Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,192 --> 00:01:05,342
Get the sarcophagus.
And we need her necklace.
2
00:01:05,472 --> 00:01:06,382
Got it.
3
00:01:41,112 --> 00:01:44,149
Titans, we've got it. Go.
4
00:02:05,472 --> 00:02:11,820
Let's go. Three, two, one, let's go. T-l-t-a-n-s.
Titans, titans, you're the best!
5
00:02:11,992 --> 00:02:16,702
Titans, titans, better than the rest! Go titans!
6
00:02:18,792 --> 00:02:22,792
Three, two, one, let's go. T-l-t-a-n-s.
7
00:02:22,792 --> 00:02:28,230
Titans, titans, you're the best!Titans, titans, better than the rest! Go titans!
8
00:02:31,232 --> 00:02:35,271
- Uncle, what are you doing here?
- I must speak with you.
9
00:02:39,272 --> 00:02:42,230
- It's just football, uncle.
- Violent.
10
00:02:43,792 --> 00:02:44,907
You wanted to speak with me?
11
00:02:45,552 --> 00:02:48,828
There is a professor sydney fox at your
university?
12
00:02:48,912 --> 00:02:52,382
- Yes... now?
- I must speak with her now.
13
00:02:52,672 --> 00:02:55,903
- When's your birthday, nigel?
- May 10th. Why?
14
00:02:56,192 --> 00:03:01,824
Taurus. And you're perfect love match
is a scorpio.
15
00:03:02,432 --> 00:03:05,265
You don't really believe that.
I mean, there is no scientific basis.
16
00:03:05,712 --> 00:03:09,671
Love isn't science, nigel.
17
00:03:16,192 --> 00:03:19,025
I am through with that kind of guy.
Am i clear?
18
00:03:19,192 --> 00:03:20,545
- Very clear.
- As a bell.
19
00:03:20,632 --> 00:03:24,910
I need something different. Something
more sensitive, more intellectual...
20
00:03:25,072 --> 00:03:30,385
not so cocky and so sure of themselves.
Not hung up on everything i'm hung up with.
21
00:03:31,832 --> 00:03:33,265
I need a real man.
22
00:03:43,592 --> 00:03:46,390
- What?
- Sydney's a scorpio.
23
00:03:48,072 --> 00:03:51,144
Oh... don't be ridiculous.
24
00:04:06,632 --> 00:04:08,145
Violent.
25
00:04:10,232 --> 00:04:14,145
My uncle got that off the internet.
It's from a small paper in alaska.
26
00:04:14,712 --> 00:04:16,752
He was a professor of antiquities in beijing...
27
00:04:16,752 --> 00:04:19,346
...but he's been living with
my parents in connecticut...
28
00:04:19,432 --> 00:04:21,946
...and spends most of his time surfing the
web.
29
00:04:24,352 --> 00:04:28,112
It's jade found a hundred miles
southwest of anchorage...
30
00:04:28,112 --> 00:04:32,742
...but my uncle believes that it was
carved in china over 3000 years ago...
31
00:04:32,992 --> 00:04:35,108
...part of the sarcophagus of the empress
xia.
32
00:04:37,312 --> 00:04:40,304
What's a sarcophagus from china doing in
alaska?
33
00:04:41,992 --> 00:04:44,984
Look at the work, the same detail.
34
00:04:45,232 --> 00:04:46,506
It is unmistakable.
35
00:04:46,632 --> 00:04:51,023
The legend goes that the emperor carved the
sarcophagus himself out of white jade...
36
00:04:51,072 --> 00:04:52,752
and sealed it with an l-ching hexagram...
37
00:04:52,752 --> 00:04:55,789
so that the body and necklace
would never be disturbed.
38
00:04:56,272 --> 00:04:57,261
Necklace?
39
00:05:00,032 --> 00:05:03,312
The centrepiece is said to be made of
dragons tooth.
40
00:05:03,312 --> 00:05:07,232
Bandits after the neck was raided the
funeral and stole the sarcophagus.
41
00:05:07,232 --> 00:05:09,348
That's why the empress was never laid to
rest.
42
00:05:09,592 --> 00:05:11,469
The sarcophagus was never seen again.
43
00:05:11,712 --> 00:05:13,464
What does this say?
44
00:05:14,272 --> 00:05:17,352
"The well will bring you to water
and happiness"
45
00:05:17,352 --> 00:05:20,469
the emperor's blessing on his wife's casket.
46
00:05:20,672 --> 00:05:23,345
Well? The well is forty-eighth l-ching.
47
00:05:23,592 --> 00:05:26,550
Might have something to do with the
hexagram on the sarcophagus.
48
00:05:26,792 --> 00:05:28,623
Why don't you write that down?
We might need that later.
49
00:05:28,832 --> 00:05:32,507
If the well can be found, he wants to
return to it to it's proper place.
50
00:05:33,312 --> 00:05:36,509
I put my heart in your hands.
51
00:05:56,832 --> 00:06:00,029
The huang river flows into
the yellow sea and then into the east china sea...
52
00:06:00,072 --> 00:06:01,272
which meets the pacific ocean.
53
00:06:01,272 --> 00:06:03,263
Over 3000 miles from alaska.
54
00:06:03,312 --> 00:06:05,792
The only possible way for an ancient
vessel to wind up here...
55
00:06:05,792 --> 00:06:09,831
was for it to be thrown off course
and cast adrift by a storm. A big storm.
56
00:06:20,232 --> 00:06:22,871
What are the chances of finding
a double non-fat latte?
57
00:06:23,832 --> 00:06:25,470
Who would live in a place like this?
58
00:06:26,152 --> 00:06:30,623
Dropouts, misfits, people with no last names.
59
00:06:41,672 --> 00:06:43,628
Ah, i'm looking for richard ferguson.
60
00:06:49,592 --> 00:06:50,661
What can i do for you?
61
00:06:50,832 --> 00:06:53,632
You're richard ferguson,
the newspaper editor?
62
00:06:53,632 --> 00:06:59,389
And mortician.
Which one of me you looking for?
63
00:06:59,432 --> 00:07:04,711
Aarh, my name is sydney fox.
I am a professor of ancient civilisations.
64
00:07:04,872 --> 00:07:07,625
I was fascinated by this article
that you wrote.
65
00:07:08,312 --> 00:07:13,784
Yeah. Well, i've been editing this little piece
of crap weekly for about ten years.
66
00:07:14,112 --> 00:07:17,468
I never got as much interest as i have with
this.
67
00:07:18,232 --> 00:07:19,142
Yeah?
68
00:07:19,192 --> 00:07:21,342
Aarh, what exactly do you mean by,
"as much interest?"
69
00:07:21,672 --> 00:07:27,861
I mean, you two aren't the only ones to be
poking around about that hunk of jade.
70
00:07:28,032 --> 00:07:30,182
- Who else was here?
- Still is.
71
00:07:30,712 --> 00:07:33,351
What took you so long?
72
00:07:38,152 --> 00:07:39,062
Dallas.
73
00:07:39,232 --> 00:07:41,541
- Dallas?
- Dallas carter.
74
00:07:41,952 --> 00:07:47,788
Been going through the local archives.
What do you say we work this one together?
75
00:07:48,432 --> 00:07:49,501
I don't think so.
76
00:07:49,592 --> 00:07:56,987
Oh, come on, syd. Let's not start off on a
bad note. We could be so good together.
77
00:07:58,312 --> 00:08:01,224
- We were never good together, dallas.
- Oh yes, we were.
78
00:08:01,512 --> 00:08:05,027
- No, we weren't.
- What would you call it, then?
79
00:08:07,192 --> 00:08:14,746
- A neurotic attachment.
- You think?
80
00:08:14,912 --> 00:08:20,782
- I know.
- You are so beautiful.
81
00:08:23,712 --> 00:08:29,548
- My taste in men has matured.
- Now, that's a damn shame.
82
00:08:34,152 --> 00:08:36,950
Mr ferguson, can we talk?
83
00:08:44,432 --> 00:08:48,983
- You are one lucky guy, my friend.
- Oh, no, no, i'm just her assistant.
84
00:08:49,432 --> 00:08:53,948
- Yeah. Look i got to tell you something, eh...
- nigel.
85
00:08:55,072 --> 00:09:01,625
- Nigel? No kidding. Really?
- It's english.
86
00:09:02,512 --> 00:09:08,462
Ah, listen. Her attraction to you is
understandable. You see, she's rebelling.
87
00:09:09,152 --> 00:09:21,508
But look at her. Go on. She loves the hunt.
Me? I'm a hunter. You... aren't.
88
00:09:22,512 --> 00:09:25,584
I'd really like to meet the man
that found this artefact.
89
00:09:26,072 --> 00:09:29,860
What ever he offered you,
i'm sure my party will beat his price.
90
00:09:30,832 --> 00:09:32,470
Yeah?
91
00:09:38,992 --> 00:09:40,425
I don't believe it.
92
00:09:44,952 --> 00:09:45,941
Reiner.
93
00:09:48,192 --> 00:09:51,548
I was hoping we would work together
again.
94
00:09:52,272 --> 00:09:55,867
Hey. Line forms right behind me, amigo.
95
00:09:57,232 --> 00:10:05,344
- Does that outfit come with a whip?
- I don't need no whip, pal.
96
00:10:05,672 --> 00:10:06,661
Who are you?
97
00:10:06,832 --> 00:10:09,392
I'm the guy she stood you up for in
marrakech.
98
00:10:09,912 --> 00:10:11,186
The media monkey.
99
00:10:11,472 --> 00:10:13,542
This is exactly why of swarm of men like
them.
100
00:10:15,032 --> 00:10:17,990
- Whatever they offered, i'll double it.
- I'll triple it.
101
00:10:18,112 --> 00:10:19,101
We're out of here.
102
00:10:25,872 --> 00:10:29,182
- Where are we going?
- To find our information elsewhere.
103
00:10:29,632 --> 00:10:35,392
Now... i know about reiner, of course,
but this dallas, he was another...
104
00:10:35,392 --> 00:10:37,144
a different time, a different place.
105
00:10:37,272 --> 00:10:39,786
My needs and desires have changed
since then, i assure you.
106
00:10:40,352 --> 00:10:43,503
Um... we're going to need some supplies.
Why don't you stock us up?
107
00:10:43,752 --> 00:10:45,185
I'm going to talk to some of the locals.
108
00:10:45,392 --> 00:10:47,512
The shopkeeper might have heard
something about the artefact, too.
109
00:10:47,512 --> 00:10:48,831
Why don't you see what you can find out?
110
00:10:49,112 --> 00:10:50,101
Okay.
111
00:10:56,512 --> 00:10:57,422
Excuse me.
112
00:11:03,792 --> 00:11:04,861
What do you need?
113
00:11:06,552 --> 00:11:11,387
- Um, camping equipment.
- Hmm, where are you headed?
114
00:11:11,872 --> 00:11:16,502
Oh i... well, i was um... i was hoping
you could tell me...
115
00:11:17,352 --> 00:11:20,901
i was looking for that local trapper,
the one who found the jade artefact.
116
00:11:21,152 --> 00:11:22,992
- Duncan.
- Is that his last name?
117
00:11:22,992 --> 00:11:24,948
As far as i know,
he doesn't have a last name.
118
00:11:26,192 --> 00:11:30,071
So um... do you know this duncan?
119
00:11:30,232 --> 00:11:32,871
Well, he comes into town once
or twice a year to buy supplies.
120
00:11:33,992 --> 00:11:37,109
Last week, he came in with that
chunk of jade.
121
00:11:37,592 --> 00:11:42,347
You know the days here aren't so bad,
but at night it gets really cold.
122
00:11:42,952 --> 00:11:47,503
You're going to need something to
keep you warm. Got long john's?
123
00:11:48,872 --> 00:11:51,067
Oh... no, actually, i haven't.
124
00:11:52,912 --> 00:11:55,432
Do you happen to know where
i could find this ah, duncan?
125
00:11:55,432 --> 00:11:56,632
Sure you want to?
126
00:11:56,632 --> 00:12:00,420
He's bushed, and around these parts,
that means he's as nutty as an eat more.
127
00:12:01,072 --> 00:12:05,350
Twelve months in the woods, no one to talk to,
and no one to talk back.
128
00:12:09,432 --> 00:12:17,828
The should be big enough. You can try
them on over here. I'll try not to look.
129
00:12:23,392 --> 00:12:27,988
Do you have a map? Maybe you
could show me where duncan lives?
130
00:12:28,032 --> 00:12:32,071
- Maybe. You got a woman?
- Not exactly.
131
00:12:32,872 --> 00:12:37,992
- Want one?
- Not exactly.
132
00:12:38,792 --> 00:12:40,828
Oh, one of those.
133
00:12:40,912 --> 00:12:48,626
No. Can i be frank with you?
I'm... i'm a priest.
134
00:12:49,272 --> 00:12:52,662
- I didn't see a collar.
- I'm undercover.
135
00:12:53,992 --> 00:12:55,664
An undercover priest?
136
00:12:56,232 --> 00:13:01,712
Oh, yes, of course. People see the collar
and they stop sinning temporarily.
137
00:13:01,712 --> 00:13:03,912
And then as soon as you're gone,
they're at it all over again.
138
00:13:03,912 --> 00:13:05,630
This way it's easier to catch them in the act.
139
00:13:08,312 --> 00:13:10,780
So ah, how about that map?
140
00:13:11,232 --> 00:13:12,792
That duncan's a nasty piece of work.
141
00:13:12,792 --> 00:13:16,512
After his wife passed,
went in and shot up the whole town...
142
00:13:16,512 --> 00:13:18,552
and didn't care much who got in his way.
143
00:13:18,552 --> 00:13:21,225
Well, i really do need to speak to him.
144
00:13:24,432 --> 00:13:26,309
That jade must be worth a lot of money.
145
00:13:47,872 --> 00:13:49,863
There's dallas's car.
146
00:13:59,912 --> 00:14:01,550
And there's reiner's motorbike.
147
00:14:16,992 --> 00:14:21,952
All right. We're here. Your mountain
woman said duncan's cabin...
148
00:14:21,952 --> 00:14:24,420
is about a three and a half mile
hike that way.
149
00:14:24,872 --> 00:14:29,468
Now, the river that they found the
piece of jade in is in this area...
150
00:14:29,752 --> 00:14:31,026
at least a day beyond that.
151
00:14:31,192 --> 00:14:32,261
Okay.
152
00:14:48,992 --> 00:14:50,186
Cute.
153
00:14:53,112 --> 00:14:54,750
- Luongo.
- Sorry?
154
00:14:55,712 --> 00:14:59,592
Like voodoo.Meant to scare us away.
155
00:14:59,592 --> 00:15:03,665
- Funny, it works for me.
- hey!
156
00:15:03,952 --> 00:15:05,232
- What was that?
- Hey!
157
00:15:05,232 --> 00:15:07,985
- Sound like somebody set off a trap.
- And the screams?
158
00:15:08,192 --> 00:15:10,387
- Hey!
- Dallas.
159
00:15:11,192 --> 00:15:14,104
Recognising his... screams?
160
00:15:21,992 --> 00:15:23,027
What's the matter?
161
00:15:55,352 --> 00:15:56,467
Not very inviting.
162
00:15:56,912 --> 00:15:59,301
Why does the unabomber suddenly
spring to mind?
163
00:16:00,632 --> 00:16:07,231
You are really starting to aggravateme. Come on, stop pulling on that. It hurts.
164
00:16:10,432 --> 00:16:12,582
Syd! Thank god.
165
00:16:17,872 --> 00:16:20,386
He is mad.
Come on, before he gets back.
166
00:16:20,512 --> 00:16:21,581
There it is.
167
00:16:21,872 --> 00:16:27,105
I wonder what it's doing just laying out
like that... nigel, no!
168
00:16:34,632 --> 00:16:36,111
Nice work, nige.
169
00:16:47,232 --> 00:16:49,302
Why is this worth so much to all of you?
170
00:16:53,952 --> 00:16:56,671
That's... that's really kind of hard
to say.
171
00:17:00,832 --> 00:17:05,472
- It's a necklace... worth millions...
- you're such an idiot, reiner.
172
00:17:05,472 --> 00:17:07,622
I've got a buyer,
and i make you my partner.
173
00:17:07,912 --> 00:17:11,621
Yeah, i got a better proposition for you.
Team up with me.
174
00:17:12,072 --> 00:17:14,632
You'll not only be rich, but you'll be famous.
175
00:17:15,232 --> 00:17:19,111
You have any idea what being dallas
carter's partner could do for you huh?
176
00:17:23,912 --> 00:17:25,584
Huh? He's smarter than he looks.
177
00:17:36,352 --> 00:17:41,107
Got to get that sarcophagus before
sasquatch does. Nigel!
178
00:17:41,712 --> 00:17:50,791
- My knife. Can you reach my boot?
- I think so. I've got it.
179
00:17:51,432 --> 00:17:56,790
- Great! Great. Okay. Okay.
- I'm sorry.
180
00:18:00,472 --> 00:18:05,552
Ww... what are you doing?
No wait, no sydney, this is not a good idea...
181
00:18:05,552 --> 00:18:08,350
i, i can very easily get car sick, and...
182
00:18:15,632 --> 00:18:17,668
what did i ever see in you two?
183
00:18:17,832 --> 00:18:28,788
- Syd...
- you, egotistical, pig-headed... ah!
184
00:18:29,032 --> 00:18:32,872
Syd, syd, who squeezed water into your mouth...
185
00:18:32,872 --> 00:18:35,512
...when you've been too weak
to swallow? Who?
186
00:18:35,512 --> 00:18:37,752
I can't remember. I was delirious.
187
00:18:37,752 --> 00:18:42,143
Syd, paris. On our balcony, do you
remember what you said? Huh?
188
00:18:43,152 --> 00:18:46,986
Sorry, can't remember. Must be having
an attack of temporary amnesia.
189
00:18:47,312 --> 00:18:48,540
Sydney...
190
00:18:49,752 --> 00:18:53,142
it's been nice hanging with y'all.
Don't go anywhere.
191
00:18:55,072 --> 00:18:57,427
I will not allow you to walk out on me!
192
00:18:57,592 --> 00:19:00,550
Sydney, come on, baby.
You don't want it to end like this.
193
00:19:01,392 --> 00:19:04,589
- Syd! I know you don't.
- You're going to regret this.
194
00:19:05,632 --> 00:19:09,511
You are going to regret it, sydney. Sydney!
195
00:19:12,232 --> 00:19:14,985
- Not much further.
- Good. This thing's killing me.
196
00:19:15,792 --> 00:19:19,262
Alaska looks good on you, nigel.
Got some grime under your nails.
197
00:19:19,472 --> 00:19:22,072
- Definitely grime.
- Women like grime.
198
00:19:22,072 --> 00:19:25,667
- They do?
- Yes. It's manly.
199
00:19:26,032 --> 00:19:27,067
Really?
200
00:19:28,152 --> 00:19:29,631
We should camp up ahead.
201
00:19:36,792 --> 00:19:38,862
I can't help thinking about the
emperor...
202
00:19:40,552 --> 00:19:43,544
never able to rest while his wife
has been adrift.
203
00:19:45,832 --> 00:19:47,470
Do you believe in the legend?
204
00:19:49,192 --> 00:19:52,309
As funny as it sounds,
i think i'd do.
205
00:19:54,952 --> 00:19:55,907
Do you?
206
00:19:59,552 --> 00:20:00,587
I...
207
00:20:00,992 --> 00:20:07,431
i didn't think i did, but lately i...
208
00:20:11,192 --> 00:20:12,261
i'm not sure.
209
00:20:17,312 --> 00:20:18,506
Think i'll turn in.
210
00:20:54,832 --> 00:20:57,221
Nigel, are you crazy?
Get in here.
211
00:21:13,112 --> 00:21:14,704
Are you going to get undressed?
212
00:21:24,952 --> 00:21:25,907
Shoulder?
213
00:21:26,232 --> 00:21:27,585
- Uh-huh.
- Shiatsu.
214
00:21:27,912 --> 00:21:29,470
- Excuse me?
- Sit.
215
00:21:32,672 --> 00:21:33,787
Oh...
216
00:21:37,912 --> 00:21:41,382
japanese picked shiatsu
up from ancient china about...
217
00:21:42,592 --> 00:21:46,792
twenty five hundred years ago.
It opens up the blocked channels...
218
00:21:46,792 --> 00:21:51,070
...so that ch'i energy can flow
through to the tense areas.
219
00:21:55,672 --> 00:21:56,627
Are we done?
220
00:22:01,152 --> 00:22:02,710
You really shouldn't have...
221
00:22:05,712 --> 00:22:07,031
"attaboy, nigel.
222
00:22:09,792 --> 00:22:11,111
Where do you think you're going?
223
00:22:11,792 --> 00:22:14,232
You can't expect me to sleep out there
in the rain, now can you?
224
00:22:14,232 --> 00:22:15,711
You move and i'll pin your...
225
00:22:16,192 --> 00:22:20,822
sydney, remember the blizzard in the andes?
You and me in the ice cave?
226
00:22:21,592 --> 00:22:24,152
You're telling me you forgot those
five sweet days?
227
00:22:24,472 --> 00:22:26,832
- How do you survive five days in an igloo?
- Never mind.
228
00:22:26,832 --> 00:22:31,622
- You owe me.
- All right. You, take that sleeping bag.
229
00:22:32,992 --> 00:22:35,347
- You won't regret this, sydney.
- So can you.
230
00:22:36,992 --> 00:22:38,061
Okay.
231
00:22:41,272 --> 00:22:42,830
We'll take this one.
232
00:22:43,672 --> 00:22:46,744
- Night.
- How'd the two of you get out, anyway?
233
00:22:47,992 --> 00:22:51,871
- By working together.
- That could be dangerous.
234
00:23:11,872 --> 00:23:14,909
- Now's our chance, nigel.
- It is?
235
00:23:16,192 --> 00:23:18,945
- We don't have much time.
- Right.
236
00:23:21,072 --> 00:23:22,141
In front of them?
237
00:23:23,232 --> 00:23:27,350
They'll sleep through anything.
We just have to be very quiet.
238
00:23:28,032 --> 00:23:30,865
- Right.
- Are you up for it?
239
00:23:31,512 --> 00:23:38,429
I... i... i think i am.
I mean, yes, i do think i am.
240
00:23:40,152 --> 00:23:41,872
- Nigel?
- Yes?
241
00:23:41,872 --> 00:23:45,148
- What's wrong?
- I'm nervous.
242
00:23:46,272 --> 00:23:48,502
- Just follow my lead.
- Right.
243
00:23:57,472 --> 00:23:59,383
Get dressed. Quietly.
244
00:24:41,592 --> 00:24:45,346
Houston, we have a problem. Houston!
245
00:24:47,392 --> 00:24:49,906
It's dallas, baby. What is it?
246
00:24:49,952 --> 00:24:56,630
- They are gone.
- What the hell? What? Oh no.
247
00:25:00,952 --> 00:25:03,912
How many times have i gone to sleep
with sydney and woke up alone?
248
00:25:03,912 --> 00:25:06,346
How many times have i gone to sleep alone
and woke up with sydney?
249
00:25:07,472 --> 00:25:08,951
She must owe you money.
250
00:25:10,672 --> 00:25:14,952
You are so preoccupied with money.
Why is that, reiner?
251
00:25:14,952 --> 00:25:17,182
And you are so obsessed with publicity.
Why's that?
252
00:25:17,512 --> 00:25:20,629
Hey. There's nothing wrong with a little
self-promotion, now. Come on.
253
00:25:21,552 --> 00:25:23,588
You never actually found anything,
have you?
254
00:25:25,472 --> 00:25:27,542
- That's ridiculous.
- Is it?
255
00:25:29,192 --> 00:25:32,112
I don't have to go justifying myself to you,
pal.
256
00:25:32,112 --> 00:25:37,744
Ha. You are a fraud, dallas.
You are drugstore over-the-counter.
257
00:25:40,312 --> 00:25:44,590
You're broke, aren't you. Huh?
Dead flat broke. Huh? Ha.
258
00:25:44,632 --> 00:25:48,022
- Ridiculous.
- Ha, ha. Is it?
259
00:25:48,992 --> 00:25:51,426
I'm having a little dry patch. That's it.
260
00:25:53,312 --> 00:25:58,392
All right. Look, finding the
sarcophagus before sydney...
261
00:25:58,392 --> 00:25:59,825
if there is any sarcophagus...
262
00:25:59,872 --> 00:26:01,066
is going to be difficult, right?
263
00:26:01,472 --> 00:26:05,511
- Only because she has a head start.
- And because she is the best.
264
00:26:07,272 --> 00:26:08,182
That too.
265
00:26:08,352 --> 00:26:10,786
You need the necklace,
i need the necklace.
266
00:26:12,152 --> 00:26:13,380
What do you propose?
267
00:26:17,392 --> 00:26:21,624
Do you remember how concerned sydney
was when you and i had worked together?
268
00:26:29,232 --> 00:26:32,827
About a size eighteen.Got to be our big foot.
269
00:26:33,832 --> 00:26:37,268
This whole area was once ocean floor.
270
00:26:38,472 --> 00:26:42,863
It's mostly sedimentary rock,
with some volcanic from the earth's core.
271
00:26:44,032 --> 00:26:46,262
- Washed down from up there.
- Yeah.
272
00:27:02,192 --> 00:27:03,307
Ferguson.
273
00:27:10,152 --> 00:27:11,710
What was he doing out here?
274
00:27:12,552 --> 00:27:14,349
Following up on the story, maybe.
275
00:27:15,352 --> 00:27:17,183
Who's going to write the newspaper's
obituary?
276
00:27:17,272 --> 00:27:21,265
Who's going to bury the undertaker? This
duncan's more dangerous than we thought.
277
00:27:33,312 --> 00:27:36,270
This is where duncan's footprints end.
He must have crawled through there.
278
00:27:40,952 --> 00:27:41,941
Come on.
279
00:27:49,832 --> 00:27:56,180
Sorry, syd. This whole place was once
submerged. An underwater cavern.
280
00:28:21,992 --> 00:28:23,983
The lost ship of empress xia.
281
00:28:24,872 --> 00:28:27,147
A little rough weather,
and look where you wind up.
282
00:28:42,952 --> 00:28:43,907
What happened there?
283
00:28:46,072 --> 00:28:50,862
It looks recent. Be careful. Duncan could
be anywhere. That was probably his doing.
284
00:28:53,552 --> 00:28:57,386
Buried for centuries,yet amazingly preserved.
285
00:28:57,912 --> 00:28:59,265
And unearthed now.
286
00:28:59,552 --> 00:29:02,862
Yeah, by a change in temperature the...
the rock split.
287
00:29:04,112 --> 00:29:05,592
Like a glass filled with hot water.
288
00:29:05,592 --> 00:29:09,512
Precisely. Who knows what
climactic forces impacted...
289
00:29:09,512 --> 00:29:13,824
...on the pacific current from asia to north
america three thousand years ago?
290
00:29:14,432 --> 00:29:16,582
I wonder how long this boat was adrift.
291
00:29:37,512 --> 00:29:38,740
- Nigel.
- Yeah?
292
00:29:41,072 --> 00:29:46,021
Every tomb has a story. What's his?
What do you make of this?
293
00:29:53,032 --> 00:29:55,068
Duncan could have dragged the
sarcophagus out?
294
00:29:55,352 --> 00:29:56,910
Well, he is a strong man.
295
00:29:57,952 --> 00:30:00,625
It sat here for an eternity and now
we're a few hours too late.
296
00:30:00,912 --> 00:30:03,352
Well, which way did he take it?
I mean, we didn't pass him on the way in.
297
00:30:03,352 --> 00:30:04,944
There's got to be another way out of the
cave.
298
00:30:13,392 --> 00:30:17,101
Nothing like a photograph to establisha relic's prominence.
299
00:30:17,672 --> 00:30:22,348
When my partner here and i sell thenecklace it will prove this is the real thing.
300
00:30:22,592 --> 00:30:23,581
Partner?
301
00:30:23,632 --> 00:30:26,232
Why don't you to get out of the way?
I need a clear shot of the prow.
302
00:30:26,232 --> 00:30:27,872
Yeah, well the necklace is gone.
303
00:30:27,872 --> 00:30:30,830
It looks like duncan has dragged the
sarcophagus and the empress away.
304
00:30:31,312 --> 00:30:33,189
Guys, do the right thing for once.
305
00:30:33,872 --> 00:30:36,432
Help us catch duncan,
and return everything to the chinese.
306
00:30:36,432 --> 00:30:39,549
Hey, anything you want is fine.
You keep it. The necklace belongs to us.
307
00:30:39,592 --> 00:30:43,832
You two would sell something that has inspired
an entire civilisation for centuries?
308
00:30:43,832 --> 00:30:45,550
- In a heartbeat.
- Yeah.
309
00:30:48,192 --> 00:30:50,392
Stop pointing that thing at me.
You're not going to shoot me, kurt.
310
00:30:50,392 --> 00:30:52,952
Sit down. Sit down.
311
00:31:00,952 --> 00:31:05,070
You know, you really should know better.
Reiner's not to be trusted.
312
00:31:06,152 --> 00:31:07,505
Oh, and you are?
313
00:31:08,192 --> 00:31:13,266
Come on, dallas. Don't tell me you forgot
about bali? That night on the beach?
314
00:31:13,872 --> 00:31:15,783
Could two people be more in sync?
315
00:31:16,432 --> 00:31:19,742
Actually, i think of it as more
of a neurotic attachment.
316
00:31:22,952 --> 00:31:25,386
Come on, reiner let's go get our necklace.
317
00:31:27,512 --> 00:31:28,945
Didn't think i'd forget this, did you?
318
00:31:36,672 --> 00:31:38,352
Aarh, well he knows how to tie a knot,
doesn't he?
319
00:31:38,352 --> 00:31:39,546
Yeah, i remember.
320
00:32:27,312 --> 00:32:31,191
- Hold it right there.
- Hey. You don't want to do that.
321
00:32:31,272 --> 00:32:37,825
No, no. It's my claim. I staked it.
And i'll kill anyone who says different.
322
00:32:42,792 --> 00:32:47,502
Yeah, but you really...you don't want to do that.
323
00:33:18,432 --> 00:33:19,501
Hah.
324
00:33:29,232 --> 00:33:31,348
The emperor protects his bride still.
325
00:33:45,632 --> 00:33:48,544
I didn't come this far to walk away without
the necklace.
326
00:33:49,232 --> 00:33:51,587
Hey. Go ahead, open it. Be my guest.
327
00:33:52,312 --> 00:34:04,986
Syd, i've been thinking. Picking up on...
claudia had this crazy notion that...
328
00:34:06,072 --> 00:34:12,632
well, you said something yesterday,
and then there was the tent, and...
329
00:34:12,632 --> 00:34:14,304
what are you trying to say, nigel?
330
00:34:14,512 --> 00:34:17,902
Well, this is awkward. Um...
331
00:34:19,192 --> 00:34:21,103
- here goes...
- sh...
332
00:34:24,512 --> 00:34:27,265
all right. The good news is that
duncan won't bother us any more.
333
00:34:27,512 --> 00:34:28,740
And the bad news?
334
00:34:30,192 --> 00:34:33,821
We need your help. You're going to
open the sarcophagus for us.
335
00:34:33,872 --> 00:34:34,912
Is that right?
336
00:34:34,912 --> 00:34:36,265
Listen, syd, here's the deal...
337
00:34:36,672 --> 00:34:41,672
you get to return the ship, the sarcophagus,
the empress, to the chinese.
338
00:34:41,672 --> 00:34:43,912
You'll be a big hero.
They'll name a dim sum after you.
339
00:34:43,912 --> 00:34:44,947
And the necklace?
340
00:34:45,072 --> 00:34:49,350
If it exists, which no one is sure it does,
we'll keep it.
341
00:34:49,472 --> 00:34:51,632
The only reason why you're passing
on the rest of it...
342
00:34:51,632 --> 00:34:54,305
is because it's too big to smuggle
in your suitcase through customs.
343
00:34:54,352 --> 00:34:55,705
Do we have a deal?
344
00:34:56,472 --> 00:34:59,305
Because if we don't, i'll be forced to shoot
your assistant here.
345
00:35:07,672 --> 00:35:08,661
Well?
346
00:35:09,712 --> 00:35:11,992
- Nigel, do you have the saying from dr chen's book?
- Yeah.
347
00:35:15,112 --> 00:35:17,990
The well will bring youto water and happiness.
348
00:35:18,672 --> 00:35:24,747
The well. The forty eighth hexagram of the
l-ching. Six lines mark the configuration.
349
00:35:24,912 --> 00:35:27,432
Sydney, one wrong move and
you'll be dead like duncan.
350
00:35:27,432 --> 00:35:29,352
We should take this back to the museum,
have it x-rayed...
351
00:35:29,352 --> 00:35:31,786
...and open it under a
controlled environment.
352
00:35:32,192 --> 00:35:35,389
Then frick and frack here would be denied
of their little treasure.
353
00:35:36,272 --> 00:35:37,705
And you of your life.
354
00:35:38,192 --> 00:35:40,501
Just open it, sydney. Come on.
355
00:35:50,552 --> 00:35:55,262
Aarh that's great. There's another one.
Nigel, what's the second part of that saying?
356
00:35:55,472 --> 00:35:57,747
The well will bring you waterand happiness. that's it.
357
00:35:58,472 --> 00:36:04,069
The abysmal? The twenty-ninth hexagram
of the l-ching, also represented of water.
358
00:36:08,432 --> 00:36:09,785
What? What's the matter, sydney?
359
00:36:09,992 --> 00:36:14,349
The clue said water and happiness.
There is no l-ching for happiness.
360
00:36:14,472 --> 00:36:16,383
Now, he wouldn't have written
that without a reason.
361
00:36:16,992 --> 00:36:19,347
The water l-ching has a
connotation of danger.
362
00:36:22,632 --> 00:36:24,270
Open up the box, lady.
363
00:36:25,632 --> 00:36:30,547
Hon, can you bring me duncan's knife,
and the other fellow's little handgun?
364
00:36:34,952 --> 00:36:36,226
You shot ferguson.
365
00:36:37,912 --> 00:36:41,871
Ferguson got greedy,
tried to doublecross me. Open it.
366
00:36:46,712 --> 00:36:50,307
The only thing i can think of is the
eighth hexagram: The lake.
367
00:36:50,792 --> 00:36:56,264
Representative of water, could also
be associated with joy... happiness?
368
00:36:56,352 --> 00:36:57,472
You sure?
369
00:36:57,472 --> 00:37:00,464
This was written over three thousand
years ago. There is no sure.
370
00:37:22,912 --> 00:37:27,030
Come on, reiner. One, two, three.
371
00:37:39,832 --> 00:37:41,311
It was...
372
00:37:41,632 --> 00:37:44,632
- dr chen was right.- It is beautiful.
373
00:37:44,632 --> 00:37:45,747
And shouldn't be disturbed.
374
00:37:47,912 --> 00:37:49,664
She is coming with me.
375
00:37:50,112 --> 00:37:54,549
Anyone follows, the professor is as dead
as the lady in the box. Understand?
376
00:37:55,592 --> 00:37:56,547
Sure.
377
00:38:03,672 --> 00:38:08,302
Not exactly me, is it? But i sure can
believe that it's worth a fortune.
378
00:38:09,112 --> 00:38:10,465
It cost enough lives.
379
00:39:26,832 --> 00:39:28,470
You looking for this?
380
00:39:30,512 --> 00:39:33,231
- Well... yes.
- Definitely.
381
00:39:35,832 --> 00:39:39,268
It's going back to china.
You got a problem with that?
382
00:39:42,712 --> 00:39:43,622
No.
383
00:39:48,992 --> 00:39:50,712
We wanted to show you something.
384
00:39:50,712 --> 00:39:53,704
It's from the beijing museum
announcing the new exhibit.
385
00:39:54,912 --> 00:39:58,587
The empress in her jade sarcophagusside-by-side with her husband.
386
00:39:58,992 --> 00:40:02,507
They will rest together again for all eternity.
387
00:40:05,192 --> 00:40:08,025
- For you, professor fox.
- Oh.
388
00:40:08,832 --> 00:40:13,269
It's a charm of good fortune and love.
A blessing that you'll find your soul mate.
389
00:40:14,232 --> 00:40:16,700
I need all the help i can getin that department.
390
00:40:17,392 --> 00:40:19,872
Perhaps you're searching too hard.
391
00:40:19,872 --> 00:40:22,340
Sometimes we overlook the obvious.
392
00:40:22,872 --> 00:40:27,104
By constantly peering into distance,
we do not see what is right in front of us.
393
00:40:29,112 --> 00:40:33,025
You know, there is someone.
I see him every day.
394
00:40:33,632 --> 00:40:37,671
Interesting, i never thought of him like
that before. He is right next door to me.
395
00:40:39,432 --> 00:40:44,665
Paul. You're a very wise man, dr chen.
396
00:40:52,112 --> 00:40:54,785
I don't know why you bother with
all this astrological nonsense.
397
00:40:55,192 --> 00:40:58,152
Scorpio and i are like oil and water.
398
00:40:58,152 --> 00:41:05,272
It's not nonsense. I was just reading it wrong.
You're supposed to be with a cancer.
399
00:41:05,272 --> 00:41:09,265
Oh, great. Thanks for telling me now.
400
00:41:18,152 --> 00:41:22,543
Nigel? I almost forgot. This is for you.
401
00:41:22,752 --> 00:41:25,744
Oh. If this is another love charm,
i sure could use one.
402
00:41:26,992 --> 00:41:30,462
A prozzak concert, this friday? Two tickets?
403
00:41:33,112 --> 00:41:36,866
Oh, you and i? Wow, katie, this is um...
404
00:41:36,992 --> 00:41:40,780
this is quite a surprise. Um, i'd love to.
405
00:41:41,072 --> 00:41:43,347
A prozzak concert. It'd be great.
406
00:41:44,432 --> 00:41:48,061
You know, i know this is
going to sound clich�d...
407
00:41:48,152 --> 00:41:51,269
but i've been wondering,
what's your star sign?
408
00:43:14,552 --> 00:43:16,112
English
409
00:43:16,112 --> 00:43:17,511
subtitles by dvdtech
410
00:43:17,561 --> 00:43:22,111
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.