All language subtitles for Rel s01e08 zard.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:03,304 Get ready to get down with Rel. 2 00:00:03,337 --> 00:00:05,506 -How you doin'? -Catch all-new episodes Sundays. 3 00:00:05,539 --> 00:00:07,475 And check out our other Fox programs-- 4 00:00:07,508 --> 00:00:09,143 9-1-1 and Empire. 5 00:00:09,177 --> 00:00:10,744 Only on Fox. 6 00:00:14,515 --> 00:00:16,184 Wayne Booker here on "Blizzard Watch," 7 00:00:16,217 --> 00:00:20,088 and I'm watching, but, uh, I don't see a blizzard. 8 00:00:20,121 --> 00:00:22,056 It's, uh, it's just cold out here. (chuckles) 9 00:00:22,090 --> 00:00:24,892 You know, uh, I know this parka looks warm, but it ain't. 10 00:00:24,925 --> 00:00:26,760 It just seems like every time it's bad weather, 11 00:00:26,794 --> 00:00:27,995 I get the assignment. 12 00:00:28,028 --> 00:00:29,430 When the Cubs won the World Series, 13 00:00:29,463 --> 00:00:31,099 did they call me? No. No, no, no. 14 00:00:31,132 --> 00:00:33,000 I didn't get to go to the locker room, 15 00:00:33,033 --> 00:00:34,668 have Bill Murray pour champagne on me. 16 00:00:34,702 --> 00:00:36,237 That didn't happen for me. No. 17 00:00:36,270 --> 00:00:39,273 It was Chuck and Cathy, as usual. 18 00:00:39,307 --> 00:00:42,042 But you know something, Chicago, want to know a secret? 19 00:00:42,076 --> 00:00:45,246 Chuck watches porn on his phone during commercial breaks. 20 00:00:45,279 --> 00:00:48,949 Yeah, that's right. And Cathy doesn't vote. 21 00:00:48,982 --> 00:00:51,952 Did you know that obese tickling is a genre of porn? 22 00:00:51,985 --> 00:00:54,888 Guess who does? Chuck! Back to you. 23 00:00:54,922 --> 00:00:56,924 * This how we do it in the Chi 24 00:00:56,957 --> 00:00:58,359 * On the West Side 25 00:00:58,392 --> 00:01:00,027 * Where we always keep it tippin' * 26 00:01:00,060 --> 00:01:01,629 * Man, that ain't no lie 27 00:01:01,662 --> 00:01:04,932 * Oh, oh, oh. * 28 00:01:04,965 --> 00:01:07,468 Rel is taped in front of a live studio audience. 29 00:01:07,501 --> 00:01:09,370 Ho, ho! Street Fighter's one of the best 30 00:01:09,403 --> 00:01:10,971 video games of all time. 31 00:01:11,004 --> 00:01:12,740 And I've been playing since the '90s, and, uh, you know, 32 00:01:12,773 --> 00:01:14,208 it feel kind of good to introduce it 33 00:01:14,242 --> 00:01:15,776 to another generation, you know, who never really 34 00:01:15,809 --> 00:01:19,213 played it bef... Damn it! 35 00:01:19,247 --> 00:01:21,482 How are you this bad when you've been playing 36 00:01:21,515 --> 00:01:23,951 since before I was born? 37 00:01:23,984 --> 00:01:25,653 I let you win. 38 00:01:25,686 --> 00:01:28,556 I've asked you to not let me win over and over, 39 00:01:28,589 --> 00:01:31,959 and I keep winning. Why? 40 00:01:33,694 --> 00:01:36,797 Whatever. Look, I'm-a go do make my rounds and... 41 00:01:36,830 --> 00:01:37,831 (sighs) 42 00:01:37,865 --> 00:01:40,968 Look, surgery's gonna go fine. 43 00:01:41,001 --> 00:01:42,770 We got some of the best doctors in Chicago. 44 00:01:42,803 --> 00:01:44,272 I just hope they're better at surgery 45 00:01:44,305 --> 00:01:46,674 than you are at Street Fighter. 46 00:01:46,707 --> 00:01:48,576 (laughs) Well, I'm-a tell you this: 47 00:01:48,609 --> 00:01:51,345 those tumors about to get roundhoused. (chuckles) 48 00:01:51,379 --> 00:01:53,647 All right, you gonna be okay. I'll check on you later. 49 00:01:53,681 --> 00:01:56,184 Okay. 50 00:01:56,217 --> 00:01:58,986 All right, who's ready to lose 51 00:01:59,019 --> 00:02:02,089 in these video games... 52 00:02:02,122 --> 00:02:03,191 Where's Alison? 53 00:02:03,224 --> 00:02:06,827 You didn't hear? She didn't make it. 54 00:02:08,529 --> 00:02:10,097 I'm sorry. 55 00:02:10,130 --> 00:02:12,533 What? 56 00:02:19,139 --> 00:02:20,541 Hmm. 57 00:02:22,810 --> 00:02:25,213 (mutters) 58 00:02:25,246 --> 00:02:26,814 No, that's not what I want. 59 00:02:28,316 --> 00:02:31,151 Ahem! 60 00:02:32,986 --> 00:02:36,123 -Mm... -Ahem! 61 00:02:36,156 --> 00:02:37,725 Damn. Something wrong with your throat? 62 00:02:37,758 --> 00:02:40,228 I just need you to make a snack selection. 63 00:02:40,261 --> 00:02:42,129 Oh, I'm deliberating. 64 00:02:42,162 --> 00:02:43,797 What you mean you deliberating? 65 00:02:43,831 --> 00:02:45,165 Okay, deliberation's supposed to happen 66 00:02:45,199 --> 00:02:46,667 before you put the dollar in. 67 00:02:46,700 --> 00:02:49,737 Once you put that money in there, you select. 68 00:02:49,770 --> 00:02:52,005 You just don't have any vending machine etiquette. 69 00:02:52,039 --> 00:02:54,174 And what's the vending machine etiquette 70 00:02:54,208 --> 00:02:56,009 about standing so close you're basically 71 00:02:56,043 --> 00:02:58,579 inside the person in front of you? Back up. 72 00:03:00,848 --> 00:03:03,417 (vending machine whirrs) 73 00:03:03,451 --> 00:03:06,587 Dang. 74 00:03:06,620 --> 00:03:08,222 Oh, come on now. (stammers) Look, look, 75 00:03:08,256 --> 00:03:10,724 just-just let me get my-my snack and I'll get out of here. 76 00:03:10,758 --> 00:03:12,593 I just want to get my Oreos and go. 77 00:03:12,626 --> 00:03:16,096 Ooh, Oreos! That's a good idea. 78 00:03:16,129 --> 00:03:18,499 * Get some Oreos 79 00:03:18,532 --> 00:03:23,437 Ooh. Aw, damn. That was the last pack, my bad. 80 00:03:23,471 --> 00:03:25,306 What? 81 00:03:27,741 --> 00:03:30,611 (chuckles) These are gonna be good. 82 00:03:30,644 --> 00:03:32,212 -Take this off. -Oh, come on now. 83 00:03:32,246 --> 00:03:34,548 Whoa, whoa, whoa, wait a minute, wait a minute. 84 00:03:34,582 --> 00:03:37,585 Okay, what type of monster doesn't eat the cream? 85 00:03:37,618 --> 00:03:42,290 Well, I don't like the cream, so I don't eat the cream. 86 00:03:42,323 --> 00:03:47,127 You are destroying a perfectly alive healthy snack. 87 00:03:47,160 --> 00:03:48,762 Alive? 88 00:03:48,796 --> 00:03:50,531 Okay, I know that didn't make any sense at all, 89 00:03:50,564 --> 00:03:53,534 -but you know what I meant. -No, 90 00:03:53,567 --> 00:03:55,536 but I see what's going on here. 91 00:03:55,569 --> 00:03:59,106 I see what's happening. 92 00:03:59,139 --> 00:04:02,009 Mm. 93 00:04:04,478 --> 00:04:07,147 Mm-mm. Mm-mm! 94 00:04:07,180 --> 00:04:09,983 -Hoo-- Mm-mm. -Wait, what are... 95 00:04:10,017 --> 00:04:11,552 What are you doing? I mean, you... 96 00:04:11,585 --> 00:04:13,587 you touching me, but not touching me is... 97 00:04:13,621 --> 00:04:15,255 This got to be a violation of some kind. 98 00:04:15,289 --> 00:04:16,990 Could you please stop? 99 00:04:17,024 --> 00:04:19,827 Damn. I'm getting some bad energy vibes from you, 100 00:04:19,860 --> 00:04:21,762 but you know what? It's okay. 101 00:04:21,795 --> 00:04:24,298 You're in luck 'cause I'm a healer. 102 00:04:24,332 --> 00:04:25,799 What you mean you a healer? 103 00:04:25,833 --> 00:04:27,401 You need to empty and refill. 104 00:04:27,435 --> 00:04:30,471 Your chakras are all out of alignment. 105 00:04:30,504 --> 00:04:33,407 You don't know nothing about no chakras. 106 00:04:33,441 --> 00:04:35,343 What you need is a deep energy cleanse, 107 00:04:35,376 --> 00:04:37,010 and you need it urgently. If you don't, 108 00:04:37,044 --> 00:04:38,846 something bad is gonna happen. 109 00:04:38,879 --> 00:04:42,483 You are gonna lose focus and make a mistake with a patient, 110 00:04:42,516 --> 00:04:47,120 and that stress is gonna cause you great bodily harm. 111 00:04:47,154 --> 00:04:49,657 Okay, you know what I'm-a do 112 00:04:49,690 --> 00:04:51,692 'cause my-my shift is almost over? 113 00:04:51,725 --> 00:04:54,294 I'm-a leave, right? And I'm-a meet up with my friends. 114 00:04:54,328 --> 00:04:57,331 And I'm-a tell them about this crazy lady I met at work today. 115 00:04:57,365 --> 00:04:59,333 You're not gonna be able to meet up with your friends tonight. 116 00:04:59,367 --> 00:05:01,168 'Cause this storm 117 00:05:01,201 --> 00:05:03,504 is turning into a blizzard. Yup. 118 00:05:03,537 --> 00:05:06,306 It's feeding off your negative energy. 119 00:05:06,340 --> 00:05:10,310 The storm is you, bruh. 120 00:05:10,344 --> 00:05:12,580 Hey. You're crazy. 121 00:05:14,081 --> 00:05:16,149 Okay, here's-here's the update. 122 00:05:16,183 --> 00:05:18,285 Uh, as you can see, it's, uh, 123 00:05:18,318 --> 00:05:22,656 it's flurries. I mean, wow. 124 00:05:22,690 --> 00:05:24,358 This supposed to be a Blizzard Watch 125 00:05:24,392 --> 00:05:27,327 and all we got is this light-ass snow. (chuckles) 126 00:05:27,361 --> 00:05:29,530 Huh? Are you happy out there? 127 00:05:29,563 --> 00:05:31,365 Watching a brother freeze his ass off? 128 00:05:31,399 --> 00:05:34,301 Is it fun for you? Huh? You sick bastards! 129 00:05:34,334 --> 00:05:37,871 Back to you, Chuck Martinez and Cathy Thompson. 130 00:05:37,905 --> 00:05:41,308 You gonna call me a bastard for being a loyal viewer? 131 00:05:41,341 --> 00:05:43,644 You the bastard, Wayne. 132 00:05:43,677 --> 00:05:47,147 -Hey, you seen Rel? -Nope. 133 00:05:47,180 --> 00:05:48,582 He's supposed to be meeting me here 134 00:05:48,616 --> 00:05:51,084 so I can dump this guy, Kevin. Rel's my breakup coach. 135 00:05:51,118 --> 00:05:52,886 He helps me break up with guys in a way 136 00:05:52,920 --> 00:05:55,188 that they still want to live after the breakup. (chuckles) 137 00:05:55,222 --> 00:05:58,892 Damn! Kevin's here already. 138 00:05:58,926 --> 00:06:00,661 He always early. 139 00:06:00,694 --> 00:06:03,063 That's part of the reason why I don't like him. 140 00:06:03,096 --> 00:06:05,365 Hey, babe. 141 00:06:05,399 --> 00:06:07,768 Hey. (chuckles) 142 00:06:07,801 --> 00:06:10,704 Um, you want to get a table and I'll get the drinks? 143 00:06:10,738 --> 00:06:13,373 Coo-li-o. 144 00:06:16,610 --> 00:06:18,579 All right, I probably can't wait for Rel 145 00:06:18,612 --> 00:06:20,614 'cause if I have to hear that idiot say "coolio" 146 00:06:20,648 --> 00:06:21,715 one more time... 147 00:06:21,749 --> 00:06:23,350 -Let me help you. -Okay. 148 00:06:23,383 --> 00:06:26,286 -How would you want a girl to break up with you? -Oh, skywriting. 149 00:06:26,319 --> 00:06:28,088 Oh, yeah, yeah. (chuckles) She break up with me, 150 00:06:28,121 --> 00:06:29,790 I'll be all sad and everything, but then I'll be like, 151 00:06:29,823 --> 00:06:31,692 "Damn, look at-- That's my name in the sky!" 152 00:06:31,725 --> 00:06:33,461 Babe! 153 00:06:34,762 --> 00:06:37,397 I'm going for it right now. 154 00:06:37,431 --> 00:06:40,267 I love breakups. That's good for business for me. 155 00:06:40,300 --> 00:06:43,771 Nothing makes people drink more than falling in or out of love. 156 00:06:43,804 --> 00:06:45,405 Either way, I'm getting paid, baby. 157 00:06:45,439 --> 00:06:47,240 Believe it. 158 00:06:47,274 --> 00:06:48,776 All right, it's done. 159 00:06:48,809 --> 00:06:50,444 Wait. You broke up with him that fast? 160 00:06:50,478 --> 00:06:51,779 Yup. It was quick and painless. 161 00:06:51,812 --> 00:06:55,015 I said, "Look, you wack, stop saying coolio. You done." 162 00:06:57,485 --> 00:06:59,753 (sobbing) 163 00:06:59,787 --> 00:07:04,091 Whoo! I'm about to get paid. 164 00:07:04,124 --> 00:07:08,095 Hey, brother, it's time to get you walking. (chuckles) 165 00:07:08,128 --> 00:07:10,097 (chuckles) No. 166 00:07:10,130 --> 00:07:12,466 That's not the right attitude to have. 167 00:07:12,500 --> 00:07:14,802 See, look, if you don't take these steps from time to time, 168 00:07:14,835 --> 00:07:16,169 your legs won't strengthen. 169 00:07:16,203 --> 00:07:18,171 You know the saying, "You got to use it or lose it." 170 00:07:18,205 --> 00:07:20,674 You know what I mean? 171 00:07:20,708 --> 00:07:24,411 You're, uh, you're Mr. Hughes. 172 00:07:24,444 --> 00:07:27,681 You not Mr. Hutchinson. 173 00:07:27,715 --> 00:07:30,751 My bad. (chuckles) Okay, I'm-a just, um, 174 00:07:30,784 --> 00:07:33,621 get on out of here, you know what I mean? (chuckles) 175 00:07:33,654 --> 00:07:35,856 You know, uh, roll on. (chuckles) 176 00:07:37,625 --> 00:07:39,927 -Rel. -Ah, damn! 177 00:07:39,960 --> 00:07:41,328 You okay? 178 00:07:41,361 --> 00:07:42,996 Oh, I just feel like I pulled something, 179 00:07:43,030 --> 00:07:44,965 -but I can ice it when I leave. -Leave? 180 00:07:44,998 --> 00:07:46,534 The storm just upgraded to a blizzard 181 00:07:46,567 --> 00:07:50,771 and the streets are closed. Sorry, but we're stuck. 182 00:07:50,804 --> 00:07:54,808 Wait a minute. 183 00:07:54,842 --> 00:07:57,511 Did I cause this? 184 00:07:59,513 --> 00:08:02,983 Am I the storm? 185 00:08:03,016 --> 00:08:05,218 Hi. 186 00:08:08,055 --> 00:08:10,691 Hey, did you curse me? 187 00:08:10,724 --> 00:08:12,059 I'm serious. Look, look. 188 00:08:12,092 --> 00:08:14,127 I-I pulled my neck and it's all messed up, 189 00:08:14,161 --> 00:08:16,329 and I was rude to a patient. 190 00:08:16,363 --> 00:08:18,398 Now a blizzard has trapped us. 191 00:08:18,431 --> 00:08:20,467 What, you some type of witch or something? 192 00:08:20,500 --> 00:08:22,502 -Turn around. -What you mean turn around? 193 00:08:22,536 --> 00:08:23,737 I don't just let people turn... 194 00:08:23,771 --> 00:08:25,706 -(neck cracks) -Ah! 195 00:08:25,739 --> 00:08:28,308 Better? 196 00:08:28,341 --> 00:08:30,077 It actually is. 197 00:08:30,110 --> 00:08:32,112 Now, you want this deep energy cleanse or not? 198 00:08:33,781 --> 00:08:37,885 I'm afraid to say yes, 199 00:08:37,918 --> 00:08:40,554 but I'm also afraid to say no. 200 00:08:42,055 --> 00:08:47,094 So I guess I'll say, uh, okay? 201 00:08:47,127 --> 00:08:49,763 You're a brave man. 202 00:08:49,797 --> 00:08:52,733 Here. For you. 203 00:08:52,766 --> 00:08:57,170 Uh, you know, I appreciate the gesture and everything, 204 00:08:57,204 --> 00:08:59,573 but, you know, I don't go around here 205 00:08:59,607 --> 00:09:01,775 just taking loose cookies out of people's pockets. 206 00:09:10,283 --> 00:09:12,552 All right, first step, tell me how you're feeling. 207 00:09:12,586 --> 00:09:14,755 I mean, I don't know. I mean... 208 00:09:14,788 --> 00:09:16,389 I'm usually pretty good with my emotions. 209 00:09:16,423 --> 00:09:19,359 I mean, I cry all the time. 210 00:09:19,392 --> 00:09:22,129 But today... 211 00:09:22,162 --> 00:09:24,765 today wasn't fair. 212 00:09:24,798 --> 00:09:28,068 I lost a patient. 213 00:09:28,101 --> 00:09:30,638 I'm sorry. 214 00:09:31,672 --> 00:09:34,908 She was just a kid. 215 00:09:34,942 --> 00:09:39,412 Well, it seems like we met at just the right time. 216 00:09:41,014 --> 00:09:44,251 So, to begin, we have to empty the bad from your life. 217 00:09:44,284 --> 00:09:46,820 So now we're just going to shout it out. 218 00:09:46,854 --> 00:09:48,421 Shout it out? 219 00:09:48,455 --> 00:09:52,225 We're just gonna shout and scream as loud as we can. 220 00:09:52,259 --> 00:09:54,594 You do know 221 00:09:54,628 --> 00:09:57,831 -we in a hospital-- Oh! -(screams) 222 00:09:57,865 --> 00:09:59,399 What are you doing? You can't be in here... 223 00:09:59,432 --> 00:10:02,069 (screaming) 224 00:10:02,102 --> 00:10:03,737 Stop doing that. This is actually my job. 225 00:10:03,771 --> 00:10:05,472 -(screaming) -No, no, listen to me... 226 00:10:05,505 --> 00:10:06,940 (both screaming) 227 00:10:07,975 --> 00:10:11,979 (screams) 228 00:10:13,213 --> 00:10:15,983 So, how do you feel? 229 00:10:18,018 --> 00:10:20,487 I don't know. I actually feel... 230 00:10:20,520 --> 00:10:22,489 I feel better. 231 00:10:22,522 --> 00:10:25,425 Great. Well, see, now that you've emptied the bag, 232 00:10:25,458 --> 00:10:27,995 we replenish with positive vibes. 233 00:10:28,028 --> 00:10:29,663 First, affirmations. 234 00:10:29,697 --> 00:10:33,433 Rel, I think you have a very kind face. 235 00:10:33,466 --> 00:10:36,670 Oh, okay. Thank you. 236 00:10:36,704 --> 00:10:38,872 Oh, you. Uh... 237 00:10:38,906 --> 00:10:41,942 I think you have a nice hairstyle. 238 00:10:41,975 --> 00:10:43,944 Thank you. 239 00:10:43,977 --> 00:10:46,213 Now to others. 240 00:10:46,246 --> 00:10:49,216 Excuse me, sir. You have a great yelling voice. 241 00:10:49,249 --> 00:10:50,684 (chuckles) 242 00:10:50,718 --> 00:10:52,485 Oh. And, uh... 243 00:10:52,519 --> 00:10:55,655 you be mopping the hell out of these floors. 244 00:10:55,689 --> 00:10:57,590 Means a lot to me. 245 00:11:00,560 --> 00:11:03,030 Okay. Are you happy now? 246 00:11:03,063 --> 00:11:04,832 You got your damn blizzard. 247 00:11:04,865 --> 00:11:06,734 Why am I out here? 248 00:11:06,767 --> 00:11:08,335 I bet Chuck is curled up by a fireplace 249 00:11:08,368 --> 00:11:10,037 with a nice cup of hot chocolate. 250 00:11:10,070 --> 00:11:11,872 And he's watching a phone full of porn. 251 00:11:11,905 --> 00:11:14,875 What maniac watches local news, anyway? 252 00:11:14,908 --> 00:11:16,509 I can't believe we got snowed in 253 00:11:16,543 --> 00:11:18,145 right after I broke up with Kevin. 254 00:11:18,178 --> 00:11:20,413 And now he got a whole sad man entourage over there 255 00:11:20,447 --> 00:11:21,715 and they're giving me the stink eye. 256 00:11:21,749 --> 00:11:25,418 (sobbing) 257 00:11:27,454 --> 00:11:29,656 Brittany, will you please, 258 00:11:29,689 --> 00:11:32,659 please get back with him until the storm is over? 259 00:11:32,692 --> 00:11:34,661 He's over there crying. Crying is contagious; 260 00:11:34,694 --> 00:11:36,096 you got Charley crying over there now. 261 00:11:36,129 --> 00:11:38,365 Charley, stop crying! 262 00:11:38,398 --> 00:11:40,100 Stop crying! 263 00:11:40,133 --> 00:11:42,035 You're only crying because he's crying. 264 00:11:42,069 --> 00:11:43,904 Make him stop crying. 265 00:11:43,937 --> 00:11:46,606 I don't know how, that's why I needed Rel. 266 00:11:46,639 --> 00:11:48,375 Look, if you want to make Kevin feel better, 267 00:11:48,408 --> 00:11:50,077 you got to show some emotion like him. 268 00:11:50,110 --> 00:11:52,880 Look, if he feels like you hurt, he'll feel less hurt. 269 00:11:52,913 --> 00:11:55,015 Yeah, I don't believe in crying. 270 00:11:55,048 --> 00:11:57,450 You don't believe in crying? 271 00:11:57,484 --> 00:12:01,454 It's a bodily function, it ain't the Moon landing. 272 00:12:01,488 --> 00:12:05,058 Yo, somebody from that table sent you this drink. 273 00:12:05,092 --> 00:12:06,693 Oh, what is it? 274 00:12:06,726 --> 00:12:08,295 Kevin's tears. 275 00:12:11,231 --> 00:12:15,135 (mutters) 276 00:12:15,168 --> 00:12:18,705 Look, Brittany, if you can just cry, 277 00:12:18,738 --> 00:12:20,407 okay, just cry, Kevin will feel better, 278 00:12:20,440 --> 00:12:23,610 and we'll all feel a lot less uncomfortable. 279 00:12:23,643 --> 00:12:26,646 Look, I would, but it's impossible. 280 00:12:26,679 --> 00:12:27,647 I can't cry. 281 00:12:27,680 --> 00:12:29,883 Everybody can cry. Bri-- Watch this. 282 00:12:29,917 --> 00:12:31,151 Not me. 283 00:12:31,184 --> 00:12:32,652 All right, look. 284 00:12:32,685 --> 00:12:34,721 These two white dudes raised this lion cub 285 00:12:34,754 --> 00:12:37,157 until he's old enough to get released into the wild, right? 286 00:12:37,190 --> 00:12:39,927 And then ten years later, they come and see him, right? 287 00:12:39,960 --> 00:12:42,195 (choked up): You see that? 288 00:12:43,496 --> 00:12:46,333 The lion still recognizes them. 289 00:12:46,366 --> 00:12:50,437 It's like, the... the lion can't talk, right? 290 00:12:50,470 --> 00:12:53,440 But he can feel. 291 00:12:53,473 --> 00:12:55,308 Mm. 292 00:12:55,342 --> 00:12:57,444 Okay. (clears throat) 293 00:12:57,477 --> 00:12:58,778 (grunts) 294 00:13:00,380 --> 00:13:01,714 (grunts) 295 00:13:02,883 --> 00:13:04,151 Sorry. 296 00:13:04,184 --> 00:13:06,153 You gonna have to mind your business if... 297 00:13:06,186 --> 00:13:07,821 Ooh. Shoot! 298 00:13:07,855 --> 00:13:09,957 I got hot sauce in my eye. Yo. 299 00:13:09,990 --> 00:13:11,591 Jake, give me a napkin, please. 300 00:13:11,624 --> 00:13:12,860 Wait, wait, wait, wait. 301 00:13:12,893 --> 00:13:14,527 -Wait, wait. No. -Get off me! 302 00:13:14,561 --> 00:13:16,296 -Wha...? -(gasping) 303 00:13:16,329 --> 00:13:17,797 -I see tears. -(sobs) 304 00:13:17,831 --> 00:13:19,599 Now, look, let it happen, 305 00:13:19,632 --> 00:13:21,168 and turn towards Kevin. 306 00:13:21,201 --> 00:13:23,003 (sniffles) Is he looking? This hurts. 307 00:13:23,036 --> 00:13:25,305 (chuckles): Yeah. He's looking. 308 00:13:25,338 --> 00:13:27,140 -(sobbing) -Hey. 309 00:13:27,174 --> 00:13:28,441 Keep 'em flowing. 310 00:13:28,475 --> 00:13:30,810 Shake your shoulders a little bit. 311 00:13:31,811 --> 00:13:33,180 (sobbing) 312 00:13:33,213 --> 00:13:35,215 -Look, I can't do this. -You have to. 313 00:13:35,248 --> 00:13:37,985 This is the next step. We have to refill your soul 314 00:13:38,018 --> 00:13:40,453 -with the melody of life. -Okay, what does that even mean? 315 00:13:40,487 --> 00:13:42,489 It doesn't even make any sense. You know what I mean? 316 00:13:42,522 --> 00:13:43,957 -And plus, I feel uncomfortable. -You're supposed 317 00:13:43,991 --> 00:13:45,725 to be uncomfortable. That's the point. 318 00:13:45,758 --> 00:13:46,994 Come on, hurry up and sing. 319 00:13:47,027 --> 00:13:48,395 * Rescue me 320 00:13:48,428 --> 00:13:50,964 * Or take me in your arms 321 00:13:50,998 --> 00:13:52,565 * Rescue me 322 00:13:52,599 --> 00:13:54,968 * I want your tender charms 323 00:13:55,002 --> 00:13:57,004 * 'Cause I'm lonely 324 00:13:57,037 --> 00:13:58,805 * And I'm blue 325 00:13:58,838 --> 00:14:00,240 * I need you 326 00:14:00,273 --> 00:14:01,808 * And your love, too 327 00:14:01,841 --> 00:14:03,743 * Come on and rescue me 328 00:14:03,776 --> 00:14:06,746 * Come on, baby, and rescue me 329 00:14:06,779 --> 00:14:09,016 * Come on, baby 330 00:14:09,049 --> 00:14:11,351 * And rescue me 331 00:14:11,384 --> 00:14:13,386 * 'Cause I need you 332 00:14:13,420 --> 00:14:14,922 * By my side 333 00:14:14,955 --> 00:14:17,657 * Can't you see that I'm lonely? * 334 00:14:17,690 --> 00:14:19,692 * Rescue me. 335 00:14:24,797 --> 00:14:27,800 I'd give you a standing ovation if I had legs. 336 00:14:29,536 --> 00:14:32,505 Mrs. Randolph, we've been looking all over for you. 337 00:14:32,539 --> 00:14:36,209 We're scheduled to turn off your sister's life support tonight. 338 00:14:36,243 --> 00:14:39,947 I-I know this is hard, but we need your final sign-off. 339 00:14:42,149 --> 00:14:44,551 Wait. Tasha. 340 00:14:49,256 --> 00:14:51,391 Tasha, Tasha, Tasha, hey, hey. 341 00:14:51,424 --> 00:14:53,893 Wait. Talk to me. 342 00:14:55,328 --> 00:14:58,298 My sister always said if it came down to this, 343 00:14:58,331 --> 00:15:00,400 then... just to let her go. 344 00:15:00,433 --> 00:15:04,271 I came to town to do it, and I've been here for a few days, 345 00:15:04,304 --> 00:15:06,306 but... I just can't. 346 00:15:06,339 --> 00:15:08,175 It's too awful. 347 00:15:10,577 --> 00:15:14,247 Damn, Tasha, I didn't... I-I didn't know. I'm sorry. 348 00:15:15,915 --> 00:15:18,551 I'm just not equipped to handle stuff like this. 349 00:15:18,585 --> 00:15:21,088 I never have been. 350 00:15:22,522 --> 00:15:25,625 I mean, what about all the self-help and... 351 00:15:25,658 --> 00:15:27,627 the refilling and emptying and...? 352 00:15:27,660 --> 00:15:30,597 I don't know. I was just making up all that stuff 353 00:15:30,630 --> 00:15:31,999 as I went along. 354 00:15:34,267 --> 00:15:36,903 Well, don't get me wrong, I wanted to make you feel better, 355 00:15:36,936 --> 00:15:39,339 but... honestly, I was just trying to do 356 00:15:39,372 --> 00:15:41,508 anything to distract myself. 357 00:15:41,541 --> 00:15:43,943 The singing? 358 00:15:43,977 --> 00:15:46,846 Well, I saw a flyer for karaoke by the bathroom 359 00:15:46,879 --> 00:15:49,916 and thought, "Hey, why not?" 360 00:15:49,949 --> 00:15:51,251 Okay, what about my neck? 361 00:15:51,284 --> 00:15:52,652 Are you a chiropractor or something? 362 00:15:52,685 --> 00:15:55,655 Nah, I used to date one, though. 363 00:15:55,688 --> 00:15:57,790 Okay, how about the weather? How did you know that? 364 00:15:57,824 --> 00:15:59,692 Well, I got a weather alert to my phone 365 00:15:59,726 --> 00:16:01,894 right before you walked up to me. 366 00:16:03,296 --> 00:16:05,765 Okay, the screams? The affirmations? 367 00:16:05,798 --> 00:16:08,835 That's from Oprah. 368 00:16:08,868 --> 00:16:10,603 Look... 369 00:16:10,637 --> 00:16:14,174 I just threw some stuff out there and I got it right, okay? 370 00:16:14,207 --> 00:16:16,176 I'm not a witch. 371 00:16:16,209 --> 00:16:18,145 I'm just... 372 00:16:18,178 --> 00:16:21,448 I'm just a woman that doesn't want to lose her sister. 373 00:16:21,481 --> 00:16:24,451 (sighs heavily) 374 00:16:24,484 --> 00:16:26,086 Look... 375 00:16:28,355 --> 00:16:31,058 Look, I know, I know it's hard, 376 00:16:31,091 --> 00:16:33,160 but your sister trusted you to... 377 00:16:33,193 --> 00:16:35,128 to carry out her wishes. 378 00:16:35,162 --> 00:16:37,730 Now, look, I see families here all the time 379 00:16:37,764 --> 00:16:40,333 fussing and fighting, trying to keep somebody alive 380 00:16:40,367 --> 00:16:43,803 that's already gone. 381 00:16:43,836 --> 00:16:45,638 But you don't have to do that. 382 00:16:45,672 --> 00:16:48,308 And I'm gonna say this to you: the more you run from it, 383 00:16:48,341 --> 00:16:50,177 the harder it's gonna get. 384 00:16:51,844 --> 00:16:55,082 I just don't think I can handle seeing her die. 385 00:16:57,184 --> 00:17:00,019 (sighs) 386 00:17:00,053 --> 00:17:01,588 I mean, you can go 387 00:17:01,621 --> 00:17:03,590 and be there as it happens, 388 00:17:03,623 --> 00:17:06,259 and if it's too hard for you, you can't handle it, 389 00:17:06,293 --> 00:17:08,595 you know, you don't have to, you can leave. Look... 390 00:17:08,628 --> 00:17:11,431 there's no wrong choice to... how these things go. 391 00:17:11,464 --> 00:17:12,765 You know? 392 00:17:15,235 --> 00:17:17,070 I think if you believe in yourself 393 00:17:17,104 --> 00:17:20,673 the way you made me believe in me... 394 00:17:20,707 --> 00:17:23,310 you're gonna be okay. 395 00:17:25,044 --> 00:17:26,879 You got this. 396 00:17:27,880 --> 00:17:29,416 STEVENS: Tasha. 397 00:17:29,449 --> 00:17:30,917 Please sign this. 398 00:17:56,409 --> 00:17:58,245 Thank you. 399 00:17:58,278 --> 00:18:00,347 I'll get everything ready. 400 00:18:05,352 --> 00:18:06,653 (Tasha sniffles) 401 00:18:08,121 --> 00:18:10,257 So what, you just gave that long-ass speech, 402 00:18:10,290 --> 00:18:11,791 and you're not coming? 403 00:18:21,434 --> 00:18:23,403 (shivering): A-As you can see, I'm... 404 00:18:23,436 --> 00:18:25,805 I'm buried up to my chest in snow, and... 405 00:18:25,838 --> 00:18:28,141 (shouting) 406 00:18:28,175 --> 00:18:29,776 (groaning) 407 00:18:29,809 --> 00:18:31,110 Yeah, that's right. 408 00:18:31,144 --> 00:18:33,813 Light his ass up, kids. 409 00:18:33,846 --> 00:18:36,283 -Brittany? -(crying quietly) 410 00:18:36,316 --> 00:18:38,017 It hurts me to see you cry, 'cause you're 411 00:18:38,050 --> 00:18:39,652 the most amazing woman I've ever been with. 412 00:18:39,686 --> 00:18:43,323 I mean, you're focused, funny, smart, talented. 413 00:18:43,356 --> 00:18:45,792 And I see that you're tender now, too. 414 00:18:45,825 --> 00:18:48,428 I wish I could be the guy for you, but... 415 00:18:48,461 --> 00:18:51,164 I know you're gonna find him someday, 'cause you're amazing. 416 00:18:52,399 --> 00:18:54,133 Hey, hey. 417 00:18:55,168 --> 00:18:56,736 Coolio, babe. 418 00:18:58,905 --> 00:19:00,707 (sobbing) 419 00:19:03,376 --> 00:19:06,546 Are you wing-crying, or are you cry-crying? 420 00:19:06,579 --> 00:19:09,282 I think I'm cry-crying. 421 00:19:09,316 --> 00:19:10,850 Wait, why? 422 00:19:10,883 --> 00:19:12,151 I don't know. 423 00:19:12,185 --> 00:19:14,221 Kevin just said something so sweet, 424 00:19:14,254 --> 00:19:16,656 and now I think I've dumped the wrong guy. 425 00:19:16,689 --> 00:19:19,959 I mean, have I been dumping the wrong guys my whole life? 426 00:19:19,992 --> 00:19:22,128 Like, what is all this emotion? 427 00:19:22,161 --> 00:19:24,497 Damn it. 428 00:19:24,531 --> 00:19:26,666 (sobs) Boy, get the hell off of me! 429 00:19:28,268 --> 00:19:30,637 I'm going back out into the blizzard. 430 00:19:30,670 --> 00:19:35,475 And hopefully, the high winds will freeze my heart again. 431 00:19:35,508 --> 00:19:38,678 Whew. Hey, man, you think she's mad now? 432 00:19:38,711 --> 00:19:41,848 Wait till the wind blow that wig off her head. 433 00:19:51,123 --> 00:19:53,593 Hey. Oreo? 434 00:19:54,794 --> 00:19:56,296 Sure. 435 00:20:00,099 --> 00:20:02,502 Okay, wait, wait, wait. You know you shouldn't... 436 00:20:02,535 --> 00:20:03,703 (chuckles) 437 00:20:03,736 --> 00:20:06,373 (laughs) 438 00:20:06,406 --> 00:20:09,242 I'm sorry, I just don't have much of an appetite. 439 00:20:09,276 --> 00:20:10,843 I got to go make arrangements 440 00:20:10,877 --> 00:20:13,613 and make sure my flight is still on for tomorrow. 441 00:20:13,646 --> 00:20:15,748 Okay. 442 00:20:15,782 --> 00:20:17,183 But... 443 00:20:17,216 --> 00:20:19,752 it was nice to meet you. 444 00:20:19,786 --> 00:20:21,521 And thank you. 445 00:20:21,554 --> 00:20:23,122 Aw, no, no, no, no. Thank you. 446 00:20:23,155 --> 00:20:25,358 All right? It was nice to meet you, too. 447 00:20:25,392 --> 00:20:26,759 Come here. 448 00:20:26,793 --> 00:20:29,496 All right? Stay strong, okay? 449 00:20:33,333 --> 00:20:35,535 Uh, Tasha? 450 00:20:35,568 --> 00:20:37,103 Yeah? 451 00:20:37,136 --> 00:20:39,372 If you can, remember what you taught me, right? 452 00:20:39,406 --> 00:20:41,641 You-you... taught me about new experiences 453 00:20:41,674 --> 00:20:45,111 and new friends and... and being open-minded. 454 00:20:45,144 --> 00:20:47,614 With all that being said, um... 455 00:20:47,647 --> 00:20:49,816 give the cream a chance. 456 00:20:56,356 --> 00:20:58,291 Nah, it's nasty. 457 00:21:09,302 --> 00:21:11,170 Please make this stop, God. Why are you doing this? 458 00:21:11,203 --> 00:21:12,839 Why have you forsaken me, Lord?! Hey, you! 459 00:21:12,872 --> 00:21:15,775 -Lady, help me! Please! -I got my own problems. 460 00:21:15,808 --> 00:21:18,277 What you mean your own problems? Huh? 461 00:21:18,311 --> 00:21:20,580 Oh, God, this is... this is crazy. 462 00:21:20,613 --> 00:21:22,749 This is worse than I ever thought it could be. 463 00:21:22,782 --> 00:21:26,152 Look, guys, nobody cares. Obviously nobody ever has! 464 00:21:26,185 --> 00:21:30,823 Chicago, look, if I die, the blood is on your hands! 465 00:21:30,857 --> 00:21:32,325 Or the snow. Whatever! 466 00:21:32,359 --> 00:21:34,461 Look, but if I don't, and I live, 467 00:21:34,494 --> 00:21:37,697 I'll see you next week. And thanks for watching. 468 00:21:37,730 --> 00:21:39,966 (crying): And remember... 469 00:21:39,999 --> 00:21:42,101 you can't spell great... 470 00:21:42,134 --> 00:21:44,270 without Channel... 471 00:21:44,303 --> 00:21:46,238 Channel 8. 472 00:21:55,515 --> 00:21:57,617 Now that you've gotten to know Rel, 473 00:21:57,650 --> 00:22:00,052 here are a few more shows to check out from Fox. 474 00:22:02,188 --> 00:22:03,390 Buckle up, buttercup. 475 00:22:05,725 --> 00:22:08,060 It's real, and it pulls people together. 476 00:22:08,094 --> 00:22:11,664 -* We're breaking waves shooting star * -(siren wailing) 477 00:22:11,698 --> 00:22:15,234 * We live for glory not forever * 478 00:22:15,267 --> 00:22:16,302 MAN: Touchdown! 479 00:22:16,335 --> 00:22:19,872 * Reach out * 480 00:22:19,906 --> 00:22:23,510 * Make this right here right now * 481 00:22:23,543 --> 00:22:26,446 * Stand up * 482 00:22:27,346 --> 00:22:29,081 * Here right now * 483 00:22:29,115 --> 00:22:31,083 That sounds like fun. 484 00:22:31,133 --> 00:22:35,683 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.