All language subtitles for Rel s01e06 Windy City Politics.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,131 --> 00:00:03,394 Get ready to get down withRel. 2 00:00:03,438 --> 00:00:05,657 -How you doin'? -Catch all-new episodes Sundays. 3 00:00:05,701 --> 00:00:07,616 And check out our other Fox programs-- 4 00:00:07,659 --> 00:00:09,183 9-1-1 andEmpire. 5 00:00:09,226 --> 00:00:10,967 Only on Fox. 6 00:00:13,491 --> 00:00:15,102 Rel is taped in front of a live studio audience. 7 00:00:15,145 --> 00:00:17,452 What's up, y'all? Nat's got some great news. 8 00:00:17,495 --> 00:00:18,975 All right, Rel, Pop, 9 00:00:19,019 --> 00:00:20,759 you know I been looking for a job ever since 10 00:00:20,803 --> 00:00:22,152 I got out of jail, right? Okay. 11 00:00:22,196 --> 00:00:25,112 So Dollar Store said no. Okay? 12 00:00:25,155 --> 00:00:26,983 Then the second Dollar Store said no. 13 00:00:27,027 --> 00:00:28,506 Okay? 14 00:00:28,550 --> 00:00:30,073 And then I didn't realize 15 00:00:30,117 --> 00:00:31,683 that you have to have your own car to drive Uber, but.. 16 00:00:31,727 --> 00:00:33,946 I didn't give up. 17 00:00:33,990 --> 00:00:36,036 I hope, somewhere in this story, that you got a job. 18 00:00:37,341 --> 00:00:39,865 [chuckles] Pop, I got a job, baby. 19 00:00:39,909 --> 00:00:40,866 [laughter] 20 00:00:40,910 --> 00:00:42,303 Congratulations, man. 21 00:00:42,346 --> 00:00:45,306 [Nat and Rel laugh] 22 00:00:45,349 --> 00:00:46,959 Where you working at, man? 23 00:00:47,003 --> 00:00:49,484 Y'all are looking at the new administrative assistant 24 00:00:49,527 --> 00:00:51,964 for the office of Alderman Willie Littles. 25 00:00:52,008 --> 00:00:53,488 What? 26 00:00:53,531 --> 00:00:56,012 Come on, man, that's a great job. [laughs] 27 00:00:56,056 --> 00:00:59,320 Guess it's a good thing those Dollar Stores turned you down. 28 00:00:59,363 --> 00:01:00,756 -I'm proud of you, son. -Oh, thank you, Pop. 29 00:01:00,799 --> 00:01:01,974 Um, thanks to Brittany, though, you know. 30 00:01:02,018 --> 00:01:03,280 for hooking the whole thing up. 31 00:01:03,324 --> 00:01:05,543 Well, actually, my homegirl Tia hooked it up. 32 00:01:05,587 --> 00:01:07,284 See, she owed me a favor 33 00:01:07,328 --> 00:01:09,025 for helping her out with her Halloween costume. 34 00:01:09,069 --> 00:01:10,896 She went as Rachel Dolezal. 35 00:01:10,940 --> 00:01:12,159 Ooh. 36 00:01:12,202 --> 00:01:13,247 The black white lady? 37 00:01:14,161 --> 00:01:16,250 That's a hard costume. 38 00:01:16,293 --> 00:01:17,729 Wait, wait, wait. 39 00:01:17,773 --> 00:01:19,166 You talkin' about fine-ass Tia, right? 40 00:01:19,209 --> 00:01:21,211 -Yep. -You know what's crazy? 41 00:01:21,255 --> 00:01:22,908 I saw her in a grocery store a few days ago 42 00:01:22,952 --> 00:01:24,519 and I was gonna go speak to her then. 43 00:01:24,562 --> 00:01:25,955 I was moving my cart too fast, 44 00:01:25,998 --> 00:01:28,784 and I ran into the sample lady and... 45 00:01:28,827 --> 00:01:30,786 All the ham was spilled all over my body, 46 00:01:30,829 --> 00:01:31,787 it was just kind of weird. 47 00:01:31,830 --> 00:01:33,354 So, uh... 48 00:01:33,397 --> 00:01:35,486 would you mind still hooking that up? Huh? 49 00:01:35,530 --> 00:01:36,966 She only dates powerful men. 50 00:01:37,009 --> 00:01:38,533 Wait a minute. 51 00:01:38,576 --> 00:01:40,187 What's that supposed to mean? I'm powerful. 52 00:01:40,230 --> 00:01:41,275 I'm a nurse. Huh? 53 00:01:41,318 --> 00:01:42,711 You know how powerful you gotta be 54 00:01:42,754 --> 00:01:44,495 to pronounce somebody dead? 55 00:01:44,539 --> 00:01:47,019 Look, Rel, forget about Tia. 56 00:01:47,063 --> 00:01:48,412 I'm not letting you nowhere near her. 57 00:01:48,456 --> 00:01:50,066 Besides, if I got any chance 58 00:01:50,110 --> 00:01:52,068 of getting my own clothing store someday, 59 00:01:52,112 --> 00:01:53,374 I'm-a need friends in the alderman's office. 60 00:01:53,417 --> 00:01:55,376 They control everything in this community. 61 00:01:55,419 --> 00:01:56,507 DAD: She's right. 62 00:01:56,551 --> 00:01:58,335 That's politics in the Windy City. 63 00:01:58,379 --> 00:02:02,426 Or, as I call it, Windy City Politics. 64 00:02:02,470 --> 00:02:04,036 You know where they got that name, don't you? 65 00:02:04,080 --> 00:02:06,865 [sighs] Yes, Dad. 66 00:02:06,909 --> 00:02:09,868 Look, everybody thinks it came from the wind. 67 00:02:09,912 --> 00:02:12,393 But it came from politicians sitting in a room, talking. 68 00:02:12,436 --> 00:02:14,395 All that hot air, moving around. 69 00:02:14,438 --> 00:02:16,745 Wind. Wind, going around. 70 00:02:16,788 --> 00:02:18,181 Political wind. 71 00:02:18,225 --> 00:02:22,185 Windy City Politics. 72 00:02:22,229 --> 00:02:23,621 ♪ This how we do it in the Chi 73 00:02:23,665 --> 00:02:25,275 ♪ On the West Side 74 00:02:25,319 --> 00:02:27,016 ♪ Where we always keep it tippin' ♪ 75 00:02:27,059 --> 00:02:29,018 ♪ Man, that ain't no lie 76 00:02:29,061 --> 00:02:31,063 ♪ Oh, oh, oh.♪ 77 00:02:32,152 --> 00:02:33,240 Oh, man. 78 00:02:33,283 --> 00:02:35,677 The office of Alderman Willie Littles. 79 00:02:35,720 --> 00:02:37,200 You know, somebody smashed this same window 80 00:02:37,244 --> 00:02:38,462 when the Cubs won the World Series? 81 00:02:40,290 --> 00:02:42,423 History. 82 00:02:43,467 --> 00:02:45,904 What do you mean, history, okay? 83 00:02:45,948 --> 00:02:48,211 -History, schmistory. Where's Tia at? -What, you... 84 00:02:48,255 --> 00:02:50,257 you're here for Tia? I thought you was here for me 85 00:02:50,300 --> 00:02:51,867 to walk your brother to his first day of work. 86 00:02:51,910 --> 00:02:54,435 You a grown-ass man. This ain't the first day of school. 87 00:02:54,478 --> 00:02:56,393 WOMAN: Nat. 88 00:02:56,437 --> 00:02:59,135 -Welcome. -Thank you, ma'am. 89 00:02:59,179 --> 00:03:01,311 I appreciate the opportunity. Anything I can do 90 00:03:01,355 --> 00:03:03,226 to improve the community, I will. 91 00:03:03,270 --> 00:03:04,793 -Great. -[laughs]: And, uh, 92 00:03:04,836 --> 00:03:06,360 I'm his, uh... 93 00:03:06,403 --> 00:03:09,711 I'm his big brother, Rel. You know what I mean? 94 00:03:09,754 --> 00:03:11,582 -I'm, uh, Brittany's best friend, you know? -Mm-hmm. 95 00:03:11,626 --> 00:03:13,323 You remember me, right? 96 00:03:13,367 --> 00:03:16,283 Yeah, didn't I see you at the grocery store? 97 00:03:18,328 --> 00:03:20,591 [scoffs] Nah, that wasn't me, you know what I mean? 98 00:03:20,635 --> 00:03:23,290 I mean, I look like a lot of dudes with glasses, you know. 99 00:03:23,333 --> 00:03:25,596 People say I look like T-Pain all the time. [laughs] 100 00:03:25,640 --> 00:03:28,251 [laughs] Uh, hey. 101 00:03:28,295 --> 00:03:31,036 Nadine, can you help Nat with his paperwork? 102 00:03:31,080 --> 00:03:34,257 Okay. Take care, Rel. 103 00:03:39,697 --> 00:03:41,656 Hey. 104 00:03:41,699 --> 00:03:42,918 -What's up? -Look, 105 00:03:42,961 --> 00:03:44,267 first of all, honestly, I just... 106 00:03:44,311 --> 00:03:46,313 I just want to thank you 107 00:03:46,356 --> 00:03:47,444 for, uh, looking out for my brother, Nat. 108 00:03:47,488 --> 00:03:49,141 You know, this is a good job for him. 109 00:03:49,185 --> 00:03:50,882 That's why I'm about to go to work at the hospital. 110 00:03:50,926 --> 00:03:53,102 You know, I'm a nurse. I save lives. 111 00:03:53,145 --> 00:03:55,322 That's great. The medical profession 112 00:03:55,365 --> 00:03:57,367 is one of the pillars of our community. 113 00:03:57,411 --> 00:03:59,456 That's me. [chuckles] 114 00:03:59,500 --> 00:04:02,285 You know, I'm a cool cat, and I'm a pillar, you know, 115 00:04:02,329 --> 00:04:04,461 which makes me a caterpillar. 116 00:04:04,505 --> 00:04:06,289 [laughs] You get it? Caterpillar? 117 00:04:06,333 --> 00:04:07,856 -You put it together. -Yeah. 118 00:04:07,899 --> 00:04:09,336 Pardon me, Caterpillar. 119 00:04:09,379 --> 00:04:11,381 Hey, Tia. Here's the shirt you bought. 120 00:04:11,425 --> 00:04:13,296 Hey, Brittany. Thank you so much 121 00:04:13,340 --> 00:04:15,472 -for bringing this. I can't wait to wear it. -No problem. 122 00:04:15,516 --> 00:04:16,604 Listen, I know you're real busy, 123 00:04:16,647 --> 00:04:18,170 so me and Rel can get out your way. 124 00:04:18,214 --> 00:04:20,695 But listen, if any retail spaces become available, you let... 125 00:04:20,738 --> 00:04:22,697 -Absolutely. You know I'm-a let you know. -All right, cool. 126 00:04:22,740 --> 00:04:24,481 -Thank you, girl. Okay. -Okay, take care. Rel, it was nice 127 00:04:24,525 --> 00:04:26,309 to see you. 128 00:04:26,353 --> 00:04:28,529 Hey, hey, hey. Hey. 129 00:04:28,572 --> 00:04:30,966 What'd you do that for? I was about to seal the deal with her. 130 00:04:31,009 --> 00:04:34,274 Rel, you called yourself a caterpillar. 131 00:04:35,753 --> 00:04:37,712 Yeah, you right. 132 00:04:39,453 --> 00:04:41,019 Hey, Nat. 133 00:04:41,063 --> 00:04:43,239 I want to introduce you to Alderman Littles. 134 00:04:43,283 --> 00:04:46,329 Alderman, this is Nat, 135 00:04:46,373 --> 00:04:47,504 our new administrative assistant. 136 00:04:47,548 --> 00:04:49,593 [laughs] Of course. 137 00:04:49,637 --> 00:04:52,553 He's a part of that, uh, Ex-Con Ex-cel Program we're starting. 138 00:04:52,596 --> 00:04:55,469 Let me tell you this, young man. Just because you sold drugs 139 00:04:55,512 --> 00:04:58,036 doesn't necessarily mean that you are a thug. 140 00:04:58,080 --> 00:05:01,562 Understand that achieving is believing. 141 00:05:01,605 --> 00:05:06,175 Okay? We have to rectify and correctify this community. 142 00:05:06,218 --> 00:05:08,177 And that is why I'm so happy 143 00:05:08,220 --> 00:05:11,180 -to put you back to work, son. -Wow, thank you, seriously. 144 00:05:11,223 --> 00:05:12,442 Because let me tell you something, son. 145 00:05:12,486 --> 00:05:14,444 There's no shortcut to success. 146 00:05:14,488 --> 00:05:16,533 Okay, you got to put your best foot forward. 147 00:05:16,577 --> 00:05:18,361 You got to, uh, be focused, okay? 148 00:05:18,405 --> 00:05:20,189 It can't be about the hocus pocus. 149 00:05:20,232 --> 00:05:22,234 You know what I mean? If you get put to the test, 150 00:05:22,278 --> 00:05:24,454 you got to bring your best. 151 00:05:24,498 --> 00:05:25,847 You get me? 152 00:05:25,890 --> 00:05:27,588 Well, I'm-a leave you with this. 153 00:05:27,631 --> 00:05:30,025 God bless you, 154 00:05:30,068 --> 00:05:32,375 God bless the West Side of Chicago 155 00:05:32,419 --> 00:05:35,987 and God bless the 28th Ward. 156 00:05:36,031 --> 00:05:38,033 [laughs] 157 00:05:41,079 --> 00:05:44,256 [chuckles]: Wow. 158 00:05:44,300 --> 00:05:46,607 -That Alderman Littles is some man. -He is. 159 00:05:46,650 --> 00:05:49,218 Nat, I'm really happy to have you here. 160 00:05:49,261 --> 00:05:50,567 Oh, thank you. 161 00:05:50,611 --> 00:05:53,309 It's, um... it's nice to have someone 162 00:05:53,353 --> 00:05:57,835 so young and fit in the office. 163 00:06:01,099 --> 00:06:04,102 [Nat whimpers] 164 00:06:06,322 --> 00:06:08,455 Hey, Nat. 165 00:06:08,498 --> 00:06:10,457 You've been busy all week. 166 00:06:10,500 --> 00:06:12,894 -What's this? -Oh, I was just designing a couple posters 167 00:06:12,937 --> 00:06:14,461 for Alderman's next campaign. 168 00:06:14,504 --> 00:06:15,549 [laughs] Actually, right here, 169 00:06:15,592 --> 00:06:17,464 this is my personal favorite. 170 00:06:17,507 --> 00:06:20,292 Oh. 171 00:06:20,336 --> 00:06:21,816 It's really great work. 172 00:06:21,859 --> 00:06:23,078 Thank you. 173 00:06:23,121 --> 00:06:26,516 Really... great. 174 00:06:34,394 --> 00:06:36,396 Thank you. 175 00:06:39,399 --> 00:06:41,618 [chuckles] There he is. 176 00:06:41,662 --> 00:06:44,578 Mr. Nine-to-five. Mr. Working Man. 177 00:06:44,621 --> 00:06:47,755 Mr. I Don't Need EBT Anymore. 178 00:06:49,757 --> 00:06:51,672 I'm actually glad you're here. 179 00:06:51,715 --> 00:06:53,500 I need to talk with you about Tia. 180 00:06:53,543 --> 00:06:55,371 I knew it. [laughs] 181 00:06:55,415 --> 00:06:57,286 She's into me, ain't she? 182 00:06:57,329 --> 00:06:59,244 Yeah, Brittany doesn't know anything. 183 00:06:59,288 --> 00:07:00,463 Always hooking me up with her disgusting friends. 184 00:07:00,507 --> 00:07:02,465 -Never the good ones. -[scoffs] 185 00:07:02,509 --> 00:07:05,033 No, bro, it's not that. Look... 186 00:07:05,076 --> 00:07:07,035 I think Tia's hitting on me. 187 00:07:07,078 --> 00:07:09,037 What? 188 00:07:09,080 --> 00:07:10,473 Nah, man, get out of here. 189 00:07:10,517 --> 00:07:12,475 Earlier she said I did a good job on something, 190 00:07:12,519 --> 00:07:14,346 right, and then she smacked my ass. 191 00:07:14,390 --> 00:07:16,523 [sighs] Come on, bruh. That doesn't make any sense. 192 00:07:16,566 --> 00:07:18,263 Okay? She seemed really into me. 193 00:07:18,307 --> 00:07:20,962 What? When did she ever seem into you? 194 00:07:21,005 --> 00:07:25,706 Brother, she called me a pillar of this community. Come on. 195 00:07:25,749 --> 00:07:28,883 Man, she calls everybody that who walks in here. 196 00:07:28,926 --> 00:07:32,364 Yesterday she called Pretty Paul that, and he a pimp. 197 00:07:32,408 --> 00:07:35,106 Okay, look, that doesn't mean anything. 198 00:07:35,150 --> 00:07:36,499 Okay? Me and her had a connection. 199 00:07:36,543 --> 00:07:38,066 Did you or her have a connection? 200 00:07:38,109 --> 00:07:39,720 No, no connection at all. Look, I'm just trying 201 00:07:39,763 --> 00:07:41,548 to do my work and stay out of trouble. 202 00:07:41,591 --> 00:07:43,941 There was absolutely no connection whatsoever. 203 00:07:43,985 --> 00:07:47,205 -I don't know. -Oh, hey, Rel. 204 00:07:47,249 --> 00:07:49,904 Oh, hey, Tia. 205 00:07:49,947 --> 00:07:51,558 I see what it is. 206 00:07:51,601 --> 00:07:53,342 See, because me and you are brothers 207 00:07:53,385 --> 00:07:55,083 and you here every day, 208 00:07:55,126 --> 00:07:59,391 she has transferred the vibe me and her have to you, right? 209 00:07:59,435 --> 00:08:00,741 What I have to do 210 00:08:00,784 --> 00:08:03,395 is transfer that vibe back to me. 211 00:08:03,439 --> 00:08:05,528 Okay. So, how we gonna do that? 212 00:08:05,572 --> 00:08:09,401 Simple, brother. I'm-a ask her out. 213 00:08:10,446 --> 00:08:12,404 Uh, hey, Tia. 214 00:08:12,448 --> 00:08:15,582 Hey, Rel. You came to have lunch with your brother? 215 00:08:15,625 --> 00:08:17,801 [laughs]: No, you know, not necessarily, you know. 216 00:08:17,845 --> 00:08:20,543 I was down the street, man, 'cause, you know, there was a... 217 00:08:20,587 --> 00:08:22,371 there was a pregnant lady stuck in a tree. 218 00:08:22,414 --> 00:08:24,982 You know, and I had to climb up the tree 219 00:08:25,026 --> 00:08:28,159 'cause I'm a athletic nurse, you know what I mean? 220 00:08:28,203 --> 00:08:30,684 Had to get her down, and then she went into birth, 221 00:08:30,727 --> 00:08:32,033 and then I had to, like, deliver the baby, 222 00:08:32,076 --> 00:08:33,425 so I need to wash my hands now. 223 00:08:33,469 --> 00:08:35,602 That's what... 224 00:08:35,645 --> 00:08:39,475 Wow. Well, the West Side of Chicago 225 00:08:39,519 --> 00:08:42,217 owes you a great debt of gratitude. 226 00:08:42,260 --> 00:08:45,176 You know something, it's not all about that. 227 00:08:45,220 --> 00:08:47,744 Just seeing that newborn baby's smile 228 00:08:47,788 --> 00:08:49,572 is enough for me, you know. 229 00:08:51,487 --> 00:08:53,968 So, uh... [clears throat] 230 00:08:54,011 --> 00:08:57,145 I was wondering if, uh, you know... 231 00:08:57,188 --> 00:08:58,799 you know, if you ain't busy, 232 00:08:58,842 --> 00:09:00,235 you know, maybe I could take you out to dinner 233 00:09:00,278 --> 00:09:03,760 or, you know, go see a movie, get some drinks. 234 00:09:03,804 --> 00:09:05,893 No, thanks. I'm not interested in you. 235 00:09:09,331 --> 00:09:12,247 Wow. I mean, 236 00:09:12,290 --> 00:09:15,816 you could've gave me a soft no and... 237 00:09:15,859 --> 00:09:18,601 then I ask again, and you give me a firm no and then... 238 00:09:18,645 --> 00:09:21,473 Look, I don't mind being strung along. 239 00:09:21,517 --> 00:09:24,172 Look, Rel, politics is all about communication, 240 00:09:24,215 --> 00:09:27,828 and I find direct communication to be the most effective. 241 00:09:29,873 --> 00:09:31,832 Man. 242 00:09:31,875 --> 00:09:34,704 Windy City Politics. 243 00:09:37,098 --> 00:09:39,840 So, did you transfer the vibe? 244 00:09:39,883 --> 00:09:41,972 No. I tried it. Didn't work. 245 00:09:42,016 --> 00:09:43,583 Shouldn't have come. Going to work. 246 00:09:51,155 --> 00:09:53,114 Hey, Nat. 247 00:09:53,157 --> 00:09:54,637 Come have a drink with me. 248 00:09:54,681 --> 00:09:57,031 No, thank you. I was actually just... just locking up. 249 00:09:57,074 --> 00:09:58,641 I'm heading home right now, actually. 250 00:09:58,685 --> 00:10:00,295 Oh, come on, you're not gonna make your boss 251 00:10:00,338 --> 00:10:03,167 drink by herself, are you? 252 00:10:13,264 --> 00:10:16,746 [chuckles] Cheers. 253 00:10:19,531 --> 00:10:23,144 -Okay, thanks. -Nat, wait! Wait. 254 00:10:23,187 --> 00:10:27,539 Ooh, you need to loosen up... 255 00:10:27,583 --> 00:10:30,020 and smile more. 256 00:10:30,064 --> 00:10:31,761 I'm working on that. 257 00:10:38,768 --> 00:10:40,074 [door opens] 258 00:10:40,117 --> 00:10:41,902 Hey, Nat. What's the damn problem? 259 00:10:41,945 --> 00:10:44,774 I had my socks off. 260 00:10:44,818 --> 00:10:46,254 And you know me: when my socks are off, 261 00:10:46,297 --> 00:10:47,864 I don't like to leave the house again. 262 00:10:47,908 --> 00:10:49,300 Look, Dad, 263 00:10:49,344 --> 00:10:51,302 today at work, my boss Tia... 264 00:10:51,346 --> 00:10:53,304 she grabbed my junk. 265 00:10:53,348 --> 00:10:55,829 I think I'm being sexually harassed. 266 00:10:55,872 --> 00:10:58,353 Is Tia a man? 267 00:11:00,094 --> 00:11:01,791 Is Tia ugly? 268 00:11:01,835 --> 00:11:03,532 Oh, I can answer that. 269 00:11:03,575 --> 00:11:05,708 She-she's, uh, she's very attractive, 270 00:11:05,752 --> 00:11:07,579 but, um, she's one of the meanest people 271 00:11:07,623 --> 00:11:09,712 I've ever met in my life. 272 00:11:09,756 --> 00:11:11,758 Then you are not being sexually harassed. 273 00:11:11,801 --> 00:11:13,977 You're only sexually harassed 274 00:11:14,021 --> 00:11:17,328 when a woman's not attractive. 275 00:11:17,372 --> 00:11:18,808 Let me give you an example. 276 00:11:18,852 --> 00:11:20,549 If I was working for Pam Grier 277 00:11:20,592 --> 00:11:23,378 and she hit on me, wanted to give me sex, bam! 278 00:11:23,421 --> 00:11:24,640 I got to take that. 279 00:11:24,684 --> 00:11:26,511 Next thing you know, 280 00:11:26,555 --> 00:11:29,166 I've lost my job. Now I'm down here working at the post office 281 00:11:29,210 --> 00:11:31,734 bragging to other mailmen, "You know I hit Pam Grier, man." 282 00:11:31,778 --> 00:11:33,562 [chuckles] 283 00:11:33,605 --> 00:11:35,303 It's not even about how she looks, man. 284 00:11:35,346 --> 00:11:36,739 I'm uncomfortable, Pop. 285 00:11:36,783 --> 00:11:39,786 Like, I just want to go to work, do a good job. 286 00:11:39,829 --> 00:11:41,613 I don't know what to do. 287 00:11:41,657 --> 00:11:45,530 Okay, look here, little bruh. I'm a male nurse. 288 00:11:45,574 --> 00:11:48,664 I get sexually harassed all the time, all right? 289 00:11:48,708 --> 00:11:50,753 But do you think I'm gonna report 80-year-old Doris 290 00:11:50,797 --> 00:11:52,581 that's going through stage four cancer 291 00:11:52,624 --> 00:11:54,539 'cause she caressed my thigh? No. 292 00:11:54,583 --> 00:11:56,106 Okay? 293 00:11:56,150 --> 00:11:57,934 I'm-a grab a fruit cup, I'm-a eat it 294 00:11:57,978 --> 00:11:59,457 and I'm-a stare out the window. 295 00:12:03,418 --> 00:12:07,596 Do you know how hard it is for a ex-con to get a job these days? 296 00:12:07,639 --> 00:12:09,903 And they put us all in the same damn box, man. 297 00:12:09,946 --> 00:12:11,687 Murderers, gangsters. 298 00:12:11,731 --> 00:12:13,820 All I did was sell ecstasy to rich, white kids 299 00:12:13,863 --> 00:12:16,997 and now their parents won't hire me. 300 00:12:17,040 --> 00:12:18,781 I don't know what to do, man. 301 00:12:18,825 --> 00:12:20,652 I'm-a be honest with you, right? 302 00:12:20,696 --> 00:12:22,219 You are a ex-con 303 00:12:22,263 --> 00:12:24,787 and she's a very successful and beautiful woman. 304 00:12:24,831 --> 00:12:26,789 Ain't nobody gonna believe you. 305 00:12:26,833 --> 00:12:29,183 I'm just being straight up, bro, like, for real, 306 00:12:29,226 --> 00:12:31,576 I know I know you, but if I heard this story, 307 00:12:31,620 --> 00:12:32,969 I wouldn't believe you either. 308 00:12:33,013 --> 00:12:35,015 Look, Nat, 309 00:12:35,058 --> 00:12:37,974 this job is a big opportunity for you. 310 00:12:38,018 --> 00:12:40,847 If you could stick it out, maybe you should. 311 00:12:40,890 --> 00:12:43,240 I'm trying to stick it out, bro. It's tough. 312 00:12:43,284 --> 00:12:44,894 Getting this job, 313 00:12:44,938 --> 00:12:47,027 I thought I would finally get some type of control 314 00:12:47,070 --> 00:12:51,683 over my life, and now I just... I feel... I feel powerless. 315 00:12:51,727 --> 00:12:53,424 What would you do? 316 00:12:53,468 --> 00:12:55,949 I already told you what I'd do. Pam Grier, I'm in. 317 00:12:57,472 --> 00:12:59,996 But if it makes you feel uncomfortable, 318 00:13:00,040 --> 00:13:03,652 I don't think any situation is worth sacrificing your dignity. 319 00:13:03,695 --> 00:13:05,480 So if you want to quit, I understand it. 320 00:13:05,523 --> 00:13:08,048 I'm-a support you as long as you need it, but if I hear 321 00:13:08,091 --> 00:13:10,398 a year from now that you regret 322 00:13:10,441 --> 00:13:13,749 not hitting that, I'll kick you out my house. 323 00:13:13,793 --> 00:13:15,490 Look, man, look, don't worry about it. 324 00:13:15,533 --> 00:13:17,318 M-Maybe you should talk to Brittany about it, okay? 325 00:13:17,361 --> 00:13:18,667 Her and Tia are really good friends. 326 00:13:18,710 --> 00:13:20,016 She could probably help you. 327 00:13:20,060 --> 00:13:21,670 No, listen, that's just gonna make everything 328 00:13:21,713 --> 00:13:22,845 way more complicated. 329 00:13:22,889 --> 00:13:24,194 Do not say nothing to Brittany. 330 00:13:24,238 --> 00:13:25,413 I got you. 331 00:13:25,456 --> 00:13:26,936 Hey, what's up? 332 00:13:26,980 --> 00:13:28,329 -Sup, Britt. -Hey. 333 00:13:28,372 --> 00:13:30,722 Hey, what do you know about this Tia woman? 334 00:13:30,766 --> 00:13:33,247 Wow, Rel. 335 00:13:33,290 --> 00:13:35,292 Tia rejects you, and so you gonna have your dad 336 00:13:35,336 --> 00:13:36,554 pump me for information? 337 00:13:36,598 --> 00:13:38,121 -What? -Here's the information: 338 00:13:38,165 --> 00:13:40,123 she don't like you. Okay? 339 00:13:40,167 --> 00:13:41,864 She's way too powerful, 340 00:13:41,908 --> 00:13:44,693 she's too accomplished, and she's very well-connected. 341 00:13:44,736 --> 00:13:47,739 And if you try to come at her again, she gonna crush you. 342 00:13:47,783 --> 00:13:51,047 So, Nat, how's the job going? 343 00:13:51,091 --> 00:13:54,311 Well... Tia says I'm doing good. 344 00:13:57,053 --> 00:13:59,969 Uh, hey, Tia, can I talk to you for a second? 345 00:14:00,013 --> 00:14:01,536 Sure, come in, close the door. 346 00:14:05,409 --> 00:14:08,238 Hey, Tia, so, um, 347 00:14:08,282 --> 00:14:09,936 look, I really need this job, 348 00:14:09,979 --> 00:14:11,938 but I-I'm uncomfortable with you touching me all the time, 349 00:14:11,981 --> 00:14:13,896 so I would like for you to stop it. 350 00:14:13,940 --> 00:14:15,550 No. 351 00:14:15,593 --> 00:14:18,770 Damn, that was direct. 352 00:14:18,814 --> 00:14:19,902 Mm-hmm. 353 00:14:19,946 --> 00:14:22,252 Well, I guess I have no choice. 354 00:14:22,296 --> 00:14:25,473 If the only way to make you stop is to give you what you want, 355 00:14:25,516 --> 00:14:27,214 then... let's have sex then. 356 00:14:30,173 --> 00:14:32,741 Tia, I had a couple... 357 00:14:32,784 --> 00:14:34,743 Young Nat, why is your nipples out? 358 00:14:42,838 --> 00:14:44,492 What is going on here, Tia? 359 00:14:44,535 --> 00:14:46,146 He just walked in here and said he wanted to have sex with me. 360 00:14:46,189 --> 00:14:48,844 No, no, no, no, no. She was sexually harassing me 361 00:14:48,888 --> 00:14:50,280 and I was just giving in. 362 00:14:50,324 --> 00:14:53,805 Okay, it seems as if we have a bit of a situation here. 363 00:14:53,849 --> 00:14:56,373 Come here, Nat, take a walk with me. 364 00:14:56,417 --> 00:14:58,549 I promise you, Mr. Alderman, I'm telling you the truth. 365 00:14:58,593 --> 00:15:01,204 Look, see, son, in this particular situation 366 00:15:01,248 --> 00:15:02,989 we are partaking in, 367 00:15:03,032 --> 00:15:05,948 in this era of sexual re-districtification, 368 00:15:05,992 --> 00:15:07,994 I cannot possibly believe you. 369 00:15:08,037 --> 00:15:09,821 Now what you have done is, 370 00:15:09,865 --> 00:15:11,345 you've put Alderman Willie Littles 371 00:15:11,388 --> 00:15:13,086 in a sticky situation, 372 00:15:13,129 --> 00:15:16,002 and it's two things that Alderman Littles don't do: 373 00:15:16,045 --> 00:15:18,613 is sticky and situations. Okay? 374 00:15:18,656 --> 00:15:20,832 Now I could appreciate the difficult position 375 00:15:20,876 --> 00:15:22,443 you have put yourself in, 376 00:15:22,486 --> 00:15:24,836 and I don't want to see you get into any trouble. 377 00:15:24,880 --> 00:15:26,447 I definitely don't want any trouble. 378 00:15:26,490 --> 00:15:28,666 And, right, that's my top concern. 379 00:15:28,710 --> 00:15:30,451 I believe in second chances. 380 00:15:30,494 --> 00:15:33,671 I've had a second, a third, and a fourth chance. 381 00:15:33,715 --> 00:15:36,109 I have so many illegitimate children, 382 00:15:36,152 --> 00:15:38,372 not in Chicago, but they are everywhere. 383 00:15:38,415 --> 00:15:39,851 Look here. 384 00:15:39,895 --> 00:15:42,898 I just want to give you a second chance 385 00:15:42,942 --> 00:15:44,552 on your second chance. 386 00:15:44,595 --> 00:15:47,120 I really appreciate that, Mr. Alderman. Thank you so much. 387 00:15:47,163 --> 00:15:50,993 -No problem. -Wait, did you just fire me? 388 00:15:51,037 --> 00:15:53,996 It appears that way. 389 00:15:54,040 --> 00:15:56,042 You got fired, 390 00:15:56,085 --> 00:15:58,914 but you saying Tia sexually harassed you? 391 00:15:58,958 --> 00:16:01,047 Yes. She been harassing me and touching me 392 00:16:01,090 --> 00:16:02,483 the whole entire week, Britt. 393 00:16:02,526 --> 00:16:04,615 Nat, are you sure? 394 00:16:04,659 --> 00:16:06,617 You know you got a habit of misjudging people. 395 00:16:06,661 --> 00:16:08,141 Remember you thought the lady down the block 396 00:16:08,184 --> 00:16:09,664 was kidnapping kids 397 00:16:09,707 --> 00:16:12,493 when she just ran a licensed orphanage? 398 00:16:13,973 --> 00:16:15,887 Okay, Brittany, relax, okay? 399 00:16:15,931 --> 00:16:17,193 He's not lying, all right? 400 00:16:17,237 --> 00:16:19,717 Tia's not who we thought she was. 401 00:16:19,761 --> 00:16:22,242 She's just another one of your disgusting friends. 402 00:16:24,853 --> 00:16:28,813 -Nat, are you sure about this? -Yeah, Britt. 403 00:16:28,857 --> 00:16:32,034 Damn. I'm going down there. 404 00:16:32,078 --> 00:16:35,516 -Yo, Britt. Britt, wait. -I'm going, Nat. 405 00:16:39,694 --> 00:16:41,087 I can't do nothing right, bro. 406 00:16:41,130 --> 00:16:43,654 Hey, hey, hey, hey, man. Just-just relax, bro. 407 00:16:43,698 --> 00:16:45,265 -I didn't even last a week. -It's not your fault. 408 00:16:45,308 --> 00:16:46,222 Look, it's not your fault. 409 00:16:46,266 --> 00:16:48,137 Everything is my fault, bro. 410 00:16:48,181 --> 00:16:50,270 Okay, I'm tired of letting you down, man. 411 00:16:50,313 --> 00:16:52,402 I'm tired of disappointing Dad. 412 00:16:52,446 --> 00:16:55,057 What's the point of me building my life back up if I'm... 413 00:16:55,101 --> 00:16:57,625 I'm just gonna mess it up anyway? 414 00:16:57,668 --> 00:17:00,236 To be honest with you, you ain't letting me down. 415 00:17:00,280 --> 00:17:02,630 I feel like I let you down. 416 00:17:02,673 --> 00:17:04,501 What do you mean, you let me down? 417 00:17:04,545 --> 00:17:07,548 Look, little brah. 418 00:17:10,159 --> 00:17:12,727 I remember when Mom, uh, she brought you home 419 00:17:12,770 --> 00:17:14,250 from the hospital, right? 420 00:17:14,294 --> 00:17:16,513 You was a baby in your little bassinet, 421 00:17:16,557 --> 00:17:18,907 and I was just staring and looking at you, 422 00:17:18,950 --> 00:17:21,562 and just-- I grabbed your little hand, 423 00:17:21,605 --> 00:17:22,954 and, you know, in that moment I let you know 424 00:17:22,998 --> 00:17:24,565 that I'd always protect you, 425 00:17:24,608 --> 00:17:27,394 but when you needed me, I didn't do that. 426 00:17:30,005 --> 00:17:32,138 [sighs] You got to understand something, bro, 427 00:17:32,181 --> 00:17:35,880 when you went to jail, you know... 428 00:17:35,924 --> 00:17:38,100 I pretty much blame myself for that. 429 00:17:38,144 --> 00:17:39,449 Nat, you're one of my best friends, 430 00:17:39,493 --> 00:17:41,103 you're not just my little brother. 431 00:17:41,147 --> 00:17:43,279 And I felt bad, you know, dealing 432 00:17:43,323 --> 00:17:44,759 with all the stuff I had going on in my life, 433 00:17:44,802 --> 00:17:47,153 and just focused on me, 434 00:17:47,196 --> 00:17:50,678 and I forgot that my little brother actually needed me. 435 00:17:50,721 --> 00:17:54,725 Look, man, I mean, I got to be responsible for my own mistakes. 436 00:17:54,769 --> 00:17:56,162 But I need you to know something, 437 00:17:56,205 --> 00:17:57,815 you've always been a great brother to me. 438 00:17:57,859 --> 00:17:59,774 And to be honest, I... 439 00:17:59,817 --> 00:18:03,256 I always wanted to be like you. 440 00:18:03,299 --> 00:18:05,127 You know, had a job, 441 00:18:05,171 --> 00:18:09,566 a wife, a family. 442 00:18:09,610 --> 00:18:12,308 I mean, I want it to turn out better, of course, but... 443 00:18:12,352 --> 00:18:14,310 [scoffs] 444 00:18:14,354 --> 00:18:17,008 Believe me, I did, too. 445 00:18:17,052 --> 00:18:19,010 But you know something, Nat? That's life, brah. 446 00:18:19,054 --> 00:18:20,142 I'm gonna tell you this now. 447 00:18:20,186 --> 00:18:21,752 You're gonna do so much more than me, 448 00:18:21,796 --> 00:18:23,058 it's gonna be crazy. 449 00:18:23,102 --> 00:18:25,539 I believe in you. 450 00:18:25,582 --> 00:18:27,323 And I'm gonna be there with you every step of the way 451 00:18:27,367 --> 00:18:29,934 to make sure you accomplish all the goals you want to do. 452 00:18:29,978 --> 00:18:32,023 I'm proud of you, man. 453 00:18:32,067 --> 00:18:34,156 I love you, bruh, come here. 454 00:18:34,200 --> 00:18:37,290 -Love you, too, man. -Huh. 455 00:18:39,683 --> 00:18:43,426 Also, uh... 456 00:18:43,470 --> 00:18:45,167 [sighs] I'm sorry, uh, 457 00:18:45,211 --> 00:18:46,734 I tried to holler at the woman 458 00:18:46,777 --> 00:18:48,214 who'd been sexually harassing you. 459 00:18:48,257 --> 00:18:50,607 Man, it's okay. 460 00:18:50,651 --> 00:18:52,348 I mean, you gotta take your shots 461 00:18:52,392 --> 00:18:54,350 where you can take your shots. I mean... 462 00:18:54,394 --> 00:18:58,354 We need to talk and you need to be honest. 463 00:18:58,398 --> 00:19:00,182 Is this about me grabbing Nat? 464 00:19:00,226 --> 00:19:01,618 You damn right it is. 465 00:19:01,662 --> 00:19:03,577 Listen, Brittany. 466 00:19:03,620 --> 00:19:06,275 I like letting men know I'm more powerful than they are. 467 00:19:06,319 --> 00:19:08,277 Guys have done a lot worse to both of us 468 00:19:08,321 --> 00:19:09,583 and gotten away with it. 469 00:19:09,626 --> 00:19:11,280 Now it's our turn. 470 00:19:11,324 --> 00:19:13,195 -Our turn? -Mm-hmm. 471 00:19:13,239 --> 00:19:15,328 Bitch, we ain't jumping rope. 472 00:19:15,371 --> 00:19:17,460 We're trying to get it to where everybody is respected. 473 00:19:17,504 --> 00:19:19,767 -[scoffs] -And if you're doing this to people, that'll make you 474 00:19:19,810 --> 00:19:21,638 no better than the men you're trying to get back at, Tia. 475 00:19:21,682 --> 00:19:23,379 You know what, Brittany, 476 00:19:23,423 --> 00:19:25,076 don't come in my office judging me on how... 477 00:19:25,120 --> 00:19:27,122 [overlapping shouting] 478 00:19:27,166 --> 00:19:29,211 Hey! Hey! Hey! 479 00:19:29,255 --> 00:19:30,560 Look here, now. 480 00:19:30,604 --> 00:19:32,388 I'm trying to record my podcast. 481 00:19:32,432 --> 00:19:35,130 Want me to lose all 44 of my listeners? 482 00:19:35,174 --> 00:19:37,263 Young Brittany, you're in my office, you're loud. 483 00:19:37,306 --> 00:19:38,699 Can I help you with something? 484 00:19:38,742 --> 00:19:40,570 I'll tell you what you can help me with. 485 00:19:40,614 --> 00:19:43,312 You need to give my friend back his job. 486 00:19:43,356 --> 00:19:45,314 And tell Michelle Grope-bama to back off of him. 487 00:19:46,968 --> 00:19:48,622 My friend Nat has been working hard 488 00:19:48,665 --> 00:19:50,232 to get his life back on track. 489 00:19:50,276 --> 00:19:51,451 And he deserves a fair shot. 490 00:19:51,494 --> 00:19:53,061 And if you don't give him one, 491 00:19:53,104 --> 00:19:54,236 I'm gonna have a camera crew down here, 492 00:19:54,280 --> 00:19:56,064 and I'm gonna give them an interview 493 00:19:56,107 --> 00:19:57,631 that tells them how Alderman Littles has no morals 494 00:19:57,674 --> 00:19:59,459 and no principles, 495 00:19:59,502 --> 00:20:02,810 and how he turned a blind eye to the He Too movement. 496 00:20:02,853 --> 00:20:05,378 W-W-Wait. He, too? 497 00:20:05,421 --> 00:20:07,293 Is that a movement? 498 00:20:07,336 --> 00:20:08,816 Is He Too a thing? 499 00:20:08,859 --> 00:20:10,165 It's a thing now. 500 00:20:11,166 --> 00:20:12,733 Okay. Like-- hey. 501 00:20:12,776 --> 00:20:14,952 Look here, Ms. Brittany. 502 00:20:14,996 --> 00:20:16,302 You seem a tad bit upset. 503 00:20:16,345 --> 00:20:18,086 M-Maybe it's just a misunderstanding. 504 00:20:18,129 --> 00:20:21,132 Look, take a seat. Let's just talk. 505 00:20:21,176 --> 00:20:23,831 Okay, look at me. Let's conversate. 506 00:20:23,874 --> 00:20:28,879 I may be your alderman, but now I'm your alder-friend. 507 00:20:28,923 --> 00:20:33,232 Let's reprogram this problem and make it solutionable. 508 00:20:35,408 --> 00:20:37,192 Can you believe they let me open 509 00:20:37,236 --> 00:20:39,063 my own pop-up store for a month? 510 00:20:39,107 --> 00:20:41,936 -Congratulations, man, this is nice. -Thank you. 511 00:20:41,979 --> 00:20:43,416 Mm. Alderman Littles, he's the man. 512 00:20:43,459 --> 00:20:45,287 NAT: What? 513 00:20:45,331 --> 00:20:46,897 You got this 'cause of my sexual harassment. 514 00:20:46,941 --> 00:20:48,508 You know that, right? 515 00:20:48,551 --> 00:20:50,292 Like, this whole entire establishment 516 00:20:50,336 --> 00:20:52,642 was built on my ass. 517 00:20:52,686 --> 00:20:55,079 Well, your ass really cut through the red tape. 518 00:20:55,123 --> 00:20:57,299 -[Brittany and Dad laugh] -Come on, son, look. 519 00:20:57,343 --> 00:20:59,127 The system has been unfair to women in the workforce 520 00:20:59,170 --> 00:21:00,694 for over a hundred years, 521 00:21:00,737 --> 00:21:02,783 you think it's gonna change for men overnight? 522 00:21:02,826 --> 00:21:06,917 Well, Windy City Politics. 523 00:21:11,748 --> 00:21:13,794 As a community, we need to recognize the importance 524 00:21:13,837 --> 00:21:16,318 of non-gender-biased sexual harassment 525 00:21:16,362 --> 00:21:17,493 at the workplace. 526 00:21:17,537 --> 00:21:20,322 Be it man on man, woman on woman, 527 00:21:20,366 --> 00:21:23,586 woman on man, man on man, it doesn't matter. 528 00:21:23,630 --> 00:21:28,374 We got to support the LGBTQRSTLMNOP, 529 00:21:28,417 --> 00:21:31,202 sometimes "Y" community. 530 00:21:31,246 --> 00:21:33,161 Alderman Littles does not see gender. 531 00:21:33,204 --> 00:21:34,815 You right there, 532 00:21:34,858 --> 00:21:37,687 I don't know if you're my brother or my sister, 533 00:21:37,731 --> 00:21:39,820 but does that matter? No. 534 00:21:39,863 --> 00:21:42,213 Millie Bobby Brown and regular Bobby Brown 535 00:21:42,257 --> 00:21:44,215 exist in the same world. 536 00:21:44,259 --> 00:21:46,740 And that is the community we want to live in. 537 00:21:50,265 --> 00:21:52,746 Captioned by Media Access Group at WGBH 538 00:21:55,444 --> 00:21:57,577 Now that you've gotten to knowRel, 539 00:21:57,620 --> 00:22:00,188 here are a few more shows to check out from Fox. 540 00:22:02,059 --> 00:22:03,278 Buckle up, buttercup. 541 00:22:05,585 --> 00:22:07,935 It's real, and it pulls people together. 542 00:22:07,978 --> 00:22:11,504 -♪ We're breaking waves shooting stars♪ -[siren wailing] 543 00:22:11,547 --> 00:22:15,116 ♪ We live for glory not forever♪ 544 00:22:15,159 --> 00:22:16,160 MAN: Touchdown! 545 00:22:16,204 --> 00:22:19,729 ♪ Reach out♪ 546 00:22:19,773 --> 00:22:23,385 ♪ Make this right here right now♪ 547 00:22:23,429 --> 00:22:26,345 ♪ Stand up♪ 548 00:22:27,215 --> 00:22:28,956 ♪ Here right now♪ 549 00:22:28,999 --> 00:22:30,958 That sounds like fun. 550 00:22:31,008 --> 00:22:35,558 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.