All language subtitles for Reaper s02e13 The Devil and Sam Oliver.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,814 --> 00:00:03,696 Welcome to the Work Bench! 2 00:00:03,697 --> 00:00:05,948 Hello! Welcome to the Work Bench. 3 00:00:05,949 --> 00:00:10,267 Your aura is so strong today, just really beautiful 4 00:00:10,401 --> 00:00:11,870 Good for you! 5 00:00:11,887 --> 00:00:14,083 - What is that? - New greater. 6 00:00:14,084 --> 00:00:15,672 Welcome to the Work Bench. 7 00:00:15,673 --> 00:00:19,103 - You look like you need help. - No, we work here. 8 00:00:19,136 --> 00:00:21,160 That is so ... GREAT! 9 00:00:21,161 --> 00:00:23,555 I am Mary Pat. I just started today. 10 00:00:24,506 --> 00:00:25,935 Group hug! 11 00:00:26,093 --> 00:00:27,628 No. 12 00:00:29,953 --> 00:00:32,641 It's like that gum that bursts that stuff in your mouth. 13 00:00:32,642 --> 00:00:35,657 - Le flavor? - Yeah, exactly, I hate that gum. 14 00:00:35,692 --> 00:00:38,461 - Any word from Tony? - No, I can't get hold of him. 15 00:00:38,462 --> 00:00:40,931 You sure he'll be able to translate the incantation? 16 00:00:40,932 --> 00:00:43,780 Tony has been a demon since the original fall, if anyone can it's him 17 00:00:43,781 --> 00:00:46,246 Yeah, he can. I mean he has to. 18 00:00:46,389 --> 00:00:48,061 Ach... my apron is in the stock room. I'll be right back 19 00:00:48,062 --> 00:00:49,603 All right. 20 00:01:05,140 --> 00:01:06,752 Is so sad. 21 00:01:07,340 --> 00:01:10,194 Taken so young. So full of life. 22 00:01:11,289 --> 00:01:12,789 Who, the monkey? 23 00:01:13,300 --> 00:01:15,063 They called him Jimbo. 24 00:01:15,830 --> 00:01:17,792 Jimbo the dancing monkey. 25 00:01:17,793 --> 00:01:19,367 Any time I felt a bit blue. 26 00:01:19,368 --> 00:01:21,083 I came and I watched Jimbo dance, 27 00:01:21,084 --> 00:01:22,799 dance that monkey dance. 28 00:01:22,800 --> 00:01:25,077 He was even thought to pickpocket. 29 00:01:25,125 --> 00:01:26,786 so multi-talent. 30 00:01:27,144 --> 00:01:28,577 Sorry? 31 00:01:28,902 --> 00:01:30,834 So, ehm, new soul? 32 00:01:34,500 --> 00:01:36,091 - Sam? - Yeah? 33 00:01:37,151 --> 00:01:39,119 I need my Jimbo fix. 34 00:01:39,431 --> 00:01:41,244 I want you to dance like a monkey. 35 00:01:41,245 --> 00:01:44,377 - No. - Yes! I want you to put on this fez 36 00:01:45,014 --> 00:01:46,650 And dance like Jimbo. 37 00:01:46,651 --> 00:01:47,635 You are out of your skull. 38 00:01:47,636 --> 00:01:49,508 I am not making a monkey dance for you. 39 00:01:49,509 --> 00:01:51,768 Perhaps you do not understand the exact nature of our relationship 40 00:01:51,769 --> 00:01:54,390 I own you. When I ask you to do something, 41 00:01:54,391 --> 00:01:56,699 You just do it. That's simple. 42 00:02:03,516 --> 00:02:05,583 - I hate you. - I know. 43 00:02:07,322 --> 00:02:09,975 Dance monkey, dance! 44 00:02:15,404 --> 00:02:17,009 Oh, come on! 45 00:02:17,010 --> 00:02:19,274 Put your heart and soul into it man! 46 00:02:20,508 --> 00:02:22,500 Dance like your life depends upon it! 47 00:02:22,501 --> 00:02:23,890 It does! 48 00:02:26,359 --> 00:02:28,338 Monkey dance! 49 00:02:28,339 --> 00:02:30,560 He's doing the monkey dance! 50 00:02:31,161 --> 00:02:33,161 Reaper - Season 02 Episode 13 Finale "The Devil and Sam Oliver" 51 00:02:34,000 --> 00:02:38,000 original Italian by www. subsfactory. it English by aydin1954 - addic7ed.com 52 00:02:39,240 --> 00:02:42,769 Welcome to the Work Bench! Have a fantastic day! 53 00:02:43,151 --> 00:02:44,888 It's been a horrible day 54 00:02:45,149 --> 00:02:46,787 First he sticks me with the sucky soul assignment 55 00:02:46,788 --> 00:02:48,739 and then he makes me dance like a monkey? 56 00:02:48,740 --> 00:02:51,671 Yeah, I'm afraid I have to side with the devil on that one, Sammy 57 00:02:51,672 --> 00:02:53,774 Sound like a pretty special monkey. 58 00:02:53,775 --> 00:02:56,052 - Thanks for understanding - You got it. 59 00:02:56,318 --> 00:02:59,955 Soul is Roger Lund. Says is a drug dealer. 60 00:03:03,058 --> 00:03:05,458 Wow. Must be a pretty bad ass to need this 61 00:03:05,459 --> 00:03:07,611 Yeah, speaking of bad ass, 62 00:03:07,938 --> 00:03:09,639 You're about to witness the maiden voyage 63 00:03:09,640 --> 00:03:12,747 of the color-blendo 3000 paint mixer. 64 00:03:12,748 --> 00:03:14,162 Did you read the instructions? 65 00:03:14,163 --> 00:03:16,315 All I need is an on switch, Sammy. 66 00:03:16,316 --> 00:03:17,970 Instructions? Pfffth! 67 00:03:35,430 --> 00:03:37,053 That was awesome! 68 00:03:38,826 --> 00:03:40,766 Mary Pat, are you all right? 69 00:03:40,767 --> 00:03:42,119 Of course, silly. 70 00:03:42,120 --> 00:03:44,896 My fairies put this lucky penny on the floor. 71 00:03:44,897 --> 00:03:46,533 They saved me. 72 00:03:46,610 --> 00:03:47,422 Y-your what? 73 00:03:47,423 --> 00:03:50,201 My fairies. They protect me from harm. 74 00:03:51,776 --> 00:03:54,614 Welcome to the Work Bench. Have a splendid day! 75 00:04:05,409 --> 00:04:06,627 Let's do it. 76 00:04:10,823 --> 00:04:13,864 - Unit 5, This is the place. - This soul is a drug dealer? 77 00:04:13,865 --> 00:04:16,658 Obviously not a real good one. I expected it to be... you know.. 78 00:04:16,768 --> 00:04:18,745 - Swankier? - Yeah more swank. 79 00:04:18,746 --> 00:04:20,586 Hey woo, where did you get those? 80 00:04:20,587 --> 00:04:23,761 - Bench, gardening section. - Reasonably priced. 81 00:04:42,163 --> 00:04:44,165 - Hey. - Hey. 82 00:04:44,238 --> 00:04:46,284 You're hunting buffalo, or something? 83 00:04:46,285 --> 00:04:48,471 We are here to send you back to hell. 84 00:04:48,826 --> 00:04:52,193 Oh, no, man. That is tragic! 85 00:04:52,194 --> 00:04:55,485 Wait. Just let me get my tickle on first. 86 00:04:56,219 --> 00:04:58,221 His tickle you know. His mellow. 87 00:04:58,247 --> 00:05:00,432 Shake hands with Zeus, ride on the wavy train, 88 00:05:00,433 --> 00:05:03,135 - Storm in the gates of Mordor. - He wants to get high. 89 00:05:03,136 --> 00:05:04,978 - Thank you. - Just say no. 90 00:05:05,022 --> 00:05:06,564 Oh, man don't be like that 91 00:05:06,565 --> 00:05:08,969 You know what a complete downer hell is? 92 00:05:08,970 --> 00:05:11,421 I have to be racked to face that again. 93 00:05:11,983 --> 00:05:13,289 Please? 94 00:05:13,290 --> 00:05:15,319 All right, fine, just hurry up. 95 00:05:16,541 --> 00:05:20,074 If you wanna to get high, yet keep your body clean... 96 00:05:20,075 --> 00:05:23,464 Licking a toad is really the best way. 97 00:05:24,676 --> 00:05:26,587 Unless you get a poisoned one. 98 00:05:30,714 --> 00:05:32,587 No. No, thank you. 99 00:05:36,534 --> 00:05:38,093 Sam, Sam! 100 00:05:38,094 --> 00:05:39,560 Get him, Benji! 101 00:05:39,934 --> 00:05:41,462 Sammy! 102 00:05:43,557 --> 00:05:45,351 Sock, get the vessel! The vessel! 103 00:05:54,051 --> 00:05:55,659 Yeah! 104 00:05:59,465 --> 00:06:02,494 That feels like a rope. Like I fire hose, you know? 105 00:06:02,585 --> 00:06:04,724 Do you have any idea what you can do with a licker like that? 106 00:06:04,725 --> 00:06:06,641 Beyond the obvious, I mean. 107 00:06:06,734 --> 00:06:09,978 No, no! We are not bringing those home with us. 108 00:06:09,979 --> 00:06:12,928 What... I don't want the death of innocent toads on my conscious 109 00:06:12,929 --> 00:06:14,458 Do you? 110 00:06:14,459 --> 00:06:16,218 Right, fine, fine. Bring them. Bring them. 111 00:06:16,219 --> 00:06:18,064 Great, you can get the other tanks. 112 00:06:20,200 --> 00:06:22,648 Great moment to make an executive decision, Sam. 113 00:06:24,303 --> 00:06:25,928 King Charlie, 114 00:06:26,255 --> 00:06:27,824 meet Principe. 115 00:06:27,825 --> 00:06:30,040 Now you can kiss the prince all day, 116 00:06:30,041 --> 00:06:34,034 But he will always stay small, green and ugly. 117 00:06:34,035 --> 00:06:35,427 Right? 118 00:06:36,311 --> 00:06:37,624 Coming. 119 00:06:38,311 --> 00:06:39,934 OK, come on. 120 00:06:43,504 --> 00:06:46,128 - Hi grandma. - Hola, Benjamin. 121 00:06:46,608 --> 00:06:48,260 Come in, sit down. 122 00:06:48,261 --> 00:06:50,071 Grandma, how are you? Are you OK? 123 00:06:50,072 --> 00:06:51,664 How is your heart? 124 00:06:51,724 --> 00:06:54,406 - You look good. - I look like garbage. 125 00:06:54,407 --> 00:06:56,702 My health is ailing, mijo. 126 00:06:56,703 --> 00:06:58,652 I fear I'm not long for this world 127 00:06:58,653 --> 00:07:00,451 Don't say that grandma. 128 00:07:00,679 --> 00:07:04,631 But until that time comes I wanna tie up loose ends. 129 00:07:04,632 --> 00:07:08,875 and to apologize for the way I treated your girlfriend. 130 00:07:09,912 --> 00:07:13,044 I'm inviting you to dinner at my house. 131 00:07:13,045 --> 00:07:16,447 - Both you and Nina. - Really? 132 00:07:16,554 --> 00:07:19,819 I don't wanna leave this world with regrets. 133 00:07:20,067 --> 00:07:22,441 Ok, yeah, yeah, we'll come to dinner. 134 00:07:27,224 --> 00:07:29,050 W-w-w-what is this a zoo? 135 00:07:34,128 --> 00:07:35,306 Hey. 136 00:07:35,309 --> 00:07:36,817 Any luck finding what the symbols mean? 137 00:07:36,818 --> 00:07:38,501 Not even close. 138 00:07:38,502 --> 00:07:40,972 I think some of these are older than language. 139 00:07:41,717 --> 00:07:43,713 Cooool! 140 00:07:43,948 --> 00:07:46,442 You guys think in magik with a k too? 141 00:07:46,443 --> 00:07:49,437 My fairies got me believing in all things supernatural. 142 00:07:49,438 --> 00:07:51,746 - Your fairies? - Well they save me from everything. 143 00:07:51,747 --> 00:07:53,620 Always looking out for me. 144 00:07:53,621 --> 00:07:56,698 Just wish they'd save me from my self filthy habit 145 00:07:57,195 --> 00:07:59,816 Have super fun with your book on the occult! 146 00:08:03,229 --> 00:08:04,463 She's sweet. 147 00:08:04,970 --> 00:08:08,535 In a crazy Chucky Cheese animatronic creature kinda way. 148 00:08:10,904 --> 00:08:13,588 Is she smoking up with the propane tanks? 149 00:08:19,004 --> 00:08:20,328 Oh, my God! 150 00:08:26,129 --> 00:08:27,329 Oh, my God. 151 00:08:30,466 --> 00:08:31,643 Mary Pat! 152 00:08:31,746 --> 00:08:33,013 Are you OK? 153 00:08:33,243 --> 00:08:35,476 - Am I all right? - Yeah. 154 00:08:35,634 --> 00:08:36,895 I'm... 155 00:08:37,753 --> 00:08:39,314 Incredible! 156 00:08:39,593 --> 00:08:43,592 I was surrounded by the heavenly warmth of a hundred fairies! 157 00:08:43,892 --> 00:08:45,520 Message received! 158 00:08:45,521 --> 00:08:47,720 That's my last cigarette ever! 159 00:08:47,721 --> 00:08:50,331 Okay, we need to get you looked at. Come on. 160 00:08:59,391 --> 00:09:00,932 The blast went around her? 161 00:09:00,933 --> 00:09:03,760 Maybe she really was protected by a fairy. 162 00:09:04,865 --> 00:09:06,286 Oh, Sam! 163 00:09:06,593 --> 00:09:08,099 A fairy? 164 00:09:08,489 --> 00:09:09,495 Steve? 165 00:09:09,496 --> 00:09:12,651 Do I look like a fairy to you? Whop don't answer that! 166 00:09:12,652 --> 00:09:14,317 Come here! 167 00:09:18,746 --> 00:09:21,761 I just keep telling myself, "you gotta start at the bottom, Steve". 168 00:09:21,762 --> 00:09:24,223 Even though you were among the holiest of hoes, 169 00:09:24,224 --> 00:09:27,715 Even though guardian angel duty is super entry level. 170 00:09:27,716 --> 00:09:30,868 and completely beneath me, rise above. 171 00:09:30,869 --> 00:09:32,990 Dignity, class, beauty.... 172 00:09:32,991 --> 00:09:34,472 That is my mantra. 173 00:09:34,473 --> 00:09:37,763 - Great. Listen, Steve... - So these days I just spend my time... 174 00:09:37,794 --> 00:09:41,203 protecting that fairy loving whacko from killing herself. 175 00:09:41,204 --> 00:09:42,852 Just a stepping stone. 176 00:09:42,853 --> 00:09:47,722 Just a weird, crazy, accident prone stepping stone, 177 00:09:47,723 --> 00:09:49,107 with no fashion sense. 178 00:09:49,108 --> 00:09:51,040 Hey Steve, do you have any idea where Tony is? 179 00:09:51,041 --> 00:09:54,736 Yes I do. He is at a Spa in Tahoe with little Stevie. 180 00:09:54,737 --> 00:09:57,000 It is this wonderful place we used to go to. 181 00:09:57,001 --> 00:09:58,310 And you know what it is? 182 00:09:58,311 --> 00:10:00,413 They just, they both need a little bit pampering these days. 183 00:10:00,414 --> 00:10:03,066 Dam it. I need him to translate something. 184 00:10:04,019 --> 00:10:06,966 You know what? Maybe you can do it. 185 00:10:09,024 --> 00:10:10,318 Where did you get this? 186 00:10:10,319 --> 00:10:12,752 We copied it from a scroll my dad found in hell. 187 00:10:12,753 --> 00:10:14,421 Nina says is an old demon language. 188 00:10:14,422 --> 00:10:16,033 Yeah. 189 00:10:16,053 --> 00:10:18,544 - Can you read it? - Oh, well, I mean, 190 00:10:18,574 --> 00:10:20,962 Tony really was more the reader in the relationship. 191 00:10:20,963 --> 00:10:22,441 But, ahm, 192 00:10:23,160 --> 00:10:24,686 I think I can translate. 193 00:10:24,687 --> 00:10:25,902 That's great! What does it say? 194 00:10:25,903 --> 00:10:29,788 Okay, well, I believe this is an incantation 195 00:10:29,789 --> 00:10:32,252 summoning the devil into a... 196 00:10:32,253 --> 00:10:34,484 - contest. - Yes! 197 00:10:34,485 --> 00:10:36,472 Yeah! That's, that's exactly what it is. 198 00:10:36,473 --> 00:10:38,356 OK how--how do I do it? 199 00:10:38,415 --> 00:10:40,630 Okay, you have to say these words, exactly. 200 00:10:40,631 --> 00:10:42,005 And then he'll appear, 201 00:10:42,006 --> 00:10:46,074 And then he is compelled to compete in a contest that you choose. 202 00:10:46,075 --> 00:10:47,713 If you give me a day I can write down 203 00:10:47,714 --> 00:10:49,870 a phonetic pronunciation for you. 204 00:10:49,871 --> 00:10:51,115 Thank you, thank you, you are amazing. 205 00:10:51,116 --> 00:10:53,424 You have no idea what this means to me. 206 00:10:56,007 --> 00:10:57,369 Ahm, what contest should I do? 207 00:10:57,370 --> 00:10:58,689 That depends on you, Sam. 208 00:10:58,690 --> 00:11:01,590 I mean it's... you know it's whatever you are good at. 209 00:11:01,591 --> 00:11:04,728 - Right, right, what I am good at. - Yeah. 210 00:11:06,014 --> 00:11:09,217 Sam? Sam, come on, Sam. 211 00:11:09,218 --> 00:11:10,713 Everybody is good at something. 212 00:11:10,714 --> 00:11:12,401 You are... 213 00:11:13,222 --> 00:11:14,612 in shape. 214 00:11:14,814 --> 00:11:17,031 - Sports? - No, I am terrible. 215 00:11:17,032 --> 00:11:20,070 - Okay. Math? - Even worst. 216 00:11:20,071 --> 00:11:21,834 Moving on to the arts. 217 00:11:22,146 --> 00:11:23,610 Pictionary! 218 00:11:23,611 --> 00:11:26,626 Never played it. Sounds too much like dictionary. 219 00:11:26,886 --> 00:11:28,354 Music. 220 00:11:29,368 --> 00:11:30,577 Yes! 221 00:11:30,600 --> 00:11:33,784 That's it! That is it. You are a genius! 222 00:11:37,932 --> 00:11:39,337 So what is all this stuff? 223 00:11:39,338 --> 00:11:41,957 Stuff that my mother saved from elementary school. 224 00:11:43,239 --> 00:11:44,298 Aha, this is it! 225 00:11:44,299 --> 00:11:46,372 My ticket out of my deal with the devil. 226 00:11:46,373 --> 00:11:48,308 I didn't know you played a musical instrument, Sam. 227 00:11:48,309 --> 00:11:49,227 Neither did I. 228 00:11:49,228 --> 00:11:52,385 Yeah, in third grade Ms. Ward said I was the best in the class. 229 00:11:52,386 --> 00:11:54,141 She made me first chan in the school orchestra. 230 00:11:54,142 --> 00:11:55,367 I was better than fourth graders. 231 00:11:55,368 --> 00:11:57,762 All right, Sammy, let's hear a little zap. 232 00:11:57,763 --> 00:11:58,654 I didn't play in a while, 233 00:11:58,655 --> 00:12:00,553 but should be like riding a bike, right? 234 00:12:00,554 --> 00:12:01,883 Go on. 235 00:12:06,842 --> 00:12:08,234 There it is. 236 00:12:15,957 --> 00:12:18,189 Okay, bring it back, bring it back. 237 00:12:19,947 --> 00:12:22,583 - Yeah! - Yeah! 238 00:12:22,584 --> 00:12:24,467 All right, Sammy, you are good at something. 239 00:12:24,468 --> 00:12:26,901 Righ? Right? Right? See, I can do this! 240 00:12:26,902 --> 00:12:28,776 You got it. 241 00:12:43,301 --> 00:12:45,007 Oh, my God, Andi! 242 00:12:45,215 --> 00:12:46,963 You spoke to me just now. 243 00:12:47,261 --> 00:12:50,007 I thought you just spoke to my heart, and Ben's I think. 244 00:12:50,192 --> 00:12:51,908 I played all through high school. 245 00:12:51,909 --> 00:12:53,237 And you quit in third grade, Sam. 246 00:12:53,238 --> 00:12:55,512 I have a feeling that the devil is probably better than me. 247 00:12:55,513 --> 00:12:57,857 You're right, who am I kidding? 248 00:13:02,922 --> 00:13:04,315 Drink it! 249 00:13:06,373 --> 00:13:08,182 Drink up, Benji, Drink up! 250 00:13:08,183 --> 00:13:12,608 Look, you have been by far the most considerate boyfriend. 251 00:13:12,609 --> 00:13:15,002 And yet how is that going to help me to get out my deal with the devil? 252 00:13:15,003 --> 00:13:18,009 Well my mom liked you better than any other guy I dated. 253 00:13:18,010 --> 00:13:21,945 Again, not helpful. I can't challenge the devil to 254 00:13:22,056 --> 00:13:24,614 be a nice boyfriend contest. 255 00:13:24,927 --> 00:13:27,923 - Face it, I suck at everything. - That's not true, Sammy. 256 00:13:28,341 --> 00:13:30,058 You are good at a lot of things. 257 00:13:30,059 --> 00:13:32,809 You can challenge him to a power nap contest. 258 00:13:35,283 --> 00:13:37,969 You guys remember why I was always the designated driver? 259 00:13:41,618 --> 00:13:43,105 Nice, Sammy. 260 00:13:43,106 --> 00:13:44,806 Because I never, ever 261 00:13:44,974 --> 00:13:46,533 had to drink. 262 00:13:50,197 --> 00:13:52,165 Oh, my God! Sam! Wow! 263 00:13:52,176 --> 00:13:54,702 Because I never, ever missed. Ben put it on the floor. 264 00:13:54,703 --> 00:13:56,466 Put it on the floor, Benji. 265 00:13:56,612 --> 00:13:58,666 Floor! Floor! Floor! 266 00:14:03,861 --> 00:14:05,547 You are amazing. 267 00:14:06,518 --> 00:14:07,932 Oh, my God, that's it! 268 00:14:08,072 --> 00:14:10,433 I got it! I got the devil! I can get out of my deal! 269 00:14:10,434 --> 00:14:12,149 Yeah you can. 270 00:14:19,386 --> 00:14:21,587 Grandma hates double ding-dongs 271 00:14:21,588 --> 00:14:24,446 Ben, sweetie, don't be so nervous. 272 00:14:25,501 --> 00:14:29,779 Hi, Benjamin! give your abuela a big kiss! 273 00:14:31,108 --> 00:14:32,804 Hello, grandma Gonzales. 274 00:14:32,805 --> 00:14:34,912 Thank you so much for inviting us. 275 00:14:34,913 --> 00:14:38,167 Well thank you for blessing my home with your visit. 276 00:14:38,168 --> 00:14:40,045 - Come in. - Okay. 277 00:14:40,555 --> 00:14:44,144 Ben, Nina, I want you to meet father O'Malley. 278 00:14:44,160 --> 00:14:46,265 Father O'Malley, this is my grandson. 279 00:14:46,266 --> 00:14:48,016 and the girl that I spoke you about. 280 00:14:48,017 --> 00:14:50,321 - How do you do? - Ah, why is he here? 281 00:14:50,322 --> 00:14:53,181 - Ah, I am here to help. - Help what? 282 00:14:53,744 --> 00:14:56,033 Padre O'Malley is an exorcist. 283 00:14:56,109 --> 00:14:57,541 An exorcist? 284 00:14:57,576 --> 00:15:02,441 Yes, your grandmother informed me of Nina's demonic possession. 285 00:15:02,442 --> 00:15:05,311 I am here to server God's eviction notice. 286 00:15:05,312 --> 00:15:07,687 What? No, no, there will be no exorcism. 287 00:15:07,688 --> 00:15:10,443 We all want the same thing! 288 00:15:10,444 --> 00:15:12,712 We want you to be happy. 289 00:15:12,834 --> 00:15:14,314 And you! 290 00:15:14,586 --> 00:15:17,916 We want you the be cleansed of that foul corruption 291 00:15:17,917 --> 00:15:21,197 Oh, I just thought we discuss it over some Paella. 292 00:15:21,198 --> 00:15:23,880 Grandma, I love Nina, understand? 293 00:15:23,881 --> 00:15:25,576 I love her just the way she is. 294 00:15:25,577 --> 00:15:27,769 But like always you gotta make everything 295 00:15:27,770 --> 00:15:30,590 the way you think it should be! We're out of here. 296 00:15:30,591 --> 00:15:32,634 Ben, I do it for you! 297 00:15:32,817 --> 00:15:34,501 I do it for you, Ben! 298 00:15:34,502 --> 00:15:37,901 - I know you better than that. - Then you know that I mean what I say. 299 00:15:37,902 --> 00:15:42,973 Until your lady is free of all evil you are out of this family. 300 00:15:43,802 --> 00:15:46,157 - Out! - Bye! 301 00:15:50,311 --> 00:15:52,060 Okay, that's four all right? 302 00:15:53,026 --> 00:15:55,678 Andi, Andi, Andi, you don't have to drink every time I sink one in. 303 00:15:55,679 --> 00:15:57,452 Sammy, this is the way the game is played. 304 00:15:57,453 --> 00:16:00,332 - So, yes I do. - No, you don't. 305 00:16:01,284 --> 00:16:02,734 Oh, my God. 306 00:16:04,247 --> 00:16:07,398 - You OK? - You must hate me. 307 00:16:08,071 --> 00:16:08,941 Why would I hate you? 308 00:16:08,942 --> 00:16:10,754 Because you even say so yourself, Sam! 309 00:16:10,755 --> 00:16:12,295 I thought you were evil. 310 00:16:12,296 --> 00:16:13,707 Evil. 311 00:16:14,187 --> 00:16:16,155 You know what I did? I gave you the boot. 312 00:16:16,156 --> 00:16:19,506 - I don't hate you. - So when you need me, 313 00:16:19,533 --> 00:16:20,892 Where am I? 314 00:16:22,280 --> 00:16:24,956 Bail on you. Bail on you every time! 315 00:16:24,957 --> 00:16:27,206 This would be a lot to handle for anyone. 316 00:16:27,220 --> 00:16:29,075 Most people would completely freak out. 317 00:16:29,076 --> 00:16:30,307 But not you. You have been great! 318 00:16:30,308 --> 00:16:32,807 You've been better than great. You've been amazing. 319 00:16:37,346 --> 00:16:39,328 - Let's have sex. - Let's what? 320 00:16:39,329 --> 00:16:42,321 Yeah, you know what, because, because I want to be there for you. 321 00:16:42,429 --> 00:16:43,574 Yep. 322 00:16:43,684 --> 00:16:45,330 And I want to be there on you. 323 00:16:45,331 --> 00:16:47,527 Andi, wow! Andi, Andi! 324 00:16:47,528 --> 00:16:50,308 Ehi, ehi, ehi! Are you OK? 325 00:16:51,241 --> 00:16:52,333 OK. 326 00:16:52,334 --> 00:16:54,147 OK, I'm gonna n-need your help. 327 00:16:54,148 --> 00:16:56,406 I'm getting nuded for you. 328 00:16:56,685 --> 00:16:58,403 I have a better idea. 329 00:17:02,057 --> 00:17:05,030 You need some rest. I need more practice. 330 00:17:05,031 --> 00:17:06,311 OK. 331 00:17:06,872 --> 00:17:08,379 I love you. 332 00:17:09,045 --> 00:17:10,651 I love you too. 333 00:17:18,310 --> 00:17:20,920 L-l-l-listen the point is, Benjamin, I invented it. 334 00:17:20,921 --> 00:17:22,926 - No... no you didn't! - Yes, I did! 335 00:17:22,927 --> 00:17:25,145 Oh, my God, dudes have been doing sex moves 336 00:17:25,146 --> 00:17:26,809 - For like a thousand of years! - So? 337 00:17:26,810 --> 00:17:28,965 There is literally nothing that hasn't been done. 338 00:17:28,966 --> 00:17:31,301 Except this! The shark attack is mine! 339 00:17:31,302 --> 00:17:32,675 Wow, wow, what's the new move? 340 00:17:32,676 --> 00:17:34,547 Sock thinks he invented the shark attack. 341 00:17:34,548 --> 00:17:36,685 The shark attack, yeah. 342 00:17:36,686 --> 00:17:38,200 All right, basically is like in Jaws. 343 00:17:38,201 --> 00:17:39,724 When like all you see the shark's fin, right? 344 00:17:39,725 --> 00:17:41,034 So what happens is: the lady lies on the bed 345 00:17:41,035 --> 00:17:43,050 Naked preferably, dude does this crab walk 346 00:17:43,051 --> 00:17:45,092 Around the foot of the bed, so all she can see... 347 00:17:45,263 --> 00:17:46,794 Is the shark's fin, You dig? 348 00:17:46,795 --> 00:17:48,137 OK, have you done the shark's attack? 349 00:17:48,138 --> 00:17:49,430 - Every time I have sex. - Lies! 350 00:17:49,431 --> 00:17:50,802 I can tell you that Egyptian Pharaohs 351 00:17:50,803 --> 00:17:53,254 used to do it like twice a week, OK and-and 352 00:17:53,255 --> 00:17:55,027 probably only called it like Dinosaur attack, or something like that 353 00:17:55,028 --> 00:17:56,493 - So that is what they called it? - It is been done! 354 00:17:56,494 --> 00:17:58,196 Oh, the Mastodon? Is that what they called it? 355 00:17:58,197 --> 00:18:01,521 You and your crazy ideas. You are going to back that up? 356 00:18:01,522 --> 00:18:04,386 So, I translated the scroll. This is the incantation 357 00:18:04,387 --> 00:18:06,514 you need to challenge the devil. 358 00:18:06,681 --> 00:18:07,842 OK. 359 00:18:08,637 --> 00:18:09,350 And the suit? 360 00:18:09,351 --> 00:18:11,565 The suit is an exact copy of the devil's suit. 361 00:18:11,566 --> 00:18:12,935 only in your size. 362 00:18:12,936 --> 00:18:14,516 See, there was a final symbol in the scroll 363 00:18:14,517 --> 00:18:18,584 which translates to "reflection" meaning you need to reflect the devil, 364 00:18:18,585 --> 00:18:21,335 Appear his equal. Is mostly kinda a symbolic gesture. 365 00:18:21,336 --> 00:18:22,608 You know it levels the playing field. 366 00:18:22,609 --> 00:18:24,089 - Take that. - OK. 367 00:18:24,090 --> 00:18:25,650 As the devil reflection, 368 00:18:25,651 --> 00:18:27,491 You need to always stand up straight. 369 00:18:27,492 --> 00:18:29,818 You need to keep that arrogant swagger. 370 00:18:29,989 --> 00:18:31,484 A tan would not hurt. 371 00:18:31,485 --> 00:18:35,088 And never, ever, let him see you sweat. 372 00:18:35,089 --> 00:18:36,572 I will. 373 00:18:36,711 --> 00:18:38,341 I will be rooting for you. 374 00:18:41,737 --> 00:18:44,669 Flight 11 to control tower we are coming in for final approach. 375 00:18:44,903 --> 00:18:47,320 No! No, Ben, no more fry planes. 376 00:18:47,321 --> 00:18:49,363 Please, open the hangar doors! 377 00:18:49,364 --> 00:18:52,539 Ben, listen. I wanted to thank you. 378 00:18:53,204 --> 00:18:55,322 For standing up to your grandmother. 379 00:18:55,323 --> 00:18:59,162 - I think that was really sweet. - Anything for you, baby. 380 00:19:00,054 --> 00:19:04,216 So, how long do you think before she stops being mad at you? 381 00:19:05,009 --> 00:19:06,367 Never. 382 00:19:06,772 --> 00:19:08,193 I am dead to nana. 383 00:19:08,194 --> 00:19:10,018 Which means I am dead to the family. 384 00:19:10,220 --> 00:19:14,623 Soon all evidence of Benjamin Casper Perez Gonzalez will be erased. 385 00:19:14,824 --> 00:19:16,978 - That's terrible. - Yeah. 386 00:19:16,979 --> 00:19:20,220 Being stripped of my personal history and emotional identity. 387 00:19:20,876 --> 00:19:23,143 But, hey, look what I get in return. 388 00:19:23,889 --> 00:19:25,430 You! 389 00:19:26,014 --> 00:19:27,725 Give me a cup of sugar. 390 00:19:32,185 --> 00:19:33,639 Nice. 391 00:19:33,640 --> 00:19:34,851 What do you want, Pacey? 392 00:19:34,852 --> 00:19:37,849 There is some dude outside jacking your ride. 393 00:19:40,470 --> 00:19:41,965 Baby, they are towing your car! 394 00:19:41,966 --> 00:19:43,340 Jose? 395 00:19:44,229 --> 00:19:45,772 - You know him? - Yeah, he's my cousin. 396 00:19:45,773 --> 00:19:49,489 Jose, what are you doing? Jose, what the hell man? 397 00:19:49,490 --> 00:19:51,561 She said I am not allowed to speak to you. 398 00:19:51,562 --> 00:19:52,824 Who? 399 00:19:55,340 --> 00:19:57,502 I am having the car repossessed. 400 00:19:57,503 --> 00:19:58,877 But I bought it! 401 00:19:58,878 --> 00:20:02,297 Oh yeah, while I co-signed the loan. That when I had a grandson. 402 00:20:02,298 --> 00:20:04,774 I don't have a grandson anymore. 403 00:20:06,073 --> 00:20:07,349 Don't worry. 404 00:20:07,350 --> 00:20:09,399 I get you a good car. 405 00:20:09,579 --> 00:20:11,538 You like Pontiac? 406 00:20:11,622 --> 00:20:14,105 I get you a Pontiac Vibe. 407 00:20:14,399 --> 00:20:16,099 Nice car. 408 00:20:16,100 --> 00:20:17,556 Sexy. 409 00:20:28,629 --> 00:20:30,005 What? 410 00:20:32,126 --> 00:20:33,500 Sam? 411 00:20:45,242 --> 00:20:47,612 Oh my gracious, look at this, huh? 412 00:20:47,613 --> 00:20:48,895 Oh, you are clever, Sammy. 413 00:20:48,896 --> 00:20:51,515 I have to completely give it up to you man. 414 00:20:52,530 --> 00:20:54,233 I was surprised. 415 00:20:54,681 --> 00:20:55,852 And that's a rare thing. 416 00:20:55,853 --> 00:20:58,537 - Congrats. - I am not here for props. 417 00:20:58,771 --> 00:21:01,450 I think you have to do something for me now. 418 00:21:01,501 --> 00:21:03,168 Oh, is that so? 419 00:21:03,447 --> 00:21:05,026 You want your soul back? 420 00:21:05,027 --> 00:21:08,785 You think you can defeat me in a contest? 421 00:21:09,889 --> 00:21:11,639 What would that contest entail? 422 00:21:11,640 --> 00:21:13,641 Who is better at slacking off? 423 00:21:13,642 --> 00:21:14,772 Who can be the biggest failure? 424 00:21:14,773 --> 00:21:17,439 Just what exactly is it that you can beat me at, Sammy? 425 00:21:17,440 --> 00:21:19,991 Because we both know the only thing that you really excel at 426 00:21:19,992 --> 00:21:22,886 is being a full time looser. 427 00:21:28,273 --> 00:21:31,576 Really? A drinking contest? 428 00:21:31,948 --> 00:21:35,146 Oh, you are even dumber than I thought, buddy boy. 429 00:21:35,147 --> 00:21:37,083 I can't get drunk! 430 00:21:38,610 --> 00:21:40,420 The game is quarters. 431 00:21:41,563 --> 00:21:43,353 I'm kinda awesome at it. 432 00:21:46,738 --> 00:21:48,965 Five shots, most in wins, questions? 433 00:21:48,966 --> 00:21:50,355 Nope. 434 00:21:50,593 --> 00:21:52,061 After you. 435 00:22:13,658 --> 00:22:15,611 Five for five. 436 00:22:16,558 --> 00:22:18,700 - Perfect. - Yeah. 437 00:22:18,701 --> 00:22:22,165 - A little unusual for you. - Stop stalling and shoot. 438 00:22:28,342 --> 00:22:30,037 You know something, Sammy? 439 00:22:31,566 --> 00:22:33,610 I feel I owe you an apology. 440 00:22:35,248 --> 00:22:37,445 Sometimes I underestimate you. 441 00:22:37,446 --> 00:22:39,135 And that's unfair. 442 00:22:40,612 --> 00:22:42,975 I just assume you are going to mess up. 443 00:22:44,342 --> 00:22:46,837 But you know what they say about the word "assume" 444 00:22:46,838 --> 00:22:50,598 It makes and ass out of you and on occasion... 445 00:22:52,970 --> 00:22:54,514 me. 446 00:23:01,050 --> 00:23:02,812 Man am I relieved! 447 00:23:02,813 --> 00:23:05,354 You know, this is my first time doing this. 448 00:23:05,355 --> 00:23:07,278 I am really a little impressed with myself. 449 00:23:07,279 --> 00:23:10,814 All right fine, first round is a tie. Round two. I go first. 450 00:23:10,815 --> 00:23:12,863 Oh, I don't think so. 451 00:23:14,173 --> 00:23:16,947 There is no second round. You had your contest. 452 00:23:17,274 --> 00:23:19,395 It ended in a draw, end of story. 453 00:23:19,396 --> 00:23:21,171 No! Somebody has to win. 454 00:23:21,172 --> 00:23:23,715 Right. You have to win. 455 00:23:23,716 --> 00:23:26,119 And you didn't. And that's all she wrote. 456 00:23:26,120 --> 00:23:27,739 You only get one shot out of that. 457 00:23:27,740 --> 00:23:29,615 Didn't you read the fine print on the incantation? 458 00:23:29,616 --> 00:23:32,187 - That's not fair! - Oh, sure it is. 459 00:23:32,188 --> 00:23:34,745 You had a chance to win, you made a valiant effort. 460 00:23:34,746 --> 00:23:37,825 But let's be honest. I'm damned good. 461 00:23:41,346 --> 00:23:43,423 Oh hey, come on, don't feel so bad. 462 00:23:43,424 --> 00:23:45,714 I just don't have a reason to compete with you anymore. 463 00:23:45,715 --> 00:23:46,774 I already own you. 464 00:23:46,775 --> 00:23:50,038 Now if you feel you had something to make it worth my while 465 00:23:50,706 --> 00:23:52,549 I may give you a rematch. 466 00:23:55,872 --> 00:23:57,338 If you think of anything, 467 00:23:57,399 --> 00:23:59,116 you let me know. 468 00:24:02,111 --> 00:24:03,485 'Night. 469 00:24:17,960 --> 00:24:20,120 Ok! Mission accomplished. 470 00:24:20,121 --> 00:24:21,546 So what did you guys get? 471 00:24:21,547 --> 00:24:23,535 Everything I made for my grandmother. 472 00:24:23,536 --> 00:24:25,950 This ashtray I made in fourth grade. 473 00:24:26,485 --> 00:24:29,182 This Christmas ornaments I did in third grade. 474 00:24:29,353 --> 00:24:33,222 And this hand turkeys, I made ever since I was two years old 475 00:24:33,311 --> 00:24:35,931 - What did you get Sock? - DVD player. 476 00:24:37,980 --> 00:24:43,189 Ben's favorite childhood DVD Player. It's very sentimental 477 00:24:44,031 --> 00:24:45,560 - You feel better now? - Yeah. 478 00:24:45,561 --> 00:24:48,152 She's not the only one that can hit where it hurts. 479 00:24:49,492 --> 00:24:50,257 This is wrong. 480 00:24:50,258 --> 00:24:52,271 - This is all wrong. - What are you talking about? 481 00:24:52,272 --> 00:24:54,435 I can't be the one that tears you apart from you family. 482 00:24:54,436 --> 00:24:56,855 - No you are not! - I am going to do the exorcism. 483 00:24:56,856 --> 00:24:57,959 You can't do that. Is too dangerous! 484 00:24:57,960 --> 00:25:00,116 No is not. Nothing can happen to me. 485 00:25:00,117 --> 00:25:01,516 I am not afraid of that priest. 486 00:25:01,517 --> 00:25:03,864 I'll just.... fake it! 487 00:25:04,074 --> 00:25:06,399 I'll yell and I'll scream ' "Aahh! 488 00:25:06,400 --> 00:25:09,458 You know so they think that the demon just flew out of me. 489 00:25:09,459 --> 00:25:10,801 So it won't actually not work? 490 00:25:10,802 --> 00:25:12,935 So you are not going to get hurt, right? 491 00:25:12,936 --> 00:25:14,434 I'll be fine. 492 00:25:14,529 --> 00:25:15,867 Oh, oh, hold on! 493 00:25:15,868 --> 00:25:18,930 This thing plays Blu Ray. We have to go back and get the flattie 494 00:25:24,371 --> 00:25:26,290 Hey! Look who I've found. 495 00:25:27,900 --> 00:25:29,706 You found Gladys? 496 00:25:29,707 --> 00:25:31,715 Yeah! I paid her to translate the demon's scroll 497 00:25:31,716 --> 00:25:33,074 so you can get out of your deal! 498 00:25:33,075 --> 00:25:35,824 Yeah the meter is running. So let's get the show on the road. 499 00:25:36,489 --> 00:25:37,957 What? What's wrong? 500 00:25:41,845 --> 00:25:43,933 That was it. That was my chance. 501 00:25:43,934 --> 00:25:45,536 I had the devil right where I wanted him, 502 00:25:45,537 --> 00:25:47,626 and I let him slip through my fingers. 503 00:25:47,627 --> 00:25:49,329 I am right back where I started from. 504 00:25:49,330 --> 00:25:50,143 I am screwed. 505 00:25:50,144 --> 00:25:51,609 No, still does not explain the suit. 506 00:25:51,610 --> 00:25:54,213 You look like Justin Timberlake took a dump. 507 00:25:55,417 --> 00:25:58,206 Steve gave the suit to me after he translated the scroll. 508 00:25:58,207 --> 00:25:59,983 He say that I have to dress like the devil. 509 00:25:59,984 --> 00:26:02,339 I have to reflect his appearance in order to beat him. 510 00:26:02,340 --> 00:26:05,651 What? It doesn't say that. It doesn't say reflect the devil. 511 00:26:05,652 --> 00:26:10,892 It says the devil's reflection. The devil's vanity is his weakness. 512 00:26:10,893 --> 00:26:12,204 What you should have done 513 00:26:12,205 --> 00:26:14,802 is take a big mirror with you to the competition. 514 00:26:14,803 --> 00:26:16,773 You know like a distraction. 515 00:26:16,774 --> 00:26:19,582 The devil can't resist looking at himself. 516 00:26:19,706 --> 00:26:21,841 Well that doesn't do me any good now, does it?... 517 00:26:21,842 --> 00:26:23,788 There must be a way to challenge him again. 518 00:26:23,789 --> 00:26:26,382 No. He said I have to make it worth his while 519 00:26:26,383 --> 00:26:28,189 I got nothing to give him. 520 00:26:29,920 --> 00:26:31,580 I need another drink... 521 00:26:31,983 --> 00:26:36,197 Steve, what a dope. I always knew he couldn't read. 522 00:26:37,705 --> 00:26:39,453 Gladys, I need a favor. 523 00:26:39,566 --> 00:26:42,464 I'm not making out with you! 524 00:26:43,260 --> 00:26:44,756 All right. 525 00:26:44,838 --> 00:26:46,847 I'll make out with you. 526 00:26:50,348 --> 00:26:52,391 How do I get a meeting with the devil? 527 00:26:57,563 --> 00:26:59,654 Hey, are you sure about this? 528 00:27:00,000 --> 00:27:00,723 Because you do not have to... 529 00:27:00,724 --> 00:27:02,745 - Yes I am sure. - OK. 530 00:27:02,862 --> 00:27:04,991 - Hi, mijo. - Hey grandma. 531 00:27:04,992 --> 00:27:06,790 You remember father O'Malley? 532 00:27:06,791 --> 00:27:07,629 - Hello. - Hi. 533 00:27:07,630 --> 00:27:11,371 Can I get you anything? A soda, water? 534 00:27:11,439 --> 00:27:12,868 Eh, no, I am fine, thank you. 535 00:27:12,869 --> 00:27:14,634 I would love a beer. 536 00:27:15,591 --> 00:27:17,283 What? Father's going to knock this out 537 00:27:17,284 --> 00:27:19,018 no problem, right father? 538 00:27:19,019 --> 00:27:23,244 I can't make any promises but I hope too, yes. 539 00:27:24,136 --> 00:27:25,924 So Nina, why don't you and I head upstairs? 540 00:27:25,925 --> 00:27:29,217 - and we can start it, shall we? - OK. 541 00:27:50,059 --> 00:27:50,995 "Dear Ben, 542 00:27:50,996 --> 00:27:52,806 I want you to know how much I love you 543 00:27:52,807 --> 00:27:55,801 and how special these last few months with you have been 544 00:27:55,802 --> 00:27:57,298 But I lied. 545 00:27:57,299 --> 00:27:59,651 There is a good chance that this exorcism will work, 546 00:27:59,652 --> 00:28:02,428 and if that happens I will be sent back to hell. 547 00:28:02,429 --> 00:28:05,042 I am sorry I did not tell you this was a possibility 548 00:28:05,043 --> 00:28:07,404 but ultimately I couldn't accept the fact 549 00:28:07,405 --> 00:28:10,947 that I was the reason you were no longer part of your family 550 00:28:10,948 --> 00:28:12,791 and if we never see each other again, 551 00:28:12,792 --> 00:28:15,397 I will think about you every day. 552 00:28:15,398 --> 00:28:17,689 Love always, Nina. 553 00:28:30,854 --> 00:28:32,465 All right don't you worry kiddies 554 00:28:32,466 --> 00:28:34,876 Sock's on his way gonna save your asses! 555 00:28:34,877 --> 00:28:36,409 Here we go! 556 00:28:40,485 --> 00:28:42,495 Is hot here! 557 00:28:49,794 --> 00:28:51,759 Oh, what is going on? 558 00:28:52,508 --> 00:28:54,456 What's happening?! Come on! 559 00:29:03,038 --> 00:29:04,464 Hi. 560 00:29:05,349 --> 00:29:07,171 Mind if I have a second with her? 561 00:29:07,295 --> 00:29:09,020 Certainly. 562 00:29:12,367 --> 00:29:14,754 - Hey. - Hey. 563 00:29:15,095 --> 00:29:17,609 So, put on a good show, all right?. 564 00:29:17,610 --> 00:29:20,139 - OK. - All right. 565 00:29:20,435 --> 00:29:22,586 - Ben, wait. - Yeah? 566 00:29:23,946 --> 00:29:26,952 - I love you. - Oh, that's sweet. 567 00:29:28,514 --> 00:29:30,305 Break a leg you two! 568 00:29:39,827 --> 00:29:41,252 OK! 569 00:29:47,848 --> 00:29:49,123 OK. 570 00:29:49,970 --> 00:29:51,746 Are you tripping out? 571 00:29:51,900 --> 00:29:54,793 Oh, is nobody else in the car... 572 00:29:54,794 --> 00:29:57,694 Is it you, Sam... no... 573 00:30:01,852 --> 00:30:03,164 No way! 574 00:30:06,472 --> 00:30:09,133 You are not going to stop me! No way nannie. 575 00:30:15,025 --> 00:30:19,081 Oh, her magic is strong! my caddie is gone there! 576 00:30:22,936 --> 00:30:25,396 Die, you pint size witch! 577 00:30:29,093 --> 00:30:31,884 Most glorious prince of the heavenly armies, 578 00:30:31,885 --> 00:30:34,898 Michael the archangel defend us 579 00:30:34,899 --> 00:30:38,938 In our battle against the rulers of the darkness 580 00:30:42,354 --> 00:30:43,947 Why so dry. 581 00:30:45,613 --> 00:30:48,975 my mouth is so draaaaaaaaaaaahy... 582 00:30:51,591 --> 00:30:53,056 who the hell? 583 00:30:53,117 --> 00:30:54,603 Gooood! 584 00:30:58,597 --> 00:31:02,124 The blood of the martyrs come after you 585 00:31:02,180 --> 00:31:04,051 Sounds like is going pretty well. 586 00:31:05,709 --> 00:31:07,081 I'll get it. 587 00:31:09,515 --> 00:31:10,656 Sock! 588 00:31:11,200 --> 00:31:13,786 Something is happening with my mouth! 589 00:31:13,787 --> 00:31:14,493 What? 590 00:31:14,494 --> 00:31:16,471 Nina! 591 00:31:20,713 --> 00:31:22,600 Sock, Sock, hey Sock... 592 00:31:23,000 --> 00:31:27,328 Hell spawn, the blood of the martyrs compels it! 593 00:31:30,002 --> 00:31:32,155 In the name of God! Ah! 594 00:31:32,935 --> 00:31:34,504 Who are you? 595 00:31:34,980 --> 00:31:35,960 Menudo. 596 00:31:35,961 --> 00:31:37,645 Benjamin, get him out of here! 597 00:31:37,646 --> 00:31:39,539 No, no, no! 598 00:31:48,408 --> 00:31:50,826 Ben, Nina loves you so much, 599 00:31:50,827 --> 00:31:52,903 and she will love you forever! 600 00:31:55,495 --> 00:31:57,661 Hey guys I think is gone! 601 00:31:58,692 --> 00:32:00,047 Well, how do you feel? 602 00:32:00,048 --> 00:32:02,800 I feel good. I think you should worry about him. 603 00:32:02,801 --> 00:32:04,591 I think that the demon jumped. 604 00:32:10,188 --> 00:32:14,041 Oh so now it resides in this poor men, does it? 605 00:32:14,771 --> 00:32:18,282 If you want to dance demon, you'll dance with me. 606 00:32:20,837 --> 00:32:22,037 Sorry Sock... 607 00:32:27,431 --> 00:32:29,356 I need your opinion Sammy. 608 00:32:29,506 --> 00:32:32,930 On my lapel which you think makes my eyes pop more? 609 00:32:32,940 --> 00:32:35,825 Carnation or Lily? 610 00:32:36,277 --> 00:32:37,805 I know ... both are right 611 00:32:37,806 --> 00:32:40,941 That is the beauty of wearing a dark suit and having this face. 612 00:32:41,743 --> 00:32:42,986 Go away. 613 00:32:43,751 --> 00:32:45,745 Oh, why the big frown? 614 00:32:46,190 --> 00:32:47,898 I thought you'd be on cloud nine. 615 00:32:47,899 --> 00:32:51,409 - Why would you think that? - You and me, quarters rematch. 616 00:32:51,974 --> 00:32:53,515 Is all set up. 617 00:32:54,778 --> 00:32:56,087 You didn't know? 618 00:32:56,088 --> 00:32:57,323 What are you talking about? 619 00:32:57,324 --> 00:32:59,627 Someone made it worth my while. 620 00:32:59,628 --> 00:33:01,468 So the contest is back on. 621 00:33:01,469 --> 00:33:05,059 - Someone? Who? - Your girl. Andi. 622 00:33:06,257 --> 00:33:08,518 She put up her own soul as collateral. 623 00:33:08,519 --> 00:33:11,781 She must be really into you. You are a lucky guy. 624 00:33:19,925 --> 00:33:21,614 Tell me you didn't do it. 625 00:33:22,835 --> 00:33:24,591 Yeah, I-I kinda did. 626 00:33:24,592 --> 00:33:27,263 Andi... what were you thinking? 627 00:33:27,264 --> 00:33:29,709 I was thinking that I want you out of your deal. 628 00:33:29,710 --> 00:33:30,848 This is the only way to do it. 629 00:33:30,849 --> 00:33:33,255 No you have to stop it. You have to go back to the devil 630 00:33:33,256 --> 00:33:35,216 and tell him that you changed your mind. 631 00:33:35,217 --> 00:33:36,612 No. 632 00:33:36,950 --> 00:33:38,461 No, I want to do it. 633 00:33:38,462 --> 00:33:40,296 I need to do this. 634 00:33:41,552 --> 00:33:43,095 I believe in you. 635 00:33:43,096 --> 00:33:45,156 And I believe that you can beat him. 636 00:33:45,157 --> 00:33:47,277 And I am tired of being alone. 637 00:33:47,417 --> 00:33:49,837 - Aren't you? - Is too much to risk. 638 00:33:49,838 --> 00:33:52,066 Well is my risk to take. 639 00:33:54,249 --> 00:33:56,932 We are going to beat the devil, Sam! 640 00:33:57,933 --> 00:33:59,395 I know it. 641 00:33:59,396 --> 00:34:00,973 Come on. 642 00:34:08,196 --> 00:34:10,790 - You're nervous? - Yeah. Are you? 643 00:34:10,791 --> 00:34:12,539 Oh yeah. 644 00:34:14,003 --> 00:34:15,605 This is for the lady's file. 645 00:34:15,606 --> 00:34:19,380 Is not every day that I get to win such a beautiful trophy 646 00:34:19,381 --> 00:34:21,148 Yeah, we'll see about that 647 00:34:22,392 --> 00:34:24,621 I'm already liking the woman's touch. 648 00:34:24,622 --> 00:34:27,990 Very nice Andi, well it spruces the place up 649 00:34:27,991 --> 00:34:29,785 Sam, get this over with. 650 00:34:29,786 --> 00:34:31,830 Yeah, Sammy. 651 00:34:32,318 --> 00:34:34,389 Let's do get this over with. 652 00:34:34,390 --> 00:34:36,893 There is something else Andi brought to the party. 653 00:34:39,866 --> 00:34:42,318 This time I think you should go first. 654 00:34:46,559 --> 00:34:50,223 Now I know you are the brains of this operation. 655 00:34:51,490 --> 00:34:52,968 Your turn. 656 00:35:36,260 --> 00:35:38,882 Sam, you just have to get two in. You got this. 657 00:35:44,205 --> 00:35:46,309 I am a bad looser. All right? 658 00:35:46,854 --> 00:35:48,274 Make you sure, if you eventually win this thing 659 00:35:48,275 --> 00:35:50,300 don't expect any hugs or grab ass. 660 00:35:50,301 --> 00:35:52,913 There are shot glasses in the housewere. I will be right back. 661 00:35:57,737 --> 00:35:58,988 Hey buddy. 662 00:35:59,503 --> 00:36:01,795 Steve, hey. What are you doing here. 663 00:36:01,796 --> 00:36:06,116 I heard some bonehead screwed up an ancient translation. 664 00:36:06,206 --> 00:36:07,070 Guilty. 665 00:36:07,071 --> 00:36:08,436 Ah, don't worry about it man. 666 00:36:08,437 --> 00:36:10,680 Do you have any idea what a Mensch you are? 667 00:36:10,681 --> 00:36:11,990 Thanks, listen I gotta go. 668 00:36:11,991 --> 00:36:13,442 I am about to get out my deal with the devil. 669 00:36:13,443 --> 00:36:16,002 I know. I heard. 670 00:36:16,187 --> 00:36:20,217 And let me just say how truly, deeply 671 00:36:20,654 --> 00:36:22,448 sorry I am. 672 00:36:23,071 --> 00:36:25,084 Sorry for what? 673 00:36:29,839 --> 00:36:32,164 Sam, I'm so sorry. 674 00:36:32,653 --> 00:36:33,788 Why? 675 00:36:33,789 --> 00:36:36,431 Is for the best. That's all I know. 676 00:36:42,869 --> 00:36:44,068 Oh, my God! 677 00:36:44,069 --> 00:36:45,445 Sam, what happened? 678 00:36:45,446 --> 00:36:46,912 - Is broken. - What?! 679 00:36:46,913 --> 00:36:48,974 - How? - Can't talk about it right now. 680 00:36:49,234 --> 00:36:50,841 Hey, Sammy, come on, if you want to forfeit, 681 00:36:50,842 --> 00:36:52,010 All you have to do, is say so. 682 00:36:52,011 --> 00:36:53,384 No. 683 00:36:53,725 --> 00:36:55,274 No forfeit. 684 00:37:02,777 --> 00:37:06,130 Oh, man. That's pathetic, come on. 685 00:37:06,131 --> 00:37:09,066 Just stop right now. Please. For your own sake. 686 00:37:09,643 --> 00:37:11,541 I still have one good hand. 687 00:37:17,889 --> 00:37:19,389 You are not leftie, eh? 688 00:37:19,390 --> 00:37:20,963 Shut up. 689 00:37:28,716 --> 00:37:30,574 Oh, this is hard to watch. 690 00:37:51,415 --> 00:37:52,899 So... 691 00:37:53,275 --> 00:37:56,581 Let's just take a survey who had the worst week 692 00:37:57,823 --> 00:37:59,820 I lost my soul to the devil. 693 00:38:00,013 --> 00:38:01,492 Top that. 694 00:38:03,205 --> 00:38:05,410 An angel broke my hand is six places. 695 00:38:05,411 --> 00:38:07,127 which evidently means, heaven hates me. 696 00:38:07,128 --> 00:38:08,917 and the devil still owns my soul. 697 00:38:08,918 --> 00:38:11,259 Ok, let's recap for Sock. 698 00:38:11,901 --> 00:38:13,691 I got frog roofied. 699 00:38:13,692 --> 00:38:16,768 My mouth is like sand. My mind is melting. 700 00:38:16,769 --> 00:38:18,526 I tasted music 701 00:38:18,527 --> 00:38:20,789 and it tasted like garbage. 702 00:38:23,552 --> 00:38:25,335 I had a pretty good week. 703 00:38:25,629 --> 00:38:26,447 What? 704 00:38:26,448 --> 00:38:28,989 Sock saved my girlfriend from going back to hell. 705 00:38:28,990 --> 00:38:30,424 - Yeah. - Thank you. 706 00:38:30,425 --> 00:38:32,300 I really hate your grandmother. 707 00:38:32,301 --> 00:38:33,970 - I know. - Yeah. 708 00:38:34,860 --> 00:38:37,511 Let me get fruit on my pancakes. 709 00:38:37,669 --> 00:38:39,207 - Sure. - Whipped cream, maybe. 710 00:38:39,208 --> 00:38:40,540 Sure. 711 00:38:43,705 --> 00:38:45,669 Ahhh so.. 712 00:38:46,748 --> 00:38:50,161 I am really sorry that your soul got damned for eternity 713 00:38:50,162 --> 00:38:52,186 That's... that's a bummer. 714 00:38:52,187 --> 00:38:54,528 - Let's... Come here. - Thanks Sock. 715 00:38:59,817 --> 00:39:01,140 I'm sorry. 716 00:39:01,141 --> 00:39:02,499 Thank you, Ben. 717 00:39:02,500 --> 00:39:04,098 Shotgun. 718 00:39:06,632 --> 00:39:09,768 Look Andi I want you to know I feel terrible 719 00:39:09,769 --> 00:39:11,832 about what happened. You put yourself on the line, 720 00:39:11,833 --> 00:39:15,496 put your soul on the line. And I let you down. 721 00:39:16,263 --> 00:39:17,708 I don't expect you to forgive me. 722 00:39:17,709 --> 00:39:20,103 I... just .... only hope that... 723 00:39:30,242 --> 00:39:34,576 - What was that about? - The devil owns my soul, 724 00:39:35,838 --> 00:39:37,616 But I don't... 725 00:39:38,582 --> 00:39:41,080 feel any different, you know? 726 00:39:41,329 --> 00:39:44,654 And I still love you more than I ever did. 727 00:39:47,318 --> 00:39:49,050 And as bad as things seem... 728 00:39:49,051 --> 00:39:50,396 I'm... 729 00:39:51,311 --> 00:39:52,917 really happy. 730 00:39:53,770 --> 00:39:57,546 - Is that weird? - Yes, completely. 731 00:39:57,547 --> 00:39:59,810 We can still try to get out of our deals with the devil. 732 00:39:59,811 --> 00:40:02,107 And we can try to change our fates 733 00:40:02,512 --> 00:40:05,133 You did it once before, and we can try again. 734 00:40:05,517 --> 00:40:08,778 You know if nothing else then... we have time together. 735 00:40:08,969 --> 00:40:10,673 Then I am happy too. 736 00:40:14,416 --> 00:40:15,958 Then I am happy too. 737 00:40:18,126 --> 00:40:19,730 Steve, what do you want? 738 00:40:19,731 --> 00:40:21,491 I thought I heard you over say you are happy. 739 00:40:21,492 --> 00:40:23,488 I figured it would be a good time to poke in. 740 00:40:23,489 --> 00:40:24,877 Get out! 741 00:40:24,878 --> 00:40:26,690 Look, I'm not exactly pleased 742 00:40:26,691 --> 00:40:28,826 With the way things turned out either, but I just... 743 00:40:28,827 --> 00:40:30,529 Hey, Ow! 744 00:40:31,322 --> 00:40:32,662 Andi, are you throwing rocks at me? 745 00:40:32,663 --> 00:40:34,506 Yes, I am trying to break your hand 746 00:40:34,507 --> 00:40:37,033 Hey, Sam, would you please tell her to quit it. 747 00:40:37,931 --> 00:40:40,236 Ow! Would you let me explain?! 748 00:40:40,237 --> 00:40:42,468 Fine, fine, explain. What is your explanation? 749 00:40:42,469 --> 00:40:45,483 I'm acting from.. on orders from upstairs. 750 00:40:45,484 --> 00:40:48,614 I don't know exactly why they had me do 751 00:40:48,615 --> 00:40:50,228 the things that they had me do. 752 00:40:50,229 --> 00:40:52,424 Guys! Stop! Stop! 753 00:40:52,425 --> 00:40:54,075 You've every right to be upset. 754 00:40:54,076 --> 00:40:57,324 But throwing rocks is never constructive. 755 00:40:57,568 --> 00:40:59,412 Enough! 756 00:41:01,764 --> 00:41:04,167 Yeah I got my wings earlier today. 757 00:41:04,168 --> 00:41:06,386 I wanted it to be a surprise. 758 00:41:06,387 --> 00:41:09,369 You got your wings because you broke my hand? 759 00:41:09,503 --> 00:41:11,657 That's great. Congratulations. 760 00:41:11,658 --> 00:41:13,588 Is because of how I helped you. 761 00:41:13,589 --> 00:41:15,139 Helped? 762 00:41:15,145 --> 00:41:17,458 The devil owns both of our souls. 763 00:41:17,459 --> 00:41:20,299 Heaven works in mysterious ways, Andi. 764 00:41:20,721 --> 00:41:23,543 - You got to believe. - Believe what? 765 00:41:23,888 --> 00:41:25,747 That you are not alone. 766 00:41:51,548 --> 00:42:04,248 www. subsfactory. it addic7ed.com 767 00:42:04,298 --> 00:42:08,848 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.