All language subtitles for Reaper s02e05 ac.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:01,900 WHAT'S ALL THE MYSTERY, SAMMY? 2 00:00:01,900 --> 00:00:03,500 I JUST NEED TO TALK TO YOU IN PRIVATE. 3 00:00:03,500 --> 00:00:05,300 ALL RIGHT, FINE. WE'RE ALONE. GIVE IT UP. 4 00:00:05,300 --> 00:00:07,300 NO, IN THE CAR, WHERE NO ONE CAN HEAR US. 5 00:00:07,500 --> 00:00:08,600 YOU KNOW WHAT? IF THIS IS ABOUT 6 00:00:08,600 --> 00:00:09,900 YOUR WEIRD LITTLE MAN CRUSH ON ME, 7 00:00:09,900 --> 00:00:11,200 DON'T WORRY ABOUT IT. WE ALL KNOW. 8 00:00:11,200 --> 00:00:12,100 GET IN. 9 00:00:12,100 --> 00:00:13,100 AW, FINE. 10 00:00:14,400 --> 00:00:15,700 OK. 11 00:00:16,400 --> 00:00:17,700 OHG IN HERE. 12 00:00:17,700 --> 00:00:18,800 WHAT THE HELL, MAN? 13 00:00:18,900 --> 00:00:21,000 YEAH, THAT SOUND WAS MY NIPPLES CRYSTALLIZING 14 00:00:21,000 --> 00:00:22,400 INTO DIAMONDS ON MY CHEST. 15 00:00:22,400 --> 00:00:23,000 HI, SOCK. 16 00:00:23,000 --> 00:00:24,700 WHAT-OH, GOD! OH, SAM! 17 00:00:24,700 --> 00:00:25,700 AAH! AAH! 18 00:00:25,700 --> 00:00:26,900 DEAD DAD! Sam: TAKE IT EASY 19 00:00:27,100 --> 00:00:28,800 IT'S OK. IT'S OK. IT'S OK. 20 00:00:28,800 --> 00:00:30,700 AAH! AAH! CALM DOWN. CALM DOWN. 21 00:00:32,400 --> 00:00:33,500 TA-DA. 22 00:00:33,800 --> 00:00:34,700 MR. O? 23 00:00:35,000 --> 00:00:37,700 WHAT THE HELL, SAM? YOUR DAD'S ALIVE? 24 00:00:37,800 --> 00:00:39,800 WELL, SORT OF. 25 00:00:39,800 --> 00:00:40,500 WHAT DO YOU MEAN SORT OF? 26 00:00:40,500 --> 00:00:43,100 WELL, WELL, TECHNICALLY SPEAKING, I'M NOT DEAD, 27 00:00:43,100 --> 00:00:46,500 UH, BUT I'M JUST NOT SO MUCH ALIVE EITHER. 28 00:00:46,500 --> 00:00:47,500 WHAT? WHY? 29 00:00:47,500 --> 00:00:49,000 WELL, I MADE THAT DEAL WITH THE DEVIL 30 00:00:49,000 --> 00:00:52,400 SO I WOULDN'T DIE, AND NOW I KINDA CAN'T. 31 00:00:52,400 --> 00:00:54,700 UH-HUH. THAT'S WHY WE HAD TO KEEP THE AIR COLD. 32 00:00:54,700 --> 00:00:56,700 RIGHT. IT'S TO KEEP DAD FRESH. 33 00:00:56,700 --> 00:00:58,500 FRIGID. YEAH. OK. 34 00:01:00,200 --> 00:01:01,000 UH, MR. OLIVER, 35 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 I'M REALLY, REALLY GLAD THAT YOU'RE ALIVE AND EVERYTHING, BUT... 36 00:01:03,500 --> 00:01:04,700 I JUST ABOUT HAD A HEART ATTACK. 37 00:01:04,700 --> 00:01:06,000 I THINK I MIGHT STILL BE HAVING ONE. 38 00:01:06,200 --> 00:01:08,300 SAM, WHY THE HELL WOULD YOU EVER DO THAT TO ME?! 39 00:01:08,300 --> 00:01:10,400 BECAUSE I KNEW YOU'D WANNA BE HERE. 40 00:01:10,400 --> 00:01:12,000 WHY? WHAT FOR? 41 00:01:12,200 --> 00:01:13,800 WHEN BEN'S SHIFT ENDS. 42 00:01:14,900 --> 00:01:15,700 OH. 43 00:01:15,900 --> 00:01:17,200 OH, MY GOD. THIS IS BRILLIANT. 44 00:01:17,400 --> 00:01:18,900 OK, GOOD, GOOD, GOOD. HEY, GET DOWN. GO. GO. 45 00:01:18,900 --> 00:01:19,700 GET DOWN. GET DOWN. 46 00:01:19,900 --> 00:01:22,400 HEY, REMEMBER, SAY - THIS TIME, ALL RIGHT? OK. 47 00:01:24,000 --> 00:01:25,400 HOLA. BENJAMIN. 48 00:01:25,700 --> 00:01:26,700 LET'S GO FOR A RIDE, MAN. 49 00:01:26,700 --> 00:01:30,300 UH, NO, THANKS. I MEAN, TODAY WAS A REALLY STRESSFUL DAY. 50 00:01:30,500 --> 00:01:31,900 I WAS AT THE RETURNS COUNTER, 51 00:01:31,900 --> 00:01:33,300 AND PEOPLE WERE YELLING AT ME. 52 00:01:33,700 --> 00:01:35,900 I JUST WANNA GO HOME, SLIP INTO A WARM BATH, 53 00:01:35,900 --> 00:01:37,300 AND JUST FORGET TODAY EVER HAPPENED. 54 00:01:37,300 --> 00:01:39,300 ALL RIGHT. WELL, WE WERE GONNA 55 00:01:39,300 --> 00:01:41,800 HIT ANDERSON'S ICE CREAM SHOP, GET A LITTLE SNOWBLAST, 56 00:01:41,800 --> 00:01:43,000 EXTRA OREO CRUMBLE, BUT, UH, 57 00:01:43,000 --> 00:01:44,400 WHATEVER. NO-NO BIG DEAL. 58 00:01:44,400 --> 00:01:47,400 UH, ACTUALLY THAT SOUNDS REALLY RELAXING, TOO. 59 00:01:48,300 --> 00:01:49,400 ALL RIGHT, I'M IN. 60 00:01:49,700 --> 00:01:50,500 LET'S DO IT. 61 00:01:55,300 --> 00:01:56,100 HEY, BEN. 62 00:01:57,800 --> 00:02:01,400 AH HAAH! HAAH! 63 00:02:01,600 --> 00:02:08,900 64 00:02:08,900 --> 00:02:16,900 65 00:02:16,900 --> 00:02:24,600 66 00:02:24,600 --> 00:02:25,800 HOW OLD IS THIS? 67 00:02:26,000 --> 00:02:27,500 SHH, SHH. STOP. LOOK. LISTEN. 68 00:02:28,100 --> 00:02:29,400 LISTEN TO THE HOTNESS. 69 00:02:37,600 --> 00:02:40,000 YOU KNOW, KRISTEN IS ACTUALLY A PRETTY COOL PERSON 70 00:02:40,000 --> 00:02:41,200 AND FUN TO BE AROUND. 71 00:02:41,600 --> 00:02:43,300 IF YOU STOPPED SEXUALIZING YOUR SISTER 72 00:02:43,300 --> 00:02:45,100 ALL THE TIME, YOU MIGHT REALIZE THAT. 73 00:02:45,100 --> 00:02:46,700 YOU KNOW WHAT? IT'S LIKE YOU'RE TALKING. 74 00:02:46,800 --> 00:02:48,900 I CAN HEAR THE STUPID WORDS FALLIN' OUT OF YOUR MOUTH, 75 00:02:48,900 --> 00:02:49,800 BUT THEY HOLD NO MEANING. 76 00:02:49,800 --> 00:02:50,600 TAKE ME AND NINA. 77 00:02:50,600 --> 00:02:52,200 NOPE. WE'RE FRIENDS, 78 00:02:52,600 --> 00:02:54,500 BUT WE HAVE OUR SEXUAL SIDE. 79 00:02:54,500 --> 00:02:56,000 YEAH. BUT THEN WE KEEP IT IN A BOX 80 00:02:56,000 --> 00:02:57,400 AND TAKE IT OUT WHEN WE NEED IT. 81 00:02:58,000 --> 00:02:59,500 WE ENJOY IT. WE PLAY WITH IT. 82 00:03:00,000 --> 00:03:01,700 THEN WE PUT IT BACK IN THE BOX WHEN WE'RE ALL DONE. 83 00:03:01,700 --> 00:03:05,000 THERE IS NO BOX THAT CAN CONTAIN THIS SEXUALITY, BEN. 84 00:03:05,100 --> 00:03:07,400 ALL RIGHT? UNCONTAINABLE. IT'S HOW I WAS BORN. 85 00:03:07,600 --> 00:03:09,300 IN FACT, THE DELIVERY ROOM DOCTOR SAID 86 00:03:09,300 --> 00:03:12,200 I WAS THE SEXIEST BABY SHE'D EVER SEEN, SO... 87 00:03:12,500 --> 00:03:13,700 FINE. YOUR LOSS THEN. 88 00:03:34,400 --> 00:03:35,800 HA HA HA HA HA! 89 00:03:36,100 --> 00:03:37,300 THESE THINGS ARE GREAT- 90 00:03:37,300 --> 00:03:39,200 BUMPER CARS WITH DEADLY SHARP BLADES. 91 00:03:39,200 --> 00:03:41,100 UPP! WILL YOU STOP THAT? 92 00:03:41,200 --> 00:03:43,000 ALL RIGHT, GRUMPY. 93 00:03:44,900 --> 00:03:46,700 HERE'S THE VESSEL FOR YOUR NEXT SOUL, 94 00:03:47,100 --> 00:03:48,300 TRACY REED. 95 00:03:48,800 --> 00:03:51,000 THOUGHT SHE WAS A VAMPIRE WHEN SHE WAS ALIVE. 96 00:03:51,200 --> 00:03:52,600 SERIOUSLY, SHE WAS A VAMPIRE? 97 00:03:54,000 --> 00:03:56,600 WELL, YOU DO KNOW THAT VAMPIRES DON'T REALLY EXIST, DON'T YOU, SAM? 98 00:03:56,800 --> 00:03:59,200 SHE'S JUST A MURDERER WHO LIKED TORINK PEOPLE'S BLOOD. 99 00:03:59,500 --> 00:04:02,200 OH, LOOKIN' SHARP, BUFFY. LOOKIN' SHARP. 100 00:04:02,900 --> 00:04:03,700 ALL RIGHT. 101 00:04:03,900 --> 00:04:04,700 ANYTHING ELSE? 102 00:04:05,400 --> 00:04:07,500 HEY, YOU'RE BEIN' EXTRSNOTTY TODAY, AREN'T YOU? 103 00:04:07,600 --> 00:04:10,000 THIS COULDN'T HAVE SOMETHING TO DO WITH A CERTAIN REAPPEARANCE 104 00:04:10,000 --> 00:04:14,000 OF A DECAYING, FRANKLY GROSS FATHER FIGURE, COULD IT? 105 00:04:15,400 --> 00:04:16,500 YOU KNOW, YOU CAN JOKE ALL YOU WANT, 106 00:04:16,500 --> 00:04:17,800 BUT I FEEL KIND OF BAD FOR HIM. 107 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 YOU FEEL BAD? 108 00:04:19,600 --> 00:04:22,000 WHY SHOULD YOU FEEL ANYTHING FOR THAT GUY? 109 00:04:23,300 --> 00:04:24,000 DON'T YOU RECALL? 110 00:04:24,000 --> 00:04:25,900 HE'S THE ARCHITECT OF YOUR SITUATION HERE. 111 00:04:26,000 --> 00:04:27,200 HE SOLD UR SOUL. 112 00:04:27,700 --> 00:04:28,700 AND YOU FEEL BAD? 113 00:04:29,600 --> 00:04:30,400 SORTA. 114 00:04:30,400 --> 00:04:32,200 WELL, THEN I FEEL I HAVE TO IMPART 115 00:04:32,200 --> 00:04:33,500 SOME FATHERLY ADVICE TO YOU, 116 00:04:33,700 --> 00:04:35,100 IRONIC AS THAT MAY SEEM. 117 00:04:35,600 --> 00:04:37,600 DON'T LET PEOPLE WALK ALL OVER YOU, BUDDY. 118 00:04:38,300 --> 00:04:39,500 SCREW THAT GUY. 119 00:04:40,400 --> 00:04:42,300 HE HAD NO PROBLEM SCREWING YOU. 120 00:04:54,600 --> 00:04:56,800 THIS IS IT. VAMPIRE SOUL LIVES HERE. 121 00:05:03,000 --> 00:05:04,400 YOU HAD TO WEAR THE SQUEAKY ONES. 122 00:05:04,600 --> 00:05:05,700 THEY LOOK GOOD WITH THESE PANTS. 123 00:05:05,700 --> 00:05:06,500 WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 124 00:05:06,500 --> 00:05:07,500 THEY DO. 125 00:05:07,500 --> 00:05:09,000 IT'S JUST-IT'S NOT SUBTLE. 126 00:05:09,000 --> 00:05:10,500 IT'S LIKE YOU'RE ANNOUNCING TO THE EVIL SOULS 127 00:05:10,500 --> 00:05:11,500 THAT WRE HERE ALL I'M SING. 128 00:05:11,500 --> 00:05:12,300 YOU KNOW WHAT, SAM? 129 00:05:12,400 --> 00:05:14,600 I RISK MY NECK FOR YOU ON A DAILY BASIS, ALL RIGHT? 130 00:05:14,600 --> 00:05:15,800 IF I'M GONNA DIE, I'M GONNA DIE 131 00:05:15,800 --> 00:05:17,200 LOOKIN' TASTY IN A FASHIONABLE 132 00:05:17,200 --> 00:05:19,700 PRINCIPLES- GET SOME. 133 00:05:22,700 --> 00:05:25,600 OH. IT'S SO EMO IN HERE. 134 00:05:26,100 --> 00:05:27,100 I LOVE IT. 135 00:05:29,700 --> 00:05:30,600 HELLO. 136 00:05:32,200 --> 00:05:33,200 YOU CAN'T HAVE IT. 137 00:05:33,800 --> 00:05:35,200 YOU'RE NOT TAKING IT FROM ME. 138 00:05:35,300 --> 00:05:37,100 UH, WE'RE NOT HERE TO ROB YOU. 139 00:05:37,700 --> 00:05:39,600 YEAH, WE'RE JUST HERE TO SEND YOU BACK TO HELL. 140 00:05:39,600 --> 00:05:42,100 I'LL KILL YOU. YOCAN'T TOUCH IT! 141 00:05:44,600 --> 00:05:45,400 WHOA! 142 00:05:51,900 --> 00:05:53,000 AHH! 143 00:05:59,100 --> 00:06:00,100 AAH! 144 00:06:00,100 --> 00:06:01,800 AAH! SAM! 145 00:06:02,300 --> 00:06:04,000 OH, GOD! OH, GOD, SAM! 146 00:06:04,000 --> 00:06:05,700 VAMPIRE ON MY BACK, SAM! 147 00:06:09,500 --> 00:06:10,700 ALL RIGHT. YES. 148 00:06:11,400 --> 00:06:12,600 THAT WASN'T TOO BAD, ACTUALLY. 149 00:06:13,100 --> 00:06:14,000 TOTALLY. 150 00:06:16,000 --> 00:06:17,300 UH, BABY RATTLE. 151 00:06:18,000 --> 00:06:19,300 YEAH, AND THERE'S A CARRIAGE. 152 00:06:21,100 --> 00:06:23,200 "PREGNANCY, BIRTH, AND BABY." 153 00:06:42,500 --> 00:06:43,600 Sock: THAT'S A BABY, RIGHT? 154 00:06:43,600 --> 00:06:45,700 YEAH. THAT'S A BABY. 155 00:06:45,900 --> 00:06:47,600 WE'VE GOT A BABY. 156 00:06:54,500 --> 00:06:55,900 HEY, THERE, GLADY-CAKES. 157 00:06:56,300 --> 00:06:57,600 PLACE THE VESS- WAY AHEAD OF YOU. 158 00:06:58,400 --> 00:07:02,400 UM, WE WERE WONDERING WHAT TO DO WITH THIS. 159 00:07:05,300 --> 00:07:08,400 UH, THE SOUL IN THE VESSEL, IT'S-IT'S HERS. 160 00:07:08,500 --> 00:07:10,300 OH, AN IBOH. 161 00:07:10,700 --> 00:07:11,500 WHAT'S AN IBOH? 162 00:07:11,600 --> 00:07:13,800 INTENTIONAL BIRTH OUT OF HELL. 163 00:07:13,800 --> 00:07:15,100 IT HAPPENS. SOULS HAVE BEEN KNOWN 164 00:07:15,100 --> 00:07:16,600 TO ESCAPE FROM HELL TO HAVE THEIR CHILDREN HERE. 165 00:07:16,900 --> 00:07:18,100 BETTER SCHOOLS. 166 00:07:18,400 --> 00:07:21,000 OH. OK, GREAT. SO THIS HAS HAPPENED BEFORE THEN. PERFECT. 167 00:07:21,000 --> 00:07:23,100 YEAH. WE WERE WONDERING IF THERE WAS, LIKE, 168 00:07:23,100 --> 00:07:25,900 A PROCEDURE IN PLACE THAT CAN HANDLE THESE CIRCUMSTANCES. 169 00:07:25,900 --> 00:07:26,700 YEAH, THERE IS. 170 00:07:27,000 --> 00:07:28,100 HAVE FUN RAISING IT. 171 00:07:28,400 --> 00:07:30,500 HEH HEH. NO. NO. NO. 172 00:07:30,500 --> 00:07:31,700 WE-WE CAN'T RAISE THE BABY. 173 00:07:31,700 --> 00:07:33,100 ANY IDIOT CAN RAISE A BABY, 174 00:07:33,100 --> 00:07:34,800 WHICH MAKES YOU MORE THAN QUALIFIED. 175 00:07:34,800 --> 00:07:36,700 NO, NO, NO. WHAT IF THIS ONE'S EVIL, GLADYS? 176 00:07:36,700 --> 00:07:37,800 ITS MOM HAD FANGS. 177 00:07:37,800 --> 00:07:39,700 NOBODY'S GONNA WANNA BREAST-FEED A FANG BABY. YEAH. 178 00:07:42,800 --> 00:07:43,800 I THINK YOU'RE OK. 179 00:07:44,600 --> 00:07:46,300 YEAH, IT'S PROBABLY JUST A REGULAR BABY. 180 00:07:46,300 --> 00:07:47,700 UH, UH, PROBABLY? 181 00:07:47,700 --> 00:07:48,800 YEAH, BUT IF YOU'RE WORRIED, 182 00:07:48,800 --> 00:07:52,300 I CAN STUFF IT DOWN THE RETURN CHUTE IF YOU WANT. 183 00:07:53,500 --> 00:07:54,900 I'M A LITTLE WORRIED, YEAH. 184 00:07:54,900 --> 00:07:57,200 WHY DON'T YOU JUST ASK YOUR LITTLE GIRLFRIEND FOR SOME HELP? 185 00:07:57,200 --> 00:07:59,500 SHE DATES YOU. SHE MUST KNOW A LOT ABOUT BABIES. 186 00:08:00,500 --> 00:08:03,000 SHE HAPPENS TO HAVE AN IMPORTANT JOB THAT SHE'S BUSY WITH RIGHT NOW, 187 00:08:03,000 --> 00:08:05,900 UNLIKE YOU AND YOUR STUPID STUPIDNESS. 188 00:08:07,900 --> 00:08:08,700 YEAH. 189 00:08:11,100 --> 00:08:12,400 NEXT. 190 00:08:16,300 --> 00:08:17,100 YEAH? 191 00:08:17,100 --> 00:08:19,300 THERE IS AN ENVELOPE FOR YOU UP AT THE FRONT. 192 00:08:19,300 --> 00:08:21,400 YOU TOOK DOWN ALL MY MOTIVATIONAL POSTERS. 193 00:08:22,300 --> 00:08:23,500 GUESS YOUR WANT YOUR EMPLOYEES 194 00:08:23,500 --> 00:08:25,700 TO ONLY SOAR TO REGULAR HEIGHTS. 195 00:08:25,700 --> 00:08:27,800 ENVELOPE, TED. YES, YOU MAY. 196 00:08:27,800 --> 00:08:28,600 THANK YOU. 197 00:08:38,000 --> 00:08:39,200 AW, THAT'S SWEET. 198 00:08:40,000 --> 00:08:41,400 SAM TAKING YOU OUT ON THE TOWN? 199 00:08:41,800 --> 00:08:44,800 UH, YEAH. UM, WE'RE A LITTLE STRESSED LATELY. 200 00:08:44,800 --> 00:08:45,700 STRESSED? 201 00:08:46,700 --> 00:08:49,400 MAYBE IT'S NOT SAM. MAYBE IT'S THE JOB. 202 00:08:50,100 --> 00:08:51,000 YOU KNOW WHAT THEY SAY. 203 00:08:51,400 --> 00:08:52,700 THIS JOB MAKES A MAN GO INSANE, 204 00:08:52,700 --> 00:08:54,300 ESPECIALLY IF THAT MAN IS A WOMAN- 205 00:08:54,300 --> 00:08:55,600 GET OUT, TED. THANK YOU, BOSS. 206 00:08:57,000 --> 00:09:01,000 WE GOT A CLEAN-UP IN AISLE 3. 207 00:09:05,300 --> 00:09:06,700 YOU KNOW, I DON'T THINK WE'RE GONNA LEARN ANYTHING 208 00:09:06,700 --> 00:09:09,600 ABOUT TAKING CARE OF A BABY FROM HONEY, I BLEW UP THE KID. 209 00:09:09,600 --> 00:09:11,500 NAH, JUST WAIT UNTIL THE KID'S DONE ON THE RAMPAGE. 210 00:09:11,500 --> 00:09:13,000 WE'LL LEARN PLENTY. TRUST ME. 211 00:09:16,700 --> 00:09:17,600 WHAT ARE WE GONNA DO WITH IT? 212 00:09:17,600 --> 00:09:19,300 WH-WHY DON'T YOU KNOW, BEN? I MEAN, YOU KNOW, 213 00:09:19,600 --> 00:09:21,000 YOU'RE THE ONE WITH THOSE LITTLE RABBITS 214 00:09:21,000 --> 00:09:23,000 A- AND BIRDIES AND SMALL CREATURES, 215 00:09:23,000 --> 00:09:24,600 I MEAN, THIS IS YOUR WHEELHOUSE, BUDDY. 216 00:09:24,600 --> 00:09:25,200 STEP UP. 217 00:09:25,200 --> 00:09:26,100 YEAH, MAN. COME ON. 218 00:09:27,000 --> 00:09:29,100 UH, IT'S PROBABLY HUNGRY. 219 00:09:29,700 --> 00:09:30,900 WE NEED MOTHER'S MILK. 220 00:09:30,900 --> 00:09:33,000 OH, WELL, SORRY. I'M NOT LACTATING RIGHT NOW. 221 00:09:33,000 --> 00:09:35,500 WHERE DO WE FIND SOMEONE WITH FLESHY MILK DISPENSERS? 222 00:09:35,500 --> 00:09:36,600 A BABY? 223 00:09:37,300 --> 00:09:39,100 WHERE DID YOU GET A BABY? 224 00:09:39,300 --> 00:09:41,900 A- A FRIEND. W- WE'RE BORROWING IT FROM A FRIEND. 225 00:09:42,000 --> 00:09:42,800 "BORROWING IT"? 226 00:09:43,000 --> 00:09:44,200 LOOKS LIKE A LITTLE DOLL. 227 00:09:44,500 --> 00:09:45,500 CAN I HOLD IT? 228 00:09:45,500 --> 00:09:46,300 SURE. 229 00:09:46,300 --> 00:09:48,300 HI, LITTLE BABY. 230 00:09:50,300 --> 00:09:52,500 OH, MY GOD. I'M SO JEALOUS OF THAT BABY RIGHT NOW. 231 00:09:53,600 --> 00:09:55,300 I WISH I WAS CRADLED TO HER BOSOMS, 232 00:09:55,500 --> 00:09:56,900 CRADLED LIKE A BABY. 233 00:09:57,300 --> 00:09:59,000 CAN I TALK TO YOU FOR A SECOND? HUH? 234 00:09:59,200 --> 00:10:00,000 EXCUSE US. 235 00:10:00,200 --> 00:10:01,000 OH. 236 00:10:04,600 --> 00:10:06,200 DID YOU HEAR YOURSELF JUST NOW? 237 00:10:06,700 --> 00:10:07,200 WHAT HAPPENED? 238 00:10:07,200 --> 00:10:08,900 YOU WERE LOOKING AT A LITTLE INFANT 239 00:10:08,900 --> 00:10:11,000 NUZZLING AGAINST YOUR STEPSISTER'S BREASTS, 240 00:10:11,000 --> 00:10:12,500 AND YOU SAID YOU WERE JEALOUS OF IT. 241 00:10:13,100 --> 00:10:15,600 I SAID THAT OUT LOUD? OH, MY GOD. 242 00:10:15,600 --> 00:10:17,000 YOU'RE SICK, AND YOU NEED HELP. 243 00:10:17,500 --> 00:10:18,600 BENJI... 244 00:10:18,900 --> 00:10:20,100 I'M DYIN' OVER HERE, MAN. WHAT DO I DO? 245 00:10:20,100 --> 00:10:22,000 HOW DO I MAKE THIS SEXUAL TENSION DISAPPEAR? 246 00:10:22,400 --> 00:10:25,900 UH, Y-NINA AND I, WE PLAY RACQUETBALL. 247 00:10:26,000 --> 00:10:28,800 MM. IT'S A GREAT WAY TO RELEASE THE AGGRESSION. 248 00:10:28,800 --> 00:10:30,100 MM, IT SOUNDS LIKE A LOT OF WORK. 249 00:10:31,300 --> 00:10:33,300 ALL RIGHT, WELL, THERE'S ALSO, YOU KNOW, 250 00:10:33,300 --> 00:10:36,000 DRUGS THAT PEOPLE TAKE TO LOWER TESTOSTERONE 251 00:10:36,000 --> 00:10:37,800 AND HELP DULL THE SEX DRIVE. 252 00:10:37,900 --> 00:10:40,500 ISN'T THAT C- CHEMICAL CASTRATION? 253 00:10:40,500 --> 00:10:41,400 YOU DON'T NEED TO NAME IT. 254 00:10:41,400 --> 00:10:43,900 YOU JUST NEED A 255 00:10:44,900 --> 00:10:46,600 I HATE IT WHEN YOU CALL ME SICK LIKE THAT. 256 00:10:46,900 --> 00:10:47,700 WELL, DEAL WITH IT. 257 00:10:47,700 --> 00:10:49,800 RIGHT. OK, ALL RIGHT, HERE ARE MY OPTIONS, RIGHT? 258 00:10:50,200 --> 00:10:51,800 I MEDICATE MY BOYS INTO SUBMISSION... 259 00:10:51,800 --> 00:10:52,600 MM-HMM. 260 00:10:52,600 --> 00:10:54,900 OR I WORK OUT FOR 15 MINUTES A DAY? 261 00:10:55,000 --> 00:10:56,300 AS FAR AS I CAN SEE IT. 262 00:11:03,100 --> 00:11:05,300 TERRYCLOTH WRISTBANDS ARE FOR FASHION, BENJAMIN, 263 00:11:05,700 --> 00:11:07,000 NOT FOR EXERCISE. 264 00:11:07,800 --> 00:11:09,300 CHEMICAL CASTRATION IT IS. 265 00:11:10,200 --> 00:11:11,600 GOOD. LET'S GO. 266 00:11:25,800 --> 00:11:27,100 OK, NOW DO A MONKEY. DO A MONKEY. 267 00:11:32,800 --> 00:11:33,800 Sock: MORE MONKEY. MONKIER. 268 00:11:35,000 --> 00:11:37,300 TONY. SAM, YOU ARE HERE. 269 00:11:37,500 --> 00:11:39,200 HEY, GUYS, LOOK WHO IT IS. 270 00:11:39,200 --> 00:11:40,700 AH, LOOK WHO'S BACK IN TOWN! 271 00:11:40,700 --> 00:11:42,500 YEAH, YEAH, YEAH. I'M BACK. I'M BACK. 272 00:11:42,500 --> 00:11:43,900 YOU CAN'T LIVE IN FEAR FOREVER. 273 00:11:44,100 --> 00:11:45,800 PLUS, UH, I CAME TO WARN YOU. 274 00:11:45,900 --> 00:11:49,200 UH, I THINK THEY'RE DISPATCHING SOME DEMON ASSASSINS TO KILL YOU. 275 00:11:49,200 --> 00:11:50,700 OH, WE KNOW. BEN'S DATING ONE OF THEM. 276 00:11:51,300 --> 00:11:52,800 YEAH, WE'RE A POWER COUPLE. 277 00:11:53,500 --> 00:11:55,400 YOU-WHAT IS THAT? 278 00:11:55,400 --> 00:11:56,700 IS THAT-DO YOU- 279 00:11:57,100 --> 00:11:58,200 DO YOU GUYS HAVE A BABY? 280 00:11:58,700 --> 00:11:59,500 YEAH. 281 00:12:01,000 --> 00:12:02,500 HEY, LOOK AT YOU. 282 00:12:04,200 --> 00:12:06,500 OH, THERE WE GO. IT'S OK. 283 00:12:06,500 --> 00:12:07,900 THERE YOU GO. 284 00:12:08,800 --> 00:12:11,300 YEAH, AREN'T YOU JUST A BUNDLE OF CUTENESS? 285 00:12:11,300 --> 00:12:12,300 YES, YOU ARE. 286 00:12:13,500 --> 00:12:14,500 IS IT A GIRL? 287 00:12:14,600 --> 00:12:15,800 UH, PROBABLY. 288 00:12:16,300 --> 00:12:17,200 I- I DON'T KNOW. 289 00:12:17,200 --> 00:12:19,700 WE-WE DIDN'T EVEN CHECK. 290 00:12:20,100 --> 00:12:21,300 YOU HAVEN'T CHANGED A DIAPER? 291 00:12:21,500 --> 00:12:23,000 FOR HOW LONG? 292 00:12:23,600 --> 00:12:25,000 HAVE YOU BURPED HER? HAVE YOU FED HER? 293 00:12:25,000 --> 00:12:26,000 HAVE YOU CLEANED HER? 294 00:12:26,000 --> 00:12:28,100 GUYS, THIS IS A PRECIOUS AND DELICATE LITTLE GIFT. 295 00:12:28,100 --> 00:12:29,700 YOU CAT JUST TREAT IT LIKE A TURTLE YOU GOT 296 00:12:29,700 --> 00:12:31,600 AT A CHINESE MARKET AND FORGET ABOUT IT. 297 00:12:33,300 --> 00:12:34,000 DO YOU WANT IT? 298 00:12:42,000 --> 00:12:43,600 SHE'S BEAUTIFUL. 299 00:12:44,600 --> 00:12:47,300 YOU KNOW, STEVE AND I WERE ON AN ADOPTION WAITING LIST. 300 00:12:47,900 --> 00:12:49,200 WHEN HE PASSED AWAY, WELL, 301 00:12:49,800 --> 00:12:52,600 JUST ANOTHER ONE OF THOSE DREAMS THAT I HAD TO LET GO OF. 302 00:12:52,600 --> 00:12:53,900 WELL, NOW'S THE MOMENT, TONE. 303 00:12:54,400 --> 00:12:55,700 YOU GOTTA SEIZE THE DREAM. 304 00:12:55,700 --> 00:12:57,700 SEIZE IT RIGHT OUT OF OUR HANDS. 305 00:13:00,000 --> 00:13:01,600 MAYBE THERE'S A REASON I CAME HERE TODAY. 306 00:13:01,600 --> 00:13:04,000 M- MAYBE I WAS MEANT TO COME. 307 00:13:05,500 --> 00:13:06,500 MAYBE IT WAS FATE. 308 00:13:06,700 --> 00:13:09,200 I CAN'T THINK OF A BETTER PERSON TO TAKE CARE OF HER. 309 00:13:09,200 --> 00:13:11,100 YEAH. YOU'RE GONNA BE A GREAT DAD. 310 00:13:17,300 --> 00:13:18,100 OH, YES. 311 00:13:19,300 --> 00:13:20,500 I'M A DADDY. 312 00:13:20,700 --> 00:13:22,000 CONGRATS, PAPA TONY. 313 00:13:22,000 --> 00:13:22,800 ALL RIGHT. 314 00:13:22,800 --> 00:13:24,000 AND STEVIE. 315 00:13:24,600 --> 00:13:26,800 AFTER STEVE, I'M GONNA CALL HER STEVIE. 316 00:13:26,800 --> 00:13:28,900 UM, I ALREADY NAMED HER MAGNUM P.I. 317 00:13:29,800 --> 00:13:32,600 OH, LITTLE STEVIE. 318 00:13:40,500 --> 00:13:42,400 HI. ARE YOU OPEN? 319 00:13:42,400 --> 00:13:43,400 ARE YOU MISS PRENDERGAST? 320 00:13:43,500 --> 00:13:44,300 YES. 321 00:13:44,300 --> 00:13:45,500 YOUR TABLE'S RIGHT THIS WAY. 322 00:13:52,200 --> 00:13:54,100 YOU CAME. THAT'S GREAT. 323 00:13:54,900 --> 00:13:58,900 YEAH. UM, I CAME TO MEET SAM. 324 00:13:59,100 --> 00:14:00,300 OH, I-I DIDN'T INVITE SAM. 325 00:14:00,600 --> 00:14:02,600 NO. APPARENTLY YOU DIDN'T INVITE ANYONE. 326 00:14:04,000 --> 00:14:05,900 DID YOU JUST RENT OUT THIS WHOLE PLACE FOR US? 327 00:14:06,100 --> 00:14:09,300 YEAH. YEAH. IT'S KINDA MY THING, YOU KNOW? 328 00:14:09,400 --> 00:14:10,400 THIS IS "YOUR THING"? 329 00:14:11,100 --> 00:14:12,400 DATE AMBUSH? 330 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 HEH. YOU'VE GOTTA BE KIDDING ME. 331 00:14:15,600 --> 00:14:17,700 DON'T GO. LOOK, YOU DON'T HAVE TO FEEL UNCOMFORTABLE. 332 00:14:17,700 --> 00:14:19,400 I BROUGHT YOU A NICER DRESS. YOU COULD CHANGE, 333 00:14:19,400 --> 00:14:20,400 MAYBE EVEN PUT YOUR HAIR UP. 334 00:14:20,700 --> 00:14:23,300 NO, LET ME JUST MAKE ONE THING CLEAR HERE, OK? 335 00:14:23,300 --> 00:14:25,500 I AM WITH SAM, PERIOD. 336 00:14:25,600 --> 00:14:27,900 OK. IT'S MY MISUNDERSTANDING. 337 00:14:28,500 --> 00:14:30,000 I DIDN'T REALIZE YOU GUYS WERE IN IT FOR THE LONG HAUL. 338 00:14:30,000 --> 00:14:30,900 WE ARE. 339 00:14:31,700 --> 00:14:32,500 NOT GONNA LIE. 340 00:14:32,500 --> 00:14:33,900 IT'S PRETTY BUSH-LEAGUE ON YOUR PART. 341 00:14:34,000 --> 00:14:35,900 I MEAN, I DID GO THROUGH ALL THE EFFORT TO SET THIS UP. 342 00:14:36,400 --> 00:14:38,400 BUT YOU KNOW, YOU GOTTA DO WHAT YOU GOTTA DO. 343 00:14:38,600 --> 00:14:39,800 YOU'RE SUCH AN ASS. 344 00:14:39,800 --> 00:14:41,400 OK, BUT IF SAM WASN'T IN THE PICTURE, 345 00:14:41,400 --> 00:14:42,400 YOU'D STAY FOR DINNER, RIGHT? 346 00:14:42,400 --> 00:14:44,000 NOT A CHANCE. WHY? 347 00:14:47,300 --> 00:14:50,900 YOU'RE OBNOXIOUS, YOU'RE ARROGANT, AND YOU'RE RUDE. 348 00:14:51,100 --> 00:14:53,300 OH, AND YOUR FATHER IS THE DEVIL. 349 00:14:54,200 --> 00:14:55,500 I DIDN'T THINK THAT MATTERED TO YOU. 350 00:14:55,800 --> 00:14:57,600 REALLY? AND WHY WOULD YOU THINK THAT? 351 00:14:57,700 --> 00:15:00,100 GIVEN YOUR CURRENT RELATIONSHIP, WHY WOULDN'T I THINK THAT? 352 00:15:00,200 --> 00:15:01,500 WHAT IS THAT SUPPOSED TO MEAN? 353 00:15:01,500 --> 00:15:02,500 SINCE SAM AND I HAVE THE SAME FATHER, 354 00:15:02,500 --> 00:15:04,600 I JUST FIGURED YOU'D ACCEPTED SATAN IN YOUR LIFE. 355 00:15:06,600 --> 00:15:08,600 YEAH, YOU KNOW THAT SAM IS THE SON OF THE DEVIL. 356 00:15:11,400 --> 00:15:12,300 OH. 357 00:15:13,900 --> 00:15:15,500 DID I JUST SPEAK OUT OF TURN? 358 00:15:16,000 --> 00:15:17,500 I- I ASSUMED YOU KNEW. 359 00:15:20,500 --> 00:15:22,200 LOOKS LIKE BOTH OF OUR NIGHTS ARE RUINED NOW. 360 00:15:23,800 --> 00:15:24,600 SORRY. 361 00:15:46,700 --> 00:15:48,100 WHEN'S YOUR DOCTOR'S APPOINTMENT? 362 00:15:48,600 --> 00:15:49,400 NOON TODAY. 363 00:15:52,200 --> 00:15:54,500 JUST TAKIN' THE DOG OUT FOR ONE LAST WALK. 364 00:15:54,900 --> 00:15:56,800 THAT'S GROSS. 365 00:15:56,800 --> 00:15:58,000 IT'S FOR THE BEST. 366 00:15:59,700 --> 00:16:00,500 DID YOU HEAR THAT? 367 00:16:09,700 --> 00:16:10,700 HE'S BACK. 368 00:16:11,000 --> 00:16:12,100 I'LL TAKE CARE OF IT. 369 00:16:12,100 --> 00:16:13,000 AW, DO IT. 370 00:16:14,600 --> 00:16:15,400 DAD! 371 00:16:16,000 --> 00:16:17,000 WH-WHAT ARE YOU DOIN'? 372 00:16:17,000 --> 00:16:18,000 OH, HEY, SAM. 373 00:16:19,200 --> 00:16:21,800 OH, I JUST THOUGHT I'D STOP BY 374 00:16:21,800 --> 00:16:23,100 AND SET UP THE BADMINTON NET 375 00:16:23,900 --> 00:16:25,500 AND BANG THE OLD SHUTTLECOCK AROUND WITH YOU. 376 00:16:25,500 --> 00:16:26,900 YEAH, I DON'T REALLY HAVE TIME NOW. 377 00:16:27,100 --> 00:16:30,300 OH. OK. WELL, UH, MAYBE TOMORROW THEN. 378 00:16:30,300 --> 00:16:31,300 YEAH. I'LL-I'LL TRY. 379 00:16:31,300 --> 00:16:32,100 GOOD, 'CAUSE, YOU KNOW, SAM, I- 380 00:16:32,100 --> 00:16:34,000 I REALLY MAKE THE EFFORT 381 00:16:34,000 --> 00:16:35,400 TO SPEND SOME MORE TIME TOGETHER. 382 00:16:36,100 --> 00:16:37,600 THIS BEIN' UNDEAD, IT, UH, 383 00:16:37,900 --> 00:16:40,200 KIND OF FREES ME UP FROM EVERYDAY OBLIGATIONS, YOU KNOW. 384 00:16:40,800 --> 00:16:42,400 DON'T HAVE TO WORK. DON'T HAVE TO EAT. 385 00:16:42,500 --> 00:16:45,000 BUT, UH, HEY, LOTS OF FREE TIME. 386 00:16:45,500 --> 00:16:47,000 COME-ONE GAME. COME ON. 387 00:16:47,200 --> 00:16:49,000 DAD, I REALLY- I HAVE TO GO TO WORK. 388 00:16:49,100 --> 00:16:50,800 OK. WELL, THAT'S TOO BAD. 389 00:16:50,900 --> 00:16:52,100 MAYBE NEXT TIME, CALL AHEAD. 390 00:16:53,100 --> 00:16:54,800 CALL AHEAD. GREAT IDEA. 391 00:16:55,100 --> 00:16:56,300 I WILL DO THAT, SAM! 392 00:17:01,400 --> 00:17:03,800 SAM, ANYTHING YOU WANNA TELL ME? 393 00:17:04,300 --> 00:17:06,500 ANY LITTLE DETAILS THAT MIGHT BE IMPORTANT 394 00:17:06,500 --> 00:17:08,100 FOR ME TO UNDERSTAND WHILE I'M DATING YOU? 395 00:17:09,100 --> 00:17:11,800 I'M... ALLERGIC TO TREE NUTS. 396 00:17:11,800 --> 00:17:13,900 ENH! ANY OTHER NUGGETS OF INFO YOU WANNA SHARE? 397 00:17:14,000 --> 00:17:14,800 LIKE WHAT? 398 00:17:14,800 --> 00:17:15,900 OH, I DON'T KNOW. 399 00:17:15,900 --> 00:17:18,200 LIKE MAYBE SATAN IS YOUR REAL FATHER? 400 00:17:20,000 --> 00:17:22,100 I WAS GONNA TELL YOU. I WAS PLANNING ON TELLING YOU. 401 00:17:22,100 --> 00:17:23,500 WHEN? ANDI, I- 402 00:17:23,900 --> 00:17:25,700 WHO TOLD YOU? WAS IT BEN? 403 00:17:25,700 --> 00:17:26,900 NO, IT WAS SOCK, RIGHT? 404 00:17:27,500 --> 00:17:29,000 EYNOW? 405 00:17:29,100 --> 00:17:31,000 WOW, SAM. OK, YOU KNOW WHAT? 406 00:17:31,000 --> 00:17:32,200 HOW LONG WERE YOU PLANNING ON KEEPING THIS FROM ME? 407 00:17:32,200 --> 00:17:33,800 I WAS WAITING FOR THE RIGHT MOMENT TO TELL YOU 408 00:17:33,800 --> 00:17:35,200 SO YOU WOULDN'T FREAK OUT. 409 00:17:35,200 --> 00:17:36,600 WHAT?! GET OVER- 410 00:17:37,000 --> 00:17:39,200 OK. ALL RIGHT. ALL RIGHT. 411 00:17:39,200 --> 00:17:43,000 OK, WHAT MADE YOU THINK 412 00:17:43,000 --> 00:17:45,000 THAT YOU COULD DECEIVE ME LIKE THIS? 413 00:17:45,000 --> 00:17:47,400 HUH? I SHOULD NOT HAVE KEPT THE SECRET FROM YOU. 414 00:17:47,400 --> 00:17:49,000 NO. ANOTHER SECRET. 415 00:17:49,000 --> 00:17:51,300 I JUST-I THOUGHT IT WOULD BE BETTER 416 00:17:51,300 --> 00:17:52,700 TO KEEP YOU IN THE DARK FOR A WHILE. 417 00:17:52,700 --> 00:17:55,200 NO, SAM. IT'S PRETTY CLEAR WHY YOU'D KEEP THIS A SECRET. 418 00:17:55,300 --> 00:17:58,000 I MEAN, COME ON. YOU'RE THE SON OF THE DEVIL, OK? I- 419 00:17:58,000 --> 00:17:59,700 ME BEING IN THE DARK IS BETTER FOR YOU. 420 00:17:59,700 --> 00:18:01,000 BECAUSE I WAS AFRAID OF THIS. 421 00:18:01,000 --> 00:18:02,500 OF WHAT? THIS! UPSETTING YOU. 422 00:18:02,500 --> 00:18:04,300 WELL, TOO LATE. I'M UPSET. 423 00:18:04,300 --> 00:18:06,000 I KNOW, AND I DIDN'T WANT THAT TO HAPPEN. 424 00:18:06,000 --> 00:18:08,600 I DIDN'T UNDERSTAND WHAT IT ALL MEANT, AND I STILL DON'T. 425 00:18:08,600 --> 00:18:09,900 OH, I KNOW. YOU'RE FIRED. 426 00:18:10,400 --> 00:18:11,200 ANDI, WHAT? 427 00:18:11,200 --> 00:18:12,500 YEP. YOU'RE FIRED. 428 00:18:12,600 --> 00:18:15,100 I'M PRETTY SURE YOU LEGALLY CAN'T DO THAT. 429 00:18:15,100 --> 00:18:16,400 OK, YOU KNOW WHAT? I DON'T CARE. 430 00:18:16,400 --> 00:18:17,500 I MEAN, I HAVE TO DO SOMETHING. 431 00:18:17,500 --> 00:18:18,400 SO THEN FINE. YOU KNOW WHAT? 432 00:18:18,400 --> 00:18:20,100 YOU'RE ON DUMPSTER D 433 00:18:20,400 --> 00:18:21,200 YOU KNOW WHAT ELSE? 434 00:18:21,800 --> 00:18:23,000 NOT! OHH! 435 00:18:23,000 --> 00:18:24,500 OK, I DESERVED THAT. 436 00:18:24,800 --> 00:18:25,700 CLEAN THAT UP! 437 00:18:26,400 --> 00:18:27,200 AN- 438 00:18:28,000 --> 00:18:29,400 YES! RIGHT AWAY! ON IT! 439 00:18:47,600 --> 00:18:49,000 ANDI, COME ON. I JUST- 440 00:18:49,000 --> 00:18:50,100 HEAR ME OUT, ALL RIGHT? 441 00:18:50,400 --> 00:18:54,400 HE YOU JUST CAN'T COME BURSTING INTO PEOPLE'S OFFICES. 442 00:18:54,600 --> 00:18:56,100 I MIGHT HAVE BEEN NAKED IN HERE. 443 00:19:00,000 --> 00:19:00,800 WHAT ARE YOU DOING HERE? 444 00:19:00,800 --> 00:19:01,700 JUST WANTED TO TALK TO YOU. 445 00:19:02,300 --> 00:19:06,300 IT SEEMS WE'RE HAVING A SMALL ACCOUNTING ERROR IN PURGATORY. 446 00:19:07,000 --> 00:19:08,200 SO I OWE MONEY NOW? 447 00:19:08,200 --> 00:19:10,400 NO. A SOUL. WE'RE MISSING ONE. 448 00:19:10,500 --> 00:19:13,300 NOT YOUR FAULT. JUST KIND OF SLIPPED THROUGH THE CRACKS. 449 00:19:13,300 --> 00:19:15,000 ALL RIGHT. WELL, TELL ME WHO IT IS SO YOU CAN GET THE HELL OUT OF HERE. 450 00:19:15,000 --> 00:19:17,700 OH, YOU ALREADY KNOW WHO IT IS, THE BABY. 451 00:19:18,700 --> 00:19:19,500 THE BABY? 452 00:19:19,500 --> 00:19:24,100 THAT SOUL ESCAPED SPECIFICAL TO HAVE HER BABY OUT OF HELL, 453 00:19:24,100 --> 00:19:25,300 AND YOU KNOW WHAT? 454 00:19:26,000 --> 00:19:29,800 NO ONE GETS OUT OF HELL, NOT EVEN OFFSPRING. 455 00:19:29,800 --> 00:19:31,600 I'M NOT SENDING A LITTLE BABY TO HELL. 456 00:19:31,600 --> 00:19:33,700 OH, I CAN UNDERSTAND YOUR HESITATION, BUT... 457 00:19:34,700 --> 00:19:38,100 YOU MUSTN'T ALLOW YOURSELF TO BE FOOLED BY ITS PUDGY CUTENESS. 458 00:19:38,700 --> 00:19:42,200 KID IS A BAD SEED. IT'S DESTINED FOR EVIL, 459 00:19:42,300 --> 00:19:43,200 LIKE ITS MOTHER. 460 00:19:43,200 --> 00:19:44,600 I- I DON'T KNOW WHAT TO TELL YOU. I- 461 00:19:45,300 --> 00:19:46,500 WE GAVE IT AWAY. 462 00:19:46,500 --> 00:19:49,900 AH. THAT JUST WON'T WORK, SAMMY. 463 00:19:50,800 --> 00:19:52,900 I KNOW THAT THIS'LL BE HARD FOR YOU, 464 00:19:53,100 --> 00:19:54,200 SO DON'T RUSH. 465 00:19:54,800 --> 00:19:57,700 JUST HAVE IT BACK BY SAY, OH, THIS TIME TOMORROW. 466 00:19:58,800 --> 00:20:00,700 BECAUSE IF YOU DON'T RETRIEVE THIS KID, 467 00:20:01,200 --> 00:20:02,300 I WILL... 468 00:20:03,400 --> 00:20:06,600 AND IT WON'T BE PRETTY FOR ANYBODY WHO GETS IN MY WAY. 469 00:20:15,000 --> 00:20:17,800 I CAN'T BELIEVE YOU GOT DRUGS FROM A DOCTOR SO EASILY. 470 00:20:17,800 --> 00:20:19,300 EXCESS TESTOSTERONE, BENJI. 471 00:20:19,600 --> 00:20:20,800 PEOPLE GET INTIMIDATED. 472 00:20:21,200 --> 00:20:22,700 IT IS MY GIFT AND MY CURSE. 473 00:20:23,300 --> 00:20:25,800 OH, ALSO, I WEASELED SOME PILLS OUT OF HIM 474 00:20:25,800 --> 00:20:27,000 TO HELP WITH YOUR SCALP ITCH. 475 00:20:27,000 --> 00:20:28,800 OH, THANKS, MAN. YEP. 476 00:20:29,100 --> 00:20:30,800 UH, WHEN ARE YOU GONNA TAKE YOURS? 477 00:20:30,800 --> 00:20:32,900 I'M WORKING MY WAY UP TO IT, OK, BEN! 478 00:20:33,100 --> 00:20:34,500 I JUST WANNA HANG ON TO MY MANHOOD 479 00:20:34,500 --> 00:20:35,900 FOR A COUPLE MORE HOURS. IS THAT ALL RIGHT? 480 00:20:36,200 --> 00:20:38,300 ALL RIGHT. I JUST GOT OFF THE PHONE WITH TONY. 481 00:20:38,400 --> 00:20:39,900 HE'S COOKIN' US LUNCH AT HIS NEW APARTMENT. 482 00:20:40,200 --> 00:20:41,600 AH. UM, 483 00:20:41,600 --> 00:20:43,800 HE'S NOT GONNA LET GO OF THAT BABY EASILY. 484 00:20:43,800 --> 00:20:45,500 NO, NO, BUT LUNCH IS PERFECT, THOUGH. 485 00:20:45,800 --> 00:20:47,700 TONY IS BOTH A SUPERSENSITIVE DEMON 486 00:20:47,700 --> 00:20:49,100 AND A CULINARY PERFECTIONIST. 487 00:20:49,100 --> 00:20:50,700 ALL WE GOTTA DO, BAG ON HIS COOKIN'. 488 00:20:50,700 --> 00:20:52,200 HE STARTS BAWLIN', RUNS DOWN TO THE MARKET, 489 00:20:52,200 --> 00:20:53,900 GRABS SOME LOCALLY GROWN ORGANIC GARBAGE. 490 00:20:54,100 --> 00:20:55,400 ONCE HE LEAVES, BOOM, 491 00:20:55,400 --> 00:20:56,800 VESSEL THE BABY. BOB'S YOUR UNCLE. 492 00:20:56,800 --> 00:20:58,400 BOO! AAH! AAH! 493 00:20:58,400 --> 00:21:00,200 DAD, WHAT ARE YOU DOING HERE? 494 00:21:01,000 --> 00:21:02,500 I CAME FOR YOUR BRAINS. 495 00:21:04,000 --> 00:21:06,200 AH, I'M JUST KIDDIN'. ACTUALLY, I JUST THOUGHT 496 00:21:06,200 --> 00:21:08,100 WE COULD MAYBE HANG OUT, WATCH THE BALLGAME. 497 00:21:08,300 --> 00:21:09,500 NOW'S NOT A GOOD TIME. 498 00:21:10,700 --> 00:21:12,800 OH. UH... 499 00:21:13,100 --> 00:21:14,500 SAM, CAN I SPEAK TO YOU FOR A MINUTE? 500 00:21:19,600 --> 00:21:21,500 ALL RIGHT, LET'S MAKE THIS QUICK. 501 00:21:21,500 --> 00:21:23,000 WHAT IS YOUR PROBLEM, SAM? 502 00:21:23,000 --> 00:21:24,100 WE HAVE TO BE SOMEWHERE. 503 00:21:24,400 --> 00:21:26,000 OK, Y-YOU KNOW WHAT? I GOTTA SAY 504 00:21:26,000 --> 00:21:27,600 THAT I'M A LITTLE DISAPPOINTED IN YOU. 505 00:21:27,700 --> 00:21:28,500 WHY? 506 00:21:28,500 --> 00:21:29,800 BECAUSE I'M GETTIN' THE SENSE, SAM, 507 00:21:29,800 --> 00:21:31,300 THAT YOU'RE BLOWIN' ME OFF. 508 00:21:31,300 --> 00:21:32,600 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 509 00:21:32,600 --> 00:21:34,000 YOU'RE BLOWIN' ME OFF, SAM, 510 00:21:34,200 --> 00:21:36,600 AND FRANKLY, YOU'RE SHIRKIN' YOUR FAMILY RESPONSIBILITIES. 511 00:21:36,600 --> 00:21:39,700 DAD, THIS IS NOT MY RESPONSIBILITY TO BABY-SIT YOU. 512 00:21:40,200 --> 00:21:41,400 OK? WH-WHAT ABOUT MOM? 513 00:21:41,400 --> 00:21:42,800 GET HER TO LET YOU MOVE BACK IN. 514 00:21:42,800 --> 00:21:44,400 SHE DOESN'T WANT ME TO, SAM. SHE'S- 515 00:21:46,400 --> 00:21:47,200 YOU KNOW... 516 00:21:47,700 --> 00:21:50,900 I'M STARTIN' TO BELIEVE THAT SHE ACTUALLY BLAMES ME FOR THIS, 517 00:21:51,100 --> 00:21:53,300 AS IF IT'S MY FAULT THAT I TURNED INTO A ZOMBIE. 518 00:21:54,400 --> 00:21:56,300 IT KIND OF IS YOUR FAULT. 519 00:21:56,500 --> 00:21:58,000 OH, SO YOU'RE PICKIN' SIDES NOW. 520 00:21:58,200 --> 00:22:00,400 YES. YES, I AM. 521 00:22:00,900 --> 00:22:03,000 ALL RIGHT? THIS IS ALL YOUR DOING. 522 00:22:03,100 --> 00:22:05,300 ALL RIGHT, ALL THIS HAPPENED BECAUSE OF YOU. 523 00:22:05,300 --> 00:22:07,800 YOU MADE A DEAL WITH THE DEVIL, AND THEN YOU LIED ABOUT IT. 524 00:22:07,800 --> 00:22:10,400 SAM, I'M YOUR FATHER, SO I DEMAND A LITTLE RESPECT. 525 00:22:10,400 --> 00:22:11,200 NO, YOU'RE NOT! 526 00:22:11,200 --> 00:22:12,800 YOU'RE NOT MY REAL FATHER! 527 00:22:14,200 --> 00:22:15,200 WHAT DID YOU SAY? 528 00:22:16,700 --> 00:22:19,800 I SAID THAT YOU'RE NOT MY REAL FATHER. 529 00:22:23,400 --> 00:22:24,900 I SUPPOSE THE DEVIL TOLD YOU THAT. 530 00:22:25,000 --> 00:22:25,900 YES, HE DID. 531 00:22:26,100 --> 00:22:27,300 I'M GUESSING IT'S TRUE. 532 00:22:27,600 --> 00:22:28,400 SAM... 533 00:22:30,700 --> 00:22:33,700 YOU KNOW I'M NOT ALLOWED TO SAY ANYTHING ABOUT THIS, 534 00:22:33,700 --> 00:22:37,600 THAT THE DEAL WITH THE DEVIL FORBIDS M 535 00:22:37,600 --> 00:22:39,000 WELL, THERE'S MY ANSWER. 536 00:22:40,200 --> 00:22:41,100 SAM, I- 537 00:22:42,500 --> 00:22:43,600 I JUST WANT YOU TO... 538 00:22:44,500 --> 00:22:46,100 REMEMBER WHO RAISED YOU, 539 00:22:46,400 --> 00:22:49,200 WHO WATHERE FOR YOU GROWIN' UP, SAM, EVERY STEP OF THE WAY, 540 00:22:49,400 --> 00:22:51,900 WHO LOVED YOU. I DID. 541 00:22:52,500 --> 00:22:54,500 NO MATTER WHAT ANYONE TELLS YOU, 542 00:22:54,800 --> 00:22:55,700 I LOVE YOU. 543 00:22:57,100 --> 00:23:00,300 AND THAT'S REALLY ALL THAT MATTERS, RIGHT? 544 00:23:00,900 --> 00:23:02,700 SURE. THAT'S ALL THAT MATTERS. 545 00:23:04,300 --> 00:23:06,700 NOW I GOTTA GO SEND A BABY TO HELL, SO THANKS... 546 00:23:07,700 --> 00:23:08,700 DAD. 547 00:23:13,900 --> 00:23:14,700 OOH! 548 00:23:15,500 --> 00:23:17,900 WELL, I AM SO GLAD YOU GUYS WERE ABLE TO COME OUT. 549 00:23:18,500 --> 00:23:21,300 IT'S IMPORTANT FOR STEVIE TO BE AROUND PEOPLE THAT I CONSIDER FAMILY. 550 00:23:22,900 --> 00:23:24,100 FAMILY'S IMPORTANT. 551 00:23:29,900 --> 00:23:33,100 AND YOU ALSO GET TO HEAR ABOUT THE IMPORTANT MILESTONES, 552 00:23:33,100 --> 00:23:35,300 LIKE GUESS WHAT HAPPENED LAST NIGHT FOR THE FIRST TIME. 553 00:23:35,400 --> 00:23:37,300 Ben: WHAT? WH-WHAT? SHE GURGLED. 554 00:23:37,300 --> 00:23:38,400 HEH. HA. 555 00:23:38,600 --> 00:23:40,400 SHE GURGLED. THAT'S WONDERFUL. 556 00:23:40,400 --> 00:23:41,000 ISN'T IT, THOUGH? 557 00:23:41,000 --> 00:23:42,600 IT'S JUST WONDERFUL. BUT DON'T LET MY GUSHING 558 00:23:42,600 --> 00:23:44,000 STOP YOU GUYS. PLEASE, THERE'S FOOD, 559 00:23:44,200 --> 00:23:45,600 MIMOSAS, ICE T, 560 00:23:49,000 --> 00:23:49,900 RIGHT? WHATEVER YOU NEED. 561 00:23:50,600 --> 00:23:51,400 HUH. 562 00:23:52,700 --> 00:23:53,500 MM. 563 00:23:54,900 --> 00:23:55,900 IS THE SALAD OK? 564 00:23:56,500 --> 00:23:58,200 YEAH. YEAH, YEAH. IT'S GOOD. 565 00:23:58,200 --> 00:24:00,100 IT'S, UH- IT'S ADEQUATE. 566 00:24:00,500 --> 00:24:02,400 SOCK, WHAT IS WRONG WITH THE SALAD? 567 00:24:02,700 --> 00:24:03,800 NOTHIN'. NOTHIN', TONY. 568 00:24:03,800 --> 00:24:04,800 IT'S JUST, YOU KNOW, I... 569 00:24:05,700 --> 00:24:06,500 ALL RIGHT, TO TELL YOU THE TRUTH, 570 00:24:06,500 --> 00:24:07,300 I HAD A SALAD THE OTHER DAY 571 00:24:07,300 --> 00:24:08,900 THAT WAS LOADED WITH SHIITAKE MUSHROOMS, 572 00:24:08,900 --> 00:24:11,200 AND IT JUST KINDA BLEW MY MIND, THAT'S ALL. 573 00:24:12,100 --> 00:24:14,000 NO PROBLEM. I HAVE SHIITAKE IN THE KITCHEN. 574 00:24:14,200 --> 00:24:15,100 I'LL THROW THEM IN THERE. 575 00:24:15,100 --> 00:24:16,700 UH, YOU KNOW, I DON'T EVEN- I DON'T EVEN THINK 576 00:24:16,800 --> 00:24:18,600 IT'S THE MUSHROOMS THAT ARE THE PROBLEM. UM... 577 00:24:19,000 --> 00:24:19,800 IT'S NOT? 578 00:24:19,800 --> 00:24:20,700 NO, IT'S, UM- 579 00:24:21,200 --> 00:24:22,900 UH, TOMATOES. 580 00:24:23,500 --> 00:24:24,900 WHAT'S WRONG WITH THE TOMATOES? 581 00:24:26,100 --> 00:24:27,600 TH-THEY'RE VERY RIPE. 582 00:24:30,000 --> 00:24:32,400 OH, THAT'S UNACCEPTABLE. I APOLOGIZE. 583 00:24:32,400 --> 00:24:36,100 UM, THERE'S A GROCERY RIGHT AROUND THE CORNER. 584 00:24:36,700 --> 00:24:37,800 HE'S GOT FRESH ONES. 585 00:24:37,800 --> 00:24:39,300 I'LL, UH-I'LL BE BACK IN A JIFF. 586 00:24:39,300 --> 00:24:40,700 JUST KEEP EATING. WAIT, TONY. 587 00:24:40,700 --> 00:24:42,900 YOU KNOW, WE-WE COULD TAKE CARE OF THE BABY FOR YOU. 588 00:24:43,300 --> 00:24:45,300 YEAH. YEAH, WE- WE COULD WATCH THE BABY. 589 00:24:45,300 --> 00:24:46,200 WHY NOT? 590 00:24:47,000 --> 00:24:47,800 HEH. 591 00:24:49,800 --> 00:24:50,900 OK, YES. OK, SURE. 592 00:24:51,000 --> 00:24:53,800 RIGHT. I DON'T WANNA BE ONE OF THOSE SMOTHERING PARENTS. 593 00:24:53,800 --> 00:24:54,800 HEH HEH HEH. 594 00:24:55,200 --> 00:24:57,200 OK. UM, I'LL BE BACK IN A MINUTE. 595 00:24:59,000 --> 00:24:59,800 OK. 596 00:25:00,100 --> 00:25:01,600 YOU GUYS HAVE MY CELL NUMBER 597 00:25:01,600 --> 00:25:02,400 IF THERE'S A PROBLEM, RIGHT? 598 00:25:02,400 --> 00:25:03,300 ABSOLUTELY. 599 00:25:03,800 --> 00:25:06,000 OK. OK, TOMATOES. 600 00:25:10,000 --> 00:25:11,300 I CAN'T BELIEVE THAT WORKED. 601 00:25:11,300 --> 00:25:13,000 WELL, THE TOMATOES ARE A LITTLE 602 00:25:15,400 --> 00:25:16,800 ALL RIGHT, LET'S SHOVE A SPIKE 603 00:25:16,800 --> 00:25:17,900 THROUGH THIS BABY'S FACE. 604 00:25:19,800 --> 00:25:20,800 OK, SAM, GO. DO IT. 605 00:25:20,800 --> 00:25:22,100 OK. 606 00:25:22,900 --> 00:25:24,300 SAM, COME ON. DO IT. DO IT. DO IT. 607 00:25:25,500 --> 00:25:26,300 DO IT. 608 00:25:29,100 --> 00:25:32,000 I- I-I CAN'T DO IT. COME ON. 609 00:25:32,000 --> 00:25:33,400 IT'S A LITTLE BABY. LOOK AT IT, 610 00:25:33,400 --> 00:25:35,900 WITH ITS BIG EYES AND ITS LITTLE FINGERS. 611 00:25:36,300 --> 00:25:37,700 I CAN'T STICK A STAKE IN IT. 612 00:25:38,100 --> 00:25:39,300 WHAT IF THE DEVIL IS TRICKING ME, 613 00:25:39,300 --> 00:25:41,000 TRYING TO GET ME TO STAB THIS BABY? 614 00:25:41,000 --> 00:25:42,600 I THOUGHT HE SAID IT WAS GONNA GROW UP TO BE EVIL, 615 00:25:42,600 --> 00:25:44,300 DO A BUNCH OF MONSTROUS THINGS LIKE ITS MOM. 616 00:25:44,300 --> 00:25:46,000 IT DOESN'T LOOK ANYTHING LIKE A MONSTER. 617 00:25:46,800 --> 00:25:48,200 SO THEN WHAT DO WE DO? 618 00:25:48,800 --> 00:25:51,400 I DON'T KNOW. IT'S LOOKIN' AT ME ALL CUTE AND STUFF. 619 00:25:51,600 --> 00:25:53,700 COVER IT UP. COVER UP THE BABY. 620 00:25:53,700 --> 00:25:55,800 HERE WE GO. THERE. 621 00:25:55,800 --> 00:25:57,600 NOW YOU CAN STAB THAT BABY GUILT-FREE. GO. 622 00:25:57,600 --> 00:25:59,800 THAT'S GONNA SMOTHER THE BABY. 623 00:26:00,600 --> 00:26:03,000 AH, DO YOU LIKE THAT? PEEKABOO. 624 00:26:03,500 --> 00:26:04,800 Peekaboo. 625 00:26:05,300 --> 00:26:06,100 PEEKABOO. 626 00:26:06,100 --> 00:26:07,300 BEN! BEN, YOU'RE NOT HELPING. 627 00:26:09,000 --> 00:26:10,000 OK, WAIT, WAIT, WAIT. I GOT IT. 628 00:26:10,000 --> 00:26:12,400 WHAT IF-WHAT IF WE SING IT TO SLEEP? 629 00:26:12,400 --> 00:26:13,700 THAT WAY, IT WON'T BE LOOKING AT ME, 630 00:26:13,700 --> 00:26:15,500 AND IT'LL JUST MAKE IT EASIER ON THE BOTH OF US. 631 00:26:15,500 --> 00:26:16,700 YEAH, YEAH, YEAH. GOOD, GOOD, GOOD. 632 00:26:16,700 --> 00:26:18,000 YEAH? OK. YEAH, I LIKE IT. 633 00:26:18,000 --> 00:26:18,800 UH... 634 00:26:30,000 --> 00:26:31,100 AS LUCK WOULD HAVE IT, 635 00:26:31,100 --> 00:26:32,900 MY NEIGHBOR HAD A COUPLE OF FRESH ONES. 636 00:26:33,700 --> 00:26:34,800 SO... 637 00:26:37,500 --> 00:26:38,300 WHAT'S GOIN' ON? 638 00:26:40,200 --> 00:26:41,700 THIS ISN'T WHAT IT LOOKS LIKE. 639 00:26:44,300 --> 00:26:46,600 STAY AWAY FROM MY DAUGHTER. 640 00:26:48,200 --> 00:26:50,200 WHOA! UNH! 641 00:26:53,700 --> 00:26:56,400 HI. WHAT DID THEY DO TO YOU? 642 00:26:56,400 --> 00:26:57,600 TONY, NOTHING. NOTHING. 643 00:26:57,600 --> 00:26:59,700 TONY-AHH! WHAT IS THIS? 644 00:27:01,000 --> 00:27:02,900 NO, TONY, THE DEVIL TOLD ME SHE HAS TO GO BACK, 645 00:27:02,900 --> 00:27:05,000 THAT-THAT SHE'S A BAD SEED, AN EVIL MONSTER. 646 00:27:05,000 --> 00:27:06,800 THE DEVIL IS FULL OF LIES. 647 00:27:08,600 --> 00:27:09,400 Sock: SAM! 648 00:27:11,500 --> 00:27:14,200 THIS BABY'S INNOCENT. SHE'S NOT A MONSTER! 649 00:27:16,400 --> 00:27:18,000 OH, GOD! BENJI! 650 00:27:20,600 --> 00:27:23,400 TONY, TONY, THE DEVIL WANTS HER BACK. 651 00:27:23,400 --> 00:27:24,700 I'LL RAISE HER TO BE GOOD, SAM. 652 00:27:25,300 --> 00:27:26,900 BABIES AREN'T BORN EVIL. 653 00:27:27,100 --> 00:27:28,700 HUMANS MAKE THEM EVIL. 654 00:27:28,700 --> 00:27:30,300 YOU CAN'T STOP HIM. HE'LL KILL YOU. 655 00:27:30,300 --> 00:27:32,100 WHAT WOULD YOU HAVE ME DO, SAM?! 656 00:27:32,100 --> 00:27:33,500 I'M NOT JUST GONNA HAND HER OVER. 657 00:27:33,500 --> 00:27:36,000 HE WON'T STOP COMING FOR YOU UNTIL HE GETS THE BABY. 658 00:27:36,300 --> 00:27:37,900 WE HAVE TO MAKE THE DEVIL NOT WANT IT. 659 00:27:40,800 --> 00:27:41,600 HOW DO WE DO THAT? 660 00:27:42,800 --> 00:27:43,700 BAPTISM. 661 00:27:44,300 --> 00:27:46,000 WHAT IF WE BAPTIZE THE BABY? 662 00:27:46,200 --> 00:27:47,500 IF WE GET HER BAPTIZED, 663 00:27:47,500 --> 00:27:49,300 IT WASHES AWAY ORIGINAL SIN. 664 00:27:49,500 --> 00:27:50,400 WILL THAT WORK? 665 00:27:50,400 --> 00:27:51,400 IF SHE'S CHRISTENED, 666 00:27:51,400 --> 00:27:53,000 SHE'LL BE PURE, A BLANK SLATE. 667 00:27:53,000 --> 00:27:54,800 THE DEVIL WON'T HAVE ANY CLAIM OVER HER, 668 00:27:55,000 --> 00:27:55,900 AT LEAST FOR NOW. 669 00:27:56,500 --> 00:27:57,600 THAT JUST MIGHT WORK. 670 00:27:58,700 --> 00:28:01,000 YEAH, THAT JUST MIGHT WORK, BABY. 671 00:28:01,300 --> 00:28:03,500 DADDY'S GONNA GET YOU BAPTIZED. 672 00:28:05,300 --> 00:28:07,500 YES, HE'S GONNA HAVE YOU BAPTIZED. 673 00:28:15,600 --> 00:28:17,300 HEY, WE'RE ALL SET. 674 00:28:17,500 --> 00:28:20,300 AND SPOKE TO FATHER ORTEGA. 675 00:28:20,300 --> 00:28:22,200 NOW, HE'S WILLING TO DO THE EMERGENCY BAPTISM 676 00:28:22,200 --> 00:28:24,000 AS LONG AS WE HAVE PARENTS STANDING IN. 677 00:28:24,000 --> 00:28:25,000 MMM. HERE COMES THE MAMA. 678 00:28:25,300 --> 00:28:27,600 HEY, ANDI. THANK YOU FOR DOING THIS. 679 00:28:27,600 --> 00:28:29,000 YOU DON'T KNOW HOW MUCH IT MEANS TO ME. 680 00:28:29,000 --> 00:28:29,900 YEAH, SURE, TONY. 681 00:28:31,800 --> 00:28:34,500 UH, WELL, THERE'S FATHER ORTEGA. 682 00:28:34,500 --> 00:28:35,400 OH. MMM. 683 00:28:35,800 --> 00:28:36,900 OH. YEAH. 684 00:28:37,500 --> 00:28:40,300 UH, ANDI, THIS IS LITTLE STEVIE. 685 00:28:41,400 --> 00:28:43,000 HO HO HO. SHE'S BEAUTIFUL. 686 00:28:43,000 --> 00:28:45,300 YEAH, STEVIE, THIS IS ANDI. SHE'S GONNA BE YOUR MAMA FOR TODAY 687 00:28:45,300 --> 00:28:47,100 ALONG WITH PAPA SAM. 688 00:28:47,600 --> 00:28:49,400 OH. YOU'RE NOT STANDING IN AS THE FATHER? 689 00:28:49,500 --> 00:28:52,700 OH, I CAN'T. THE WHOLE, UH, DEMON THING. YEAH. 690 00:28:53,000 --> 00:28:54,900 I CAN'T ENTER ONTO CONSECRATED GROUND. 691 00:28:54,900 --> 00:28:56,700 I'LL LIGHT UP LIKE AN OVERSOAKED FLAMBÉ. 692 00:28:57,100 --> 00:29:00,900 BUT SAM'S HALF-HUMAN, SO HE'S PROBABLY OK. OH. 693 00:29:00,900 --> 00:29:03,100 AND I CAN'T IMAGINE A SWEETER COUPLE THAN YOU AND SAM 694 00:29:03,100 --> 00:29:06,000 TO, UH, WATCH OVER LITTLE STEVIE AT HER CHRISTENING. 695 00:29:07,400 --> 00:29:08,200 RIGHT? 696 00:29:08,600 --> 00:29:09,400 HEH HEH. 697 00:29:09,500 --> 00:29:10,400 FINE. LET'S JUST GET IT OVER WITH. 698 00:29:12,500 --> 00:29:14,100 SOMETHING GOING ON WITH YOU AND SAM? 699 00:29:14,500 --> 00:29:16,600 HMM. SON OF THE DEVIL. 700 00:29:16,700 --> 00:29:18,000 OH, YEAH. YEAH. 701 00:29:18,300 --> 00:29:20,100 YOU KNOW, ANDI, I WAS- I WAS RIGHT THERE WITH YOU. 702 00:29:20,100 --> 00:29:24,400 I - I THOUGHT SAM WAS FULL OF EVIL JUST WAITING TO BURST FORTH. 703 00:29:24,600 --> 00:29:26,700 HECK, I-I EVEN TRIED TO KILL HIM. 704 00:29:27,000 --> 00:29:28,800 BUT THEN STEVE APPEARED TO ME, 705 00:29:29,300 --> 00:29:32,700 AND HE LET ME KNOW THAT SAM IS WORTH SAVING. 706 00:29:33,200 --> 00:29:35,800 I- I JUST DON'T THINK HIS FATE IS TIED TO THE DEVIL. 707 00:29:38,400 --> 00:29:39,500 DO YOU KNOW THAT? 708 00:29:40,200 --> 00:29:41,000 WELL... 709 00:29:42,800 --> 00:29:45,500 WELL, YOU DON'T KNOW ANYTHING FOR SURE. 710 00:29:46,700 --> 00:29:48,600 THE DEVIL SAYS THIS BABY BELONGS IN HELL, 711 00:29:48,600 --> 00:29:51,100 BUT-BUT I LOOK AT THAT ANGEL FACE, 712 00:29:51,600 --> 00:29:54,000 AND ALL I SEE IS THE GOOD. YEAH. 713 00:29:54,200 --> 00:29:56,900 AND THAT'S WHAT I SEE WHEN I LOOK AT SAM. 714 00:29:57,800 --> 00:29:59,200 I CAN'T PROVE THAT, ANDI. 715 00:29:59,200 --> 00:30:01,300 THAT'S SOMETHING THAT YOU NEED TO LOOK FOR IN SAM, 716 00:30:01,600 --> 00:30:02,800 FIND FOR YOURSELF. 717 00:30:06,000 --> 00:30:06,800 RIGHT? 718 00:30:13,700 --> 00:30:15,200 Why are you staring at me? 719 00:30:15,300 --> 00:30:16,600 YOU DIDN'T BURST INTO FLAMES. 720 00:30:17,200 --> 00:30:19,000 WHY WOULD I BURST INTO FLAMES? 721 00:30:19,000 --> 00:30:21,200 TONY SAID THAT HE COULDN'T WALK ON CONSECRATED GROUND 722 00:30:21,200 --> 00:30:22,600 WITHOUT LIGHTING ON FIRE. 723 00:30:22,700 --> 00:30:24,300 JUST THOUGHT IT MAY BE THE SAME FOR YOU. 724 00:30:25,400 --> 00:30:26,800 WHAT, YOU DIDN'T THINK TO WARN ME? 725 00:30:26,800 --> 00:30:28,100 NO. I WAS TESTING YOU. 726 00:30:28,400 --> 00:30:29,900 AND YOU WOULD'VE DESERVED IT. 727 00:30:30,600 --> 00:30:31,700 AH, YOU'RE PROBABLY RIGHT. 728 00:30:33,100 --> 00:30:35,400 SO ARE WE GOOD? 729 00:30:37,200 --> 00:30:38,400 I DON'T KNOW YET. 730 00:30:39,000 --> 00:30:40,000 YOU KNOW, WHEN I LOOK AT YOU, 731 00:30:40,000 --> 00:30:42,300 I SEE THE SAM THAT I'VE KNOWN FOR YEARS, 732 00:30:42,800 --> 00:30:45,800 THE SAM THAT I KNOW WOULD BE HERE DOING GOOD, 733 00:30:46,200 --> 00:30:47,800 TRYING TO SAVE THIS BABY. 734 00:30:49,000 --> 00:30:51,600 BUT IT ALSO REALLY WORRIES ME WHO YOUR FATHER IS. 735 00:30:52,600 --> 00:30:54,100 IT WORRIES ME, TOO. 736 00:30:55,500 --> 00:30:57,500 LOOK, ANDI, I THINK THERE'S GOOD INSIDE ME. 737 00:30:57,500 --> 00:30:58,600 I HOPE THERE IS. 738 00:30:59,500 --> 00:31:03,200 BUT, YOU KNOW, IF YOU EVER SEE ANYTHING THAT DOESN'T SEEM RIGHT, 739 00:31:04,300 --> 00:31:05,600 RUN FOR THE HILLS. 740 00:31:08,000 --> 00:31:10,400 OK, WELCOME, EVERYBODY. 741 00:31:10,400 --> 00:31:12,000 UH, WE COULD JUST GATHER AROUND. 742 00:31:12,000 --> 00:31:13,100 WE'RE READY TO GET STARTED. 743 00:31:13,100 --> 00:31:15,200 JUST HAVE TO TAKE CARE OF A LITTLE BUSINESS FIRST. 744 00:31:15,600 --> 00:31:19,000 , JUST NEED YOU TO SIGN AND DATE THE BOTTOM, BOTH OF YOU. 745 00:31:28,500 --> 00:31:29,300 SAM. 746 00:31:29,600 --> 00:31:30,700 SAM! SAM! SAM! 747 00:31:30,700 --> 00:31:31,500 THE STROLLER! 748 00:31:31,500 --> 00:31:32,300 OH, MY GOD. 749 00:31:36,000 --> 00:31:38,000 Sock: SAM! SAM! SAM! SAM! SAM! 750 00:31:38,000 --> 00:31:39,700 NO, NO, NO, NO, NO, NO! SAM! 751 00:32:31,000 --> 00:32:32,000 THANK YOU, SAMMY. 752 00:32:32,800 --> 00:32:33,800 I'LL TAKE THAT. 753 00:32:39,000 --> 00:32:41,400 SHE'S JUST AN INNOCENT BABY. COME ON. LET HER GO. 754 00:32:41,400 --> 00:32:44,100 OH, POOR SAMMY. I GET IT. 755 00:32:45,000 --> 00:32:48,300 YOU SEE YOURSELF IN HER, 756 00:32:48,900 --> 00:32:50,200 THE POOR INNOCENT WHO GETS SCREWED 757 00:32:50,200 --> 00:32:51,900 BY SOMEONE ELSE'S BAD CHOICES. 758 00:32:52,100 --> 00:32:55,100 BUT I TOLD YOU BEFORE, SHE IS NO INNOCENT. 759 00:32:55,100 --> 00:32:56,300 HOW DO YOU KNOW FOR SU? 760 00:32:56,900 --> 00:33:00,900 BECAUSE SHE'S DESTINED FOR EVIL. HEH. 761 00:33:01,900 --> 00:33:03,300 NATURE VERSUS NURTURE. 762 00:33:03,600 --> 00:33:05,600 NO AMOUNT OF LOVING PARENTING WILL CHANGE THIS KID. 763 00:33:06,100 --> 00:33:07,300 LOOK, I'VE BEEN AROUND A LONG TIME, 764 00:33:07,300 --> 00:33:08,600 AND FROM EVERYTHING I'VE SEEN, 765 00:33:09,000 --> 00:33:10,600 NATURE ALWAYS WINS. 766 00:33:11,600 --> 00:33:13,100 DOESN'T IT, HONEY? HUH? 767 00:33:13,200 --> 00:33:14,100 ALL RIGHT, FINE. FINE. 768 00:33:14,100 --> 00:33:17,200 IF SHE'S GONNA BE SO TERRIBLE, JUST LET HER STAY 769 00:33:17,500 --> 00:33:19,500 HERE ON EARTH. 770 00:33:19,600 --> 00:33:21,000 WHAT ARE YOU BABBLING ON ABOUT? 771 00:33:21,100 --> 00:33:22,700 WELL, SHE'S DESTINED FOR EVIL, RIGHT? 772 00:33:22,700 --> 00:33:24,800 I MEAN, ISN'T THAT WHAT YOU WANT, PEOPLE TO DO EVIL THINGS? 773 00:33:24,800 --> 00:33:27,700 LET HER GROW UP AND-AND GO TOTALLY SICK ON THE WORLD. 774 00:33:27,700 --> 00:33:31,100 I WANT SOULS, SAMMY. THAT'S MY DEAL. 775 00:33:31,100 --> 00:33:33,900 BUT IMAGINE HOW MANY MORE SOULS SHE COULD DELIVER TO YOU. 776 00:33:34,400 --> 00:33:35,700 HOW MANY PEOPLE WILL SHE HURT? 777 00:33:35,700 --> 00:33:37,800 BOYFRIENDS, FRIENDS- PEOPLE SHE CAN MESS UP, 778 00:33:37,800 --> 00:33:39,800 WHO WILL PROBABLY TURN EVIL THEMSELVES, RIGHT? 779 00:33:39,800 --> 00:33:43,100 I MEAN, YOU COULD HAVE ONE SOUL OR DOZENS. 780 00:33:43,500 --> 00:33:44,300 HMM. 781 00:33:44,300 --> 00:33:46,100 YOU DON'T EVEN KNOW WHAT SHE'S GONNA BE WHEN SHE GROWS UP. 782 00:33:46,100 --> 00:33:47,400 WHAT IF SHE'S A TEACHER? WHAT IF- 783 00:33:47,600 --> 00:33:49,100 WHAT IF SHE'S A PSYCHIATRIST? 784 00:33:49,100 --> 00:33:51,500 THINK HOW MANY PEOPLE SHE CAN DAMAGE LIKE THAT. 785 00:33:53,300 --> 00:33:55,100 HEY, MAYBE YOU'LL BECOME A POLITICIAN, 786 00:33:56,200 --> 00:33:57,300 EVEN PRESIDENT. 787 00:33:57,300 --> 00:34:00,200 YES. YES, ABSOLUTELY. THAT'S WHAT I'M SAYING. 788 00:34:02,900 --> 00:34:03,700 UH... 789 00:34:07,800 --> 00:34:08,600 THERE YOU GO. 790 00:34:09,000 --> 00:34:09,900 HERE YOU GO. 791 00:34:12,800 --> 00:34:15,900 WOW, SAMMY, WHAT A PERFORMANCE, MAN. 792 00:34:16,500 --> 00:34:17,300 WHAT ARE YOU SAYING? 793 00:34:17,300 --> 00:34:18,800 DID YOU REALLY THINK I WOULD FALL 794 00:34:18,800 --> 00:34:20,800 FOR THAT "SHE'LL BE EVIL" BIT? 795 00:34:21,300 --> 00:34:22,700 YOU'RE REALLY BUMMIN' ME OUT, MAN. 796 00:34:22,800 --> 00:34:24,000 YOU THINK I'M SUCH A DUMMY. 797 00:34:24,400 --> 00:34:26,100 I KNOW HOW THIS STORY ENDS, 798 00:34:26,500 --> 00:34:28,300 HOW THIS KID IS GONNA TURN OUT, 799 00:34:28,800 --> 00:34:30,800 THE SAME WAY I KNOW HOW YOU'RE GONNA TURN OUT. 800 00:34:36,400 --> 00:34:38,600 YOU CAN'T STOP NATURE, SAMMY. 801 00:34:39,800 --> 00:34:43,800 AND I'LL VERY MUCH ENJOY THE LOOK ON YOUR FACE WHEN I'M PROVEN RIGHT. 802 00:35:19,200 --> 00:35:20,300 WHAT ARE YOU DOING? 803 00:35:23,200 --> 00:35:25,200 H- HEY, SIS. 804 00:35:25,200 --> 00:35:26,300 WHAT'S THIS? WHAT? 805 00:35:27,000 --> 00:35:30,700 TH-THIS? OH, THIS IS, UH-THIS IS NOTHIN'. 806 00:35:30,700 --> 00:35:33,900 THIS IS A - A PILL THE DOCTOR TOLD ME TO TAKE. 807 00:35:34,800 --> 00:35:36,300 I HAVE A SMALL PROBLEM. 808 00:35:37,100 --> 00:35:38,700 WELL, NOT SMALL. IT'S, YOU KNOW, 809 00:35:38,700 --> 00:35:40,600 MORE OF AN AVERAGE-SIZED PROBLEM. 810 00:35:41,500 --> 00:35:43,500 AND, UH, I NEED TO TAKE THESE 811 00:35:44,500 --> 00:35:46,200 TO-TO TAME MY... 812 00:35:47,600 --> 00:35:48,900 VIVACIOUSNESS. 813 00:35:49,200 --> 00:35:52,800 I NEED-I NEED TO TAKE MY FREE AND CURIOUS, OUTGOING NATURE 814 00:35:52,800 --> 00:35:56,200 AND PUT IT 815 00:35:56,200 --> 00:35:58,000 AND PERSON. 816 00:35:59,200 --> 00:36:00,400 I'M TOO SPIRITED. 817 00:36:01,600 --> 00:36:03,900 NO. 818 00:36:04,600 --> 00:36:07,400 IT WOULD BREAK MY HEART IF YOU WERE ANY LESS SPIRITED. 819 00:36:07,800 --> 00:36:08,800 I WON'T LET YOU. 820 00:36:08,800 --> 00:36:09,600 WH-WHOA. 821 00:36:10,600 --> 00:36:11,600 AHH... 822 00:36:12,600 --> 00:36:15,300 I NEVER WANT YOUR WONDERFUL SPIRIT TO CHANGE. 823 00:36:15,300 --> 00:36:16,500 KRISTEN, I- 824 00:36:16,500 --> 00:36:21,000 SOCK, YOU HAVE BEEN SO LOVING AND ATTENTIVE, 825 00:36:21,700 --> 00:36:24,500 AND IF YOU CHANGE THAT WONDERFUL SPIRIT, 826 00:36:24,500 --> 00:36:25,700 THAT WILL CHANGE ME, 827 00:36:26,800 --> 00:36:28,200 AND THAT'LL BE SAD. 828 00:36:28,500 --> 00:36:31,300 YEAH. YOU'RE RIGHT. 829 00:36:31,300 --> 00:36:33,100 I DON'T-I DON'T KNOW WHAT I WAS THINKIN' WITH THE- 830 00:36:35,200 --> 00:36:37,300 YOU ARE VERY, VERY, VERY SWEET 831 00:36:37,500 --> 00:36:38,500 AND PERCEPTIVE. 832 00:36:40,400 --> 00:36:42,500 YOU ARE- YOU ARE A GOOD PERSON. 833 00:36:42,500 --> 00:36:43,600 THIS IS- THIS IS GOOD, RIGHT? 834 00:36:43,600 --> 00:36:45,700 THIS IS-YEAH. 835 00:36:46,300 --> 00:36:48,500 YOU-YOU ARE AN AMAZING SISTER. 836 00:36:50,300 --> 00:36:52,800 NOW, WE NEED TO MAKE SURE THAT YOU DON'T CHANGE. 837 00:36:53,100 --> 00:36:53,900 MMM. 838 00:36:53,900 --> 00:36:55,100 WHAT CAN I DO TO HELP YOU? 839 00:36:55,900 --> 00:36:56,700 HELP ME? 840 00:36:56,700 --> 00:36:58,600 YEAH. ANYTHING. 841 00:36:58,600 --> 00:37:00,000 I WILL DO ANYTHING FOR YOU. 842 00:37:00,400 --> 00:37:03,500 JUST TELL ME WHAT IT IS YOU NEED FROM ME, AND I WILL GIVE IT. 843 00:37:07,000 --> 00:37:08,000 YES! 844 00:37:09,000 --> 00:37:11,000 SERVE'S UP! 845 00:37:11,800 --> 00:37:12,700 AAH! 846 00:37:12,700 --> 00:37:14,400 IN YOUR FACE! EEH! 847 00:37:14,900 --> 00:37:16,300 SERVE IT UP. 848 00:37:17,000 --> 00:37:18,200 THANK YOU. I'LL SEE YOU NEXT WEEK. 849 00:37:21,100 --> 00:37:22,000 GO AWAY. 850 00:37:22,600 --> 00:37:23,900 OOH. TESTY. 851 00:37:24,300 --> 00:37:25,100 EVERYTHING ALL RIGHT? 852 00:37:25,100 --> 00:37:26,700 NO, I KNOW WHY YOU'RE HERE, 'K? 853 00:37:26,700 --> 00:37:28,700 YOU HAVE SOME SICK NEED TO MESS WITH ME AND SAM. 854 00:37:28,800 --> 00:37:31,300 WELL, NOT GONNA WORK, SO THANKS FOR STOPPIN' BY. 855 00:37:31,300 --> 00:37:32,300 I'M NOT GONNA MESS WITH YOU. 856 00:37:32,300 --> 00:37:33,900 I'M JUST SURPRISED YOU'RE STILL DATIN' HIM. 857 00:37:34,100 --> 00:37:36,300 BEIN' THE SON OF THE DEVIL AND ALL. 858 00:37:36,300 --> 00:37:37,600 YOU KNOW, SAM IS A GOOD GUY. 859 00:37:37,700 --> 00:37:39,400 HE NOT YOU. REALLY? 860 00:37:39,400 --> 00:37:41,500 YEAH, AND WITH EVERYTHING THAT HANGS OVER SAM'S HE, 861 00:37:41,500 --> 00:37:43,700 HE STILL MANAGES TO BE A GOOD AND DECENT PERSON. 862 00:37:44,000 --> 00:37:45,300 I THINK HE'LL ALWAYS BE THAT WAY. 863 00:37:48,300 --> 00:37:51,100 WOW. THAT'S AMAZING. 864 00:37:51,200 --> 00:37:54,700 NO, NO, NO, NO. I'M-I'M IMPRESSED BY YOUR INTUITIVENESS. 865 00:37:55,000 --> 00:37:56,500 YOU CAN SEE EVIL. 866 00:37:57,000 --> 00:37:58,600 I- I'M STILL TRYIN' TO HONE THAT KNACK. 867 00:37:59,000 --> 00:38:02,000 EVIL'S A TOUGH ONE TO SPOT. YOU KNOW, IT LURKS... 868 00:38:02,200 --> 00:38:04,000 MM-HMM. DOWN IN THOSE DEEP, DARK CORNERS. 869 00:38:05,000 --> 00:38:05,900 IT'S HARD TO SEE. 870 00:38:06,200 --> 00:38:08,600 OH, AND THEY SAY THE WORST EVIL COMES IN A FRIENDLY FORM- 871 00:38:08,700 --> 00:38:11,000 NICE SMILE, FAMILIAR EYES- 872 00:38:11,300 --> 00:38:12,900 AND IT'S NEVER RECOGNIZED. 873 00:38:13,200 --> 00:38:15,300 WELL, UNTIL IT'S TOO LATE. 874 00:38:15,700 --> 00:38:17,100 ESPECIALLY IF YOU'RE IN LOVE. 875 00:38:17,200 --> 00:38:19,600 THEY SAY EVIL IS IMPOSSIBLE TO SEE IF IT'S GOT YOUR HEART. 876 00:38:20,100 --> 00:38:21,900 BUT GOOD FOR YOU THAT YOU'RE SO CONFIDENT ABOUT SAM. 877 00:38:22,100 --> 00:38:24,000 I MEAN, THAT'S- THAT'S-THAT'S GREAT. 878 00:38:24,400 --> 00:38:27,400 I MUST HAVE MISSED IT, BUT GOOD EYE, ANDI. 879 00:38:28,400 --> 00:38:29,200 GOOD JOB. 880 00:38:39,100 --> 00:38:41,600 WELL, THIS IS THE PLACE. 881 00:38:42,600 --> 00:38:44,900 YOU'RE-YOU'RE GONNA MOVE INTO THIS? 882 00:38:45,000 --> 00:38:47,100 YEAH. UNIT 18. 883 00:38:47,600 --> 00:38:49,000 IT'S A GREAT STORAGE FACILITY. 884 00:38:49,600 --> 00:38:50,700 T- TO LIVE IN? 885 00:38:51,100 --> 00:38:53,900 YEAH. IT'S CLIMATE-CONTROLLED, QUIET. 886 00:38:54,300 --> 00:38:55,500 THE FIRST MONTH IS FREE. 887 00:38:56,500 --> 00:38:58,600 ARE YOU SURE MOM WON'T LET YOU MOVE BACK? 888 00:38:58,800 --> 00:39:02,400 UH, NOSAM. SHE MADE IT PRETTY CLEAR WE'RE OVER. 889 00:39:03,300 --> 00:39:05,300 SHE BLAMES ME FOR EVERYTHING THAT HAPPENED, 890 00:39:05,300 --> 00:39:07,700 AND SHE'S GOT EVERY RIGHT NOT TO FORGIVE ME. 891 00:39:08,800 --> 00:39:11,300 BUT, HEY, WHAT DO YOU THINK WE, UH, 892 00:39:12,000 --> 00:39:15,200 PUT A FLATTY ON THE WALL, SOME CHILI PEPPER STRING LIGHTS, 893 00:39:15,200 --> 00:39:17,200 GET MY OLD SEAHAWKS POSTERS FRAMED. 894 00:39:17,300 --> 00:39:19,200 COULD BE A REAL MAN-CAVE, RIGHT? 895 00:39:20,200 --> 00:39:21,000 DAD... 896 00:39:22,300 --> 00:39:24,000 I CAN'T STAY MAD AT YOU. 897 00:39:24,400 --> 00:39:25,500 YOU'RE MY FATHER. 898 00:39:26,600 --> 00:39:27,400 WHAT? 899 00:39:28,400 --> 00:39:31,000 YOU KNOW, IF- IF I AM A GOOD PERSON, 900 00:39:31,900 --> 00:39:33,600 IT'S BECAUSE OF HOW I WAS RAISED, AND... 901 00:39:34,500 --> 00:39:36,000 YOU RAISED ME WELL, DAD. 902 00:39:38,300 --> 00:39:39,200 SAM... 903 00:39:42,500 --> 00:39:43,400 YOU'RE A GOOD SON. 904 00:39:46,800 --> 00:39:49,600 ANYWAY, LET'S, UH, 905 00:39:50,000 --> 00:39:52,700 GET THIS SUCKER UNLOADED AND MOVE IN. 906 00:39:52,700 --> 00:39:53,500 WAIT. DAD. 907 00:39:55,500 --> 00:39:56,900 I HAVE A BETTER IDEA. 908 00:39:57,400 --> 00:40:01,000 Sock: A LITTLE TURN TO THE LEFT. OK. YEAH. 909 00:40:02,800 --> 00:40:03,600 ALL RIGHT. 910 00:40:05,600 --> 00:40:07,300 HEY, GUYS. HEY. 911 00:40:07,300 --> 00:40:08,200 HOW WAS THE RIDE OVER? 912 00:40:08,200 --> 00:40:10,900 OH, GOOD. GOOD. THIS IS GREAT. 913 00:40:10,900 --> 00:40:13,600 HEY, I GOT A BUNCH OF REFRIGERATOR MAGNETS FROM THE BENCH, 914 00:40:13,600 --> 00:40:16,100 SO YOU CAN STYLE AND DECORATE IT ANY WAY YOU WANT, OK? 915 00:40:16,100 --> 00:40:18,500 AW, THAT'S FANTASTIC, BEN. 916 00:40:18,600 --> 00:40:20,600 'K, I WANNA BE REALLY CLEAR ABOUT SOMETHING, MR. O. 917 00:40:20,600 --> 00:40:22,600 YOU ARE A GARAGE ROOMIE ONLY, OK? 918 00:40:22,600 --> 00:40:24,200 I DON'T WANT YOU WANDERING INSIDE THE HOUSE. 919 00:40:24,200 --> 00:40:25,700 IT'S OFF LIMITS TO THE MOSTLY DEAD. 920 00:40:25,700 --> 00:40:27,400 OH, YEAH, YEAH, YEAH. I UNDERSTAND COMPLETELY. 921 00:40:27,800 --> 00:40:30,000 OK, THEN. WELCOME ABOARD. 922 00:40:30,200 --> 00:40:31,500 STAY COOL, MR. OLIVER. 923 00:40:31,500 --> 00:40:33,200 I WILL. I WILL. 924 00:40:33,200 --> 00:40:35,500 AND, YOU KNOW, THIS PLACE IS SO ROOMY. 925 00:40:36,100 --> 00:40:38,300 I'LL HAVE TO HAVE A PARTY AND INVITE YOU GUYS OVER. 926 00:40:38,300 --> 00:40:39,000 TOTALLY. 927 00:40:41,600 --> 00:40:42,700 YOU ARE A GOOD SON. 928 00:40:43,100 --> 00:40:44,500 Mr. Oliver: I SECOND THAT! 929 00:40:44,500 --> 00:40:45,300 930 00:40:45,350 --> 00:40:49,900 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.