Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,653 --> 00:02:23,043
Get out. No one's allowed in here
until i notify cairo.
2
00:02:23,213 --> 00:02:25,090
Police. You stay where you are.
3
00:02:25,693 --> 00:02:29,083
Whoa, whoa, here. I have a permit.
I'll show you.
4
00:03:01,253 --> 00:03:02,891
One soul, many lives.
5
00:03:03,293 --> 00:03:04,613
It's about reincarnation.
6
00:03:04,613 --> 00:03:06,493
Yeah, i didn't think it was a cookbook,
claudia.
7
00:03:06,493 --> 00:03:08,802
Everyone's soul is eternal, Nigel.
8
00:03:09,053 --> 00:03:12,011
They're, like recycled through different
bodies, but they never change.
9
00:03:13,053 --> 00:03:15,373
You inhabiting different bodies
is a frightening concept.
10
00:03:15,373 --> 00:03:16,493
Make fun all you want...
11
00:03:16,493 --> 00:03:20,333
but i met the author at a book signing,
and she said i was a very old soul.
12
00:03:20,333 --> 00:03:24,121
You hate old. Everything in your world
has a shelf-life of fifteen minutes.
13
00:03:25,693 --> 00:03:28,653
This is different.
She wants to do a deep reading on me.
14
00:03:28,653 --> 00:03:30,493
She's almost certain i was
someone famous.
15
00:03:30,493 --> 00:03:33,291
An actress maybe, you know,
like, jane fonda.
16
00:03:33,573 --> 00:03:36,690
- Claudia, jane fonda's still alive.
- No way!
17
00:03:39,293 --> 00:03:41,682
- We're going somewhere?
- Egypt.
18
00:03:42,173 --> 00:03:45,529
Prominent archaelologist bruce adleraccused of stealing pharaoh's diamond.
19
00:03:45,973 --> 00:03:46,893
You know this guy?
20
00:03:46,893 --> 00:03:50,124
H e's an old friend. H e phoned last
night after he was released on bail.
21
00:03:50,573 --> 00:03:51,722
What do you think happened?
22
00:03:51,933 --> 00:03:53,973
I don't know,
but bruce has spent his life...
23
00:03:53,973 --> 00:03:55,053
protecting egypt's history...
24
00:03:55,053 --> 00:03:56,964
and the thought of him stealing
anything is ridiculous.
25
00:03:57,453 --> 00:03:58,681
I have to go there and help him.
26
00:03:58,813 --> 00:04:01,885
- H e's cute.
- H e's just a friend, claudia.
27
00:04:02,013 --> 00:04:05,005
Maybe he'd like to show
his diamond to cleopatria.
28
00:04:05,413 --> 00:04:06,253
H uh?
29
00:04:06,253 --> 00:04:08,973
She also said i might be a
famous historical fixture.
30
00:04:08,973 --> 00:04:11,282
Well, just for the record, it's
cleopatra.
31
00:04:11,493 --> 00:04:15,093
Whatever. I love diamonds,
she loved diamonds.
32
00:04:15,093 --> 00:04:17,243
I know, i saw the movie with liz taylor.
33
00:04:21,613 --> 00:04:22,973
Liz taylor!
34
00:04:22,973 --> 00:04:24,770
- Alive.
- No!
35
00:04:26,973 --> 00:04:29,612
I'll just go make reservations.
36
00:04:35,653 --> 00:04:38,247
The diamond was known as thewhite light of pharoah thutmose.
37
00:04:38,413 --> 00:04:41,053
Egyptologists have speculated about
it's existence for centuries...
38
00:04:41,053 --> 00:04:43,886
but no one really knew if it existed.
This is a huge find.
39
00:04:44,053 --> 00:04:45,611
I haven't heard a thing about it.
40
00:04:46,093 --> 00:04:47,893
Well, bruce didn't want anyone
to know about it...
41
00:04:47,893 --> 00:04:49,724
until he found funding to ex cavate the
site.
42
00:04:51,333 --> 00:04:54,405
- Sydney, this is important.
- Okay.
43
00:04:55,053 --> 00:04:59,331
- Jane fonda. Dead or alive?
- Alive, of course.
44
00:04:59,493 --> 00:05:04,726
- No! But i never see her anymore.
- She got married.
45
00:05:07,173 --> 00:05:08,162
Good as dead.
46
00:05:20,533 --> 00:05:21,522
Bruce.
47
00:05:21,853 --> 00:05:27,373
Sydney, thanks for coming.
You must be Nigel.
48
00:05:27,373 --> 00:05:29,364
- H i.
- H i. H ave a seat.
49
00:05:31,493 --> 00:05:35,413
Sorry about the choice of cafes. It's just
that not even the police come here.
50
00:05:35,413 --> 00:05:36,853
You made bail.
What are you worried about?
51
00:05:36,853 --> 00:05:38,764
That they'll arrest me for something else.
52
00:05:38,893 --> 00:05:40,042
Are they involved?
53
00:05:40,893 --> 00:05:42,293
Whoever stole the diamond...
54
00:05:42,293 --> 00:05:45,693
bought off the police,
arranged to have me framed...
55
00:05:45,693 --> 00:05:48,446
so that cairo would have no choice
but to have them hold me.
56
00:05:49,693 --> 00:05:51,888
I was lucky enough to get the story
in the papers.
57
00:05:52,093 --> 00:05:54,693
Otherwise, i wouldn't have made bail.
58
00:05:54,693 --> 00:05:56,046
Any idea who stole it?
59
00:05:56,693 --> 00:06:00,288
Well, i can think of half a dozen people
with enough clout to pull this off.
60
00:06:00,653 --> 00:06:03,451
Whoever it is, i'm sure they're
out of the country by now.
61
00:06:04,333 --> 00:06:07,413
Sydney, you don't know how much
this means to me...
62
00:06:07,413 --> 00:06:09,802
that you came all this way
just to give me a hand.
63
00:06:10,853 --> 00:06:13,533
Bruce, you know you've been
there for me a few times before.
64
00:06:13,533 --> 00:06:14,488
Yeah.
65
00:06:17,133 --> 00:06:19,966
All right. So where do you want to start?
66
00:06:20,653 --> 00:06:23,690
Well, i'd say the pharaoh's tomb.
That's the last time you saw the diamond.
67
00:06:23,853 --> 00:06:25,493
H mm. It'll be under heavy guard.
68
00:06:25,493 --> 00:06:27,768
- Male guards, of course?
- Of course.
69
00:06:29,813 --> 00:06:30,653
No.
70
00:06:30,653 --> 00:06:32,413
Nigel, we did it before.
It worked like a charm.
71
00:06:32,413 --> 00:06:33,333
No.
72
00:06:33,333 --> 00:06:35,853
- It's the only way.
- There has to be another way.
73
00:06:35,853 --> 00:06:39,129
I don't know what you're making such a
fuss about. You have very nice legs.
74
00:06:54,413 --> 00:06:55,971
- How're you doing?
- Fine.
75
00:06:56,413 --> 00:07:00,611
- U h, how long do you think...
- when i'm done... ow!
76
00:07:01,093 --> 00:07:04,642
- Are you all right?
- Nothing a tourniquet won't fix.
77
00:07:04,933 --> 00:07:13,125
- I'll just lay out your things.
- Ow! Ow.
78
00:07:28,093 --> 00:07:31,369
- You're slouching.
- The basket is a little heavy.
79
00:07:31,493 --> 00:07:33,813
Women that slouch are very unattractive,
Nigel.
80
00:07:33,813 --> 00:07:37,362
- This isn't a beauty contest.
- We have to be authentic.
81
00:07:37,493 --> 00:07:40,373
An authentic woman would slouch
with this basket on her head.
82
00:07:40,373 --> 00:07:42,841
Fine, Nigel, you win. All right? Just
shh.
83
00:07:45,213 --> 00:07:46,407
What do you want, woman?
84
00:07:46,773 --> 00:07:49,651
- We have food.
- We have already eaten.
85
00:07:51,773 --> 00:07:53,172
And wares.
86
00:08:05,773 --> 00:08:06,728
What wares?
87
00:08:15,293 --> 00:08:16,692
H mm.
88
00:08:17,733 --> 00:08:19,530
What about the little one?
89
00:08:24,813 --> 00:08:26,166
Nice.
90
00:08:29,333 --> 00:08:31,449
Oh, a nervous one.
91
00:08:32,133 --> 00:08:34,601
Are you ready to receive
what we have to offer?
92
00:08:34,853 --> 00:08:37,003
Oh, yes. Very much ready.
93
00:08:38,293 --> 00:08:39,521
Remember, you asked for this.
94
00:08:49,733 --> 00:08:51,333
According to these hieroglyphics...
95
00:08:51,333 --> 00:08:54,253
the diamond was found inside a meteor
that fell to earth...
96
00:08:54,253 --> 00:08:57,245
Now, the egyptians believed
the gods sent it to pharaoh.
97
00:08:58,373 --> 00:09:00,493
Do you believe that?
About the meteor, i mean?
98
00:09:00,493 --> 00:09:03,007
Oh, i know it's true. I found
the diamond resting on a piece of it.
99
00:09:04,773 --> 00:09:05,728
There.
100
00:09:06,933 --> 00:09:10,133
Now, it was said that the diamond's
white light would lead thutmose...
101
00:09:10,133 --> 00:09:13,284
on his journey through the afterlife.Now, that's standard stuff. But this...
102
00:09:14,453 --> 00:09:15,522
this isn't.
103
00:09:16,773 --> 00:09:19,492
- What are those rays?
- I don't really know.
104
00:09:20,933 --> 00:09:24,812
But thutmose was an incredible warrior.
H is armies were unstoppable.
105
00:09:24,933 --> 00:09:27,288
Maybe the diamond was
more than just a flashlight.
106
00:09:27,333 --> 00:09:32,612
What? Are you suggesting it was some sort
of laser weapon from, uh, somewhere, uh...
107
00:09:33,213 --> 00:09:36,171
- out there?
- I don't know.
108
00:09:36,733 --> 00:09:41,093
Well, the hieroglyphics are probably justthe work of an egyptian spin doctor.
109
00:09:41,093 --> 00:09:44,369
I mean, it's clever mythology at best,
sydney... allegory.
110
00:09:51,493 --> 00:09:52,403
Bruce -
111
00:09:53,213 --> 00:09:55,213
is there anyone on yourshort list of thieves...
112
00:09:55,213 --> 00:09:58,205
that walks with a limp favouring his left
foot?
113
00:09:58,253 --> 00:10:02,246
Omar moustaffa. H e was wounded in the
six day war against the israeli's...
114
00:10:02,693 --> 00:10:04,888
while running away. A real hero.
115
00:10:05,253 --> 00:10:06,891
- H e's been down here.
- What?
116
00:10:07,533 --> 00:10:08,893
Take a look at the footprints.
117
00:10:08,893 --> 00:10:11,487
H e left a deeper imprint with his right
foot than with his left foot.
118
00:10:11,853 --> 00:10:15,163
- You're right.
- So where do we find him?
119
00:10:16,213 --> 00:10:18,853
H e runs an import/export office in cairo...
120
00:10:18,853 --> 00:10:23,253
basically, a small-time fence for
lower-priced artefacts stolen from dig sites.
121
00:10:23,253 --> 00:10:25,084
Well, he hit the big time with your
diamond.
122
00:10:25,613 --> 00:10:26,602
Yeah.
123
00:10:30,133 --> 00:10:33,808
- What?
- N ext time, i'd definitely go with size six.
124
00:11:04,773 --> 00:11:06,333
You think he left the country
with the diamond?
125
00:11:06,333 --> 00:11:09,052
Yeah. The question is -
where did he go to sell it?
126
00:11:10,293 --> 00:11:11,612
- Check the hardware.
- You got it.
127
00:11:17,693 --> 00:11:22,289
- Nothing in his desk.
- Auto-dial numbers have been nuked.
128
00:11:23,813 --> 00:11:25,565
The hard drive's been wiped, too.
129
00:11:31,613 --> 00:11:34,093
Auto-redial? It's too easy.
130
00:11:34,093 --> 00:11:35,685
That's why he might
have forgotten about it.
131
00:11:39,413 --> 00:11:42,213
Royal hotel, mr. Boote speaking.
132
00:11:42,213 --> 00:11:46,889
Yes, good morning, mr. Boote.
U h, i'm call from mr. Moustaffa's office.
133
00:11:47,213 --> 00:11:48,532
U h, has he arrived yet?
134
00:11:49,333 --> 00:11:53,485
Oh, this afternoon. Yes, of course.
U h, no, no, no message.
135
00:11:53,573 --> 00:11:57,452
As a matter of fact, if you wouldn't mind
not mentioning i rang?
136
00:11:57,573 --> 00:12:01,646
H e's so cross when i get disorganised.
You are so kind.
137
00:12:03,293 --> 00:12:09,129
- Sydney. How long has it been?
- It's not something i keep track of.
138
00:12:09,373 --> 00:12:12,410
- I miss our little adventures.
- What are you doing here, ko?
139
00:12:13,853 --> 00:12:17,971
I've intercepted one of mr. Moustaffa's
enthusiastic conversations...
140
00:12:18,733 --> 00:12:21,964
about his latest find.
It sounded very interesting.
141
00:12:25,573 --> 00:12:26,853
And you know where he's gone.
142
00:12:26,853 --> 00:12:29,162
Oh, let me get that information for you.
143
00:12:30,493 --> 00:12:33,803
Oh, clumsy girl,
did i just erase the last number?
144
00:12:34,253 --> 00:12:37,165
- I could kill the three of you.
- That's one option.
145
00:12:37,413 --> 00:12:40,610
Or you could tell me where moustaffa is
and i'll let you all go.
146
00:12:41,053 --> 00:12:45,251
Well, that's another. But then,
that's not half as much fun. No pain.
147
00:12:48,973 --> 00:12:50,884
I can certainly feel yours!
148
00:13:14,293 --> 00:13:16,213
- why did he let us go?
- you've got me.
149
00:13:16,213 --> 00:13:20,650
Don't worry about it, let's just getout of here. Drive!
150
00:13:36,333 --> 00:13:38,093
A good location for moustaffa.
151
00:13:38,093 --> 00:13:41,244
This area's the heart of one of the
biggest diamond markets in the world.
152
00:13:42,373 --> 00:13:45,126
- The guys with the briefcase?
- Carrying fortunes in them.
153
00:13:47,293 --> 00:13:48,692
I'm so sorry. Are you all right?
154
00:13:53,013 --> 00:13:56,483
It's better for people to think that
you're with someone in this part of town...
155
00:13:57,213 --> 00:13:59,647
- if you don't mind.
- Ah, the red-light district.
156
00:13:59,813 --> 00:14:02,532
Yeah, another reason
for moustaffa to stay here.
157
00:14:03,493 --> 00:14:08,613
English. I love the english.
I would do anything for the empire.
158
00:14:09,693 --> 00:14:17,122
- Is... is... is that right?
- H mm... let me tell you...
159
00:14:17,733 --> 00:14:19,928
ko's going to find us, you know.
It's just a matter of time.
160
00:14:20,693 --> 00:14:21,693
Is he a relic hunter?
161
00:14:21,693 --> 00:14:26,164
More a terrorist for hire. H e's not
interested in stealing and selling diamonds.
162
00:14:26,293 --> 00:14:29,046
- What's he want it for then?
- That's what i was wondering.
163
00:14:29,333 --> 00:14:35,203
- Ah, here we are. The royal Hotel.
- Yes. Where's Nigel?
164
00:14:37,933 --> 00:14:43,333
Mmm... mmm-hmm... u h-huh...
165
00:14:43,333 --> 00:14:46,245
you know, no one's going to give us
moustaffa's room number.
166
00:14:46,693 --> 00:14:50,368
No, not unless we've got
a very good reason.
167
00:14:56,333 --> 00:15:00,167
Sydney, thank god. I seem to be having
trouble communicating with karla.
168
00:15:00,853 --> 00:15:03,572
Karla? You're already on a first-name
basis.
169
00:15:04,053 --> 00:15:06,772
I can't make her understand
that i'm not interested.
170
00:15:07,013 --> 00:15:13,361
- Saying no is a good way to start.
- I tried that, of course. She just kept talking.
171
00:15:13,693 --> 00:15:16,207
Nice outfit. You mind if
i talk to you for a second?
172
00:15:30,253 --> 00:15:33,006
- Mr. Boote?
- Yes.
173
00:15:33,853 --> 00:15:36,003
I have an appointment to see
mr. Moustaffa.
174
00:15:36,773 --> 00:15:37,922
Yes?
175
00:15:38,693 --> 00:15:42,845
Omar said you might show me
to his room discretely.
176
00:15:46,413 --> 00:15:47,528
Of course.
177
00:15:54,173 --> 00:15:59,201
Show this young lady to suite 303.
U se the staff lift.
178
00:16:27,053 --> 00:16:30,489
Thanks. Beat it.
179
00:16:44,293 --> 00:16:46,932
Let's go. I want to get this over
with before anybody else arrives.
180
00:16:57,693 --> 00:16:59,968
- Someone's inside.
- Moustaffa.
181
00:17:00,013 --> 00:17:02,368
- Who else?
- I'm not so sure.
182
00:17:02,533 --> 00:17:03,807
Who else would it be?
183
00:17:05,733 --> 00:17:13,048
Ko. I know, it's not me, is it?
Where's moustaffa?
184
00:17:13,653 --> 00:17:18,886
- Gone. I want that diamond.
- I know. You want it bad, don't you?
185
00:17:23,173 --> 00:17:26,927
Five hundred million dollars,
if you deliver the diamond.
186
00:17:29,813 --> 00:17:33,726
Who would pay a billion dollars
for a diamond, besides liz taylor?
187
00:17:34,853 --> 00:17:35,888
I have buyers.
188
00:17:45,813 --> 00:17:46,768
What is this stuff?
189
00:17:56,293 --> 00:18:01,447
Well, i have never seen anything like it
before. What have you brought me, bruce?
190
00:18:01,733 --> 00:18:05,362
- I was hoping you could tell us, theo.
- I wish i could.
191
00:18:05,613 --> 00:18:06,682
Meaning?
192
00:18:07,013 --> 00:18:10,767
The meteorite itself is comprised of
carbon, nitrogen, hydrogen...
193
00:18:11,253 --> 00:18:14,293
copper, other trace elements, exactly
what we've seen in meteorites before.
194
00:18:14,293 --> 00:18:20,084
But the diamond isn't a diamond...
there's no trace of carbon present.
195
00:18:20,613 --> 00:18:23,525
- Then what's it made of?
- I don't know.
196
00:18:24,333 --> 00:18:26,453
The refractive index of the material...
197
00:18:26,453 --> 00:18:31,004
is so high that it actually absorbs light
and doesn't allow it to escape.
198
00:18:31,613 --> 00:18:34,571
It's what a diamond does,
that's what makes a diamond sparkle.
199
00:18:34,613 --> 00:18:35,893
It's holding light?
200
00:18:35,893 --> 00:18:38,533
Exactly, inside the crystalline
structure.
201
00:18:38,533 --> 00:18:40,524
It's like a... a belgian lace...
202
00:18:40,893 --> 00:18:44,568
delicate and volatile.
I want to take a closer look.
203
00:18:44,973 --> 00:18:48,010
The laser will illuminate the interior of
the crystal structure better.
204
00:18:51,973 --> 00:18:53,645
Get down!
205
00:19:09,093 --> 00:19:12,768
- Oh... oh...
- theo, you okay?
206
00:19:13,613 --> 00:19:15,813
- In one piece, at least, yeah.
- What happened?
207
00:19:15,813 --> 00:19:17,212
I'm sure i don't know.
208
00:19:18,453 --> 00:19:21,650
Somehow, the laser altered
the molecular structure of the crystal...
209
00:19:22,013 --> 00:19:24,243
and allowed the light inside to be
released.
210
00:19:24,493 --> 00:19:26,529
And you were only working
with a sliver of it?
211
00:19:26,973 --> 00:19:29,771
My god, what would happen if
a large piece were tampered with?
212
00:19:29,813 --> 00:19:31,929
- As in cut.
- Well, it mustn't be cut...
213
00:19:32,533 --> 00:19:34,524
the release of energy
could be catastrophic.
214
00:19:35,933 --> 00:19:37,412
Is there any more of this material?
215
00:19:38,213 --> 00:19:39,726
- Yes.
- May i see it?
216
00:19:40,973 --> 00:19:43,203
I'm afraid not. It's been stolen.
217
00:19:45,333 --> 00:19:49,804
Find it. Do whatever you have to do.
The... the stone must not be disturbed.
218
00:19:58,693 --> 00:20:00,968
The hieroglyphics in thutmose's
tomb were right.
219
00:20:01,173 --> 00:20:02,322
I know, i can't believe it.
220
00:20:02,653 --> 00:20:05,963
Sydney, the finest diamond cutters
in the world are here in amsterdam.
221
00:20:06,093 --> 00:20:09,005
As far as moustaffa knows, that stone's
the world's biggest diamond.
222
00:20:09,293 --> 00:20:11,602
We've got to stop him before he blows
a hole in the middle of europe.
223
00:20:11,653 --> 00:20:12,563
Sydney.
224
00:20:19,173 --> 00:20:20,049
H ello, ko.
225
00:20:20,853 --> 00:20:25,131
I suspected the stone had potential,
but i didn't know.
226
00:20:26,293 --> 00:20:27,612
You've answered my questions.
227
00:20:30,013 --> 00:20:32,652
Leave it alone, ko, it's too
dangerous, even for you.
228
00:20:32,933 --> 00:20:39,486
Really? My offer stands. Fifty-fifty
when you deliver the stone, to me.
229
00:20:40,173 --> 00:20:42,733
You've really got to work
on your people skills, ko.
230
00:20:48,093 --> 00:20:58,003
We're big... Not big... i have mosquitoes?
231
00:21:23,813 --> 00:21:26,930
- What is your destination?
- Let's go, guys. Off with it.
232
00:21:32,573 --> 00:21:33,893
I know this is highly unusual.
233
00:21:33,893 --> 00:21:35,087
- Yeah.
- Yeah.
234
00:21:36,613 --> 00:21:38,653
Why don't you wait outside?
It'll only take a few minutes.
235
00:21:38,653 --> 00:21:45,172
Yeah. But i have to stay in the cab.
It's... the policy of the company.
236
00:21:45,733 --> 00:21:47,007
- Is that right?
- Yeah.
237
00:21:47,253 --> 00:21:49,013
- What's your name?
- Volker.
238
00:21:49,013 --> 00:21:49,973
- Volker.
- Yeah.
239
00:21:49,973 --> 00:21:51,201
- Nice name.
- Oh, thank you.
240
00:21:53,013 --> 00:21:56,289
- Hold this. This is my policy, volker.
- Yeah?
241
00:21:56,893 --> 00:21:59,373
Now, why don't you to step outside
before i break your femur...
242
00:21:59,373 --> 00:22:02,968
- you do know what a femur is, don't you?
- Yeah... here.
243
00:22:05,973 --> 00:22:07,042
Let's go.
244
00:22:52,413 --> 00:22:54,290
These guys, volker, i got to tell you.
245
00:22:55,333 --> 00:22:57,133
How do you feel about going to
volkendam?
246
00:22:57,133 --> 00:22:58,133
Oh, yeah.
247
00:22:58,133 --> 00:23:00,442
Good, i'm glad you feel that way.
You're going there alone.
248
00:23:00,853 --> 00:23:02,286
- Alone?
- Yes.
249
00:23:02,573 --> 00:23:05,212
- I don't understand.
- And probably never will.
250
00:23:05,333 --> 00:23:07,642
- Volkendam?
- Five hundred guilders.
251
00:23:07,973 --> 00:23:09,770
- Well, that... that's... that's not
enough.
252
00:23:11,613 --> 00:23:13,888
- That's a lot of money.
- Yeah, but it's not enough.
253
00:23:15,213 --> 00:23:17,773
You ever heard of a tibia, volker?
254
00:23:20,453 --> 00:23:21,442
Okay.
255
00:23:26,133 --> 00:23:29,967
So this guy moustaffa, he's a ladies' man?
256
00:23:30,093 --> 00:23:31,003
That's right.
257
00:23:34,853 --> 00:23:38,004
No. No!
258
00:23:48,013 --> 00:23:52,484
- wilkommen...
- very well, thank you. Same to you.
259
00:23:56,453 --> 00:23:57,647
May i help you?
260
00:23:58,853 --> 00:24:00,172
Perhaps.
261
00:24:04,253 --> 00:24:08,451
I'm an old friend of omar moustaffa.
262
00:24:13,173 --> 00:24:18,406
I'm in town on business and he told me
i should come and see you.
263
00:24:21,053 --> 00:24:25,012
H e assured me that you would
be extremely helpful.
264
00:24:25,173 --> 00:24:26,373
- C oncerning...
- c oncerning?
265
00:24:26,373 --> 00:24:27,726
- Yes.
- Yes?
266
00:24:28,173 --> 00:24:29,606
C oncerning...
267
00:24:30,253 --> 00:24:38,331
well, concerning, that is,
in finding an escort.
268
00:24:38,533 --> 00:24:40,012
- An escort.
- Yes.
269
00:24:40,493 --> 00:24:42,643
I assure you, this will be no problem.
270
00:24:42,933 --> 00:24:44,446
No? Really?
271
00:24:45,853 --> 00:24:52,770
U m, he also said you might suggest
a place he enjoys.
272
00:25:01,933 --> 00:25:06,449
- Plastic plastic.
- Plastic plastic? Sounds, um, lovely.
273
00:25:07,013 --> 00:25:11,006
What is your preference? Perhaps
i can suggest someone.
274
00:25:11,373 --> 00:25:16,083
My preference?
A little of this, a little of that, you know.
275
00:25:16,613 --> 00:25:19,173
Of course. You're english.
276
00:25:20,293 --> 00:25:22,488
- C onstanza.
- C onstanza?
277
00:25:22,653 --> 00:25:26,487
Yes. She will be able to help you
with your problem.
278
00:25:29,933 --> 00:25:30,763
Thank you.
279
00:25:43,573 --> 00:25:51,287
This girl wants a diamond ring
better than most anything
280
00:25:51,773 --> 00:25:59,248
there's nothing like a little rock
to make me love you round the clock
281
00:25:59,893 --> 00:26:03,408
all the eyes will lingeron that sparkle on your finger
282
00:26:05,933 --> 00:26:08,686
why do i suddenly feel like
i'm in a kubrick film?
283
00:26:09,133 --> 00:26:12,205
- Moustaffa's got to be here.
- Yeah, let's start looking.
284
00:26:13,053 --> 00:26:22,371
There's nothing like a little rock
to make me love you round the clock.
285
00:26:23,493 --> 00:26:26,849
- U h, i don't think you want to do that.
- It's just a harmless smile.
286
00:26:28,333 --> 00:26:30,173
- Nigel, you don't -
- sydney, i appreciate what you're...
287
00:26:30,173 --> 00:26:32,013
trying to do, but sometimes,
you protect me too much.
288
00:26:32,013 --> 00:26:34,891
I'm a grown man, after all, and i can
handle things more than you realise.
289
00:26:35,053 --> 00:26:36,122
Suit yourself.
290
00:26:42,533 --> 00:26:46,287
I admire your singing. Wonderful voice,
but... but i'm not interested.
291
00:26:46,533 --> 00:26:51,813
Don't flatter yourself, pal, i was just
checking out the sweater. Calvin klein?
292
00:26:51,813 --> 00:26:53,610
U m... banana republic.
293
00:26:59,093 --> 00:27:01,004
- You okay?
- Yes, good, fine, thank you very much.
294
00:27:01,773 --> 00:27:03,604
That's him, over there.
295
00:27:06,693 --> 00:27:12,086
Oh. Well, while she's powdering whatever
it is she powders, i think i'll go fill in.
296
00:27:20,693 --> 00:27:22,653
I haven't seen you here before.
297
00:27:22,653 --> 00:27:23,927
This is my first time.
298
00:27:25,133 --> 00:27:28,523
You know, for the right price,
i can be quite amusing.
299
00:27:29,213 --> 00:27:31,204
And what would the right price be?
300
00:27:32,413 --> 00:27:38,727
I like diamonds. Big diamonds.
You know what i'd really like?
301
00:27:40,133 --> 00:27:41,930
The thutmose diamond.
302
00:27:48,933 --> 00:27:50,446
I don't know what you're talking about.
303
00:27:50,613 --> 00:27:53,333
H ere are the facts, mous'. You stole it...
304
00:27:53,333 --> 00:27:56,928
you framed my friend bruce for it, and
brought it to amsterdam. We want it back.
305
00:27:57,613 --> 00:28:02,164
The ancient egyptians had a most unusual
method of dealing with their lowlives.
306
00:28:03,013 --> 00:28:04,653
Before they mummified the dead...
307
00:28:04,653 --> 00:28:08,089
they ripped their brains out throughtheir nose with a hook...
308
00:28:08,173 --> 00:28:12,166
for scum like you, they didn'thave to wait for them to be dead.
309
00:28:13,653 --> 00:28:17,692
- I don't have the stone. I sold it.
- You sold it?
310
00:28:18,013 --> 00:28:20,607
- This afternoon.
- To whom?
311
00:28:21,093 --> 00:28:23,533
You don't know much about the
diamond business, do you?
312
00:28:23,533 --> 00:28:26,445
- Nicholas van Holson.
- Yes.
313
00:28:26,973 --> 00:28:29,453
Buys and sells diamonds
from around the world...
314
00:28:29,453 --> 00:28:32,525
doesn't care where he gets them from,
nor do his clients.
315
00:28:35,133 --> 00:28:36,248
Where do we find him?
316
00:28:38,813 --> 00:28:40,531
H e's going to have the
diamond cut tomorrow.
317
00:28:41,093 --> 00:28:43,561
H e's flown eric strombold in from
calcutta.
318
00:28:44,013 --> 00:28:46,732
Strombold's the world's finest diamond
cutter.
319
00:28:47,933 --> 00:28:49,685
- H e's known as the...
- don't even...
320
00:28:50,213 --> 00:28:52,124
the cutter from calcutta?
321
00:28:52,173 --> 00:28:53,447
- Yeah.
- Where is he now?
322
00:28:54,253 --> 00:28:58,804
In his building. H e's invited an elite
group of clients to celebrate the cut.
323
00:28:59,813 --> 00:29:04,841
- You'll never get close to the stone.
- Not unless we're invited to the party.
324
00:29:08,213 --> 00:29:10,602
No. Whatever you're thinking, no.
325
00:29:12,453 --> 00:29:16,048
Call this number, ask for c onstanza.
326
00:29:25,013 --> 00:29:26,810
You're shaking. Aristocrats don't shake.
327
00:29:27,293 --> 00:29:28,806
I may be vomiting soon.
328
00:29:29,093 --> 00:29:30,367
Relax, would you?
329
00:29:30,453 --> 00:29:33,286
The letter of introduction the earl sent
to van Holson for me is the perfect cover.
330
00:29:33,613 --> 00:29:36,491
I'll handle the questions about the earl,
you just keep your eyes peeled for ko.
331
00:29:36,733 --> 00:29:39,088
I'd feel a lot better if we
had some sort of game plan.
332
00:29:39,333 --> 00:29:41,413
We do, that's why i asked you to
get the layout of the building.
333
00:29:41,413 --> 00:29:43,453
- You did get it, didn't you?
- Of course. Off the internet.
334
00:29:43,453 --> 00:29:45,533
The building used to be
a dutch trading company founded in...
335
00:29:45,533 --> 00:29:47,603
- Nigel!
- So what's the plan?
336
00:29:47,733 --> 00:29:49,773
We get in, we get the diamond,
and run like hell.
337
00:29:49,773 --> 00:29:52,693
- How? When? Where?
- Don't sweat the small stuff.
338
00:29:52,693 --> 00:29:55,651
- N ame, please.
- Phillip carlisle moth... roth!
339
00:29:57,293 --> 00:29:58,169
Thank you.
340
00:30:12,933 --> 00:30:14,844
The diamond must be behind
that curtain there.
341
00:30:14,973 --> 00:30:19,125
How are we going to get at it?
I don't know yet. Let's take a look around.
342
00:30:20,213 --> 00:30:25,367
Yes, well, i really don't think it's a
good idea to leave me... alone.
343
00:30:35,133 --> 00:30:43,802
- You. You must be the earl's son.
- The earl. The son... i am... his son.
344
00:30:43,853 --> 00:30:45,853
I just got a delightful fax from your
father.
345
00:30:45,853 --> 00:30:47,332
H e... he sounds well.
346
00:30:47,573 --> 00:30:50,573
Well, why shouldn't he be?
You know, rugby, cricket, polo.
347
00:30:50,573 --> 00:30:55,124
- Don't know how he does it, really.
- In a wheelchair? N either do i.
348
00:30:57,053 --> 00:31:00,966
H e... he said you'd be hard to fool.
349
00:31:06,253 --> 00:31:08,813
- H e also said you were engaged.
- Yes, yes.
350
00:31:09,853 --> 00:31:11,332
Where's the lovely lady?
351
00:31:14,573 --> 00:31:18,053
Well, she's actually, um... well,
she's, uh...
352
00:31:18,053 --> 00:31:20,692
very grateful to be here, mr. Van
Holson.
353
00:31:20,933 --> 00:31:26,963
- My fianc�, sydney.
- Bailey. A pleasure, miss bailey.
354
00:31:28,053 --> 00:31:30,213
I can't wait to see
what the fuss is all about.
355
00:31:30,213 --> 00:31:32,647
We've been shopping forever
for an engagement ring.
356
00:31:33,213 --> 00:31:37,286
- Perhaps this will be your last stop.
- It might be.
357
00:31:37,373 --> 00:31:40,285
If you will ex cuse me,
i must get things started.
358
00:31:43,933 --> 00:31:45,207
Now, what are we going to do?
359
00:31:45,613 --> 00:31:47,933
Well, he's got to show off the diamond
before it's cut.
360
00:31:47,933 --> 00:31:49,651
We'll just have to grab it and run.
361
00:31:50,653 --> 00:31:53,725
Grab it and run? That's your plan?
362
00:31:54,013 --> 00:31:55,605
- I'm improvising here, okay?
- Okay.
363
00:31:56,213 --> 00:31:59,523
There's a light switch over there.
When i give you the signal, you hit it.
364
00:31:59,573 --> 00:32:01,131
I'll make my move when it goes dark.
365
00:32:05,053 --> 00:32:07,248
Ladies and gentlemen, thank you.
366
00:32:08,093 --> 00:32:12,325
In the twenty-seven years that ihave been in the diamond business,
367
00:32:13,133 --> 00:32:16,762
i have never come across a stonesuch as this.
368
00:32:18,093 --> 00:32:25,488
It will become very special stonesfor very special, discerning people.
369
00:32:26,173 --> 00:32:30,689
So that you can get the full appreciationof its magnificence...
370
00:32:31,173 --> 00:32:35,246
i have arranged to have it cutin front of your eyes.
371
00:32:36,453 --> 00:32:45,122
Eric strombold is the only man in the worldthat i would entrust to cut this diamond.
372
00:32:46,693 --> 00:32:51,972
Ladies and gentlemen,the cutting of the thutmose diamond.
373
00:32:57,453 --> 00:32:58,772
I don't believe it.
374
00:33:02,133 --> 00:33:05,250
Unbelievable. Unbelievable.
375
00:33:11,133 --> 00:33:14,569
- What now, honey?
- I don't have a clue, dear.
376
00:33:15,373 --> 00:33:18,813
Mr. Strombold will be cutting the diamondthis evening...
377
00:33:18,813 --> 00:33:24,331
to mozart's viersehntes quartet in g,an appropriate piece for an act of...
378
00:33:25,013 --> 00:33:26,651
beauty and perfection.
379
00:33:27,053 --> 00:33:31,012
H e could be anywhere in this building.
You're going to have to be my eyes, Nigel.
380
00:33:31,373 --> 00:33:34,365
Right. Well, at least we know
it's a room with leaded windows.
381
00:33:34,413 --> 00:33:36,973
- Got your walkie?
- Yes.
382
00:33:38,893 --> 00:33:39,848
Is something wrong?
383
00:33:42,773 --> 00:33:45,890
We just promised the earl we'd phone
as soon as we saw the diamond.
384
00:33:46,373 --> 00:33:50,286
Don't be long.
The initial cut is about to be made.
385
00:34:22,253 --> 00:34:25,211
Strombold will be ex ecuting a bulgari cut.
386
00:34:25,773 --> 00:34:27,729
Some of you may be familiar with it.
387
00:34:30,293 --> 00:34:32,045
Cutter's putting the stone in place.
388
00:34:37,893 --> 00:34:44,241
Nigel, i think i've got it...
i don't have it.
389
00:35:03,573 --> 00:35:08,806
For this, we having nothing but the best.
The most expensive laser cutter available.
390
00:35:20,373 --> 00:35:22,329
- Nigel, i've got a problem.
- What's the matter?
391
00:35:22,533 --> 00:35:24,573
There's a leaded glass office on every floor.
392
00:35:24,573 --> 00:35:25,853
How many floors are in this building?
393
00:35:25,853 --> 00:35:28,367
- Eleven.
- I don't have time to check all of them.
394
00:35:28,453 --> 00:35:29,727
No, you don't.
395
00:35:31,093 --> 00:35:32,208
H elp.
396
00:35:32,533 --> 00:35:34,683
I'm sorry, sydney, i can't think of anything.
397
00:35:34,853 --> 00:35:36,172
Well, keep trying.
398
00:35:40,733 --> 00:35:41,802
Ladies room?
399
00:35:51,853 --> 00:35:54,765
Sydney, the cutter's going to make his
cut any second now.
400
00:36:00,253 --> 00:36:02,369
- Duck!
- What?
401
00:36:02,613 --> 00:36:04,973
No, there's a duck emblem in the wall.
402
00:36:04,973 --> 00:36:07,733
When i was checking the building's history,
i remember there was a company...
403
00:36:07,733 --> 00:36:10,645
brown duck clothing.
They used to have offices here.
404
00:36:10,693 --> 00:36:13,685
- What floor?
- The eleventh, i think.
405
00:36:14,173 --> 00:36:17,768
- You think?
- I'm pretty sure. H urry, sydney!
406
00:37:26,413 --> 00:37:28,244
H urry, hurry. Go, go, go!
407
00:37:31,453 --> 00:37:33,762
Sorry, pardon me. Ex cited!
408
00:37:34,853 --> 00:37:36,081
No!
409
00:37:46,733 --> 00:37:47,802
Security.
410
00:37:59,253 --> 00:38:01,892
- Did you get it?
- Let's get out of here.
411
00:38:10,653 --> 00:38:13,008
You can't sell this to the highest
bidder, ko.
412
00:38:13,093 --> 00:38:14,924
I believe in free enterprise.
413
00:38:15,013 --> 00:38:19,370
- This could kill millions of people.
- Yes, that is unfortunate.
414
00:38:27,533 --> 00:38:28,522
Nigel!
415
00:38:59,653 --> 00:39:01,450
Now we're even for khartoum.
416
00:39:09,373 --> 00:39:12,365
You will never get that diamond
out of amsterdam.
417
00:39:13,293 --> 00:39:14,885
Tell that to the egyptian embassy.
418
00:39:17,853 --> 00:39:19,127
And she cooks, too.
419
00:39:23,693 --> 00:39:33,170
Sydney, one day, you are going to make
some man a very, very happy husband.
420
00:39:34,173 --> 00:39:36,971
Whoa, kimosabe, slow down here.
421
00:39:37,653 --> 00:39:40,247
- I didn't mean me.
- Why not?
422
00:39:43,493 --> 00:39:47,372
It was just... it was just an
observation.
423
00:39:48,093 --> 00:39:52,653
I was teasing, teasing. Relax, relax.
After what we've just been through...
424
00:39:52,653 --> 00:39:58,046
i don't want to have anything to do with
diamonds for a long, long time.
425
00:40:00,373 --> 00:40:01,408
Cheers.
426
00:40:03,093 --> 00:40:05,766
I can't believe you didn't bring the
diamond back. That is so mean.
427
00:40:06,133 --> 00:40:07,533
Claudia, it didn't belong to us.
428
00:40:07,533 --> 00:40:10,373
Well, whatever happened to finders
keepers? I mean, that would certainly...
429
00:40:10,373 --> 00:40:12,967
make this whole relic-hunting thing
a lot more interesting.
430
00:40:13,053 --> 00:40:14,327
More interesting?
431
00:40:14,533 --> 00:40:19,253
Claudia, the thutmose stone is an
incredibly important archaeological find.
432
00:40:19,253 --> 00:40:20,891
And maybe scientific, too.
433
00:40:21,053 --> 00:40:24,173
Bruce just called me from cairo.
H e said their hosting a symposium...
434
00:40:24,173 --> 00:40:27,453
of scientists from around the worldthat are coming there to study it.
435
00:40:27,453 --> 00:40:30,365
- That's fantastic.
- I am, like, hyperventilating.
436
00:40:35,853 --> 00:40:38,653
I'm sorry. It's just that you'd be
cranky, too,
437
00:40:38,653 --> 00:40:40,405
if you had past lives like mine.
438
00:40:43,053 --> 00:40:46,762
- Past lives?
- You, uh... you had your reading?
439
00:40:47,733 --> 00:40:52,124
Totally depressing. I mean, we went back
a thousand years and i wasn't anyone.
440
00:40:52,933 --> 00:40:55,128
What? No past lives at all?
441
00:40:55,613 --> 00:40:59,853
No, a ton of lives,
just nothing cool. I mean,
442
00:40:59,853 --> 00:41:03,163
no one famous or notorious or beautiful.
443
00:41:03,573 --> 00:41:08,647
Just normal people...
god, i feel so common.
444
00:41:09,653 --> 00:41:11,848
I mean, the closest thing that
i got to being an actress...
445
00:41:12,333 --> 00:41:14,289
was cleaning shakespeare's house.
446
00:41:15,733 --> 00:41:18,531
You're kidding. You knew the bard?
447
00:41:19,613 --> 00:41:20,573
Who?
448
00:41:20,573 --> 00:41:26,213
Claudia, history is made by everyone,
rich and poor, common and famous.
449
00:41:26,213 --> 00:41:31,082
If this past lives thing is real, you've been
a part of a thousand years of amazing stuff.
450
00:41:31,213 --> 00:41:35,001
Yeah, but didn't someone say that we all
get fifteen minutes of fame in our lives?
451
00:41:35,373 --> 00:41:38,046
- Andy warhol.
- Yeah, okay. Well...
452
00:41:38,213 --> 00:41:42,813
in twenty-seven lives, i didn't even get
fifteen seconds. That is not fair.
453
00:41:42,813 --> 00:41:44,451
You're famous around here, claudia.
454
00:41:45,373 --> 00:41:46,362
Really?
455
00:41:46,493 --> 00:41:50,964
Yes, you've done things know one even
would think about doing.
456
00:41:55,173 --> 00:41:57,164
- Was that a compliment?
- Absolutely.
457
00:41:57,214 --> 00:42:01,764
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.