Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,008
? ?
2
00:00:13,472 --> 00:00:15,518
NASH: I can't believe it.
3
00:00:15,547 --> 00:00:17,758
I'm in shock.
4
00:00:18,085 --> 00:00:20,146
What am I going to do?
5
00:00:20,171 --> 00:00:21,717
Where am I going to go?
6
00:00:21,742 --> 00:00:24,787
I'm an unemployed
40-something tennis pro.
7
00:00:25,785 --> 00:00:27,820
My only marketable
skills are my backhand
8
00:00:27,862 --> 00:00:29,697
and facility for risqu� banter.
9
00:00:29,739 --> 00:00:31,699
I can't even type.
10
00:00:31,741 --> 00:00:34,707
[SNIFFS] Maybe you could sell boats.
11
00:00:35,367 --> 00:00:36,871
Is that supposed to be a joke?
12
00:00:37,095 --> 00:00:38,915
Here, take this.
13
00:00:39,046 --> 00:00:40,143
No, thank you.
14
00:00:40,168 --> 00:00:42,476
GETTY: Take it. That's a Montecristo.
15
00:00:42,501 --> 00:00:45,411
That's the finest cigar
you're ever gonna smoke.
16
00:00:45,576 --> 00:00:47,787
I've been saving it for
a special occasion.
17
00:00:48,301 --> 00:00:50,303
But you can have it.
18
00:00:53,275 --> 00:00:54,944
Oy.
19
00:00:57,433 --> 00:00:59,351
[SETS GLASS ON TABLE]
20
00:00:59,753 --> 00:01:01,020
[GETTY SIGHS]
21
00:01:01,261 --> 00:01:03,263
All right, boychik.
22
00:01:08,911 --> 00:01:10,696
Hey, boss.
23
00:01:10,738 --> 00:01:12,156
Rusty.
24
00:01:12,417 --> 00:01:13,699
What can I do for you?
25
00:01:13,883 --> 00:01:15,326
I'm quitting.
26
00:01:15,883 --> 00:01:17,244
I beg your pardon?
27
00:01:17,405 --> 00:01:19,205
I got another job.
28
00:01:19,398 --> 00:01:20,398
Another job?
29
00:01:20,422 --> 00:01:22,716
- But the season's almost over.
- I know.
30
00:01:22,774 --> 00:01:25,193
But I want to get my foot in
the door for next summer.
31
00:01:25,336 --> 00:01:27,213
Your foot in the door? Where?
32
00:01:27,254 --> 00:01:29,381
Windybush. Yeah.
33
00:01:29,423 --> 00:01:30,883
I'm the new assistant pro.
34
00:01:31,552 --> 00:01:33,052
Huh.
35
00:01:33,159 --> 00:01:35,370
So, that's my notice.
36
00:01:37,097 --> 00:01:39,099
? ?
37
00:01:49,966 --> 00:01:51,176
[MISTY GASPS]
38
00:01:51,201 --> 00:01:52,527
BOTH: ? Dun-da-da! ?
39
00:01:52,552 --> 00:01:55,017
- Oh, my God, you guys!
- WHEELER: You like it?
40
00:01:55,197 --> 00:01:57,910
It's... So, it's-it's a...
it's-it's a tooth.
41
00:01:57,952 --> 00:01:59,328
It's beautiful.
42
00:01:59,443 --> 00:02:00,694
Is it sugarless?
43
00:02:01,865 --> 00:02:03,325
Ah. I'm just kidding.
44
00:02:03,407 --> 00:02:04,574
[LAUGHTER]
45
00:02:05,110 --> 00:02:07,257
- Come here, guys.
- Mm.
46
00:02:07,405 --> 00:02:09,969
So, what do you want to do tonight?
47
00:02:10,052 --> 00:02:12,571
Um, I don't know. What are my options?
48
00:02:12,644 --> 00:02:14,426
We could go out to a
nice dinner somewhere.
49
00:02:14,468 --> 00:02:16,438
Yeah, we could hit some bars.
50
00:02:16,590 --> 00:02:18,843
Or we could drive out to the
burbs and take a big poop
51
00:02:18,868 --> 00:02:20,380
through Dr. Ron's moonroof.
52
00:02:20,474 --> 00:02:22,374
Well, you know, as
tempting as that sounds,
53
00:02:22,399 --> 00:02:24,270
I think I'm gonna go with option one.
54
00:02:24,411 --> 00:02:25,944
- [DAVID CHUCKLES]
- But only if I pay.
55
00:02:25,969 --> 00:02:27,854
- No way.
- Absolutely not.
56
00:02:27,879 --> 00:02:29,952
Uh, you guys are both unemployed.
57
00:02:29,995 --> 00:02:32,549
- Yeah, we're not destitute.
- I got a job interview Monday.
58
00:02:32,611 --> 00:02:34,293
Hey, that's great. Where?
59
00:02:34,353 --> 00:02:35,959
Wedding videographer in the city.
60
00:02:36,199 --> 00:02:37,283
Also, I think I might start
61
00:02:37,324 --> 00:02:41,078
teaching tennis at a club
downtown for some extra cash.
62
00:02:41,516 --> 00:02:44,092
Yeah. I'm gonna grab my wallet.
63
00:02:45,060 --> 00:02:46,228
[SIGHS]
64
00:02:46,327 --> 00:02:49,200
Is he gonna be okay?
65
00:02:49,537 --> 00:02:51,380
I don't know.
66
00:02:51,677 --> 00:02:52,882
Well...
67
00:02:52,923 --> 00:02:55,009
I can't believe you
guys baked me a cake.
68
00:02:55,050 --> 00:02:57,094
[LAUGHS]
69
00:02:57,207 --> 00:02:59,013
Wow.
70
00:02:59,599 --> 00:03:02,147
- Mmm.
- You gonna eat any actual cake?
71
00:03:02,182 --> 00:03:04,579
No, no, frosting is the best part.
72
00:03:06,170 --> 00:03:07,213
Here. [CHUCKLES]
73
00:03:07,273 --> 00:03:08,981
Mmm.
74
00:03:09,958 --> 00:03:11,525
You're amazing, you know that?
75
00:03:11,567 --> 00:03:14,069
You know how many people say
they're gonna do something
76
00:03:14,111 --> 00:03:15,613
and then never do it?
77
00:03:15,840 --> 00:03:17,907
You actually did it. You made it happen.
78
00:03:17,948 --> 00:03:19,491
It's just community college.
79
00:03:19,533 --> 00:03:21,452
So what?
80
00:03:21,601 --> 00:03:23,934
That's a big deal.
81
00:03:24,562 --> 00:03:26,849
Proud of you.
82
00:03:37,443 --> 00:03:40,179
Nobody's ever looked at me like you do.
83
00:03:41,154 --> 00:03:43,154
Good.
84
00:03:43,242 --> 00:03:44,576
[CHUCKLES]
85
00:03:46,894 --> 00:03:48,145
WHEELER: Mmm.
86
00:03:48,187 --> 00:03:49,937
Give me some of that sweet frosting.
87
00:03:49,962 --> 00:03:52,256
[MISTY CHUCKLES]
88
00:03:52,538 --> 00:03:54,999
Mm! Almost forgot.
89
00:03:55,059 --> 00:03:57,446
You stay right there. I have
a big surprise for you.
90
00:03:57,860 --> 00:03:58,902
Don't move!
91
00:03:58,927 --> 00:04:01,033
[MISTY LAUGHS]
92
00:04:01,262 --> 00:04:03,035
[PHONE RINGING]
93
00:04:03,329 --> 00:04:04,929
WHEELER: Let it go to answering machine.
94
00:04:04,953 --> 00:04:06,080
- [CLATTERING]
- Okay.
95
00:04:06,121 --> 00:04:07,718
- Don't want to kill the moment.
- [CHUCKLES]
96
00:04:07,742 --> 00:04:09,302
WHEELER [RECORDED]: Sorry we're not in,
97
00:04:09,344 --> 00:04:11,144
but leave a message and
we'll get back to you
98
00:04:11,168 --> 00:04:13,128
- at some future juncture.
- [BEEP]
99
00:04:13,170 --> 00:04:15,089
FOX: Hi, Wheeler? It's Beryl.
100
00:04:15,130 --> 00:04:18,258
Uh, I'm sorry, I got your
number from the registrar.
101
00:04:18,835 --> 00:04:20,128
[SIGHS]
102
00:04:20,261 --> 00:04:22,471
I'm so sorry about the other night.
103
00:04:22,513 --> 00:04:25,434
I hope that, uh, you can call me back
104
00:04:25,525 --> 00:04:26,860
and we can talk about it.
105
00:04:26,988 --> 00:04:28,824
I need to see you again, Wheeler.
106
00:04:29,252 --> 00:04:30,503
I need your sperm.
107
00:04:31,527 --> 00:04:33,890
I'm sorry if I sound desperate.
108
00:04:33,957 --> 00:04:35,565
- I really wanted this to work.
- [DOOR OPENS, SLAMS]
109
00:04:35,589 --> 00:04:36,819
The whole episode has left me
110
00:04:36,860 --> 00:04:38,220
feeling very emotional, and, um...
111
00:04:38,244 --> 00:04:39,347
? Dun-da-da! ?
112
00:04:39,567 --> 00:04:40,948
Misty?
113
00:04:40,990 --> 00:04:43,376
FOX: If we could just meet,
I'm sure that we could
114
00:04:43,416 --> 00:04:44,540
work something out.
115
00:04:44,618 --> 00:04:47,496
Maybe you can go back to
trying the turkey baster.
116
00:04:48,779 --> 00:04:50,114
WHEELER: Fuck!
117
00:04:52,722 --> 00:04:55,099
- Which way she go?
- I don't know.
118
00:04:55,267 --> 00:04:56,795
Misty!
119
00:04:59,322 --> 00:05:00,782
ANNABELLE: David!
120
00:05:02,136 --> 00:05:04,304
Hey! What are you doing here?
121
00:05:04,346 --> 00:05:06,432
Oh, my God. Nigel sent me.
122
00:05:06,473 --> 00:05:07,599
Nigel? Why?
123
00:05:07,641 --> 00:05:09,059
He wants to see you.
124
00:05:09,188 --> 00:05:12,191
? ?
125
00:05:16,581 --> 00:05:18,027
I watched your reel.
126
00:05:18,068 --> 00:05:19,445
Mm.
127
00:05:19,554 --> 00:05:21,238
It was solid.
128
00:05:21,280 --> 00:05:24,742
Not exceptional, but interesting.
129
00:05:24,858 --> 00:05:27,356
Especially the, uh,
promotional video you shot
130
00:05:27,381 --> 00:05:29,413
for that ridiculous country club.
131
00:05:29,696 --> 00:05:32,041
Okay, okay. Okay.
132
00:05:32,082 --> 00:05:34,043
NIGEL: You're clearly a fan of Truffaut
133
00:05:34,084 --> 00:05:36,336
and Rohmer and La Nouvelle Vague.
134
00:05:36,378 --> 00:05:38,091
DAVID: Oh, yeah, big-time, big-time.
135
00:05:38,116 --> 00:05:40,578
It shows. But that's fine.
136
00:05:40,604 --> 00:05:42,176
That's how you discover your own style,
137
00:05:42,217 --> 00:05:44,657
by copying your idols.
138
00:05:46,032 --> 00:05:49,349
Your take on the Lucky
Chow spot was interesting.
139
00:05:49,562 --> 00:05:53,020
A bit unrealistic given that the
budget is next to nil, but, uh,
140
00:05:53,702 --> 00:05:55,870
we can discuss that next week.
141
00:05:59,143 --> 00:06:00,602
We can?
142
00:06:01,028 --> 00:06:02,738
I realize a dog food commercial
143
00:06:02,780 --> 00:06:05,074
isn't the sexiest of assignments,
144
00:06:05,859 --> 00:06:07,868
but everyone has to start somewhere.
145
00:06:08,460 --> 00:06:12,873
After all, Coppola got his
start making soft-core porn.
146
00:06:13,897 --> 00:06:15,165
Fuck.
147
00:06:15,310 --> 00:06:16,936
Thank you.
148
00:06:18,609 --> 00:06:20,903
You're welcome, David.
149
00:06:20,964 --> 00:06:23,175
? ?
150
00:06:42,736 --> 00:06:43,946
[DOORBELLS JINGLE]
151
00:06:44,056 --> 00:06:45,980
Oh, my God, Sam.
152
00:06:46,005 --> 00:06:49,717
I hardly recognize this place.
You have transformed it.
153
00:06:50,832 --> 00:06:52,221
I-I mean, I'm serious.
154
00:06:52,246 --> 00:06:54,998
I would actually, I would
actually consider eating here
155
00:06:55,040 --> 00:06:56,834
if you offered any healthy options
156
00:06:56,875 --> 00:06:59,628
or I could somehow unsee that dead rat
157
00:06:59,670 --> 00:07:01,585
you found drowned in the toilet.
158
00:07:01,717 --> 00:07:04,470
SAM: Yeah, yeah, yeah, thanks.
159
00:07:08,220 --> 00:07:10,647
Why are you taking that down?
160
00:07:11,390 --> 00:07:13,142
Grand opening is canceled.
161
00:07:13,689 --> 00:07:15,066
Why?
162
00:07:15,603 --> 00:07:18,272
The hood isn't up to code.
163
00:07:18,373 --> 00:07:20,167
I get estimates.
164
00:07:20,266 --> 00:07:22,109
It's gonna cost four grand to replace,
165
00:07:22,151 --> 00:07:24,278
four grand that I don't have.
166
00:07:26,620 --> 00:07:28,240
What about Terry?
167
00:07:28,393 --> 00:07:30,868
We had a falling out. I'm on my own.
168
00:07:31,105 --> 00:07:34,118
Oh... Sam.
169
00:07:34,918 --> 00:07:38,083
All right, look, Judy,
just do me a favor.
170
00:07:38,174 --> 00:07:41,253
Just don't say "I told you so."
171
00:07:41,427 --> 00:07:43,846
? ?
172
00:07:50,878 --> 00:07:53,238
MISTY [OVER MACHINE]: Hey, me
and Ma aren't home right now.
173
00:07:53,285 --> 00:07:54,885
Leave a message and we'll call you back.
174
00:07:54,909 --> 00:07:55,726
[BEEP]
175
00:07:55,767 --> 00:07:57,327
WHEELER: Hey, Misty. [SNIFFS]
176
00:07:57,474 --> 00:07:59,146
It's me again.
177
00:07:59,248 --> 00:08:01,895
Please, just pick up the phone.
178
00:08:04,776 --> 00:08:07,821
[SIGHS] Okay, I... guess you're out.
179
00:08:07,863 --> 00:08:11,200
Or you're still too pissed to talk.
180
00:08:11,417 --> 00:08:13,097
Or your mom is just
erasing these messages
181
00:08:13,121 --> 00:08:16,847
before you get them, in
which case, hi, Jolene.
182
00:08:17,998 --> 00:08:19,791
Look, I'm really sorry.
183
00:08:19,833 --> 00:08:22,461
I know I screwed up, but
it's not what you think.
184
00:08:22,632 --> 00:08:24,546
Okay? And-and it's just
way too complicated
185
00:08:24,588 --> 00:08:26,965
to explain over the phone,
but I swear to God,
186
00:08:27,007 --> 00:08:30,510
I can explain it if you just
give me a fucking chance.
187
00:08:30,552 --> 00:08:33,694
Just... just please call me back.
188
00:08:40,062 --> 00:08:42,689
[SLURPING]
189
00:08:42,831 --> 00:08:44,691
REBECCA: Hello, Nasser.
190
00:08:45,219 --> 00:08:46,929
[EXHALES]
191
00:08:48,762 --> 00:08:50,989
Where's Rabbi Ken?
192
00:08:51,031 --> 00:08:54,201
Well, he's at a Temple
Beth Shalom camping trip.
193
00:08:54,243 --> 00:08:57,746
Making sh'mores, no doubt.
194
00:08:57,888 --> 00:09:00,582
I'm glad to see that you haven't
lost your sense of humor.
195
00:09:01,314 --> 00:09:03,168
Just my job.
196
00:09:03,383 --> 00:09:05,545
Actually, that's what I wanted
to talk with you about.
197
00:09:05,587 --> 00:09:07,571
Huh.
198
00:09:08,083 --> 00:09:12,170
Ken and I spent last winter
visiting friends in Palm Beach.
199
00:09:12,253 --> 00:09:15,714
We're, uh, members of a
newly reopened club.
200
00:09:16,130 --> 00:09:18,600
I was talking to them last night
and they happened to mention
201
00:09:18,642 --> 00:09:21,561
that they still haven't found
a full-time tennis pro.
202
00:09:24,045 --> 00:09:26,608
I-I hope you won't be upset
with me or think I'm meddling,
203
00:09:26,650 --> 00:09:30,948
but I phoned the general
manager and I told him...
204
00:09:31,314 --> 00:09:33,031
what a lovely man you are,
205
00:09:33,425 --> 00:09:35,385
and what a wonderful job
that you had done for us
206
00:09:35,409 --> 00:09:37,286
here at Red Oaks.
207
00:09:37,570 --> 00:09:40,420
And he said he would be very
excited to talk with you.
208
00:09:41,336 --> 00:09:44,673
- You did that for me?
- Mm.
209
00:09:50,897 --> 00:09:53,260
This is his number.
210
00:09:53,349 --> 00:09:55,267
Just give him a call.
211
00:09:57,222 --> 00:09:58,765
"Mar-a-Lago."
212
00:10:00,350 --> 00:10:03,270
What a hauntingly beautiful name.
213
00:10:03,312 --> 00:10:06,398
Like "Brigadoon."
214
00:10:07,736 --> 00:10:09,905
Rebecca, I don't know what to say.
215
00:10:10,114 --> 00:10:12,074
You don't have to say anything.
216
00:10:22,832 --> 00:10:26,543
Bartender, Harvey
Wallbangers for everyone!
217
00:10:26,585 --> 00:10:27,945
Or just another one for me.
218
00:10:27,970 --> 00:10:29,305
Ha-ha!
219
00:10:29,630 --> 00:10:31,048
This one's all spit and ice.
220
00:10:31,073 --> 00:10:32,193
- Here we go!
- [CLAPS HANDS]
221
00:10:32,217 --> 00:10:34,178
May I borrow your phone, please?
222
00:10:34,277 --> 00:10:36,446
Andy, is it? We never talk.
223
00:10:49,195 --> 00:10:51,651
- Turns out to be a nice day.
- Yeah.
224
00:10:51,802 --> 00:10:53,945
Yeah, maybe too nice.
225
00:10:54,094 --> 00:10:56,323
Everybody's probably at the
shore or at a barbecue.
226
00:10:56,348 --> 00:10:57,527
Not everyone.
227
00:10:57,552 --> 00:10:59,242
Well, you better hope not.
228
00:10:59,367 --> 00:11:00,994
'Cause if this thing goes belly up,
229
00:11:01,036 --> 00:11:02,913
you can kiss your inheritance good-bye.
230
00:11:02,954 --> 00:11:04,039
[BOTH LAUGH]
231
00:11:04,081 --> 00:11:05,728
I wasn't counting on it.
232
00:11:07,269 --> 00:11:08,895
Hey, I'm-I'm proud of you.
233
00:11:09,150 --> 00:11:11,444
You took a risk. It's not easy.
234
00:11:18,582 --> 00:11:20,131
Hey, you see the new exhaust hood?
235
00:11:20,156 --> 00:11:21,716
Yeah. How much that thing set you back?
236
00:11:21,740 --> 00:11:22,974
Four grand.
237
00:11:23,016 --> 00:11:25,435
Well, not me. My new partner.
238
00:11:25,704 --> 00:11:27,437
Rode to the rescue at the 11th hour,
239
00:11:27,479 --> 00:11:29,606
like Yul Brynner in The
Magnificent Seven.
240
00:11:29,648 --> 00:11:31,364
Really? Who is it?
241
00:11:31,531 --> 00:11:33,241
[DOORBELLS JINGLE]
242
00:11:33,909 --> 00:11:35,487
Hi, everybody.
243
00:11:35,529 --> 00:11:39,324
- Hey.
- Hi, baby. Mm.
244
00:11:39,722 --> 00:11:42,817
- Hey, honey.
- Mazel tov. Mm.
245
00:11:42,842 --> 00:11:45,309
Oh, I want you to meet
my lady friend Shirley.
246
00:11:45,334 --> 00:11:48,503
- Hi. Nice to meet you.
- It's a pleasure, Judy.
247
00:11:48,750 --> 00:11:50,158
Oh, hey, it's, uh, it's noon.
248
00:11:50,218 --> 00:11:52,546
- Well, showtime, Sam.
- JUDY: Ooh.
249
00:11:53,111 --> 00:11:55,366
- Here goes nothing.
- [WOMEN CHUCKLE]
250
00:11:55,502 --> 00:11:57,504
? ?
251
00:12:03,265 --> 00:12:05,684
? Well, I got me a cowboy hat ?
252
00:12:05,725 --> 00:12:08,103
? To stick a feather in ?
253
00:12:08,145 --> 00:12:10,021
? Then I found a T-shirt... ?
254
00:12:10,063 --> 00:12:12,691
- [IMITATING GUNSHOTS]
- [LAUGHTER, CLAPPING]
255
00:12:12,812 --> 00:12:14,851
? And now I'm trying to act ?
256
00:12:14,951 --> 00:12:17,590
? Like I'm Willie Nelson's twin ?
257
00:12:17,694 --> 00:12:22,615
? I'm just a woman
trying to be an outlaw ?
258
00:12:22,784 --> 00:12:25,078
? I heard Waylon Jennings say ?
259
00:12:25,330 --> 00:12:27,376
? That if I really try ?
260
00:12:27,441 --> 00:12:30,009
? I'll go to Willie Nelson's house ?
261
00:12:30,149 --> 00:12:32,029
- ? When it's time to die ?
- [DOORBELLS JINGLE]
262
00:12:32,053 --> 00:12:33,211
? And I don't think... ?
263
00:12:33,253 --> 00:12:34,395
Hi.
264
00:12:34,446 --> 00:12:35,488
[CHUCKLES]
265
00:12:35,513 --> 00:12:37,830
Okay. What?
266
00:12:37,916 --> 00:12:39,367
- What?
- [CHUCKLES] Yeah.
267
00:12:39,426 --> 00:12:41,136
You are so big.
268
00:12:41,178 --> 00:12:42,655
Yeah, he likes to eat.
269
00:12:42,708 --> 00:12:43,849
- He does.
- Hey!
270
00:12:43,874 --> 00:12:45,074
Hey, Ricky.
271
00:12:45,440 --> 00:12:46,659
Grab an apron, put a bib on the kid.
272
00:12:46,683 --> 00:12:47,963
Get over here. I need your help.
273
00:12:47,987 --> 00:12:49,519
- Got to be kidding me, this guy.
- Mm.
274
00:12:49,561 --> 00:12:50,937
- Yeah.
- [CHUCKLES]
275
00:12:50,979 --> 00:12:53,202
- Thank you for coming.
- Well, yeah.
276
00:12:53,229 --> 00:12:55,150
Thank you for calling.
277
00:12:55,310 --> 00:12:57,110
You want this? go ahead.
278
00:12:57,717 --> 00:12:59,154
There you go. Isn't that something?
279
00:12:59,194 --> 00:13:00,653
- Look at that big piece.
- I know.
280
00:13:01,014 --> 00:13:03,968
Um, do you want to have dinner tonight?
281
00:13:04,107 --> 00:13:06,204
Tonight? Oh, God.
282
00:13:06,229 --> 00:13:08,351
- I mean, I'm...
- No, it's not...
283
00:13:08,376 --> 00:13:10,464
I-I would love to have dinner, but, um,
284
00:13:10,489 --> 00:13:12,059
- Ricky has a date tonight...
- Mm-hmm.
285
00:13:12,084 --> 00:13:14,545
...and I don't have anybody
to look after Leo, so...
286
00:13:14,978 --> 00:13:16,980
Well, we can, you know...
We don't have to go out.
287
00:13:17,023 --> 00:13:18,906
We could, you know, eat at your house.
288
00:13:19,143 --> 00:13:21,813
I mean, I don't know,
I'd kind of prefer it.
289
00:13:21,901 --> 00:13:23,194
Yeah?
290
00:13:23,219 --> 00:13:25,221
Yeah, that'd be nice.
291
00:13:25,493 --> 00:13:26,711
Okay.
292
00:13:26,784 --> 00:13:28,448
- SHIRLEY: Does she talk to you?
- Oh, is she speaking to me?
293
00:13:28,472 --> 00:13:30,832
Yeah. No. -I thought you meant,
like, some spiritual thing.
294
00:13:30,856 --> 00:13:31,531
[SHIRLEY LAUGHS]
295
00:13:31,712 --> 00:13:34,173
Um... she's not talking to me.
296
00:13:34,203 --> 00:13:35,370
No, she's not talk...
297
00:13:35,395 --> 00:13:37,195
She's definitely not
talking to me right now.
298
00:13:37,345 --> 00:13:39,262
I mean, I just... I don't know why
299
00:13:39,287 --> 00:13:40,500
I'm having this conversation.
300
00:13:40,524 --> 00:13:42,442
I don't even know you ladies that well.
301
00:13:42,484 --> 00:13:43,879
- SHIRLEY: That's okay.
- GAIL: That's all right.
302
00:13:43,903 --> 00:13:45,197
- We've been there.
- Yeah.
303
00:13:45,289 --> 00:13:47,917
You know what, you got
to give the girl space.
304
00:13:47,942 --> 00:13:49,527
That's right. You really do.
305
00:13:49,552 --> 00:13:51,152
And it's like that old saying, you know,
306
00:13:51,176 --> 00:13:52,801
"If you love somebody, set them free."
307
00:13:52,826 --> 00:13:54,021
Who said that?
308
00:13:54,046 --> 00:13:55,735
GAIL: Jonathan Livingston Seagull.
309
00:13:56,195 --> 00:13:57,921
Also Sting. Mm.
310
00:13:57,946 --> 00:14:00,866
- Thank you, ladies.
- Oh, Wheeler, of course.
311
00:14:01,024 --> 00:14:05,695
Aw, can you believe our
David was ever this little?
312
00:14:05,857 --> 00:14:07,485
SAM: No, I do not believe that.
313
00:14:07,523 --> 00:14:08,852
Mm, well, he was.
314
00:14:08,877 --> 00:14:10,791
Well, I will take your word for it.
[LAUGHS]
315
00:14:10,874 --> 00:14:12,626
Oh. [GASPS] Thank you! Mmm!
316
00:14:12,729 --> 00:14:15,398
- SAM [CHUCKLES]: Oh.
- Mmm. Mmm.
317
00:14:15,513 --> 00:14:17,447
- Mmm, yeah, okay.
- [LAUGHS]
318
00:14:17,472 --> 00:14:19,474
Oh. [LAUGHS]
319
00:14:19,691 --> 00:14:21,693
[BABY COOING]
320
00:14:21,718 --> 00:14:24,804
You seem happy. Are you happy?
321
00:14:25,263 --> 00:14:26,817
Yeah, I am.
322
00:14:26,842 --> 00:14:27,930
[BABY BABBLES]
323
00:14:27,955 --> 00:14:29,957
SAM: Yes, I see.
324
00:14:29,982 --> 00:14:33,068
- I like Gail. She's nice.
- [GASPS, BABBLES PLAYFULLY]
325
00:14:33,093 --> 00:14:34,581
She is. She's nice.
326
00:14:34,606 --> 00:14:36,581
[JUDY SPEAKING GIBBERISH TO BABY]
327
00:14:40,940 --> 00:14:43,109
- Everything okay?
- Yeah, I'm fine.
328
00:14:43,818 --> 00:14:45,667
Be right back.
329
00:14:45,776 --> 00:14:47,277
He's coming back.
330
00:14:47,406 --> 00:14:49,195
Mm-hmm.
331
00:14:49,255 --> 00:14:50,682
Yeah, he's coming back.
332
00:14:51,094 --> 00:14:53,096
[DOORBELLS JINGLE]
333
00:15:03,180 --> 00:15:04,765
Terry.
334
00:15:06,475 --> 00:15:08,269
Had many customers?
335
00:15:08,503 --> 00:15:11,048
Fair number.
336
00:15:11,350 --> 00:15:13,978
? ?
337
00:15:18,469 --> 00:15:20,805
Sorry I called you a motherfucker.
338
00:15:21,462 --> 00:15:23,731
Sorry I called you a racist.
339
00:15:23,917 --> 00:15:25,793
I'm not one.
340
00:15:26,251 --> 00:15:27,917
I know.
341
00:15:28,035 --> 00:15:30,329
I'm just a little
overprotective of my sister.
342
00:15:30,431 --> 00:15:32,551
I promised my mom I
would look out for her,
343
00:15:32,642 --> 00:15:34,131
not let her get taken advantage of
344
00:15:34,156 --> 00:15:36,826
by any slick-talking sandwich maker.
345
00:15:36,968 --> 00:15:39,596
I'm not taking advantage of your sister.
346
00:15:39,776 --> 00:15:41,197
Hand to God.
347
00:15:42,157 --> 00:15:44,286
Terry, I really care for her.
348
00:15:45,306 --> 00:15:48,204
Yeah, I noticed.
349
00:15:51,390 --> 00:15:54,477
[LAUGHS]: Yeah, I guess so.
350
00:15:54,678 --> 00:15:57,139
[BOTH LAUGHING]
351
00:16:01,866 --> 00:16:03,659
[SIGHS]
352
00:16:03,834 --> 00:16:05,846
Oh, you smell like oregano.
353
00:16:05,871 --> 00:16:08,583
Yeah, it's my new aftershave.
"Greek Spice."
354
00:16:08,682 --> 00:16:10,267
[LAUGHS]
355
00:16:10,332 --> 00:16:12,584
Oh, man, I miss you, buddy.
356
00:16:13,070 --> 00:16:14,620
Come on.
357
00:16:14,645 --> 00:16:16,714
SAM: I'll show you around, partner.
358
00:16:16,979 --> 00:16:18,394
TERRY: I like the way that sounds.
359
00:16:18,458 --> 00:16:21,044
- Yeah.
- [LAUGHS]
360
00:16:21,191 --> 00:16:25,654
? Running down these city streets ?
361
00:16:25,943 --> 00:16:28,935
? When the future's calling me. ?
362
00:16:29,078 --> 00:16:30,621
[GRUNTS]
363
00:16:32,343 --> 00:16:33,652
Come on.
364
00:16:33,677 --> 00:16:35,137
[GRUNTS]
365
00:16:35,424 --> 00:16:37,843
Huh! Boychik! [LAUGHS]
366
00:16:37,979 --> 00:16:39,514
Hey, how was the Labor Day Luau?
367
00:16:39,539 --> 00:16:41,061
- Poorly attended.
- Oh.
368
00:16:41,086 --> 00:16:44,006
But the staff after-party was
one for the history books.
369
00:16:44,031 --> 00:16:45,782
Oh, yeah?
370
00:16:45,920 --> 00:16:47,588
I had a little m�nage � trois
371
00:16:47,613 --> 00:16:50,700
with a lusty lady greenskeeper,
who shall remain nameless,
372
00:16:51,324 --> 00:16:52,857
and Skip.
373
00:16:53,727 --> 00:16:54,748
Wow.
374
00:16:54,773 --> 00:16:58,110
Uh, that's, uh... that's awesome?
375
00:16:59,841 --> 00:17:00,953
WHEELER: Hey.
376
00:17:00,978 --> 00:17:02,915
Uh, do you know if
Misty's working today?
377
00:17:02,999 --> 00:17:04,629
Uh, she was earlier.
378
00:17:04,742 --> 00:17:07,300
Cool. I'm gonna try and find her.
379
00:17:07,767 --> 00:17:09,268
DAVID: Still won't return his calls.
380
00:17:09,324 --> 00:17:11,364
NASH: When does the poor
bastard go back to school?
381
00:17:11,388 --> 00:17:12,890
- DAVID: Tomorrow.
- Hmm.
382
00:17:14,213 --> 00:17:16,081
Hey, why don't you pop
up to the pro shop?
383
00:17:16,106 --> 00:17:17,983
You're welcome to any of
our unsold inventory.
384
00:17:18,079 --> 00:17:19,706
Have you tried a stress ball yet?
385
00:17:19,731 --> 00:17:22,609
Oh, David, they're a lot of fun.
Come on.
386
00:17:26,653 --> 00:17:27,904
Misty?
387
00:17:28,964 --> 00:17:30,173
Shit.
388
00:17:32,098 --> 00:17:33,948
- Misty, wait!
- Screw you.
389
00:17:34,065 --> 00:17:36,477
- I didn't cheat, I swear to God!
- Whatever.
390
00:17:36,828 --> 00:17:38,830
That woman on the phone
was my professor!
391
00:17:38,984 --> 00:17:41,237
Like that makes a difference!
392
00:17:41,284 --> 00:17:43,370
Come on.
393
00:17:43,699 --> 00:17:45,660
[PANTING]
394
00:17:45,921 --> 00:17:47,923
? ?
395
00:17:56,625 --> 00:17:58,044
[TIRES SCREECH]
396
00:18:08,110 --> 00:18:09,650
[PANTING]
397
00:18:09,708 --> 00:18:12,883
Excuse me. Is this seat taken?
398
00:18:21,970 --> 00:18:25,277
And then, on Sunday,
Skye made reservations
399
00:18:25,310 --> 00:18:28,105
for brunch at Tavern on the Green.
400
00:18:28,342 --> 00:18:30,120
Tavern on the Green?
401
00:18:30,179 --> 00:18:31,621
Doesn't sound like Skye.
402
00:18:31,736 --> 00:18:34,864
Well, I think she knows
you like it there,
403
00:18:34,889 --> 00:18:36,724
so it'll help soften the blow.
404
00:18:36,849 --> 00:18:39,810
Oy. What's happening now?
405
00:18:39,899 --> 00:18:41,543
We're meeting her new beau.
406
00:18:41,615 --> 00:18:42,686
[GETTY GROANS]
407
00:18:42,758 --> 00:18:44,260
Wonder what this guy's gonna be...
408
00:18:44,285 --> 00:18:46,704
cheesemonger or fry cook?
409
00:18:46,819 --> 00:18:49,279
As long as he's not an actor,
I'll be happy. -[CHUCKLES]
410
00:18:49,304 --> 00:18:50,973
Mr. Getty, Mrs. Getty.
411
00:18:50,998 --> 00:18:53,648
- GETTY: David!
- FAY: Oh, look at you.
412
00:18:53,673 --> 00:18:55,466
Taking along a few souvenirs, I see.
413
00:18:55,491 --> 00:18:57,371
Yeah, Nash said they were
gonna be thrown away,
414
00:18:57,396 --> 00:18:58,424
so I figured, you know...
415
00:18:58,449 --> 00:19:00,720
We should grab ourselves
a couple of those.
416
00:19:02,271 --> 00:19:05,071
I'm sorry the video didn't
convince more people to vote no.
417
00:19:05,172 --> 00:19:06,364
GETTY: What are you gonna do?
418
00:19:06,389 --> 00:19:07,765
People want change.
419
00:19:07,790 --> 00:19:10,918
Although why, I couldn't tell you.
420
00:19:14,301 --> 00:19:15,827
So, where are you off to?
421
00:19:15,941 --> 00:19:18,631
- Back to the city.
- FAY: Oh, hot date?
422
00:19:18,709 --> 00:19:20,795
I'm prepping for a commercial shoot.
423
00:19:21,838 --> 00:19:24,046
What does, uh... What does that entail?
424
00:19:24,129 --> 00:19:26,586
Uh, going over the script,
writing a shot list.
425
00:19:26,668 --> 00:19:28,816
And this is something that
you're-you're making?
426
00:19:28,841 --> 00:19:30,336
- DAVID: I'm directing, yeah.
- Oh.
427
00:19:30,361 --> 00:19:32,697
You're directing? Look at this.
428
00:19:33,019 --> 00:19:35,730
- Good for you.
- Thank you.
429
00:19:36,031 --> 00:19:38,617
So, are you guys gonna
become members at Windybush?
430
00:19:38,707 --> 00:19:40,108
- [CHUCKLES]
- Over my dead body.
431
00:19:40,159 --> 00:19:42,244
Yeah, well, we'll see.
432
00:19:42,269 --> 00:19:45,730
First, we're going on a
nice, long vacation.
433
00:19:46,786 --> 00:19:48,355
We are?
434
00:19:48,502 --> 00:19:51,238
Nice. Well, I guess instead of
"bye" I'll say "bon voyage."
435
00:19:51,263 --> 00:19:52,381
GETTY: Hey.
436
00:19:52,423 --> 00:19:54,160
- [FAY CHUCKLES]
- Listen.
437
00:19:54,185 --> 00:19:55,478
You keep in touch, huh?
438
00:19:55,503 --> 00:19:57,046
- Yeah, I was planning to.
- Yeah?
439
00:19:57,152 --> 00:19:58,779
Yeah, well, you still owe me that favor.
440
00:19:58,804 --> 00:20:00,306
[BOTH LAUGH]
441
00:20:03,344 --> 00:20:05,304
I always knew that kid was going places.
442
00:20:05,573 --> 00:20:08,053
[SCOFFS] Yeah, right back to a
shitty one-bedroom in the city.
443
00:20:08,077 --> 00:20:09,537
[GETTY CHUCKLES]
444
00:20:09,655 --> 00:20:14,467
So, what's all this about me
and you going on a vacation?
445
00:20:14,492 --> 00:20:15,546
Oh, yeah.
446
00:20:15,571 --> 00:20:17,491
First thing Monday morning,
I want you to get on
447
00:20:17,515 --> 00:20:19,410
your little, uh, travel computer...
Mmhmm.
448
00:20:19,435 --> 00:20:22,522
...book us a first-class
cruise to the Caymans.
449
00:20:25,528 --> 00:20:26,828
Can we afford that?
450
00:20:26,853 --> 00:20:30,231
Well, you can ask my
banker when we get there.
451
00:20:30,656 --> 00:20:33,603
Since when do you have a
banker in the Caymans?
452
00:20:33,700 --> 00:20:37,330
Oh, since I started
squirreling money offshore
453
00:20:37,440 --> 00:20:38,941
where the feds wouldn't find it.
454
00:20:39,303 --> 00:20:42,139
? ?
455
00:20:50,011 --> 00:20:52,164
[EXHALES]
456
00:20:52,828 --> 00:20:55,957
And it never occurred to you
that I might one day be upset
457
00:20:56,047 --> 00:20:58,150
when I ran into your
illegitimate love child
458
00:20:58,175 --> 00:20:59,423
at the mall?
459
00:20:59,487 --> 00:21:00,927
It's not a love child if you're just
460
00:21:00,951 --> 00:21:03,245
giving people some of your sperms.
461
00:21:03,825 --> 00:21:05,098
Are you trying to tell me
462
00:21:05,123 --> 00:21:06,803
that you're only doing
this for the money?
463
00:21:06,827 --> 00:21:08,122
Yes.
464
00:21:09,014 --> 00:21:11,016
I don't believe you.
465
00:21:13,492 --> 00:21:15,644
I think you felt sorry for them.
466
00:21:19,216 --> 00:21:20,593
Maybe a little.
467
00:21:20,648 --> 00:21:22,900
God! See, that's your problem.
468
00:21:22,962 --> 00:21:24,797
Big heart, shit for brains.
469
00:21:24,865 --> 00:21:27,940
Honest to God, I have never
met someone so smart
470
00:21:27,965 --> 00:21:29,800
with less common sense.
471
00:21:31,641 --> 00:21:33,352
Yeah.
472
00:21:34,373 --> 00:21:37,069
Is this how it's gonna be
for the rest of our lives?
473
00:21:37,563 --> 00:21:40,356
Every few months, you go
off, do something stupid?
474
00:21:40,538 --> 00:21:43,625
'Cause I'd kind of like to know
what I'm getting myself into.
475
00:21:44,697 --> 00:21:46,051
[SIGHS]
476
00:21:46,591 --> 00:21:49,906
Did you just say "for
the rest of our lives"?
477
00:21:51,790 --> 00:21:53,667
Yeah.
478
00:21:54,491 --> 00:21:57,157
Meaning, like, together?
479
00:21:57,323 --> 00:21:59,033
Yeah.
480
00:22:07,209 --> 00:22:09,837
This baby comes out bald, I
might have to get him a wig.
481
00:22:09,862 --> 00:22:11,364
I don't know if he'll come out bald,
482
00:22:11,389 --> 00:22:13,829
but he won't have a lot of hair;
not as much as you, not yet.
483
00:22:13,853 --> 00:22:15,054
- Cool.
- Yeah.
484
00:22:15,079 --> 00:22:16,580
I trust you. Ho-ho!
485
00:22:16,609 --> 00:22:18,277
Look at these bad hombres.
486
00:22:18,465 --> 00:22:20,174
- Hi.
- Wow.
487
00:22:20,199 --> 00:22:22,159
- You're...
- Due in October, yeah.
488
00:22:22,323 --> 00:22:24,408
I put that in there. With my ween.
489
00:22:24,536 --> 00:22:25,954
Tremendous.
490
00:22:25,979 --> 00:22:27,772
Have you come up with
any names yet or...?
491
00:22:27,885 --> 00:22:29,971
If it's a girl, we're thinking Glinda,
492
00:22:30,052 --> 00:22:32,293
and if it's a boy, Merlin.
493
00:22:32,318 --> 00:22:33,986
But nothing's set in stone.
494
00:22:34,011 --> 00:22:35,072
Can I...?
495
00:22:35,164 --> 00:22:36,457
Yeah.
496
00:22:39,194 --> 00:22:40,591
Wow.
497
00:22:40,633 --> 00:22:43,177
? ?
498
00:22:45,794 --> 00:22:47,533
Hey, babe, we got to motor.
499
00:22:47,628 --> 00:22:49,171
Can't be late for Lamaze.
500
00:22:49,253 --> 00:22:51,213
Yeah.
501
00:22:52,009 --> 00:22:53,757
I'll keep an eye out
for your commercial.
502
00:22:53,782 --> 00:22:54,872
Oh, cool.
503
00:22:54,989 --> 00:22:56,282
And your movies.
504
00:22:56,307 --> 00:22:58,143
I'm so proud of you.
505
00:23:09,338 --> 00:23:10,756
Sayonara, fellas.
506
00:23:12,915 --> 00:23:14,833
[ENGINE STARTS]
507
00:23:21,671 --> 00:23:23,551
MISTY: Hey, guys.
508
00:23:23,598 --> 00:23:25,879
Where have you been? -Took a
little spin around the links
509
00:23:25,904 --> 00:23:27,006
for old time's sake.
510
00:23:27,031 --> 00:23:29,756
Oh, is that a euphemism for making love?
511
00:23:30,090 --> 00:23:31,558
Nope.
512
00:23:31,600 --> 00:23:33,060
No, it's not.
513
00:23:33,102 --> 00:23:34,375
[MISTY AND WHEELER CHUCKLE]
514
00:23:34,413 --> 00:23:35,909
Dude, Nash, come on.
515
00:23:36,022 --> 00:23:38,024
We have a shitload of
packing still to do.
516
00:23:38,245 --> 00:23:40,706
- Packing?
- Yes, didn't I tell mention it?
517
00:23:40,748 --> 00:23:43,167
We're, uh, rooming
together in Palm Beach.
518
00:23:44,215 --> 00:23:46,555
Where our door is always open, boychik.
519
00:23:46,619 --> 00:23:47,870
Thank you, Nash.
520
00:23:47,903 --> 00:23:49,463
- Wheeler.
- Take care of yourself, man.
521
00:23:49,487 --> 00:23:51,489
Oh, you, too, buddy. You, too.
522
00:23:53,350 --> 00:23:55,311
- Nash.
- Misty, my dear.
523
00:23:55,512 --> 00:23:57,890
[CHUCKLES]
524
00:23:58,052 --> 00:23:59,803
Boychik.
525
00:24:00,078 --> 00:24:01,871
[NASH LAUGHS HEARTILY]
526
00:24:01,994 --> 00:24:03,370
[GRUNTS]
527
00:24:03,512 --> 00:24:05,521
Ah. Strong shape.
528
00:24:05,630 --> 00:24:07,590
- Tut-tut!
- [CHUCKLING]
529
00:24:09,220 --> 00:24:11,193
You ready, buddy?
530
00:24:11,758 --> 00:24:13,802
- Hop-ho! Ho!
- Hey-yo!
531
00:24:14,682 --> 00:24:17,101
["PHOTOGRAPH" BY RINGO STARR PLAYING]
532
00:24:27,080 --> 00:24:30,625
? Every time I see your face ?
533
00:24:30,873 --> 00:24:32,891
? It reminds me of ?
534
00:24:32,938 --> 00:24:36,567
? The places we used to go ?
535
00:24:39,972 --> 00:24:43,476
? But all I've got is a photograph ?
536
00:24:43,797 --> 00:24:46,021
? And I realize ?
537
00:24:46,046 --> 00:24:49,717
? You're not coming back anymore ?
538
00:24:52,684 --> 00:24:55,895
? I want you here to have and hold ?
539
00:24:56,817 --> 00:24:59,236
? As the years go by ?
540
00:24:59,605 --> 00:25:03,233
? And we grow old and gray ?
541
00:25:06,028 --> 00:25:08,030
? ?
542
00:25:33,138 --> 00:25:34,658
[DAVID TALKING QUIETLY]
543
00:25:34,726 --> 00:25:37,342
His face is saying nothing, but
his eyes are saying everything.
544
00:25:37,367 --> 00:25:39,626
Okay, so let's start with,
uh, putting the track down
545
00:25:39,651 --> 00:25:40,859
and we'll take it from the...
546
00:25:40,884 --> 00:25:42,511
- Yeah, what is it?
- Dog's here.
547
00:25:42,536 --> 00:25:44,905
Hmm. Can it act?
548
00:25:45,264 --> 00:25:47,597
Yeah, it's the Dustin Hoffman of dogs.
549
00:25:47,622 --> 00:25:48,808
Great, great.
550
00:25:48,833 --> 00:25:51,461
Well, I'll be over to talk
to the owner in two secs.
551
00:25:57,762 --> 00:25:59,356
- Any questions?
- Mm-mm. -No.
552
00:25:59,381 --> 00:26:00,799
- Let's do it.
- Okay.
553
00:26:01,055 --> 00:26:02,682
Okay, so...
554
00:26:04,837 --> 00:26:06,088
Hey.
555
00:26:07,090 --> 00:26:08,634
Hey.
556
00:26:08,829 --> 00:26:10,967
- How's it going?
- Good, I think.
557
00:26:10,992 --> 00:26:13,393
- Are you excited?
- I'm nervous and nauseous.
558
00:26:13,432 --> 00:26:15,202
But that's probably 'cause I
haven't eaten anything yet.
559
00:26:15,226 --> 00:26:16,706
[WHISPERS]: Psst. Don't tell anybody.
560
00:26:16,730 --> 00:26:18,064
Eat something, silly.
561
00:26:18,089 --> 00:26:19,549
[DAVID CHUCKLES SOFTLY]
562
00:26:21,297 --> 00:26:22,965
What? What is it?
563
00:26:23,133 --> 00:26:25,135
Let me fix you.
564
00:26:35,983 --> 00:26:38,777
- Mm-hmm. Mm-hmm.
- Yeah? Thank you.
565
00:26:38,846 --> 00:26:41,265
Hey, do you and Noah want
to grab a drink after wrap?
566
00:26:41,327 --> 00:26:43,787
I think I'll probably need to
unwind a little bit, so...
567
00:26:43,812 --> 00:26:45,272
I would, I would love that,
568
00:26:45,297 --> 00:26:47,166
but, um, I've got to
go look at apartments.
569
00:26:47,191 --> 00:26:48,792
Oh, are you guys moving?
570
00:26:49,585 --> 00:26:51,132
Just me.
571
00:26:51,239 --> 00:26:53,158
Noah decided to move back to Nebraska.
572
00:26:53,234 --> 00:26:56,779
He got a job as a track coach
at our old high school.
573
00:26:56,919 --> 00:26:58,110
What?
574
00:26:58,164 --> 00:27:00,458
Wow. Are-are you okay? I mean...
575
00:27:00,552 --> 00:27:01,929
No.
576
00:27:02,031 --> 00:27:04,315
But I will be.
577
00:27:04,736 --> 00:27:06,176
MAN: David, you want to see a frame?
578
00:27:06,200 --> 00:27:08,661
Uh, yeah. Yeah, in a sec.
579
00:27:08,969 --> 00:27:10,554
Are you okay? You sure?
580
00:27:10,579 --> 00:27:12,581
- I'm fine. [CHUCKLES]
- Yeah?
581
00:27:12,606 --> 00:27:15,240
Yeah, I think that
they're waiting for you.
582
00:27:15,265 --> 00:27:16,599
Yeah, I think so.
583
00:27:16,624 --> 00:27:19,711
- I'm gonna... go on over, okay?
- Yep.
584
00:27:22,284 --> 00:27:24,841
[CHUCKLES]
585
00:27:25,711 --> 00:27:27,796
DAVID: Okay, let me take a look at this.
586
00:27:28,233 --> 00:27:29,549
Oh, yeah, this is great.
587
00:27:29,574 --> 00:27:31,676
Uh, well, I'm not so much of a fan
588
00:27:31,701 --> 00:27:33,703
of the, uh, the negative space.
589
00:27:36,729 --> 00:27:39,064
[DRUMROLL PLAYING]
590
00:27:44,061 --> 00:27:46,188
- [LIGHT CREAKS]
- [DRUMROLL CONTINUES]
591
00:27:55,072 --> 00:27:57,366
[DRUMROLL CONTINUES]
592
00:27:59,752 --> 00:28:01,879
MAN: Roll sound.
593
00:28:02,080 --> 00:28:03,623
Speed.
594
00:28:06,454 --> 00:28:08,331
Lucky Chow spot, take one.
595
00:28:08,778 --> 00:28:10,780
[DRUMROLL CONTINUES]
596
00:28:15,956 --> 00:28:16,962
Action.
597
00:28:17,057 --> 00:28:21,350
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
598
00:28:21,431 --> 00:28:23,850
["NEW SENSATIONS" BY LOU REED PLAYING]
599
00:28:23,946 --> 00:28:25,784
? Ooh... ?
600
00:28:25,839 --> 00:28:29,009
? Ooh, new sensations ?
601
00:28:31,144 --> 00:28:32,813
? Ooh... ?
602
00:28:32,941 --> 00:28:36,528
? Ooh, new sensations ?
603
00:28:36,663 --> 00:28:38,665
? ?
604
00:28:47,289 --> 00:28:50,959
? Talking 'bout some new sensations ?
605
00:28:51,628 --> 00:28:53,630
? ?
606
00:29:01,701 --> 00:29:05,371
? Talking 'bout some new sensations ?
607
00:29:07,132 --> 00:29:10,427
? I want the principles
of a timeless muse ?
608
00:29:10,452 --> 00:29:14,080
? I want to eradicate
my negative views ?
609
00:29:14,380 --> 00:29:19,009
? And get rid of those people
who are always on a down ?
610
00:29:21,525 --> 00:29:24,611
? It's easy enough to
tell what is wrong ?
611
00:29:24,636 --> 00:29:28,401
? But that's not what I want
to hear all night long ?
612
00:29:28,492 --> 00:29:32,496
? Some people are like human Tuinals ?
613
00:29:36,097 --> 00:29:37,807
? Ooh... ?
614
00:29:37,832 --> 00:29:41,211
? Ooh, new sensations. ?
615
00:29:43,388 --> 00:29:46,224
[MUSIC FADES]
616
00:29:46,274 --> 00:29:50,824
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.