Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,288 --> 00:00:23,244
We must go.
2
00:00:23,328 --> 00:00:27,082
No. Without the golden twine
we'll never get out of this place.
3
00:01:05,168 --> 00:01:06,521
Oh my god!
4
00:01:45,328 --> 00:01:47,000
Hi nigey, i'm back.
5
00:01:47,328 --> 00:01:49,000
Uh, pardon me?
6
00:01:49,168 --> 00:01:53,047
I'm filling in for claudia while she's away.
I'll be here for another week.
7
00:01:54,208 --> 00:01:55,641
Uh, another week?
8
00:01:56,048 --> 00:01:58,688
I'm lynette. Remember me?
9
00:01:58,688 --> 00:02:04,524
Oh, yes, of course, i remember you.
Um, i'm very pleased to see you again.
10
00:02:04,768 --> 00:02:07,840
Oooh. That accent.
11
00:02:08,608 --> 00:02:12,203
Uh-huh... yeah... okay. Well...
12
00:02:12,248 --> 00:02:17,168
i can get everything you need tomorrow.
Right. Yeah. Projector, got it.
13
00:02:17,168 --> 00:02:21,525
And the hotel's expecting you... and nigel.
14
00:02:21,608 --> 00:02:22,518
Oh, okay.
15
00:02:22,568 --> 00:02:24,798
Don't worry,
i've got everything written down.
16
00:02:24,848 --> 00:02:27,408
And before you ask,
i've already set up lunch with ajax.
17
00:02:27,408 --> 00:02:31,367
- ajax?
- Oh, alex, whatever. Sorry.
18
00:02:31,408 --> 00:02:34,639
Oh, claudia, could you also get me thelatest brochure from the athens museum?
19
00:02:34,848 --> 00:02:37,248
I want to see how they'relaying out their exhibits, you know...
20
00:02:37,248 --> 00:02:38,608
especially the pottery antiquities.
21
00:02:38,608 --> 00:02:42,806
Syd, gotta go. Tons to do.
See you tomorrow. Ciao.
22
00:02:42,888 --> 00:02:44,207
Bye.
23
00:02:50,048 --> 00:02:54,528
I'd probably do any thing a man
with an english accent told me to do.
24
00:02:54,528 --> 00:02:56,688
- Yeah?
- I couldn't help myself.
25
00:02:56,688 --> 00:02:59,646
- No?
- No.
26
00:03:00,608 --> 00:03:02,405
And so i... well, i should...
i should...
27
00:03:02,488 --> 00:03:05,127
- wait.
- What?
28
00:03:06,288 --> 00:03:10,759
- This just came for professor fox.
- Thank you.
29
00:03:21,928 --> 00:03:24,888
If they find evidence of the temple
any further to the east...
30
00:03:24,888 --> 00:03:28,961
i'd recommend extending
the dig perimeter. Alright.
31
00:03:29,728 --> 00:03:32,925
Well, call me if you need anything else
researched. Bye.
32
00:03:34,328 --> 00:03:36,762
- nigel?
- Hello.
33
00:03:36,928 --> 00:03:38,725
What's the matter?
34
00:03:38,768 --> 00:03:42,928
Matter? Nothing, nothing at all. It's...
a rather fine day at the university,
35
00:03:42,928 --> 00:03:46,159
the campus is pristine,
the student body is ready to work.
36
00:03:46,568 --> 00:03:50,686
When... when i said "student body",
i didn't mean "body" as in "body",
37
00:03:50,768 --> 00:03:52,440
i meant "body".
38
00:03:52,928 --> 00:03:54,281
You met lynette.
39
00:03:54,328 --> 00:03:57,001
Yes, all of her. She's...
40
00:03:57,088 --> 00:03:59,848
only with us while claudia's in greece.
41
00:03:59,848 --> 00:04:03,636
Thank god, although that does mean
that we'll eventually get claudia back.
42
00:04:06,088 --> 00:04:10,479
You know, it's going to be a disaster,
claudia alone in athens.
43
00:04:11,328 --> 00:04:14,525
Oh, she's going to be fine.
Sounds like she's completely organised.
44
00:04:30,888 --> 00:04:33,322
She's been begging me to go on
one of these trips for ever.
45
00:04:33,408 --> 00:04:36,798
I needed some advance work done
and she seemed like the logical choice.
46
00:04:37,288 --> 00:04:40,883
Sometimes a little responsibility is all
someone needs to grow up.
47
00:04:44,648 --> 00:04:48,118
Her father is the biggest donor
this university has, okay?
48
00:05:04,168 --> 00:05:06,921
You are the most beautiful woman
in greece.
49
00:05:07,088 --> 00:05:10,967
- I...
- don't. Words are inadequate.
50
00:05:11,488 --> 00:05:12,528
What's that?
51
00:05:12,528 --> 00:05:15,247
Don't know. Lynette said it just arrived,
came from greece.
52
00:05:15,288 --> 00:05:17,279
Looks like it got mangled in customs.
53
00:05:29,128 --> 00:05:31,767
This stone once belonged to a god.
54
00:05:38,048 --> 00:05:40,004
Promise me you'll wear it for ever.
55
00:05:40,248 --> 00:05:47,324
I... i will never take it off.
My god, it's... it's beautiful.
56
00:05:48,768 --> 00:05:52,602
The minotaur. Any idea
who sent this photo?
57
00:05:52,648 --> 00:05:56,402
- None. It doesn't have a return address?
- No, but it was sent from athens.
58
00:05:56,448 --> 00:05:57,488
Claudia?
59
00:05:57,488 --> 00:06:00,321
Claudia can't send an inter-office memo
across campus, nigel.
60
00:06:02,928 --> 00:06:06,887
Well, it's cut from stone, it looks authentic.
But you can never tell without the real thing.
61
00:06:06,968 --> 00:06:10,119
Could the err, museum
in athens have sent it?
62
00:06:10,208 --> 00:06:13,408
I just got off the phone with them.
No one said anything to me.
63
00:06:13,408 --> 00:06:15,603
And this isn't the kind of thing
you forget to mention.
64
00:06:16,248 --> 00:06:19,684
Wait. Who are you?
65
00:06:19,928 --> 00:06:23,557
I'm stavros... but you can call me stavie.
66
00:06:32,088 --> 00:06:36,608
- Do you know the myth of the minotaur?
- Of course... um... half-man, half-bull...
67
00:06:36,608 --> 00:06:41,208
banished to the labyrinth where he lived
in an endless maze of tunnels.
68
00:06:41,208 --> 00:06:44,248
The maze was so complex,
the gods created a golden ball of twine...
69
00:06:44,248 --> 00:06:46,318
so that humans may find their way out.
70
00:06:46,408 --> 00:06:49,928
Mmm. Gods, monsters and fortunes. The
greeks certainly knew how to spin a tale.
71
00:06:49,928 --> 00:06:52,965
There's also and other legend,
not quite as well known.
72
00:06:53,008 --> 00:06:54,327
About?
73
00:06:54,368 --> 00:06:57,328
A key that could unlock the door
to the minotaur's maze.
74
00:06:57,328 --> 00:06:58,568
Really?
75
00:06:58,568 --> 00:07:02,168
It was supposedly cut from white marble
found only on crete...
76
00:07:02,168 --> 00:07:04,318
with the minotaur carved on it.
77
00:07:05,168 --> 00:07:06,806
Does this look like marble to you?
78
00:07:06,848 --> 00:07:09,078
You think this is the key?
79
00:07:09,248 --> 00:07:13,400
It's only a legend.
But legends do have basis in fact.
80
00:07:15,088 --> 00:07:18,364
- Then who'd be sending it to you?
- And why?
81
00:07:28,448 --> 00:07:36,162
Baby, boom, boom... let's have some funwhoo! Belly to belly, sweatin' in the sun
82
00:07:36,368 --> 00:07:44,321
sugar, you're so sweetjiggle and jiggle, you i've got to meet
83
00:07:44,808 --> 00:07:48,448
a little look and you'll be minea little touch and i feel fine
84
00:07:48,448 --> 00:07:52,488
a little kiss would be just rightcome and play with me
85
00:07:52,488 --> 00:07:56,448
a little walk along the beacha little holdin' hands at least
86
00:07:56,448 --> 00:08:00,808
if you want to fall in lovecome and play with me
87
00:08:00,808 --> 00:08:04,368
why... you tantalize
88
00:08:04,368 --> 00:08:08,608
i love the way you walk that walki'm mesmerized
89
00:08:08,608 --> 00:08:12,521
honey, whoo, girl, you're cute!
90
00:08:23,008 --> 00:08:26,205
- I'm sure claudia has a good explanation.
- I'm sure.
91
00:08:26,528 --> 00:08:28,439
- Well, it's only been...
- an hour and a half.
92
00:08:30,048 --> 00:08:31,561
Oh, there she is.
93
00:08:33,568 --> 00:08:34,523
Am i late?
94
00:08:34,608 --> 00:08:39,443
Claudia, look at you.
When was the last time you slept?
95
00:08:39,488 --> 00:08:42,719
Nobody sleeps in greece.
There's too much stuff to do.
96
00:08:42,768 --> 00:08:47,688
- Bars to go to, parties to crash, men to...
- claudia, i don't need to know this.
97
00:08:47,688 --> 00:08:49,408
I met the most handsome man in the world.
98
00:08:49,408 --> 00:08:55,961
Oh, my god, he is so gorgeous. Tall, dark.
His name is stavie. That's so greek.
99
00:08:56,008 --> 00:08:58,283
Where did you find that necklace?
100
00:08:58,328 --> 00:09:01,957
He gave it to me yesterday.
Or maybe the day before.
101
00:09:02,048 --> 00:09:03,925
- he?
- the hunk.
102
00:09:04,008 --> 00:09:05,123
- where?
- Here.
103
00:09:05,568 --> 00:09:06,842
Can i see it?
104
00:09:09,008 --> 00:09:13,047
- Does, uh... the hunk have a last name?
- We didn't get that far.
105
00:09:13,488 --> 00:09:17,322
A man you met in a bar
gave a necklace like this to you?
106
00:09:17,368 --> 00:09:20,166
He said i was the most beautiful woman
in greece.
107
00:09:20,288 --> 00:09:21,687
I see.
108
00:09:21,768 --> 00:09:25,681
And we didn't even have sex or anything.
He left too soon.
109
00:09:26,208 --> 00:09:30,087
- Could i borrow this for just a little while?
- I don't know.
110
00:09:30,168 --> 00:09:32,728
My friend alex is an expert on
ancient greek art.
111
00:09:32,768 --> 00:09:34,486
I'd be interested to see
what he says about it.
112
00:09:34,528 --> 00:09:35,888
Fine.
113
00:09:35,888 --> 00:09:42,077
Well, why don't you go back to the hotel
with nigel. I'll wait for alex.
114
00:09:48,328 --> 00:09:49,807
It is what you think it is.
115
00:09:50,688 --> 00:09:53,168
You're the most handsome man
in the world.
116
00:09:53,168 --> 00:09:54,999
And you're very beautiful as well.
117
00:09:55,368 --> 00:09:58,997
That's what claudia called you.
Why did you give her this necklace?
118
00:09:59,688 --> 00:10:01,804
Couldn't risk giving it to you myself.
119
00:10:01,888 --> 00:10:04,527
You're too visible and so am i.
It would have been too dangerous.
120
00:10:04,888 --> 00:10:08,008
So you sent me the picture,
to get me intrigued.
121
00:10:08,008 --> 00:10:11,688
Yes. We must find the maze and the
golden twine before others do.
122
00:10:11,688 --> 00:10:14,368
What others? Who are you?
123
00:10:14,368 --> 00:10:18,839
I'll be in touch. Speak to absolutely no one
and guard the stone.
124
00:10:18,928 --> 00:10:20,964
Wait!
125
00:10:36,008 --> 00:10:37,361
Don't move!
126
00:10:41,608 --> 00:10:43,963
Get off! Get off!
127
00:10:49,328 --> 00:10:51,364
Hey! Come back...
128
00:10:54,448 --> 00:10:57,201
missed you at the restaurant, alex.
129
00:10:57,408 --> 00:11:01,959
My faculty meeting ran long, syd.
I tried your cell phone.
130
00:11:03,048 --> 00:11:06,006
Was working on my tan.
131
00:11:06,088 --> 00:11:08,048
Some things never change?
132
00:11:08,048 --> 00:11:13,839
Hmm. I guess not. Long story. Um,
i need your opinion on something.
133
00:11:18,328 --> 00:11:21,161
There's only one quarry in the world that
produces this type of marble.
134
00:11:21,928 --> 00:11:23,805
Don't tell me - it's on crete...
135
00:11:25,768 --> 00:11:26,757
so?
136
00:11:28,568 --> 00:11:32,004
I know all the stories about the key to the
maze, sydney, and they're just that.
137
00:11:32,088 --> 00:11:33,487
This isn't a key.
138
00:11:34,128 --> 00:11:35,447
Then what is it?
139
00:11:36,448 --> 00:11:41,158
It's a trinket. It's old, certainly -
probably 2000 bc, maybe earlier.
140
00:11:42,528 --> 00:11:44,086
Where'd you get it?
141
00:11:44,888 --> 00:11:48,358
The handsomest man in the world.
Some guy named stavie.
142
00:11:48,528 --> 00:11:51,520
- Stavros vardolos?
- You know him?
143
00:11:51,808 --> 00:11:54,888
Everyone in athens
knows stavros vardolos.
144
00:11:54,888 --> 00:11:56,560
His father's one of the richest men
in greece.
145
00:11:56,608 --> 00:11:59,520
Dimitri vardolos, the shipping magnate?
146
00:11:59,608 --> 00:12:01,724
Among other things.
147
00:12:02,608 --> 00:12:07,008
Don't get involved with stavros
or his father. They're feuding.
148
00:12:07,008 --> 00:12:12,560
You invited me to athens to lecture on
ancient greek art. This is ancient greek art.
149
00:12:15,088 --> 00:12:17,158
So i'll see you at the minister's reception
in the park?
150
00:12:17,248 --> 00:12:18,158
Reception?
151
00:12:18,208 --> 00:12:21,678
The minister of culture.
I told your secretary. What's her name?
152
00:12:21,728 --> 00:12:28,122
Claudia... don't tell me. It's fancy?
153
00:12:28,208 --> 00:12:29,687
Yeah.
154
00:13:32,408 --> 00:13:36,242
- Is this okay?
- It's fine. You look lovely.
155
00:13:36,888 --> 00:13:38,719
Nothing showing that shouldn't be?
156
00:13:38,928 --> 00:13:43,728
I'm not sure. I mean, well, the dress is
designed to show as much as it can so...
157
00:13:43,728 --> 00:13:45,480
well, what... what shouldn't be showing?
158
00:13:45,528 --> 00:13:48,008
I don't have a clue.
For all i know, it could be on backwards.
159
00:13:48,008 --> 00:13:50,928
I hate this. I can't move, i can't breathe.
160
00:13:50,928 --> 00:13:54,603
I'm afraid to spill something on it
and i'm spilling out of it.
161
00:14:05,608 --> 00:14:06,597
God.
162
00:14:07,168 --> 00:14:10,080
Roll your tongue back up, you might trip.
163
00:14:12,688 --> 00:14:16,363
Hundred thousand drachmas says the guy
in the ice cream suit is dimitri vardolos.
164
00:14:16,528 --> 00:14:18,086
Stavros' father?
165
00:14:19,888 --> 00:14:22,561
And behind him is my buddy
from the beach.
166
00:14:26,688 --> 00:14:30,601
Sydney, it's nice to see you in something
other than boots.
167
00:14:30,648 --> 00:14:33,242
You didn't tell me
you knew dimitri vardolos.
168
00:14:34,168 --> 00:14:39,117
He funded the chair i hold at the university,
built the new library. We all know dimitri.
169
00:14:39,568 --> 00:14:41,399
Let me introduce you to the
minister of culture.
170
00:14:41,488 --> 00:14:43,956
He's very keen to meet
the famous sydney fox.
171
00:14:44,088 --> 00:14:45,726
I'll get us a drink.
172
00:15:04,648 --> 00:15:08,960
- I want to talk to you.
- I have nothing to say to you.
173
00:15:11,688 --> 00:15:13,804
Hey, talk about a small world.
174
00:15:13,928 --> 00:15:16,761
Yes, very. Would you excuse me a moment?
175
00:15:18,328 --> 00:15:19,317
Hey!
176
00:15:19,768 --> 00:15:23,124
- You stole something from me.
- Get your hands off me.
177
00:15:23,208 --> 00:15:26,120
- I want it back, stavros.
- It's not yours.
178
00:15:26,328 --> 00:15:28,368
I paid a fortune for that necklace.
179
00:15:28,368 --> 00:15:31,008
The necklace doesn't belong to you.
It belongs to greece.
180
00:15:31,008 --> 00:15:35,604
It belongs to me!
You are no more than a petty thief.
181
00:15:35,848 --> 00:15:39,887
Well, father, we have more in common
than i ever imagined.
182
00:15:46,008 --> 00:15:48,727
Throw him out. Quietly.
183
00:15:51,688 --> 00:15:55,363
Don't talk to him. Don't talk to any of these
people. They all work for my father.
184
00:15:55,448 --> 00:15:58,528
- I can take care of myself.
- You can't trust anyone.
185
00:15:58,528 --> 00:16:00,484
Does that include you?
186
00:16:00,688 --> 00:16:02,883
Let's go, stavie.
187
00:16:03,928 --> 00:16:07,398
Hey, let go of him. Oh!
188
00:16:09,648 --> 00:16:11,081
Get lost.
189
00:16:14,528 --> 00:16:16,803
Go. I'll take care of him.
190
00:16:33,248 --> 00:16:38,481
We got to stop meeting like this.
People will start talking.
191
00:17:07,088 --> 00:17:10,488
- Are you alright?
- I'm fine.
192
00:17:10,488 --> 00:17:12,479
- Did stavros get away?
- I think so.
193
00:17:12,528 --> 00:17:13,528
What about alex?
194
00:17:13,528 --> 00:17:16,440
Well, after the fight broke out,
he herded the minister away.
195
00:17:17,208 --> 00:17:19,358
Alex is in on it.
196
00:17:25,608 --> 00:17:27,564
Nothing in his desk.
197
00:17:27,648 --> 00:17:30,560
How does a history teacher afford
some of these pieces?
198
00:17:31,608 --> 00:17:37,285
Good question. He's acting like everything
is fine, but i know him, he's hiding something.
199
00:17:37,488 --> 00:17:39,638
Alex has always been a terrible actor.
200
00:17:39,688 --> 00:17:43,158
Played macbeth in grad school,
thought he was olivier.
201
00:17:43,208 --> 00:17:45,927
I thought he was more like lurch
from "the addams family".
202
00:17:48,568 --> 00:17:50,399
Hello.
203
00:18:28,128 --> 00:18:29,766
My greek's pretty bad. How's yours?
204
00:18:29,848 --> 00:18:32,078
Oh, a bit rusty, but i'll give it a go.
205
00:18:32,688 --> 00:18:37,398
It says,
"this is the work of a man called daedelus".
206
00:18:37,608 --> 00:18:42,124
Nigel, daedelus is the architect
that designed the minotaur's maze.
207
00:18:42,688 --> 00:18:45,156
- You think these are his...
- blueprints...
208
00:18:45,208 --> 00:18:50,077
if we can find the entrance,
this will open the door.
209
00:18:50,248 --> 00:18:53,843
You always were a dreamer, sydney,
and far too curious for your own good.
210
00:18:54,248 --> 00:19:00,848
But i'm not dreaming, am i, alex? The maze
exists. Dimitri hired you to find it, didn't he?
211
00:19:00,848 --> 00:19:02,566
Don't get involved with this, sydney.
212
00:19:02,648 --> 00:19:04,248
Why are you involved, alex?
213
00:19:04,248 --> 00:19:05,363
You don't understand.
214
00:19:05,408 --> 00:19:07,048
No, i don't.
Why don't you tell me what happened...
215
00:19:07,048 --> 00:19:10,040
so i can make sure the
same thing doesn't happen to me?
216
00:19:10,328 --> 00:19:15,243
Everyone works for dimitri. He's like a god
on olympus. He controls things on earth.
217
00:19:15,688 --> 00:19:19,728
So you sold your soul so you could buy...
218
00:19:19,728 --> 00:19:23,243
all these things that you're supposed to be
spending your life protecting.
219
00:19:28,288 --> 00:19:31,837
You always saw things other people
couldn't. Or wouldn't.
220
00:19:33,048 --> 00:19:35,881
Maybe that's why i invited you to athens,
to teach me.
221
00:19:35,928 --> 00:19:39,603
I knew you'd probably tell me something
i couldn't tell myself.
222
00:19:42,968 --> 00:19:45,846
Why don't you put that thing away?
223
00:19:45,888 --> 00:19:50,279
My god, sydney, what am i doing?
224
00:19:52,168 --> 00:19:55,877
Stop it! Stop it, the two of you!
225
00:19:56,208 --> 00:19:57,648
He had a gun!
226
00:19:57,648 --> 00:20:00,082
Which he was about to give to me
before you barged in.
227
00:20:00,128 --> 00:20:03,643
Now, what are you doing here?
Don't tell me you were just stopping by.
228
00:20:04,288 --> 00:20:07,485
I followed you to make sure you were safe.
He works for my father.
229
00:20:07,528 --> 00:20:08,728
You live off him.
230
00:20:08,728 --> 00:20:14,644
My father is paying the professor to find
the maze. If he finds the maze, he'll loot it.
231
00:20:14,968 --> 00:20:18,248
I stole the key and bought it to you
because i couldn't stand the idea...
232
00:20:18,248 --> 00:20:22,127
of someone destroying something
so precious for money.
233
00:20:22,208 --> 00:20:26,679
So that's what this was all about?
Why didn't you tell me this before?
234
00:20:26,768 --> 00:20:30,078
We didn't exactly get a chance to discuss it
until now.
235
00:20:30,128 --> 00:20:32,483
I felt the same way
about what dimitri was doing.
236
00:20:32,568 --> 00:20:35,640
That's why i haven't told him
about the daedelus plans.
237
00:20:35,728 --> 00:20:37,161
He doesn't know you have these?
238
00:20:37,208 --> 00:20:41,768
No. A colleague of mine got it from a
farmer who found it buried in a cave.
239
00:20:41,768 --> 00:20:44,487
My father would kill you if he knew you
had those and hadn't told him.
240
00:20:44,568 --> 00:20:48,720
Well, we aren't going to tell him, are we?
241
00:20:48,768 --> 00:20:50,759
What kind of man do you think i am?
242
00:20:50,808 --> 00:20:55,168
I have no idea. What kind of man are you?
243
00:20:55,168 --> 00:20:58,240
Let's get to work, all of us.
244
00:21:06,888 --> 00:21:08,958
This must be the minotaur's lair.
245
00:21:09,008 --> 00:21:12,080
I still can't get over how many
tunnels there are.
246
00:21:12,248 --> 00:21:16,808
Well... makes the paris subway system
look like a walk in the park, doesn't it?
247
00:21:16,808 --> 00:21:18,526
Someone could get lost down there forever.
248
00:21:18,568 --> 00:21:25,280
Many did. This is king minos of crete,
he banished the minotaur to the maze.
249
00:21:25,328 --> 00:21:27,488
The maze could be anywhere.
250
00:21:27,488 --> 00:21:32,008
Myth says king minos built the...
the maze on crete.
251
00:21:32,008 --> 00:21:37,488
True, but daedelus never left athens. As a
boy, he had nightmares about drowning...
252
00:21:37,488 --> 00:21:40,844
so a boat trip to crete would've been
out of the question.
253
00:21:40,888 --> 00:21:47,327
Well, that narrows down the field... sort of.
Can anyone translate this?
254
00:21:49,808 --> 00:21:53,926
As in the light above,so in the darkness below.
255
00:21:54,808 --> 00:21:57,845
Darkness below?
He must be talking about the maze.
256
00:21:57,888 --> 00:22:00,721
Lovely, but why won't he tell us
where he built it?
257
00:22:00,848 --> 00:22:04,363
- I've seen these words before.
- You have?
258
00:22:04,408 --> 00:22:07,888
That's ancient greek.
That hasn't been used in over 3000 years.
259
00:22:07,888 --> 00:22:10,038
Where did you see the words?
260
00:22:11,408 --> 00:22:16,880
I can't remember... sorry.
261
00:22:22,568 --> 00:22:25,366
Damn, it's right there, sydney,
on the edge of my brain.
262
00:22:25,408 --> 00:22:28,241
Well, maybe if you don't push so much,
it'll come to you.
263
00:22:28,328 --> 00:22:31,479
- Maybe alex will come up with something.
- Are we going back to the hotel?
264
00:22:31,568 --> 00:22:36,688
Yeah. Oh, there's a cab.
265
00:22:37,688 --> 00:22:39,599
Wait here.
266
00:22:39,808 --> 00:22:42,845
Claudia. Must have been a wild night.
267
00:22:42,968 --> 00:22:46,517
There you are.
I've been looking all over athens for you.
268
00:22:46,608 --> 00:22:49,328
I saw him first. Basic rules of dating.
269
00:22:49,328 --> 00:22:52,168
We're not dating,
claudia, we're working.
270
00:22:52,168 --> 00:22:55,877
In that dress?
At six o'clock in the morning?
271
00:22:56,048 --> 00:23:00,917
The park. That's where i saw those words.
The park where we were yesterday.
272
00:23:00,968 --> 00:23:05,246
- We need to borrow your cab, claudia.
- Fine, but on coming with you.
273
00:23:05,528 --> 00:23:09,237
We need to make one stop along the way,
at a place that sells fishing gear.
274
00:23:22,648 --> 00:23:24,001
I grew up not far from here.
275
00:23:24,048 --> 00:23:27,085
When i was a boy, my nannies bought
me here nearly every day.
276
00:23:27,208 --> 00:23:29,768
I pretended this was mount olympus
and i was a god.
277
00:23:29,968 --> 00:23:30,957
You are.
278
00:23:47,688 --> 00:23:52,318
Look. It's just as i remembered.
279
00:23:53,488 --> 00:23:55,126
What was this place, stavros?
280
00:23:56,888 --> 00:23:58,924
It was a temple dedicated to prometheus.
281
00:23:59,688 --> 00:24:02,600
Then why is king minos' headsitting on top of that arch?
282
00:24:04,568 --> 00:24:05,523
King who?
283
00:24:06,408 --> 00:24:08,608
Minos. He was the king of crete.
284
00:24:08,608 --> 00:24:12,317
His wife pasiphae was cursed by poseidon,
and fell in love with a bull.
285
00:24:13,048 --> 00:24:14,242
Isn't that against the law?
286
00:24:20,768 --> 00:24:21,837
Sydney, what are you doing?
287
00:24:22,528 --> 00:24:24,007
I'm going up to take a look around.
288
00:24:38,728 --> 00:24:41,117
God. Show off.
289
00:25:20,248 --> 00:25:21,761
The necklace fits.
290
00:25:21,888 --> 00:25:23,480
Lovely, but now what?
291
00:25:32,248 --> 00:25:33,158
Hey!
292
00:25:33,568 --> 00:25:34,842
Sydney, there's a door down here.
293
00:25:56,568 --> 00:25:57,796
- Do you have a light?
- No.
294
00:26:05,088 --> 00:26:07,807
So, uh, where do you think
this tunnel leads?
295
00:26:08,728 --> 00:26:10,127
Only one way to find out.
296
00:26:11,128 --> 00:26:14,757
The daedelus book got us in here.
Hopefully, our fishing line will get us out.
297
00:26:15,848 --> 00:26:19,807
Hopefully? What exactly do you think
she meant by hopefully?
298
00:26:27,008 --> 00:26:27,918
There you go, nigel.
299
00:26:31,328 --> 00:26:32,920
Ready, i suppose.
300
00:27:02,088 --> 00:27:03,601
Who drew these things?
301
00:27:04,768 --> 00:27:05,803
The minotaur.
302
00:27:06,008 --> 00:27:07,805
And the minotaur would be...
303
00:27:08,128 --> 00:27:10,005
a creature that was half-man and half-bull.
304
00:27:10,688 --> 00:27:11,803
Half-bull?
305
00:27:29,688 --> 00:27:31,406
Looks like the site of a massacre.
306
00:27:32,208 --> 00:27:34,768
- Or a dinner party.
- I don't understand.
307
00:27:35,528 --> 00:27:38,326
The minotaur ate people
that got lost in the maze.
308
00:27:41,768 --> 00:27:43,121
What is it?
309
00:27:43,888 --> 00:27:46,607
- These aren't human bones.
- What are they?
310
00:27:47,728 --> 00:27:50,037
Primate of some kind,
but definitely not human.
311
00:27:50,328 --> 00:27:52,683
Are you saying the minotaur ate monkeys?
312
00:27:53,408 --> 00:27:57,321
No, i'm saying it feels like it's staged,
like these things were planted here.
313
00:27:57,808 --> 00:27:59,082
To scare people.
314
00:27:59,848 --> 00:28:01,600
The world first haunted house.
315
00:28:04,048 --> 00:28:08,007
Oh, my god.
316
00:28:10,928 --> 00:28:12,202
Well, that's human.
317
00:28:14,488 --> 00:28:15,682
It's disgusting.
318
00:28:33,808 --> 00:28:35,287
Sydney, look, it's a door.
319
00:28:36,368 --> 00:28:39,201
How do we open it?
There's got to be a lever or something.
320
00:28:59,728 --> 00:29:03,004
Two in a row. That's what i love about the
greeks, they're so consistent.
321
00:29:30,808 --> 00:29:32,924
It's some kind of
communal gathering place.
322
00:29:34,048 --> 00:29:35,242
There was more than one minotaur.
323
00:29:45,488 --> 00:29:46,477
Look at the walls.
324
00:29:57,968 --> 00:29:59,242
What is this?
325
00:30:07,448 --> 00:30:08,961
They weren't minotaur at all.
326
00:30:09,808 --> 00:30:10,957
Or monsters.
327
00:30:12,288 --> 00:30:14,722
They were just physically deformed
in some way.
328
00:30:15,968 --> 00:30:19,483
They must have established a societywhere they lived amongst each other...
329
00:30:19,888 --> 00:30:22,118
without fear of judgment
from the outside world.
330
00:30:22,968 --> 00:30:25,243
The ancient greeks did worship
physical beauty.
331
00:30:26,048 --> 00:30:27,481
So they were outcasts.
332
00:30:28,168 --> 00:30:31,717
Because of the way they looked?That is so mean, god.
333
00:30:33,688 --> 00:30:38,716
Sydney, look at this.It's a broken pot on a pedestal.
334
00:30:59,768 --> 00:31:02,488
The golden twine.It exists as well.
335
00:31:02,488 --> 00:31:07,482
Your father's going to be quite pleased,stavros. You've led us right to the twine.
336
00:31:08,248 --> 00:31:09,647
He is not going to get any of this.
337
00:31:10,008 --> 00:31:13,796
Your father gets anything he wants.
You should know that.
338
00:31:14,368 --> 00:31:16,040
What are you going to do, shoot me?
339
00:31:16,328 --> 00:31:21,322
Of course not. Stavie, your family.
But the others...
340
00:31:23,848 --> 00:31:24,997
what is he doing?
341
00:31:30,248 --> 00:31:32,318
Nothing... yet.
342
00:31:35,968 --> 00:31:37,083
Get the twine.
343
00:32:29,768 --> 00:32:30,757
Let's get out of here!
344
00:32:40,008 --> 00:32:41,043
Go!
345
00:32:43,328 --> 00:32:46,206
Hurry up, come on, come on.
346
00:33:03,208 --> 00:33:07,121
That should keep "em for a while.
Let's go.
347
00:33:09,208 --> 00:33:10,687
Don't lose sight of the fishing line.
348
00:33:18,728 --> 00:33:20,002
They left us here to die.
349
00:33:21,848 --> 00:33:22,803
Now what?
350
00:33:31,728 --> 00:33:33,446
Maybe we won't be alone.
351
00:34:06,568 --> 00:34:07,796
Do you hear that?
352
00:34:08,008 --> 00:34:11,248
- What is that?
- Hooves. It sounds like hooves.
353
00:34:11,248 --> 00:34:12,442
Shhh.
354
00:34:22,728 --> 00:34:24,081
That's the end of our fishing line!
355
00:34:24,848 --> 00:34:26,998
Those guys back there
must've been rewinding it.
356
00:34:30,368 --> 00:34:32,324
We're, like, lost, aren't we?
357
00:34:32,488 --> 00:34:34,240
No, we just can't figure our way out.
358
00:34:34,688 --> 00:34:37,808
But we'll figure it out, right?
I mean, that's what you do, isn't it?
359
00:34:37,808 --> 00:34:40,800
You find your way into places like this
and then you get out?
360
00:34:42,408 --> 00:34:44,080
We've got about a half-hour's light left.
361
00:34:44,728 --> 00:34:46,888
Let's get moving while we can
still see where we are going.
362
00:34:46,888 --> 00:34:48,879
What happens once the torches go out?
363
00:34:58,728 --> 00:35:00,400
So? Which way?
364
00:35:01,048 --> 00:35:03,767
- Who knows?
- No one knows, that's who.
365
00:35:05,288 --> 00:35:08,644
Someone said people who get lost
down here get eaten. Who said that?
366
00:35:09,368 --> 00:35:11,288
That's part of the myth, claudia.
It didn't really happen.
367
00:35:11,288 --> 00:35:12,323
How do you know?
368
00:35:12,888 --> 00:35:16,039
The myth also said that the twine would
help people find their way out of the maze.
369
00:35:16,288 --> 00:35:18,808
If it was tied to something at the entrance
like our fishing line.
370
00:35:18,808 --> 00:35:20,480
The twine by itself is useless.
371
00:35:21,728 --> 00:35:22,843
I wonder.
372
00:35:32,248 --> 00:35:34,648
Sydney, you don't actually think
that it's going to...
373
00:35:34,648 --> 00:35:37,208
move? Yeah, right, duh.
374
00:35:43,168 --> 00:35:44,128
It's moving!
375
00:35:44,128 --> 00:35:46,648
It's not moving, it's rolling.
We must be on a slight incline.
376
00:35:46,648 --> 00:35:49,526
Yeah, well who cares whether it's moving
or rolling? It's going somewhere.
377
00:36:16,008 --> 00:36:18,761
You feel that? It's a breeze, fresh air.
378
00:36:20,688 --> 00:36:23,566
There's a light at the end of the tunnel.
You are amazing.
379
00:36:30,648 --> 00:36:33,560
Finding the maze might have been the
easiest part. Now we've got to protect it.
380
00:36:33,928 --> 00:36:36,044
Not to worry, professor fox.
381
00:36:37,408 --> 00:36:41,196
I will make sure the maze
gets the best care that money can buy.
382
00:36:42,248 --> 00:36:45,081
Is that all you care about, father?
Making more money?
383
00:36:46,368 --> 00:36:50,327
This has nothing to do with money.
I have more money than i will ever need.
384
00:36:51,048 --> 00:36:53,642
- Then what's it about?
- It's about power.
385
00:36:54,688 --> 00:36:59,921
Of course, you would understand,
professor. It is about being the best.
386
00:37:01,128 --> 00:37:05,201
The world will soon know that dimitri
vardolos found the maze of the minotaur.
387
00:37:06,608 --> 00:37:09,600
Oh. And will you tell the world about
the golden twine also?
388
00:37:11,008 --> 00:37:13,283
To the victor go the spoils, stavros.
389
00:37:16,088 --> 00:37:20,001
When i was a boy, i looked up to you.
I wanted to be just like you.
390
00:37:39,288 --> 00:37:40,198
Finally.
391
00:37:45,208 --> 00:37:47,676
Huh? Huh? Huh?
392
00:37:53,248 --> 00:37:56,001
What kind of trick is this?
What happened to the twine?
393
00:37:56,648 --> 00:37:58,639
- It's gone.
- What are you talking about?
394
00:37:59,328 --> 00:38:02,957
The gods created the twine to guide those
of good heart and true spirit...
395
00:38:03,288 --> 00:38:07,566
like the people that lived in the maze.
But for people like you, it's useless.
396
00:38:08,448 --> 00:38:09,847
You'll always be lost.
397
00:38:12,168 --> 00:38:13,442
This is your fault.
398
00:38:13,848 --> 00:38:17,523
This is about no one but you, father,
and what you've become.
399
00:38:19,328 --> 00:38:22,798
I used to hate you,
but now i just feel sorry for you.
400
00:38:34,768 --> 00:38:37,407
He won't be a problem. It's over.
401
00:38:38,368 --> 00:38:42,128
This is over. But that thing between you
and your father...
402
00:38:42,128 --> 00:38:44,642
yes, i know, sydney.
That's just beginning.
403
00:38:45,888 --> 00:38:46,877
It's a start.
404
00:38:48,088 --> 00:38:52,240
It's a shame we lost the golden twine.
It was a magnificent find.
405
00:38:53,968 --> 00:38:55,083
I guess we should go.
406
00:38:55,488 --> 00:38:57,638
You're right, nigel,it was a great find.
407
00:38:58,448 --> 00:39:01,599
But maybe some things just aren't meantto be in a museum.
408
00:39:10,088 --> 00:39:13,922
A little look and you'll be minea little touch and i feel fine
409
00:39:14,088 --> 00:39:17,524
a little kiss would be just rightcome and play with me
410
00:39:18,248 --> 00:39:21,797
a little walk along the beacha little holdin' hands at least
411
00:39:21,928 --> 00:39:25,488
if you want to fall in lovecome and play with me
412
00:39:25,488 --> 00:39:28,286
i haven't heard a word from stavie.
I mean, he said he'd call.
413
00:39:28,808 --> 00:39:30,082
Then i'm sure he will.
414
00:39:31,128 --> 00:39:33,881
He was going to take me to this island
with these amazing caves.
415
00:39:34,288 --> 00:39:37,803
I mean, people live there for weeks with no
clothes, with no phones, nothing.
416
00:39:38,528 --> 00:39:40,519
My god,
why would anyone want to do that?
417
00:39:40,808 --> 00:39:45,086
A week without clothes with stavie?
Total no-brainer, nigel.
418
00:39:46,968 --> 00:39:48,083
Speak of the devil.
419
00:39:50,768 --> 00:39:55,558
He's here with another... oh, god.
420
00:39:56,568 --> 00:39:59,401
Claudia, guys like stavros
are like crash diets...
421
00:39:59,488 --> 00:40:02,605
they're so full of hope and promise but,
in the end, they never work.
422
00:40:04,168 --> 00:40:08,798
- What would you know about diets?
- I was just using it as an example.
423
00:40:09,808 --> 00:40:13,562
You don't understand, sydney.I, like, dug stavros.
424
00:40:13,728 --> 00:40:17,846
I mean, this wasn't some bimbo infatuation
on a totally gorgeous hunk.
425
00:40:17,928 --> 00:40:19,077
Of course not.
426
00:40:19,528 --> 00:40:22,486
He meant something to me,
something important.
427
00:40:24,088 --> 00:40:25,885
You didn't really know him, claudia.
428
00:40:26,128 --> 00:40:30,724
I knew stavros, in my heart.
We were, like, soul mates.
429
00:40:32,048 --> 00:40:36,326
The real question is whether you even need
a man like stavros in your life.
430
00:40:37,288 --> 00:40:38,357
You're kidding, right?
431
00:40:38,728 --> 00:40:39,638
No.
432
00:40:40,088 --> 00:40:43,876
Stavros was a god.
I will never find someone like him again.
433
00:40:44,088 --> 00:40:45,885
Gods make lousy boyfriends.
434
00:40:48,448 --> 00:40:49,597
Oh, my god.
435
00:40:53,408 --> 00:40:56,718
Well, my tan's starting to fade.
Time to hit the beach again.
436
00:40:58,408 --> 00:40:59,397
Ciao.
437
00:41:06,848 --> 00:41:08,076
Hi.
438
00:41:09,528 --> 00:41:10,597
Another crash diet?
439
00:41:11,128 --> 00:41:16,680
Let's hope she doesn't starve.
A... a greek tragedy, please.
440
00:41:16,728 --> 00:41:18,127
- Yes, ma'am.
- Seems appropriate somehow.
441
00:41:18,448 --> 00:41:20,086
- Make that two.
- Yeah, okay.
442
00:42:52,528 --> 00:42:53,528
English
443
00:42:53,528 --> 00:42:55,007
subtitles by dvdtech
444
00:42:55,057 --> 00:42:59,607
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.