Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,181 --> 00:00:16,267
[CHUCKLES]
2
00:00:16,308 --> 00:00:19,061
- Mornin'.
- Hey.
3
00:00:19,103 --> 00:00:20,896
Were we that loud last night?
4
00:00:20,938 --> 00:00:22,565
Mm, kind of.
5
00:00:22,606 --> 00:00:23,733
Sorry.
6
00:00:23,774 --> 00:00:25,609
Wheeler's a bit of a screamer.
7
00:00:25,651 --> 00:00:27,653
[BOTH LAUGH]
8
00:00:29,822 --> 00:00:31,115
How's your love life these days?
9
00:00:31,157 --> 00:00:32,992
Nonexistent.
10
00:00:33,033 --> 00:00:34,827
What about that girl at the laundromat?
11
00:00:34,869 --> 00:00:37,182
Oh, things got weird.
12
00:00:37,362 --> 00:00:38,906
Like "clingy" weird?
13
00:00:38,947 --> 00:00:41,783
No, like "choke me" weird.
14
00:00:42,901 --> 00:00:43,994
Oh.
15
00:00:44,961 --> 00:00:46,246
Well, keep your chin up.
16
00:00:46,430 --> 00:00:48,349
Everybody goes through dry spells.
17
00:00:48,414 --> 00:00:49,624
What's your longest?
18
00:00:52,360 --> 00:00:53,481
Like, a week?
19
00:00:53,608 --> 00:00:55,128
But I'm a chick, so it's not the same.
20
00:00:55,953 --> 00:00:58,705
Yeah, your dry spells are voluntary.
21
00:01:00,318 --> 00:01:02,414
Oh, shit. Is that the time?
22
00:01:02,507 --> 00:01:04,615
I'm gonna be late. Here.
23
00:01:04,964 --> 00:01:06,767
[SIGHS]
24
00:01:07,170 --> 00:01:08,435
MISTY: Hi.
25
00:01:08,645 --> 00:01:10,393
- DAVID: Morning.
- [GROANS]
26
00:01:10,520 --> 00:01:12,898
Thanks for letting Misty and I
use the bedroom last night.
27
00:01:12,940 --> 00:01:14,858
Yeah, no problem, just,
uh, wash the sheets.
28
00:01:15,267 --> 00:01:17,819
What, you don't like 'em crusty?
29
00:01:18,419 --> 00:01:20,234
Huh? Hey, you need
anything from the store?
30
00:01:20,259 --> 00:01:22,499
I figure while I'm out in the
'burbs dropping off Misty,
31
00:01:22,523 --> 00:01:23,455
I can hit up the A&P.
32
00:01:23,500 --> 00:01:25,020
I thought you had your Columbia class.
33
00:01:25,486 --> 00:01:27,579
- Not till 1:00.
- Ah. Want ramen?
34
00:01:29,307 --> 00:01:32,227
[DRONING MEDITATIVELY]
35
00:01:33,794 --> 00:01:34,962
Okay, got it.
36
00:01:35,361 --> 00:01:37,310
- Got what?
- It's my memory palace.
37
00:01:37,356 --> 00:01:39,550
It's a mnemonic device invented
by the ancient Greeks.
38
00:01:39,591 --> 00:01:41,885
Basically, you take something
you want to remember,
39
00:01:41,944 --> 00:01:44,446
and place it like furniture in the rooms
40
00:01:44,471 --> 00:01:46,791
of a mental house based on
somewhere you know really well.
41
00:01:46,815 --> 00:01:48,392
Like, I use my nana's.
42
00:01:48,433 --> 00:01:50,810
So, for instance, I imagined Ultraman
43
00:01:50,886 --> 00:01:52,498
slurping a big bowl of ramen
44
00:01:52,523 --> 00:01:54,475
- in her rec room.
- Why Ultraman?
45
00:01:54,582 --> 00:01:56,942
Because he's Japanese
and fucking awesome.
46
00:01:56,984 --> 00:01:58,809
Mm. Isn't it hard to see Ultraman
47
00:01:58,834 --> 00:02:00,187
through the clouds of pot smoke?
48
00:02:00,212 --> 00:02:01,530
Dude, gave it up.
49
00:02:01,880 --> 00:02:03,400
Haven't smoked since, like, March.
50
00:02:03,466 --> 00:02:04,908
- You serious?
- Yeah, man.
51
00:02:04,950 --> 00:02:06,480
Figure if I'm gonna be an educator,
52
00:02:06,505 --> 00:02:07,847
I need to set a good example.
53
00:02:07,872 --> 00:02:09,621
- Wow.
- Not even dealing anymore.
54
00:02:09,663 --> 00:02:12,541
Oh, which reminds me...
55
00:02:13,308 --> 00:02:14,615
[INHALES] Ah.
56
00:02:14,650 --> 00:02:16,330
Sorry I can't help out
more with the rent.
57
00:02:16,411 --> 00:02:19,215
I promise I'll pay my fair
share as soon as I get a job.
58
00:02:19,314 --> 00:02:21,942
? ?
59
00:02:24,819 --> 00:02:26,112
? Whoo ?
60
00:02:38,691 --> 00:02:39,859
GETTY: Nasser.
61
00:02:39,884 --> 00:02:41,862
- NASH: Ah, hello, sir.
- Hey.
62
00:02:42,972 --> 00:02:44,194
How the hell are you?
63
00:02:44,219 --> 00:02:45,782
Very good, sir. How are you holding up?
64
00:02:45,824 --> 00:02:48,199
Me? Not bad, all things considered.
65
00:02:48,299 --> 00:02:49,995
I'll tell you, this involuntary vacation
66
00:02:50,693 --> 00:02:52,313
definitely has its upsides.
67
00:02:52,338 --> 00:02:54,583
Huh. -I'm sleeping like a baby,
I'm exercising more,
68
00:02:54,625 --> 00:02:56,209
working on my net game.
69
00:02:56,441 --> 00:02:58,885
My blood pressure hasn't
been this good in years.
70
00:02:58,959 --> 00:03:00,589
What's the situation in the showers?
71
00:03:01,792 --> 00:03:03,216
I'm not gonna lie to you.
72
00:03:03,646 --> 00:03:05,594
The water pressure is not good.
73
00:03:06,788 --> 00:03:09,069
We're actually thinking of
forming a grievance committee,
74
00:03:09,129 --> 00:03:11,639
and we are gonna send a
harshly worded letter
75
00:03:11,664 --> 00:03:13,305
complaining to the warden.
76
00:03:13,472 --> 00:03:14,800
So what are you doing here?
77
00:03:14,825 --> 00:03:17,320
To what do I owe this
lovely surprise visit?
78
00:03:18,340 --> 00:03:19,399
Well, actually, sir,
79
00:03:19,441 --> 00:03:21,902
I've come with some upsetting news.
80
00:03:22,259 --> 00:03:23,469
Uh-oh.
81
00:03:23,494 --> 00:03:26,872
The Japanese wish to buy Red Oaks.
82
00:03:29,100 --> 00:03:30,351
Says who?
83
00:03:30,376 --> 00:03:32,086
Rebecca Horowitz.
84
00:03:32,280 --> 00:03:34,873
Tough shit. It's not for sale.
85
00:03:34,915 --> 00:03:36,620
Right. Well, according to Rebecca,
86
00:03:36,645 --> 00:03:38,765
membership is down, and
the club is struggling.
87
00:03:38,858 --> 00:03:40,921
That's what makes the
Japanese offer so tempting.
88
00:03:41,079 --> 00:03:43,715
I don't care. Let 'em buy Windybush.
89
00:03:43,757 --> 00:03:45,197
[CHUCKLES] They're not in the market
90
00:03:45,221 --> 00:03:46,639
for a leper colony, sir.
91
00:03:47,480 --> 00:03:49,683
What do they want with a
country club for anyway?
92
00:03:49,832 --> 00:03:51,152
Skip says they're mad about golf.
93
00:03:51,176 --> 00:03:52,359
You know what? These people,
94
00:03:52,401 --> 00:03:53,777
they want to spend their yen
95
00:03:53,819 --> 00:03:56,121
buying up half of Manhattan,
that's their business.
96
00:03:56,146 --> 00:03:57,565
But they're not getting Red Oaks.
97
00:03:57,906 --> 00:03:58,963
I'm sorry, no.
98
00:03:58,988 --> 00:04:00,409
As-as Americans,
99
00:04:00,450 --> 00:04:01,642
we have to draw a line.
100
00:04:01,667 --> 00:04:03,127
You got to draw a line somewhere.
101
00:04:03,161 --> 00:04:05,401
Otherwise, I'm telling you,
we're gonna wake up one day,
102
00:04:05,425 --> 00:04:08,188
and Mt. Rushmore is gonna have
a fuckin' Hello Kitty on it.
103
00:04:08,559 --> 00:04:11,662
- I'm with you 1,000%, sir.
- [POUNDS TABLE]
104
00:04:12,129 --> 00:04:13,380
But what can we do?
105
00:04:14,077 --> 00:04:15,799
[MUTTERS]
106
00:04:15,841 --> 00:04:17,193
NEWS REPORTER [ON RADIO]:
Congress's Iran hearings
107
00:04:17,217 --> 00:04:19,178
continued yesterday with testimony
108
00:04:19,219 --> 00:04:21,179
- by Fawn Hall, a secretary...
- [RADIO TURNS OFF]
109
00:04:21,203 --> 00:04:22,496
Sam, my man.
110
00:04:22,556 --> 00:04:24,209
Hello, Terry.
111
00:04:24,234 --> 00:04:26,194
- Here you go.
- What's this?
112
00:04:26,435 --> 00:04:28,562
It's a new breakfast sandwich
I've been working on.
113
00:04:28,777 --> 00:04:31,590
It's got fried egg, Italian sausage,
114
00:04:31,711 --> 00:04:33,880
mozzarella, and roasted red peppers.
115
00:04:33,994 --> 00:04:36,872
Sweet Jesus, Mary,
Joseph the Carpenter...
116
00:04:36,897 --> 00:04:38,649
- I know, isn't it good?
- Mmm.
117
00:04:38,674 --> 00:04:40,343
You missed your calling, buddy.
118
00:04:40,384 --> 00:04:42,704
You know, I've often wondered
where I'd be if the Army had
119
00:04:42,759 --> 00:04:45,637
assigned me to food services
instead of supply corps.
120
00:04:45,733 --> 00:04:47,234
Could be you who's Burger King.
121
00:04:47,343 --> 00:04:49,364
I sure as hell wouldn't
be working at the IRS,
122
00:04:49,408 --> 00:04:50,784
I'll tell you that much.
123
00:04:53,255 --> 00:04:55,007
Come on.
124
00:04:55,032 --> 00:04:57,868
We gonna take us a little detour
on our way to the office.
125
00:04:57,960 --> 00:05:00,212
- Where? -You'll see.
- [ENGINE STARTS]
126
00:05:00,427 --> 00:05:02,930
[POP MUSIC PLAYING ON RADIO]
127
00:05:10,715 --> 00:05:12,731
SAM: Okay, what am I
supposed to be looking at?
128
00:05:12,773 --> 00:05:13,857
TERRY: It's for rent.
129
00:05:13,899 --> 00:05:15,108
I noticed it the other day
130
00:05:15,150 --> 00:05:17,611
when I was dropping off my dry cleaning.
131
00:05:17,923 --> 00:05:19,369
Okay. So?
132
00:05:19,394 --> 00:05:20,937
Your sandwiches...
133
00:05:22,382 --> 00:05:23,517
Oh, stop it.
134
00:05:23,542 --> 00:05:24,501
- Oh, you can't be serious.
- Yeah.
135
00:05:24,545 --> 00:05:26,985
No. -Give me
one good reason why not.
136
00:05:27,032 --> 00:05:30,252
Because I'm a heart patient.
I need the health insurance.
137
00:05:30,510 --> 00:05:32,390
Look, I'm not gonna give
up government benefits
138
00:05:32,414 --> 00:05:33,635
just to open a sandwich shop.
139
00:05:33,682 --> 00:05:36,399
Ain't nobody saying nothing
about quitting the IRS.
140
00:05:36,429 --> 00:05:38,429
All right, I don't know
what you're talking about.
141
00:05:38,453 --> 00:05:40,164
We can do this on the side,
142
00:05:40,447 --> 00:05:42,108
partner. [LAUGHS]
143
00:05:42,133 --> 00:05:43,343
You can't be serious.
144
00:05:43,368 --> 00:05:44,786
I even got the name all set up.
145
00:05:44,877 --> 00:05:45,878
Oh, yeah, what?
146
00:05:46,053 --> 00:05:47,973
"Samwich," with an "M."
147
00:05:48,140 --> 00:05:49,445
[LAUGHS]: Get it?
148
00:05:49,470 --> 00:05:51,070
- Yeah, that's great.
- It's good, right?
149
00:05:51,094 --> 00:05:52,981
Yeah, it's great, it's great.
Come on, let's go.
150
00:05:53,005 --> 00:05:55,174
TERRY [CHUCKLING]: Come on.
151
00:06:07,308 --> 00:06:08,821
WHEELER: So the narrator Marcel
152
00:06:08,846 --> 00:06:10,699
is just minding his business one day,
153
00:06:10,724 --> 00:06:13,309
being this bisexual French dude,
154
00:06:13,334 --> 00:06:14,961
having a little snack,
155
00:06:14,986 --> 00:06:17,196
when all of a sudden he takes
a bite of his cookie...
156
00:06:17,221 --> 00:06:18,597
or madeleine...
157
00:06:18,625 --> 00:06:21,002
like, some French pastry. I don't know,
158
00:06:21,044 --> 00:06:22,337
I never had one. Anyways,
159
00:06:22,379 --> 00:06:24,457
he dunks it in some tea, and bam!
160
00:06:24,482 --> 00:06:28,026
[POUNDS TABLE] -Hits him
like an acid flashback.
161
00:06:28,051 --> 00:06:29,736
Totally mind-expanding.
162
00:06:29,792 --> 00:06:32,461
He starts remembering
everything from his childhood.
163
00:06:32,486 --> 00:06:35,572
And, like, the detail in
which he's recalling this,
164
00:06:35,599 --> 00:06:38,186
or telling the story, is remarkable.
165
00:06:38,228 --> 00:06:41,272
It-it's unlike anything
I've ever read before.
166
00:06:41,314 --> 00:06:43,358
Thank you.
167
00:06:43,787 --> 00:06:45,213
You have an interesting perspective
168
00:06:45,238 --> 00:06:47,362
on Proust, Mr. Wheeler.
169
00:06:47,404 --> 00:06:48,528
Thank you.
170
00:06:48,608 --> 00:06:50,281
Never heard his madeleine
171
00:06:50,323 --> 00:06:52,009
compared to a psychedelic trip.
172
00:06:52,034 --> 00:06:53,219
Yes, I'm sorry about that.
173
00:06:53,244 --> 00:06:54,554
Probably wasn't the best...
174
00:06:54,703 --> 00:06:56,329
No, don't apologize.
175
00:06:56,371 --> 00:06:57,622
It's insightful.
176
00:06:58,221 --> 00:06:59,441
Okay.
177
00:06:59,961 --> 00:07:03,006
Have you done many drugs?
178
00:07:03,628 --> 00:07:06,548
- Um...
- If I'm not being too forward.
179
00:07:07,098 --> 00:07:08,550
Not really. I mean, just weed.
180
00:07:08,591 --> 00:07:10,468
- I don't even do that anymore.
- Really?
181
00:07:10,510 --> 00:07:12,929
Yeah, that chapter of my
life is pretty much over.
182
00:07:14,205 --> 00:07:15,344
You should really consider
183
00:07:15,369 --> 00:07:17,450
making him the topic of your term paper.
184
00:07:17,475 --> 00:07:20,050
Proust? I don't know, I mean, he's...
185
00:07:20,239 --> 00:07:22,180
Come see me during
office hours next week,
186
00:07:22,205 --> 00:07:24,833
and we can discuss it.
187
00:07:25,477 --> 00:07:26,811
Okay.
188
00:07:28,945 --> 00:07:31,322
? ?
189
00:07:36,400 --> 00:07:38,246
- Yeah, so?
- Colleen.
190
00:07:38,288 --> 00:07:41,583
Aw, thank you so much. Thank you.
[DOOR CHIMES RING]
191
00:07:42,103 --> 00:07:44,207
Oh, Gail!
192
00:07:44,296 --> 00:07:46,923
I just wanted to pop in
and say congratulations.
193
00:07:47,380 --> 00:07:49,452
Oh, thank you so much.
194
00:07:49,477 --> 00:07:52,147
- Hey.
- Thank you.
195
00:07:53,219 --> 00:07:54,512
Uh, where's the baby?
196
00:07:54,554 --> 00:07:56,774
Oh, um, he's with Ricky this weekend.
197
00:07:56,930 --> 00:07:58,836
- Mm.
- Yeah.
198
00:07:58,861 --> 00:08:00,798
You should see him. He's getting big.
199
00:08:00,823 --> 00:08:02,450
Oh, I bet.
200
00:08:02,812 --> 00:08:04,898
He must be very big.
201
00:08:05,181 --> 00:08:07,108
- I miss you.
- Oh.
202
00:08:07,244 --> 00:08:09,277
Yeah, you know, I have been so busy.
203
00:08:09,304 --> 00:08:10,464
- [CHUCKLES]
- That's my life.
204
00:08:10,488 --> 00:08:12,014
Sowing your wild oats?
205
00:08:12,039 --> 00:08:14,623
Oh, what are you talking
about, "sowing my..."?
206
00:08:15,003 --> 00:08:19,052
- That's crazy. No.
- Yeah, that's not what I hear.
207
00:08:19,120 --> 00:08:20,663
Mm-mm. [CHUCKLES]
208
00:08:20,705 --> 00:08:23,596
Hey, listen, do you want
to maybe grab dinner
209
00:08:24,082 --> 00:08:25,534
later tonight and catch up?
210
00:08:25,559 --> 00:08:27,420
We could... we could
go out or, you know,
211
00:08:27,462 --> 00:08:29,881
we could just do something
low-key back at my place.
212
00:08:29,923 --> 00:08:31,862
Oh, uh, that's a nice idea.
213
00:08:31,887 --> 00:08:33,551
I can't, though, 'cause I have plans.
214
00:08:33,894 --> 00:08:35,207
Tomorrow brunch?
215
00:08:35,232 --> 00:08:36,707
Uh... let me check.
216
00:08:36,805 --> 00:08:38,223
- Okay?
- [DOOR CHIMES RING]
217
00:08:38,264 --> 00:08:40,517
Oh! There's my David!
218
00:08:40,951 --> 00:08:42,311
Oh, um, I'm gonna go get some food
219
00:08:42,336 --> 00:08:43,736
- before it's over.
- Yeah, do that.
220
00:08:43,760 --> 00:08:45,364
Hi, honey.
221
00:08:45,445 --> 00:08:47,084
- Hi!
- Congratulations, Mrs. Mey...
222
00:08:47,109 --> 00:08:48,589
- I mean, Rosen. I'm so sorry.
- Judy.
223
00:08:48,613 --> 00:08:50,151
- I'm so sorry.
- Judy.
224
00:08:50,176 --> 00:08:51,804
You remember my girlfriend, Misty.
Of course. Hi.
225
00:08:51,828 --> 00:08:53,037
- Hi.
- Congratulations.
226
00:08:53,185 --> 00:08:54,604
- Hi.
- A million dollars. Wow.
227
00:08:54,629 --> 00:08:56,172
- I know.
- It's awesome.
228
00:08:56,197 --> 00:08:58,237
Yeah. -We're just gonna get some food.
Okay, cool.
229
00:08:58,261 --> 00:09:00,965
I'm so glad you came!
230
00:09:01,492 --> 00:09:04,203
Why do you smell like smoke?
231
00:09:04,686 --> 00:09:06,997
I can almost afford some of these.
232
00:09:07,114 --> 00:09:08,791
Really?
233
00:09:08,942 --> 00:09:11,835
Yeah, I mean, once I get my license.
234
00:09:11,877 --> 00:09:14,713
Dr. Ron starts his hygienists
out at $30,000 a year.
235
00:09:14,755 --> 00:09:17,049
Who's Dr. Ron?
236
00:09:17,091 --> 00:09:18,884
The dentist I'm observing.
237
00:09:18,926 --> 00:09:20,511
Oh, right. I'm sorry.
238
00:09:20,552 --> 00:09:22,054
You definitely mentioned that.
239
00:09:22,096 --> 00:09:24,390
You think he might offer you a job?
240
00:09:24,431 --> 00:09:25,683
Maybe. He's super nice.
241
00:09:25,724 --> 00:09:27,393
I like this one.
242
00:09:27,434 --> 00:09:31,563
Three bed, two and a half
bath townhouse with garage.
243
00:09:31,750 --> 00:09:34,942
Wonder what the monthly payment
on a $73,000 place would be.
244
00:09:34,984 --> 00:09:36,735
Well, a 30-year fixed mortgage
245
00:09:36,777 --> 00:09:39,029
at a current interest rate
of ten and a half percent
246
00:09:39,071 --> 00:09:40,656
comes to about $668 a month,
247
00:09:40,691 --> 00:09:43,151
not counting taxes and insurance.
248
00:09:43,200 --> 00:09:45,122
Did you just do that in your head?
249
00:09:45,206 --> 00:09:48,037
It's crazy how fast my brain
works since giving up weed.
250
00:09:48,122 --> 00:09:50,162
I can even hear what people
are thinking sometimes.
251
00:09:50,186 --> 00:09:51,684
[CHUCKLES] Oh, yeah?
252
00:09:51,709 --> 00:09:53,836
- Yeah.
- Okay.
253
00:09:54,448 --> 00:09:55,830
What's that lady thinking?
254
00:09:55,855 --> 00:09:59,216
WHEELER: She's thinking how much
bullshit it is that David's mom
255
00:09:59,258 --> 00:10:02,803
is getting a party when she's
only been a realtor for a year.
256
00:10:02,845 --> 00:10:04,888
[CHUCKLES]
257
00:10:04,930 --> 00:10:06,640
And what about her? What's she thinking?
258
00:10:06,682 --> 00:10:08,809
WHEELER: She's thinking, "If I just eat"
259
00:10:08,851 --> 00:10:11,020
"this little sliver of cake, it's okay
260
00:10:11,061 --> 00:10:13,063
"'cause I'm definitely not
gonna eat lunch today.
261
00:10:13,105 --> 00:10:14,982
- "It's all right."
- [GIGGLES]
262
00:10:17,739 --> 00:10:19,179
What the hell is that guy's problem?
263
00:10:19,227 --> 00:10:21,669
WHEELER: He's wondering how
someone as beautiful as yourself
264
00:10:21,694 --> 00:10:23,211
wound up with a schlub like me.
265
00:10:24,908 --> 00:10:26,493
- Hey.
- Yeah?
266
00:10:29,269 --> 00:10:31,957
So, my son David works in
the entertainment business.
267
00:10:31,999 --> 00:10:33,267
How exciting!
268
00:10:33,292 --> 00:10:34,668
Have you met anyone famous?
269
00:10:34,710 --> 00:10:36,350
Uh, one time I drove
Cher to the airport.
270
00:10:36,374 --> 00:10:38,084
Ooh! I love her.
271
00:10:38,247 --> 00:10:40,207
Is that your father?
272
00:10:40,670 --> 00:10:42,470
What is he doing? Did
you know he was coming?
273
00:10:42,512 --> 00:10:43,721
- [DOOR CHIMES RING]
- No.
274
00:10:43,865 --> 00:10:45,637
- How sweet is that.
- Hiya, hon.
275
00:10:45,679 --> 00:10:47,473
- Aw.
- Congratulations.
276
00:10:47,514 --> 00:10:48,807
Hey, sweetheart.
277
00:10:48,849 --> 00:10:50,329
- [WHISPERS]: So sweet.
- How are you?
278
00:10:50,353 --> 00:10:51,941
How do you do? I'm Sam Meyers.
279
00:10:51,977 --> 00:10:53,645
- Hi.
- I used to be married to her.
280
00:10:53,799 --> 00:10:55,679
Aw. -I'm gonna catch up
with Wheeler and Misty.
281
00:10:55,703 --> 00:10:57,049
- Okay, sweetie.
- Listen, honey,
282
00:10:57,074 --> 00:10:58,434
I don't know what you get somebody
283
00:10:58,459 --> 00:11:00,339
who sells a million bucks
worth of real estate,
284
00:11:00,363 --> 00:11:01,445
so I went with this.
285
00:11:01,487 --> 00:11:02,821
You are so sweet.
286
00:11:02,863 --> 00:11:04,490
That is so thoughtful.
287
00:11:04,531 --> 00:11:06,033
- Thanks.
- Thank you so much.
288
00:11:06,075 --> 00:11:08,202
I'm gonna go put it down.
289
00:11:08,243 --> 00:11:09,495
[CHUCKLES] Good.
290
00:11:11,163 --> 00:11:12,956
[DOOR SHUTS]
291
00:11:12,998 --> 00:11:14,208
[LAUGHS]: Hey.
292
00:11:14,249 --> 00:11:15,834
There you are.
293
00:11:17,127 --> 00:11:18,462
Mom take you for a spin
294
00:11:18,504 --> 00:11:20,297
- in her new car?
- No.
295
00:11:21,465 --> 00:11:23,675
So... how's work?
296
00:11:24,471 --> 00:11:25,886
- Yeah, it's good.
- Good.
297
00:11:25,928 --> 00:11:28,285
Good.
298
00:11:28,421 --> 00:11:30,340
Tell me what a production
assistant does again.
299
00:11:30,516 --> 00:11:32,893
It's pretty much
whatever needs doing. -Like?
300
00:11:32,935 --> 00:11:35,854
Like stopping traffic on location,
301
00:11:35,896 --> 00:11:37,523
getting my bosses' cars washed,
302
00:11:37,564 --> 00:11:39,274
getting lunch.
303
00:11:39,316 --> 00:11:42,194
And all of this will lead to you
eventually becoming a director?
304
00:11:42,236 --> 00:11:43,529
In theory.
305
00:11:43,570 --> 00:11:45,656
Well, good. Good for you
for paying your dues.
306
00:11:45,697 --> 00:11:48,325
This is what you should
be doing at your age.
307
00:11:48,367 --> 00:11:50,053
Too many kids nowaday, they
think the world owes them
308
00:11:50,077 --> 00:11:51,286
a golden ticket, you know?
309
00:11:51,328 --> 00:11:52,538
And then they don't get it,
310
00:11:52,579 --> 00:11:54,164
so they just throw in the towel,
311
00:11:54,206 --> 00:11:55,416
start peddling dope
312
00:11:55,457 --> 00:11:58,127
or stealing stereos, or...
313
00:11:58,168 --> 00:11:59,962
hustling some guy in some porn theater
314
00:12:00,003 --> 00:12:02,089
like Jon Voight did in...
what's that terrible movie?
315
00:12:02,131 --> 00:12:03,799
- Midnight Cowboy.
- Midnight Cowboy.
316
00:12:03,841 --> 00:12:05,092
That's the worst Western ever.
317
00:12:05,134 --> 00:12:07,136
[BOTH LAUGH]
318
00:12:07,177 --> 00:12:08,918
All right, let me have
one of those cigarettes
319
00:12:08,942 --> 00:12:09,951
you've been trying to hide.
320
00:12:09,975 --> 00:12:11,975
- Uh, no, no, no, no, no, no.
- Oh, come on, come on.
321
00:12:11,999 --> 00:12:14,479
Just one. -I'm not contributing
to the corruption of a senior.
322
00:12:14,503 --> 00:12:15,720
- "A senior."
- [BOTH LAUGH]
323
00:12:15,755 --> 00:12:18,049
Smart-ass. Come on. Okay.
Let me just have a drag.
324
00:12:18,091 --> 00:12:20,011
Come on, just one, one.
Come on, come on. -Uh...
325
00:12:20,035 --> 00:12:20,972
Oh, my God, David.
326
00:12:20,997 --> 00:12:22,957
Oh, I miss them so much. Oh.
327
00:12:22,982 --> 00:12:24,692
Sam!
328
00:12:24,717 --> 00:12:26,343
What do you think you're doing?
329
00:12:26,368 --> 00:12:28,370
No, we were just admiring your car.
330
00:12:28,830 --> 00:12:31,040
Oh. It's cute, isn't it?
331
00:12:31,065 --> 00:12:32,945
I mean, it's not very
practical, but, you know,
332
00:12:32,985 --> 00:12:34,695
I just thought, "Judy, you deserve it."
333
00:12:34,720 --> 00:12:36,920
When was the last time you
did something for yourself?"
334
00:12:36,949 --> 00:12:39,149
[CHUCKLES] I'm gonna find Wheeler.
Congrats again, Mom.
335
00:12:39,173 --> 00:12:40,813
- It's awesome. Awesome.
- Oh! Okay, babe.
336
00:12:40,837 --> 00:12:42,671
Listen, Judy, um...
337
00:12:42,725 --> 00:12:43,935
can I ask a favor?
338
00:12:43,960 --> 00:12:45,545
Oh, of course.
339
00:12:45,570 --> 00:12:47,822
There's a little storefront
over on Upland Avenue
340
00:12:47,912 --> 00:12:50,540
that's for lease; I think you
guys have the listing. -Oh, Sam!
341
00:12:50,582 --> 00:12:52,662
Are you thinking of opening
your own practice again?
342
00:12:52,686 --> 00:12:54,200
Well, not exactly. Just...
343
00:12:54,247 --> 00:12:56,583
I-I'm just wondering, what do
they want a month for that?
344
00:12:56,679 --> 00:12:59,557
I don't know. Let's go inside
and check it out. Come on.
345
00:13:02,613 --> 00:13:03,978
NIGEL: What about Antoine?
346
00:13:04,019 --> 00:13:05,229
DEREK: Unavailable.
347
00:13:05,271 --> 00:13:06,564
NIGEL: Well, Freya?
348
00:13:06,589 --> 00:13:09,242
DEREK: Shooting an Evian commercial.
349
00:13:09,667 --> 00:13:12,211
NIGEL: That Dutch kid,
Pieter whatshisname?
350
00:13:12,361 --> 00:13:14,530
In Europe, directing his first feature.
351
00:13:14,572 --> 00:13:17,450
NIGEL: Bloody hell.
352
00:13:17,491 --> 00:13:19,827
B-Believe me, I've been through
my entire Rolodex, so...
353
00:13:20,035 --> 00:13:21,624
Well, everyone can't be unavailable.
354
00:13:21,649 --> 00:13:22,746
No,
355
00:13:22,788 --> 00:13:24,748
but those that are available
won't work for free.
356
00:13:24,772 --> 00:13:26,709
It's not free. We have a budget.
357
00:13:26,750 --> 00:13:28,252
But barely.
358
00:13:28,294 --> 00:13:29,614
Who'd have thought it would be so
359
00:13:29,638 --> 00:13:31,172
bloody hard to book a director
360
00:13:31,213 --> 00:13:33,174
for a bloody dog food commercial?
361
00:13:33,215 --> 00:13:34,592
? ?
362
00:13:34,633 --> 00:13:36,594
I told you the budget was too low.
363
00:13:37,096 --> 00:13:39,351
And I told you I owe Roger.
364
00:13:39,691 --> 00:13:41,599
He's sent us a lot of
work over the years.
365
00:13:42,153 --> 00:13:45,198
Keep looking. Find me someone.
366
00:13:49,398 --> 00:13:51,358
I know I didn't go to film school,
367
00:13:51,400 --> 00:13:53,277
and I've never directed
a commercial before,
368
00:13:53,319 --> 00:13:55,070
but it sounds like they're desperate.
369
00:13:55,673 --> 00:13:57,759
And they have, like, zero
budget, which is fine.
370
00:13:57,784 --> 00:13:59,700
I'll do it for free, for the experience.
371
00:13:59,742 --> 00:14:01,368
So, what do they have to lose?
372
00:14:02,163 --> 00:14:04,003
So you're just gonna march
into Nigel's office
373
00:14:04,027 --> 00:14:05,237
and pitch yourself?
374
00:14:05,741 --> 00:14:07,500
No. He doesn't even know my name.
375
00:14:07,541 --> 00:14:10,044
But I figured, if I can get
Derek to watch my reel,
376
00:14:10,258 --> 00:14:11,653
maybe I've got a shot.
377
00:14:12,588 --> 00:14:13,881
Okay.
378
00:14:13,923 --> 00:14:15,483
But you're gonna have to be smart about
379
00:14:15,507 --> 00:14:16,800
when you approach him.
380
00:14:18,279 --> 00:14:19,614
Under no circumstance
381
00:14:19,639 --> 00:14:22,264
go anywhere near him before he's
had his second cup of coffee.
382
00:14:22,306 --> 00:14:24,308
And late morning is iffy, too,
383
00:14:24,350 --> 00:14:26,227
because his blood sugar gets low.
384
00:14:26,268 --> 00:14:29,364
- DAVID: So, like after lunch?
- But not right after,
385
00:14:29,389 --> 00:14:30,581
because he gets sleepy.
386
00:14:30,606 --> 00:14:32,858
I'd wait a few hours for
his food to digest.
387
00:14:32,900 --> 00:14:34,568
But don't wait too many hours
388
00:14:34,610 --> 00:14:36,891
because then you get into late
day when he starts getting
389
00:14:36,915 --> 00:14:39,114
phone calls about all the
shoots that are going late.
390
00:14:39,373 --> 00:14:42,910
So, uh, like between 3:30 and 4:30?
391
00:14:43,205 --> 00:14:46,208
Mm. I'd say 3:45 and 4:15.
392
00:14:48,052 --> 00:14:50,305
Don't you fucking hang up on me!
393
00:14:50,492 --> 00:14:51,577
Fuck!
394
00:14:51,712 --> 00:14:55,133
? ?
395
00:15:03,472 --> 00:15:06,267
You are so close, Mrs. Patterson.
396
00:15:06,308 --> 00:15:08,435
Uh-huh. -Okay? We're almost
done there. Hold on.
397
00:15:08,477 --> 00:15:09,895
Just hang in there.
398
00:15:09,937 --> 00:15:11,981
That's it. Good.
399
00:15:12,022 --> 00:15:14,358
- All done, gorgeous.
- [SIGHS]
400
00:15:14,400 --> 00:15:16,309
Remember, no eating for a few hours
401
00:15:16,334 --> 00:15:19,523
until the novocaine
wears off, all right?
402
00:15:19,572 --> 00:15:21,031
- [CLEARS THROAT]
- Janice, up front,
403
00:15:21,073 --> 00:15:23,576
will help you schedule
your next appointment.
404
00:15:23,617 --> 00:15:26,495
And I will see you in six months.
405
00:15:26,537 --> 00:15:28,914
Oh, Mrs. Patterson, I'm...
406
00:15:28,956 --> 00:15:30,207
sorry.
407
00:15:31,500 --> 00:15:33,794
Twice a day, all right?
408
00:15:33,836 --> 00:15:35,838
Another happy customer.
409
00:15:35,879 --> 00:15:37,131
Very happy.
410
00:15:37,172 --> 00:15:38,632
[CHUCKLES]
411
00:15:38,674 --> 00:15:40,175
So, I like to flirt, all right?
412
00:15:40,381 --> 00:15:41,591
It's harmless.
413
00:15:41,616 --> 00:15:43,262
It helps put them at ease.
414
00:15:43,304 --> 00:15:45,222
People get so stressed in the chair.
415
00:15:45,264 --> 00:15:46,944
So what do you do with
your male patients?
416
00:15:46,968 --> 00:15:48,803
Tell dirty jokes. You want to hear one?
417
00:15:49,507 --> 00:15:50,853
[INHALES DEEPLY] Oh, boy.
418
00:15:50,894 --> 00:15:52,313
All right, so this woman comes home
419
00:15:52,354 --> 00:15:53,939
and she tells her husband,
420
00:15:53,981 --> 00:15:56,567
"My gynecologist says I can't
have sex for two weeks."
421
00:15:56,609 --> 00:15:58,929
And the husband, he stands there
and he thinks about this,
422
00:15:58,953 --> 00:16:00,424
and then he asks,
423
00:16:00,449 --> 00:16:03,118
"Well, what does your dentist say?"
424
00:16:04,521 --> 00:16:06,731
[BOTH LAUGH]
425
00:16:07,569 --> 00:16:10,873
- I'll have to remember that one.
- Oh, you won't have to.
426
00:16:11,021 --> 00:16:12,981
Any guys in your chair are
gonna take one look up
427
00:16:13,023 --> 00:16:14,942
at those green eyes and
it'll be game over.
428
00:16:14,983 --> 00:16:17,129
? ?
429
00:16:18,213 --> 00:16:19,840
[EXHALES]
430
00:16:19,882 --> 00:16:21,216
[TOOLS CLATTER]
431
00:16:26,180 --> 00:16:27,598
Oh!
432
00:16:27,640 --> 00:16:30,434
Oh. Oh, it smells like
a lion cage in here.
433
00:16:30,476 --> 00:16:32,269
That's probably just
the grease trap. Yeah.
434
00:16:32,311 --> 00:16:35,522
And t-the landlord says that
the cooler still works.
435
00:16:35,564 --> 00:16:37,484
Fresh coat of paint and
this place will be nice.
436
00:16:37,508 --> 00:16:39,068
- Yep.
- Oh... [SCOFFS]
437
00:16:39,109 --> 00:16:41,111
TERRY: Sam, I'm gonna go check the back.
438
00:16:41,913 --> 00:16:43,123
Sam...
439
00:16:43,325 --> 00:16:46,241
can I talk to you for a minute?
440
00:16:46,283 --> 00:16:48,077
Yeah.
441
00:16:49,270 --> 00:16:50,944
I don't know if this
is such a good idea.
442
00:16:50,969 --> 00:16:53,082
No, honey, all it needs
is a good scrub down.
443
00:16:53,324 --> 00:16:55,000
No, that's not what I'm talking about.
444
00:16:55,042 --> 00:16:57,753
You don't know the first thing
about running a restaurant.
445
00:16:58,809 --> 00:17:00,964
No, but I have a lot of
practice eating at them.
446
00:17:01,984 --> 00:17:03,384
No. Sam, I'm serious.
447
00:17:03,532 --> 00:17:06,408
Do you realize that more
than half of new restaurants
448
00:17:06,433 --> 00:17:07,930
fail in their first year?
449
00:17:07,971 --> 00:17:09,505
Honey, t-this isn't a restaurant,
450
00:17:09,530 --> 00:17:10,969
this is... it's a sandwich shop.
451
00:17:10,994 --> 00:17:13,577
- Yes, but Sam, you know, you...
- Judy.
452
00:17:13,941 --> 00:17:15,187
I need this.
453
00:17:15,496 --> 00:17:17,211
It's been a rough couple of years.
454
00:17:17,551 --> 00:17:19,942
Losing you, my business, giving up salt.
455
00:17:19,983 --> 00:17:22,152
[LAUGHS SOFTLY]
456
00:17:22,194 --> 00:17:23,779
I need a place I can call mine.
457
00:17:23,951 --> 00:17:26,840
Place I can come to
after a long day of...
458
00:17:26,865 --> 00:17:28,742
getting yelled at by taxpayers,
459
00:17:28,767 --> 00:17:31,734
or, I... [CHUCKLES] just
make some kid happy
460
00:17:31,759 --> 00:17:33,372
cooking up a grilled cheese.
461
00:17:34,499 --> 00:17:36,014
TERRY: Well.
462
00:17:36,214 --> 00:17:38,832
Good news is, is that the
plumbing still works.
463
00:17:38,961 --> 00:17:40,254
SAM: And what's the bad?
464
00:17:40,295 --> 00:17:41,839
Saw a couple mouse droppings.
465
00:17:41,880 --> 00:17:43,257
JUDY: Mm-hmm.
466
00:17:43,585 --> 00:17:46,552
Ah, my Gracie can handle that.
467
00:17:46,593 --> 00:17:48,554
Mm-hmm.
468
00:17:58,298 --> 00:18:00,107
- Yes?
- Uh, Dr. Fox?
469
00:18:00,149 --> 00:18:02,151
Ah, Mr. Wheeler. Sit down.
470
00:18:02,886 --> 00:18:04,695
You're just in time for tea.
471
00:18:05,179 --> 00:18:07,156
I'm afraid I'm fresh out of madeleines.
472
00:18:07,197 --> 00:18:08,741
[BOTH CHUCKLE]
473
00:18:08,782 --> 00:18:10,256
So, have you given any more thought
474
00:18:10,281 --> 00:18:12,081
to doing your term paper on Proust?
475
00:18:12,106 --> 00:18:14,507
I did, but I think I'm
actually more into Faulkner.
476
00:18:14,807 --> 00:18:16,623
I'm really digging The
Sound and the Fury.
477
00:18:16,665 --> 00:18:20,281
Oh. And what about it speaks to you?
478
00:18:20,306 --> 00:18:21,849
You know, I just think it's cool
479
00:18:21,880 --> 00:18:23,840
how he tells a story from
different perspectives.
480
00:18:24,089 --> 00:18:25,883
Like, Benjy the retarded brother,
481
00:18:25,924 --> 00:18:29,227
and Quentin, who I'm pretty
sure is gonna kill himself.
482
00:18:29,252 --> 00:18:31,087
Does depression run in your family?
483
00:18:31,982 --> 00:18:33,223
Hmm.
484
00:18:33,265 --> 00:18:34,969
Um, not really.
485
00:18:34,994 --> 00:18:36,656
I mean, my nana was pretty bummed
486
00:18:36,681 --> 00:18:38,241
when they canceled Search for Tomorrow,
487
00:18:38,265 --> 00:18:39,878
but I think she's over it by now.
488
00:18:39,903 --> 00:18:41,448
Uh, what about schizophrenia?
489
00:18:41,473 --> 00:18:43,629
- She's just old.
- [LAUGHS]
490
00:18:44,013 --> 00:18:45,678
Um, how delightful.
491
00:18:45,730 --> 00:18:47,648
I do enjoy your sense of humor.
492
00:18:48,745 --> 00:18:50,166
T-Thanks.
493
00:18:50,191 --> 00:18:51,551
I don't know if you're interested,
494
00:18:51,575 --> 00:18:55,280
but my husband Cecil and I host
a little salon at our home,
495
00:18:55,305 --> 00:18:58,475
twice a month for some of our
more promising students.
496
00:18:58,517 --> 00:19:00,477
Cecil teaches in the
Classics department.
497
00:19:00,519 --> 00:19:02,980
The next one is on
Tuesday, if you're free.
498
00:19:03,074 --> 00:19:07,495
I'd love to show you some of
our Faulkner first editions.
499
00:19:08,262 --> 00:19:09,951
[CHUCKLES] Okay.
500
00:19:10,373 --> 00:19:12,531
Yeah, I mean, sounds great.
501
00:19:12,573 --> 00:19:13,866
Wonderful.
502
00:19:15,826 --> 00:19:17,202
Later.
503
00:19:17,244 --> 00:19:19,079
See you then.
504
00:19:28,868 --> 00:19:30,745
[CLOCK TICKING]
505
00:19:47,322 --> 00:19:49,324
? ?
506
00:20:02,122 --> 00:20:04,291
[ALARM BEEPING]
507
00:20:11,715 --> 00:20:12,758
Hey, Derek.
508
00:20:12,800 --> 00:20:13,884
Am I disturbing you?
509
00:20:13,926 --> 00:20:15,947
- On many levels.
- Oh, uh, sorry.
510
00:20:15,972 --> 00:20:17,679
I-I can come back.
511
00:20:18,278 --> 00:20:19,740
What do you want?
512
00:20:19,765 --> 00:20:20,808
I was wondering if, maybe,
513
00:20:20,849 --> 00:20:23,657
you might check out
my reel sometime. -Why?
514
00:20:23,682 --> 00:20:26,109
You've produced a ton of music
videos and commercials,
515
00:20:26,143 --> 00:20:27,863
and I figured you'd be
a good person to ask
516
00:20:27,887 --> 00:20:29,233
for, like, career advice.
517
00:20:29,274 --> 00:20:30,818
And a feature.
518
00:20:31,539 --> 00:20:34,152
- Excuse me?
- I also produced a feature.
519
00:20:34,177 --> 00:20:36,096
It got mostly positive reviews.
520
00:20:36,669 --> 00:20:38,775
[STAMMERING]: Yeah. It was great.
521
00:20:38,800 --> 00:20:41,344
That's why I value your opinion.
522
00:20:42,561 --> 00:20:43,729
[SIGHS]
523
00:20:43,997 --> 00:20:45,499
Leave it on my desk.
524
00:20:46,200 --> 00:20:48,577
- Thank you.
- Yes.
525
00:20:50,774 --> 00:20:52,254
WHEELER: I don't know, man, I just...
526
00:20:52,278 --> 00:20:53,947
I have a weird feeling about this lady.
527
00:20:54,133 --> 00:20:55,843
Mm. Did you get a sexual vibe from her?
528
00:20:56,087 --> 00:20:59,263
Not really, I mean, she asked
me a lot of personal questions.
529
00:20:59,304 --> 00:21:00,472
Any physical contact?
530
00:21:00,514 --> 00:21:02,224
- No!
- Hmm.
531
00:21:02,266 --> 00:21:03,913
Eh, she's probably just being friendly.
532
00:21:03,938 --> 00:21:05,018
So you think it's safe
533
00:21:05,060 --> 00:21:06,746
to go to this thing at her
apartment next Tuesday?
534
00:21:06,770 --> 00:21:09,022
It's not, like, a front for
Upper West Side vampires?
535
00:21:09,064 --> 00:21:11,024
No. But that's a pretty
cool idea for a movie.
536
00:21:11,547 --> 00:21:13,068
Mm. Kind of is, yeah.
537
00:21:13,275 --> 00:21:15,279
Hey, did you see the
preview for Lost Boys?
538
00:21:15,424 --> 00:21:17,392
You will love it. It's so fucking good.
539
00:21:17,417 --> 00:21:19,211
- Oh, really?
- [DOORBELL BUZZES]
540
00:21:19,921 --> 00:21:22,424
- Hello?
- NASH: It's Nash, let me in.
541
00:21:23,809 --> 00:21:25,435
Dude!
542
00:21:27,791 --> 00:21:29,084
- Boychiks!
- WHEELER: Dude!
543
00:21:29,126 --> 00:21:30,752
Oh, you're a sight for sore eyes,
544
00:21:30,794 --> 00:21:31,712
Bring it in.
545
00:21:31,753 --> 00:21:33,714
[LAUGHING]: Oh!
546
00:21:33,755 --> 00:21:37,384
Mwah. Mwah.
547
00:21:37,426 --> 00:21:39,386
You taste of ramen, and disappointment.
548
00:21:39,428 --> 00:21:41,454
[ALL LAUGH]
549
00:21:41,547 --> 00:21:43,932
- WHEELER: Come on in.
- Thank you.
550
00:21:43,974 --> 00:21:46,617
It's quite the friendly
neighborhood you've got here.
551
00:21:46,714 --> 00:21:48,914
In the five minutes it took
for me to walk from my car,
552
00:21:48,938 --> 00:21:52,370
I was offered fellatio and the
opportunity to purchase a horse.
553
00:21:52,395 --> 00:21:53,521
Oh, that means heroin.
554
00:21:53,549 --> 00:21:55,229
Yeah, it gets a little
sketchy after dark.
555
00:21:55,319 --> 00:21:56,862
- [SIREN WAILING IN DISTANCE]
- Hmm.
556
00:21:56,904 --> 00:21:58,704
- [MICROWAVE BEEPS]
- Want to stay for dinner?
557
00:21:58,746 --> 00:22:00,266
- NASH: Absolutely.
- You like Mexican?
558
00:22:00,290 --> 00:22:01,493
- NASH: I think so.
- Great.
559
00:22:02,570 --> 00:22:04,738
[SIGHS]
560
00:22:07,039 --> 00:22:08,207
[NASH EXHALES]
561
00:22:08,248 --> 00:22:10,204
This place is rather cozy.
562
00:22:10,229 --> 00:22:12,398
- Dude, how you been?
- Good, good.
563
00:22:12,423 --> 00:22:14,383
Lost a bit of weight,
mostly in the wrist.
564
00:22:14,588 --> 00:22:17,257
You'll notice how loose
my watch strap is.
565
00:22:17,299 --> 00:22:19,384
- I miss you, man.
- Yeah, I'm sorry we never
566
00:22:19,426 --> 00:22:20,986
made it to Boca to see you this winter.
567
00:22:21,010 --> 00:22:22,763
Oh, that's fine, I actually ended up
568
00:22:22,804 --> 00:22:24,465
cutting my trip rather short.
569
00:22:24,561 --> 00:22:25,687
Why?
570
00:22:25,712 --> 00:22:27,184
It's a long story.
571
00:22:27,535 --> 00:22:29,394
All I'll say is that I had no idea
572
00:22:29,436 --> 00:22:31,521
the young lady was the
daughter of the mayor.
573
00:22:31,563 --> 00:22:34,399
Nor that she was under
the legal drinking age.
574
00:22:34,441 --> 00:22:36,609
- [INHALES SHARPLY] -Oh, shit.
- Oh, shit is right.
575
00:22:36,634 --> 00:22:38,945
Now, until His Honor completes
his term in office,
576
00:22:38,970 --> 00:22:42,407
I'm afraid I'm persona non grata
in the city of Boca Raton.
577
00:22:42,840 --> 00:22:45,661
It's a pity, too, I
really enjoy it there.
578
00:22:45,702 --> 00:22:48,580
Misty was telling me that you
hired a new assistant pro? -Mm.
579
00:22:48,963 --> 00:22:50,207
Rusty.
580
00:22:50,249 --> 00:22:52,064
DAVID: What's he like?
581
00:22:52,130 --> 00:22:53,351
He's gigantic.
582
00:22:53,376 --> 00:22:54,711
That's not an exaggeration.
583
00:22:54,793 --> 00:22:57,003
He's a half a human taller than you.
584
00:22:57,172 --> 00:22:59,258
And hung like a white rhino.
585
00:22:59,544 --> 00:23:02,094
I accidentally happened upon him
changing in the locker room.
586
00:23:02,135 --> 00:23:04,096
Put me off food for a week.
587
00:23:04,121 --> 00:23:05,361
Which explains the weight loss.
588
00:23:05,385 --> 00:23:06,640
Huh?
589
00:23:06,682 --> 00:23:08,725
So, dude, what are you
doing in the city?
590
00:23:09,434 --> 00:23:10,536
Ah, yes.
591
00:23:10,561 --> 00:23:11,979
Uh, well.
592
00:23:12,020 --> 00:23:15,190
Boychiks, I wish I could say
this is strictly a social call.
593
00:23:15,477 --> 00:23:18,819
But I've come with grave
news and an urgent summons.
594
00:23:19,291 --> 00:23:20,469
Summons?
595
00:23:20,494 --> 00:23:22,496
From who?
596
00:23:26,417 --> 00:23:27,937
NASH: All right, now, whatever you do,
597
00:23:27,962 --> 00:23:29,464
avoid eye contact at all costs.
598
00:23:29,632 --> 00:23:31,565
- Why?
- It's a sign of aggression.
599
00:23:31,672 --> 00:23:33,272
It could get you shanked in the kidneys.
600
00:23:33,296 --> 00:23:34,459
And stay calm.
601
00:23:34,501 --> 00:23:36,086
Convicts can smell fear.
602
00:23:36,128 --> 00:23:37,721
They're like dogs or bees.
603
00:23:37,860 --> 00:23:39,111
[GASPS] Oh.
604
00:23:40,042 --> 00:23:42,545
You got one here.
605
00:23:47,057 --> 00:23:49,810
["TWILIGHT ZONE" BY
GOLDEN EARRING PLAYING]
606
00:23:54,396 --> 00:23:57,100
? Yeah, there's a storm on the loose ?
607
00:23:57,152 --> 00:23:59,071
? Sirens in my head ?
608
00:23:59,218 --> 00:24:00,708
? Wrapped up in silence ?
609
00:24:00,733 --> 00:24:02,694
? All circuits are dead ?
610
00:24:02,822 --> 00:24:04,824
? Cannot decode ?
611
00:24:04,860 --> 00:24:08,822
? My whole life spins into a frenzy ?
612
00:24:11,413 --> 00:24:15,375
? Help, I'm steppin'
into the twilight zone ?
613
00:24:15,417 --> 00:24:19,296
? Place is a madhouse,
feels like being cloned ?
614
00:24:19,338 --> 00:24:23,592
? My beacon's been moved
under moon and star ?
615
00:24:23,633 --> 00:24:26,517
? Where am I to go now
that I've gone too far? ?
616
00:24:26,542 --> 00:24:27,612
? Oh-oh ?
617
00:24:27,637 --> 00:24:31,283
? Help, I'm steppin'
into the twilight zone ?
618
00:24:31,308 --> 00:24:35,604
? Place is a madhouse,
feels like being cloned ?
619
00:24:35,629 --> 00:24:39,216
? My beacon's been moved
under moon and star ?
620
00:24:39,607 --> 00:24:42,878
? Where am I to go now
that I've gone too far? ?
621
00:24:42,903 --> 00:24:46,406
? Soon you will come to know ?
622
00:24:46,594 --> 00:24:49,013
? When the bullet hits the bone ?
623
00:24:51,145 --> 00:24:53,856
? Soon you will come to know ?
624
00:24:54,485 --> 00:24:56,695
? When the bullet hits the bone ?
625
00:24:58,532 --> 00:25:01,034
? When the bullet hits the bone ?
626
00:25:01,463 --> 00:25:05,175
? Ah-ah, when the
bullet hits the bone. ?
627
00:25:05,559 --> 00:25:10,559
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
628
00:25:10,609 --> 00:25:15,159
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.