00,541
Take good care of those rings.
449
00:41:00,628 --> 00:41:02,220
I will.
450
00:41:03,868 --> 00:41:08,783
I'm, uh... keeping them in a very safe place.
451
00:43:03,868 --> 00:43:05,142
English
452
00:43:05,188 --> 00:43:06,303
subtitles by dvdtech
453
00:43:06,353 --> 00:43:10,903
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.