Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,457 --> 00:00:03,340
This is a carjacking?
Are you carjacking me?
2
00:00:03,500 --> 00:00:04,591
I'm the Devil.
3
00:00:06,571 --> 00:00:09,854
Before you were born, your
mom and I sold your soul to the Devil.
4
00:00:09,974 --> 00:00:12,175
- You going to tell Andi?
- I'm not going to tell Andi.
5
00:00:12,295 --> 00:00:14,169
If she knows,
she'll never go out with me.
6
00:00:14,289 --> 00:00:15,935
You can make her go out with you.
7
00:00:16,095 --> 00:00:18,238
You're just going to bring
escaped souls back to hell.
8
00:00:18,358 --> 00:00:19,556
That's cool, right?
9
00:00:19,676 --> 00:00:21,965
- But how am I supposed to capture them?
- This will help...
10
00:00:22,087 --> 00:00:24,320
A vessel hand-crafted
in the bowels of perdition
11
00:00:24,444 --> 00:00:26,078
by the iniquitous and the vile.
12
00:00:26,389 --> 00:00:28,515
- That will work.
- Word of caution...
13
00:00:28,634 --> 00:00:30,282
I don't accept failure.
14
00:00:30,489 --> 00:00:32,570
You finally found the
one thing that you're good at.
15
00:00:32,698 --> 00:00:35,143
You sent an escaped soul back to hell.
16
00:00:39,668 --> 00:00:41,262
Cady. Hey, it's me.
17
00:00:41,387 --> 00:00:43,390
Um, I haven't talked
to you since you left.
18
00:00:43,517 --> 00:00:45,163
I hope everything's OK.
19
00:00:46,197 --> 00:00:49,140
Give me a call when you get this.
All right. Bye-bye.
20
00:00:50,468 --> 00:00:52,322
Are we really going to discuss this?
21
00:00:52,448 --> 00:00:56,413
I mean, seriously, Benji,
we are living next door to 2 demons.
22
00:00:56,705 --> 00:00:59,343
Demons. All right.
As cuddly and cute as they are,
23
00:00:59,465 --> 00:01:03,433
I cannot live in the same building with
2 cat-eating, horny freaks, all right?
24
00:01:03,557 --> 00:01:05,762
- We're moving out asap.
- Moving out where?
25
00:01:05,888 --> 00:01:08,450
Your mom doesn't want you
living in the house anymore,
26
00:01:08,578 --> 00:01:11,020
and I don't have another place lined up.
27
00:01:11,145 --> 00:01:12,352
What about you, Sam?
28
00:01:12,476 --> 00:01:14,702
Look, I'm the last person
who wants to live next to demons.
29
00:01:14,826 --> 00:01:17,031
- Thank you.
- But we signed a lease on this condo.
30
00:01:17,195 --> 00:01:18,993
We break it,
we don't get our deposit back.
31
00:01:19,118 --> 00:01:20,921
Money. Money, schmoney. Come on.
32
00:01:21,046 --> 00:01:23,833
If I had been worried about money my
whole life, where do you think I'd be?
33
00:01:23,957 --> 00:01:25,291
You'd not be broke, right?
34
00:01:25,827 --> 00:01:29,140
They do do our laundry, though. I love
when my boxers smell like lemongrass.
35
00:01:29,268 --> 00:01:31,391
And that beer tasting party on saturday?
36
00:01:31,517 --> 00:01:33,423
That may have been
the best night of my life.
37
00:01:33,635 --> 00:01:35,760
They definitely amped up our style.
38
00:01:35,887 --> 00:01:39,432
Dude, check this sweater out
that they got me for my birthday.
39
00:01:39,707 --> 00:01:41,771
- What?
- When was your birthday?
40
00:01:42,076 --> 00:01:43,070
Monday.
41
00:01:43,196 --> 00:01:44,352
We totally spaced.
42
00:01:44,516 --> 00:01:46,561
- Why didn't you say anything, dude?
- It's fine.
43
00:01:46,685 --> 00:01:48,203
Steve and Tony took me out
44
00:01:48,326 --> 00:01:50,913
to this awesome bar
called George Ultra Lounge.
45
00:01:51,887 --> 00:01:53,531
Dude, that's a gay bar.
46
00:01:54,926 --> 00:01:57,242
Oh. Yeah. That explains a lot.
47
00:01:57,618 --> 00:01:59,822
OK. Look, we're getting off topic here.
48
00:01:59,946 --> 00:02:01,700
Steve and Tony smell terrific,
49
00:02:01,867 --> 00:02:05,960
and yes, they have great taste in beer,
but they are demons.
50
00:02:06,135 --> 00:02:07,952
Let's just try to avoid them.
51
00:02:08,077 --> 00:02:10,642
You know, let's just
chill out this relationship,
52
00:02:10,767 --> 00:02:14,131
put a little separation between us.
- All right. Fine. Whatever.
53
00:02:14,768 --> 00:02:17,140
What, it takes 3 of you ladies
to get a stain out of my chair?
54
00:02:17,268 --> 00:02:20,262
It does if you want it done right, which
is the only way we know how to do it.
55
00:02:20,387 --> 00:02:21,332
You no likey?
56
00:02:21,456 --> 00:02:24,890
Get out on the floor right now, you
nimrods. You're done in here. Let's go.
57
00:02:25,015 --> 00:02:28,501
Here you go. She's ready.
Nimrods? That's a good one.
58
00:02:34,386 --> 00:02:35,382
Hello.
59
00:02:35,635 --> 00:02:37,203
Good job, sir. Good job.
60
00:02:37,327 --> 00:02:39,061
Got Ted with the
old slip and slide, huh?
61
00:02:39,185 --> 00:02:41,431
Hey, Sam, can I borrow you a second?
62
00:02:44,077 --> 00:02:46,253
So. So, what's up?
63
00:02:47,018 --> 00:02:48,643
I just wanted to apologize
64
00:02:48,768 --> 00:02:51,570
for what I said about Cady
the other day, for being weird.
65
00:02:51,698 --> 00:02:55,041
- I was totally out of line.
- No, no. It's OK. She's...
66
00:02:55,208 --> 00:02:58,591
She's visiting her mom in New Mexico.
We're trying to work stuff out.
67
00:02:58,827 --> 00:02:59,941
Oh. OK. Good.
68
00:03:00,995 --> 00:03:03,832
And I know you're just
trying to be a good friend.
69
00:03:03,956 --> 00:03:05,231
That's the thing, Sam.
70
00:03:07,478 --> 00:03:09,453
I wasn't trying to be a good friend.
71
00:03:09,575 --> 00:03:12,013
Actually, I wasn't even
being a friend to you at all.
72
00:03:12,135 --> 00:03:13,483
What do you mean?
73
00:03:16,076 --> 00:03:18,892
I tried to deny it in the
beginning because I really...
74
00:03:19,016 --> 00:03:21,242
I don't want to ruin this friendship.
75
00:03:21,516 --> 00:03:23,952
And... god.
It's kind of embarrassing, because it...
76
00:03:25,447 --> 00:03:29,292
It took me seeing you with Cady
for me to realize the truth, and...
77
00:03:30,136 --> 00:03:33,891
the thing is that I see
you as more than a friend.
78
00:03:35,016 --> 00:03:35,963
I like you.
79
00:03:38,398 --> 00:03:39,302
I like you.
80
00:03:45,385 --> 00:03:46,640
I don't know what to say.
81
00:03:47,198 --> 00:03:48,842
There's nothing to say.
82
00:03:49,137 --> 00:03:50,453
I'm sorry. You know what?
83
00:03:50,577 --> 00:03:52,862
I just really needed to
get that off my chest. That's all.
84
00:03:53,027 --> 00:03:54,161
It's nothing.
85
00:03:58,268 --> 00:03:59,111
What?
86
00:04:01,888 --> 00:04:04,930
Season 1, Episode 13 - Acid Queen
For www.forom.com
87
00:04:09,945 --> 00:04:12,570
This is the third
text from Steve and Tony.
88
00:04:12,696 --> 00:04:14,892
- Maybe I should write back.
- No. Absolutely not.
89
00:04:15,016 --> 00:04:16,263
Stay strong, OK?
90
00:04:16,385 --> 00:04:20,332
Yeah, but I miss Steve and Tony. I mean,
they're like our cool, fun uncles.
91
00:04:20,455 --> 00:04:22,832
Benji, have you ever had a cool,
fun uncle?
92
00:04:22,955 --> 00:04:24,100
Uncle Hector.
93
00:04:24,706 --> 00:04:26,511
Uncles are creepy by definition, OK?
94
00:04:26,636 --> 00:04:28,602
Have you not been watching your S.V.U.?
95
00:04:31,138 --> 00:04:32,383
Where you been?
96
00:04:32,707 --> 00:04:34,781
I was driving around a bit.
97
00:04:35,328 --> 00:04:36,820
- You all right?
- Yeah, I'm fine.
98
00:04:36,946 --> 00:04:39,142
- He misses Cady.
- Oh, is that it?
99
00:04:39,268 --> 00:04:42,320
You miss your girlfriend, Sam?
It's cool to admit it, you know.
100
00:04:42,448 --> 00:04:43,952
Real men share their feelings, OK?
101
00:04:44,078 --> 00:04:45,270
That's what Tony says.
102
00:04:45,395 --> 00:04:46,563
Actually, Andi...
103
00:04:46,687 --> 00:04:48,171
Not it.
Not it.
104
00:04:48,998 --> 00:04:51,241
- Damn it.
- Yes. Go get the door.
105
00:04:53,658 --> 00:04:55,180
- Guys, guys.
- Yeah?
106
00:04:55,305 --> 00:04:56,840
It's Steve and Tony.
107
00:04:58,926 --> 00:04:59,753
We...
108
00:05:00,575 --> 00:05:02,480
Hey, guys, what's up!
109
00:05:02,606 --> 00:05:05,520
Hey. We were in the neighborhood.
We thought we'd stop by, say bonjour.
110
00:05:05,645 --> 00:05:07,071
- Bonjour!
- French.
111
00:05:07,197 --> 00:05:08,853
Is now a bad time?
112
00:05:09,127 --> 00:05:10,733
Is it a... what time is it?
113
00:05:10,898 --> 00:05:12,370
Oh, it's... phew!
114
00:05:12,856 --> 00:05:15,313
We made some apricot...
Very good muffins.
115
00:05:15,438 --> 00:05:18,060
You boys might like them.
They're delicious and nutritious.
116
00:05:18,185 --> 00:05:20,631
- Hot stuff coming through.
- Come in.
117
00:05:21,498 --> 00:05:22,492
So.
118
00:05:23,498 --> 00:05:25,942
Haven't seen you guys around in a while.
119
00:05:27,808 --> 00:05:28,993
Something wrong?
120
00:05:29,435 --> 00:05:31,483
- Wrong?
- What would be wrong?
121
00:05:31,825 --> 00:05:33,120
You've ignored my texts.
122
00:05:33,246 --> 00:05:34,920
You avoided me in the parking lot, Sam.
123
00:05:35,045 --> 00:05:37,122
We were supposed to
do some yoga the other day,
124
00:05:37,248 --> 00:05:39,920
but I wound up doing
downward-facing dog all by myself.
125
00:05:40,088 --> 00:05:42,341
All right. All right. I forgot.
126
00:05:42,748 --> 00:05:45,812
I guess we're just a little
confused because we thought
127
00:05:45,937 --> 00:05:48,180
we're having a great time,
things are going well.
128
00:05:48,306 --> 00:05:49,810
And what happened?
129
00:05:49,978 --> 00:05:51,851
- Is it something we did?
- Something we said?
130
00:05:52,128 --> 00:05:53,120
No. No.
131
00:05:56,305 --> 00:05:58,573
You're right. You're right. Look. Uh...
132
00:05:59,245 --> 00:06:01,291
this is tough for all of us, OK?
133
00:06:01,746 --> 00:06:04,501
But you 2 deserve to
hear this in person, I think.
134
00:06:05,247 --> 00:06:06,661
Right now, right here...
135
00:06:08,285 --> 00:06:09,201
From Sam.
136
00:06:10,707 --> 00:06:11,791
Tell them.
137
00:06:14,838 --> 00:06:17,101
Look. Steve, Tony...
138
00:06:17,745 --> 00:06:20,252
- You guys are great guys.
- Thank you, Sam.
139
00:06:20,378 --> 00:06:21,723
It's just we're...
140
00:06:23,046 --> 00:06:25,482
We're just going through
some things right now.
141
00:06:25,607 --> 00:06:26,381
Wacko.
142
00:06:26,508 --> 00:06:29,611
We just thought it would be best if,
for right now,
143
00:06:31,267 --> 00:06:33,640
if we didn't hang out as much.
144
00:06:33,804 --> 00:06:36,318
- Are you dumping us?
- And it's not you.
145
00:06:36,439 --> 00:06:37,985
- It's us.
- Oh, man.
146
00:06:38,104 --> 00:06:39,362
It's us.
147
00:06:39,499 --> 00:06:43,150
I mean, we need time for ourselves,
space, to think about things.
148
00:06:43,317 --> 00:06:45,652
That was a mistake.
God. What are we doing?
149
00:06:45,816 --> 00:06:47,531
We shouldn't have done this in person.
150
00:06:47,658 --> 00:06:49,920
We should have done this
over the phone or text messaging,
151
00:06:50,105 --> 00:06:53,513
- something less personal and brave.
- You know what? We're leaving.
152
00:06:54,628 --> 00:06:56,491
Before we do something...
153
00:06:57,315 --> 00:06:58,563
that we regret.
154
00:07:00,066 --> 00:07:02,152
- Sam.
- Like what?
155
00:07:03,227 --> 00:07:04,523
Come on, Steven.
156
00:07:08,567 --> 00:07:10,992
- Those muffins look good.
- Sorry.
157
00:07:14,017 --> 00:07:14,930
Oh, man.
158
00:07:15,418 --> 00:07:16,810
I'm going to barf.
159
00:07:16,936 --> 00:07:19,312
Something we'll regret?
What the hell does that mean?
160
00:07:19,476 --> 00:07:21,903
That means we're about this
close to becoming demon dinner.
161
00:07:22,127 --> 00:07:24,812
Hey, you guys want a Sock,
Sam, and Ben muffin?
162
00:07:24,938 --> 00:07:27,060
They're delicious and nutritious.
163
00:07:27,188 --> 00:07:29,240
We really got to find a new place.
164
00:07:29,537 --> 00:07:33,091
I think I heard Steve crying
through the wall last night.
165
00:07:33,318 --> 00:07:35,581
No. No, you didn't. That was Tony.
166
00:07:35,936 --> 00:07:37,442
He's got that weird nasally,
167
00:07:37,565 --> 00:07:39,500
quivery Streisand thing
he does when he's upset.
168
00:07:39,768 --> 00:07:43,780
But they are demons, all right?
I've got to stay strong on this one.
169
00:07:44,105 --> 00:07:45,891
I'm not going to break.
170
00:07:46,626 --> 00:07:49,223
- It's hard, man.
- Sammy, would you please do something?
171
00:07:51,816 --> 00:07:53,313
Poop! What are you doing?
172
00:07:53,435 --> 00:07:56,143
Sorry, man.
I'm just... I'm distracted right now.
173
00:07:56,308 --> 00:07:58,023
- Clearly.
- What, about the demons?
174
00:07:58,185 --> 00:08:00,890
- No. With Andi.
- Great. Here we go. Andi.
175
00:08:01,066 --> 00:08:02,480
Andi told me she likes me.
176
00:08:03,025 --> 00:08:06,103
- What did you just say?
- Yeah, I know.
177
00:08:06,225 --> 00:08:08,801
Please tell me you professed
your undying love for her.
178
00:08:08,925 --> 00:08:11,162
I can't do that. I have a girlfriend.
179
00:08:11,325 --> 00:08:13,320
God! You and Cady are on a break, Sam.
180
00:08:13,498 --> 00:08:14,993
Yeah, something that she suggested.
181
00:08:15,156 --> 00:08:17,121
Isn't this kind of what
you always wanted, Sam?
182
00:08:17,248 --> 00:08:19,121
- Yeah. Yeah.
- OK, then. Come on.
183
00:08:19,247 --> 00:08:21,581
You've been dying to get with
Andi since the beginning of time.
184
00:08:21,748 --> 00:08:23,150
I say you got to go for it.
185
00:08:23,278 --> 00:08:25,962
What, and just break up with Cady?
Doesn't that make me look like a jerk?
186
00:08:26,128 --> 00:08:28,812
You're better off breaking up
with Cady and getting together with Andi
187
00:08:28,937 --> 00:08:31,570
than staying with Cady
and secretly pining for Andi.
188
00:08:31,697 --> 00:08:33,511
You sound like a
12-year-old girl right now.
189
00:08:33,676 --> 00:08:37,121
Well, pardon me for being
in touch with my feelings, Sam. OK?
190
00:08:37,247 --> 00:08:39,491
But you could take a lesson from me.
191
00:08:44,537 --> 00:08:46,673
Hey, Andi. Need help with this?
192
00:08:46,817 --> 00:08:48,060
Yeah, thank you.
193
00:08:51,226 --> 00:08:52,751
- Thank you.
- All right.
194
00:08:52,876 --> 00:08:55,680
- Hey, um, about the other day...
- I feel like an idiot, Sam.
195
00:08:55,807 --> 00:08:57,871
I really should have never
put you in that position.
196
00:08:57,995 --> 00:09:00,240
I know you're with Cady,
and I know that the timing sucks,
197
00:09:00,366 --> 00:09:02,420
and I just shouldn't have
put it out there like that.
198
00:09:02,545 --> 00:09:04,430
But I did,
and I know I can't take it back.
199
00:09:04,556 --> 00:09:07,003
- And I'm just really sorry.
- Oh, no, no.
200
00:09:07,126 --> 00:09:08,372
Don't be sorry.
201
00:09:08,647 --> 00:09:11,420
You just... you surprised me.
202
00:09:11,625 --> 00:09:13,270
Yeah. I get it.
203
00:09:21,125 --> 00:09:22,560
I finish this up for me, please?
204
00:09:22,727 --> 00:09:24,151
- Yeah.
- Thanks.
205
00:09:55,918 --> 00:09:57,011
Bubbles?
206
00:09:57,325 --> 00:09:58,620
That's so lame.
207
00:09:59,158 --> 00:10:00,473
Say, "cheese."
208
00:10:18,868 --> 00:10:20,160
Serious question for you.
209
00:10:20,326 --> 00:10:22,290
Are you a boob man, ass man, leg man?
210
00:10:22,415 --> 00:10:24,751
- What's your preference?
- I'm not having this conversation.
211
00:10:24,998 --> 00:10:27,431
I've always been more
of a leg man myself.
212
00:10:27,558 --> 00:10:29,600
- Would you stop it?
- Come on.
213
00:10:29,908 --> 00:10:32,311
What's a little locker
room talk between friends?
214
00:10:32,435 --> 00:10:33,781
We're not friends.
215
00:10:34,627 --> 00:10:36,632
Look at this sea of beautiful fish.
216
00:10:37,655 --> 00:10:40,171
Who wouldn't want to play the field?
217
00:10:40,298 --> 00:10:42,603
All right. Let's get on with this.
What's behind the curtain?
218
00:10:42,726 --> 00:10:44,520
I thought you'd never ask, Dorothy.
219
00:10:45,418 --> 00:10:47,441
Hold onto your ruby slippers.
220
00:10:50,338 --> 00:10:52,662
- Oh, my god.
- Nasty, huh?
221
00:10:52,808 --> 00:10:55,252
- She's burned.
- She was, yes. With acid.
222
00:10:55,375 --> 00:10:56,622
Damn shame, too.
223
00:10:56,996 --> 00:10:58,570
She was one of the beautiful people,
224
00:10:58,735 --> 00:11:00,990
spent years perfecting
that size zero physique.
225
00:11:01,157 --> 00:11:03,792
Now, who cares about the
body when you got a face like that?
226
00:11:03,996 --> 00:11:05,912
- So, the soul did that?
- Gold star, Sam.
227
00:11:06,458 --> 00:11:10,040
All those lovely scars are courtesy
of Miss Nicole Manders herself.
228
00:11:10,436 --> 00:11:11,480
But why?
229
00:11:11,606 --> 00:11:15,383
Well, what else could invoke
so much wrath in the female species?
230
00:11:15,735 --> 00:11:16,803
Jealousy, Sam.
231
00:11:17,318 --> 00:11:19,992
Our little scarred model
there beat out Miss Micole
232
00:11:20,116 --> 00:11:21,803
for a very lucrative fashion campaign.
233
00:11:23,517 --> 00:11:26,431
Narcissism. One of my favorite virtues.
234
00:11:43,605 --> 00:11:46,182
Hey, guys. I'm going to take the stairs.
235
00:11:46,306 --> 00:11:47,731
The stairs. Yeah.
236
00:12:04,795 --> 00:12:06,851
I'm driving as fast as I can.
237
00:12:10,107 --> 00:12:12,620
Thanks, guys, leave me to take the heat.
238
00:12:13,596 --> 00:12:15,023
Are they gone yet?
239
00:12:18,216 --> 00:12:19,741
Yes. They're gone.
240
00:12:22,578 --> 00:12:25,102
Can one of you guys explain
to me how to make my heart explode
241
00:12:25,225 --> 00:12:27,671
so I never have to feel this pain again?
242
00:12:27,976 --> 00:12:31,903
The Devil gave me the name of a soul...
Nicole Manders, nicknamed Nikki.
243
00:12:32,217 --> 00:12:34,722
What are the odds a narcissistic
soul changes her appearance
244
00:12:34,848 --> 00:12:36,851
- when she comes back from hell?
- Not likely.
245
00:12:36,977 --> 00:12:39,780
As cosmo says, you find a look
for yourself and you stick with it.
246
00:12:39,906 --> 00:12:42,342
Oh, my god.
She's hot, especially for a dead chick.
247
00:12:43,357 --> 00:12:46,310
Says here she was jackknifed
in prison 2 years ago.
248
00:12:46,538 --> 00:12:48,141
So much for miss congeniality.
249
00:12:48,307 --> 00:12:51,282
She plead guilty to attacking
her younger, hotter sister with acid.
250
00:12:51,407 --> 00:12:52,851
So, what, we're dealing with
251
00:12:53,096 --> 00:12:55,972
a hot soul who's going
around killing even hotter women?
252
00:12:56,096 --> 00:12:58,480
Is it wrong that I'm aroused
and disgusted at the same time?
253
00:12:58,646 --> 00:13:00,740
Probably, but you shouldn't
beat yourself up over it.
254
00:13:01,026 --> 00:13:01,953
Thanks, Benji.
255
00:13:02,115 --> 00:13:04,651
It says here that Nikki
used to work at Seattle style.
256
00:13:04,776 --> 00:13:05,920
What the hell is that?
257
00:13:06,046 --> 00:13:08,740
You're a real culture vulture,
aren't you?
258
00:13:08,975 --> 00:13:12,712
Seattle style. It's only Seattle's hippest
up-and-coming fashion magazine du jour.
259
00:13:14,467 --> 00:13:15,402
What?
260
00:13:15,975 --> 00:13:18,420
I read fashion magazines on the toilet.
261
00:13:19,715 --> 00:13:21,553
It's a thing that I do. Lay off!
262
00:13:26,536 --> 00:13:29,663
Maybe I should be reading Seattle style,
too, huh, Sock?
263
00:13:29,787 --> 00:13:31,531
We got to find somebody
we can relate to.
264
00:13:31,658 --> 00:13:33,703
You know, someone on our level.
265
00:13:42,256 --> 00:13:44,243
I know a brother when I see one.
266
00:13:46,908 --> 00:13:47,860
Come on.
267
00:14:03,867 --> 00:14:05,522
That's good for me, too.
268
00:14:06,256 --> 00:14:08,471
Kendell, thanks, man.
Thanks for talking with us.
269
00:14:08,735 --> 00:14:09,802
Hey, no problem.
270
00:14:09,927 --> 00:14:12,680
Anything that gets me away from
my desk for 5 minutes ain't all bad.
271
00:14:12,806 --> 00:14:15,430
Working at this job with
all these hot chicks around here?
272
00:14:15,557 --> 00:14:17,942
- This job's awesome.
- This is a dream job!
273
00:14:19,306 --> 00:14:20,392
I like this kid.
274
00:14:20,516 --> 00:14:23,032
Kendell, have you ever seen this girl?
275
00:14:24,206 --> 00:14:25,652
That's Nikki, Nikki Manders.
276
00:14:26,185 --> 00:14:27,620
Hot as hell, isn't she?
277
00:14:27,785 --> 00:14:29,390
Total nut job, though.
278
00:14:29,517 --> 00:14:32,291
She actually got into a fight here with
another girl a couple of years back.
279
00:14:32,418 --> 00:14:34,663
- Management fired her ass.
- Who'd she get in a fight with?
280
00:14:34,866 --> 00:14:35,861
Angela.
281
00:14:36,116 --> 00:14:37,263
Who's Angela?
282
00:14:38,626 --> 00:14:39,743
She's here.
283
00:14:42,837 --> 00:14:44,982
- That's Angela.
- Hello.
284
00:14:45,105 --> 00:14:47,301
Her and...
Please, please don't touch her.
285
00:14:47,467 --> 00:14:48,650
- I just...
- Yeah.
286
00:14:48,775 --> 00:14:52,062
Actually, her and Nikki were competing
in this in-house modeling competition.
287
00:14:52,186 --> 00:14:54,261
The winner got a phat
2-year modeling contract.
288
00:14:54,386 --> 00:14:56,393
Let me guess...
Angela won and Nikki freaked out?
289
00:14:56,556 --> 00:14:59,303
Security literally had to
escort Nikki from the building.
290
00:14:59,428 --> 00:15:01,183
- That's hot.
- Is Angela around?
291
00:15:01,308 --> 00:15:03,992
- You think we could maybe talk with her?
- No. She's not in today.
292
00:15:04,118 --> 00:15:06,612
She writes this column for
our magazine called "It girl."
293
00:15:06,775 --> 00:15:08,680
You know the column "It girl"?
294
00:15:10,828 --> 00:15:12,921
Anyway, she prefers
to write back here at night.
295
00:15:13,045 --> 00:15:15,041
She says that she likes the quiet.
296
00:15:15,206 --> 00:15:17,300
I think Angela might
be the next "It girl,"
297
00:15:17,426 --> 00:15:19,673
if you know what I'm talking about.
She's such a party girl.
298
00:15:20,046 --> 00:15:21,992
She loves this place
called the crush lounge.
299
00:15:22,205 --> 00:15:24,363
She goes there every ladies' night.
300
00:15:36,466 --> 00:15:38,113
All right. Bathroom's all clear.
301
00:15:38,236 --> 00:15:39,871
No sign of her on the dance floor.
302
00:15:39,997 --> 00:15:41,062
She must have left.
303
00:15:41,226 --> 00:15:43,210
- No, hey, guys.
- Ladies.
304
00:15:43,846 --> 00:15:46,871
High fashion model? Guarantee
you she's hanging out right in there.
305
00:15:46,996 --> 00:15:48,680
Is that vip or something?
306
00:15:48,807 --> 00:15:51,053
Guys, guys. Angela's in there. Look.
307
00:15:51,466 --> 00:15:53,921
Son of a bitch.
We have to get past that bouncer.
308
00:15:54,045 --> 00:15:56,190
I know. I'm on this. Check it out.
309
00:15:57,807 --> 00:16:00,113
All right, look, sir.
310
00:16:00,527 --> 00:16:04,631
My tight,
toned, well-defined man mountain.
311
00:16:04,795 --> 00:16:07,042
How would you like a little
finsky for all your troubles,
312
00:16:07,166 --> 00:16:09,992
- if you know what I'm saying?
- What is he doing?
313
00:16:10,755 --> 00:16:12,431
Not... enough.
314
00:16:12,597 --> 00:16:13,681
OK. All right.
315
00:16:13,847 --> 00:16:15,471
OK. He shoved me.
316
00:16:16,537 --> 00:16:17,512
That's assault.
317
00:16:17,636 --> 00:16:19,803
That's Nikki right there.
That's Nikki right there.
318
00:16:19,926 --> 00:16:22,742
Damn it, I'm tired of dancing
with this guy. It is go time, Sam.
319
00:16:22,867 --> 00:16:25,491
- We've got to get you in there asap.
- You think you can take him?
320
00:16:25,618 --> 00:16:27,060
No. Absolutely not.
321
00:16:27,185 --> 00:16:29,501
We can hold him down long
enough to get you in there for sure.
322
00:16:29,626 --> 00:16:31,902
- Let's do it. We can do it.
- Just one thing. One thing.
323
00:16:32,077 --> 00:16:32,773
Listen.
324
00:16:32,897 --> 00:16:35,500
My bail money is in my mom's dresser,
second drawer to the right.
325
00:16:35,626 --> 00:16:38,072
- Right. Right.
- OK. Let's go, Benji.
326
00:16:38,536 --> 00:16:39,682
Coming at you!
327
00:16:41,036 --> 00:16:43,670
- I got him! I got him!
- Benji, he's like a bull!
328
00:16:45,868 --> 00:16:48,052
I got him! I got him!
329
00:17:02,118 --> 00:17:05,233
Hey, Angela, come here.
I want you to meet someone.
330
00:17:36,667 --> 00:17:38,722
I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry!
331
00:17:48,007 --> 00:17:49,752
Cady, hey. It's me again.
332
00:17:50,087 --> 00:17:52,653
Give me a call back when you get this.
I really need to talk to you.
333
00:17:52,926 --> 00:17:54,702
Talk to you soon. Bye-bye.
334
00:17:57,078 --> 00:17:59,120
If it isn't our lovely ex-friend Sam.
335
00:17:59,375 --> 00:18:00,923
- Hello, Sam.
- Hey.
336
00:18:01,547 --> 00:18:03,122
Didn't expect to see you guys here.
337
00:18:03,286 --> 00:18:06,502
Well, if we'd known you were
working here today, you wouldn't have.
338
00:18:06,625 --> 00:18:08,172
Wait, wait. I'm sorry.
339
00:18:09,566 --> 00:18:12,121
Just to satisfy my
own morbid curiosity, Sam,
340
00:18:12,247 --> 00:18:13,800
what did Tony and I ever do to you?
341
00:18:15,378 --> 00:18:17,510
Well, you guys, you didn't do anything.
342
00:18:17,756 --> 00:18:19,220
Well, you sure act like we did.
343
00:18:19,437 --> 00:18:21,481
No, it's not what you did. It's...
344
00:18:23,065 --> 00:18:24,481
It's what you are.
345
00:18:27,625 --> 00:18:28,460
I told you.
346
00:18:28,587 --> 00:18:30,443
- No, you said it.
- It's 'cause we're gay.
347
00:18:30,607 --> 00:18:31,751
No! Of course not.
348
00:18:31,878 --> 00:18:34,371
- It's not...
- Well, then, what is it, Sam?
349
00:18:34,496 --> 00:18:37,070
- What is it?
- You guys are demons.
350
00:18:37,847 --> 00:18:39,311
Well, I mean...
351
00:18:39,778 --> 00:18:40,740
I'm speechless.
352
00:18:40,865 --> 00:18:43,283
I don't know what to say about that.
I don't know what to say.
353
00:18:43,408 --> 00:18:47,253
- The homophobe thing, all right.
- I don't agree with it. I understand it.
354
00:18:47,378 --> 00:18:51,301
But fallen angels doomed to walk the
earth for eternity, that weirds you out?
355
00:18:51,477 --> 00:18:53,503
- We exist.
- It's not normal.
356
00:18:53,628 --> 00:18:55,471
It's biology versus society.
357
00:18:55,595 --> 00:18:57,993
What's normal, Sam? You're a reaper.
358
00:18:58,437 --> 00:19:00,722
I play racquetball with Gladys.
She told me.
359
00:19:01,187 --> 00:19:03,681
- I thought this was the 21st century.
- Apparently not.
360
00:19:03,848 --> 00:19:06,380
I mean, does he even know that
I'm one of the top publicists in town,
361
00:19:06,508 --> 00:19:08,980
or that Steve here is
a home security engineer,
362
00:19:09,148 --> 00:19:11,690
that he's designed
over a dozen... a dozen?
363
00:19:11,817 --> 00:19:14,692
- More like 20.
- 20 complex security systems, OK?
364
00:19:14,997 --> 00:19:18,001
For you ungrateful human beings,
to keep you safe, OK?
365
00:19:18,126 --> 00:19:19,691
What more do you want from us?
366
00:19:19,815 --> 00:19:21,332
All right. All right. All right.
367
00:19:21,987 --> 00:19:23,793
Have you guys eaten anybody?
368
00:19:25,876 --> 00:19:28,311
- That's offensive.
- We don't have to listen to this.
369
00:19:28,437 --> 00:19:29,853
That's offensive.
370
00:19:29,976 --> 00:19:31,461
Well, I don't know.
371
00:19:49,127 --> 00:19:51,000
How long you been there?
372
00:19:51,125 --> 00:19:53,863
Um, well, we've been
here for a while, actually.
373
00:19:57,966 --> 00:19:59,740
It's not... weird.
374
00:20:00,348 --> 00:20:02,480
- Those poor kids.
- I know.
375
00:20:02,817 --> 00:20:04,463
The look on their faces.
376
00:20:07,255 --> 00:20:09,041
So, how's everything
going with the place?
377
00:20:09,618 --> 00:20:12,251
It's good.
It's coming along. It's shaping up.
378
00:20:12,546 --> 00:20:14,233
- Yeah?
- You should come by.
379
00:20:14,355 --> 00:20:15,592
Yeah, definitely. I will.
380
00:20:15,818 --> 00:20:17,801
- Maybe Friday.
- Friday's good.
381
00:20:18,265 --> 00:20:19,131
All right.
382
00:20:19,298 --> 00:20:21,113
OK. I'm going to go back to work now.
383
00:20:21,236 --> 00:20:22,752
- OK.
- I'll do it.
384
00:20:28,728 --> 00:20:30,363
Not true what they say about blondes.
385
00:20:30,485 --> 00:20:32,071
I think brunettes have all the fun.
386
00:20:32,196 --> 00:20:34,191
Would you take that off?
You're freaking me out.
387
00:20:34,316 --> 00:20:36,873
- What are you doing here?
- Just checking in, man.
388
00:20:36,998 --> 00:20:40,130
Just wanted to hear the latest
gossip on your little love triangle.
389
00:20:40,257 --> 00:20:43,622
- Two-timing takes skill, you know.
- I'm not two-timing anybody.
390
00:20:43,747 --> 00:20:46,871
I'm going to break it off with
Cady before anything happens with Andi.
391
00:20:47,037 --> 00:20:50,001
Well, you just remember the
most important woman you're juggling.
392
00:20:50,126 --> 00:20:51,500
You're on the clock, buddy.
393
00:20:51,625 --> 00:20:54,250
You find that soul quickly,
or more women will die.
394
00:20:54,415 --> 00:20:56,380
You don't want that
on your conscience, do you?
395
00:20:56,506 --> 00:20:57,962
- Do you?
- No.
396
00:20:59,186 --> 00:21:00,552
Get back to work.
397
00:21:16,248 --> 00:21:18,032
Dude, where's Nikki?
398
00:21:18,597 --> 00:21:21,610
Angela writes here at night.
This is our best bet.
399
00:21:25,186 --> 00:21:27,132
Benji, you got anything yet?
400
00:21:29,688 --> 00:21:31,280
Negative. Nothing so far.
401
00:21:31,407 --> 00:21:32,402
Damn it.
402
00:21:33,346 --> 00:21:36,380
Dude, it's been, like, 3 hours. You think
anything's going to happen tonight?
403
00:21:36,545 --> 00:21:38,192
- I don't know.
- Stakeouts suck.
404
00:21:38,318 --> 00:21:40,172
You can say that again.
405
00:21:40,337 --> 00:21:42,562
New lesbian zombie flick
coming out Friday night.
406
00:21:42,687 --> 00:21:44,131
- Want to go?
- Oh, I can't.
407
00:21:44,298 --> 00:21:46,092
- Why not?
- Andi's coming over.
408
00:21:46,898 --> 00:21:48,680
- What?
- Nice!
409
00:21:48,846 --> 00:21:50,511
Yes! Yes!
410
00:21:50,636 --> 00:21:52,061
Andi asks you to jump her bones,
411
00:21:52,226 --> 00:21:53,943
you just going to
go ahead and jump them?
412
00:21:54,066 --> 00:21:56,652
- Well... atta boy.
- I'm proud of you.
413
00:21:56,818 --> 00:21:58,112
- Guys.
- Yeah?
414
00:21:58,747 --> 00:22:00,790
- Bogey on radar.
- She's here.
415
00:22:00,918 --> 00:22:03,653
Get the bubbles. Get the bubbles.
416
00:22:21,375 --> 00:22:22,462
Benji! Quick!
417
00:22:22,696 --> 00:22:23,630
Go!
418
00:22:45,186 --> 00:22:46,500
Where did she go?
419
00:22:46,628 --> 00:22:49,573
- Don't tell me we lost her.
- Let's check the lobby.
420
00:22:55,207 --> 00:22:57,313
What in the world
happened in there, Sam?
421
00:22:57,438 --> 00:22:59,323
Didn't you ever blow
bubbles as a little kid?
422
00:22:59,447 --> 00:23:01,162
- It's harder than it looks!
- Stop it.
423
00:23:01,288 --> 00:23:03,443
There's no technique
to blowing a perfect bubble.
424
00:23:03,568 --> 00:23:05,563
All you got to do is pucker up.
425
00:23:05,688 --> 00:23:07,000
Anybody else hungry?
426
00:23:07,126 --> 00:23:10,621
I'm starving. I got a craving for
chili eese fries that just got insane.
427
00:23:10,746 --> 00:23:13,192
No, I'm good. Drop me off at the condo.
428
00:23:19,018 --> 00:23:21,500
All right.
I'll see you guys in a minute.
429
00:23:21,628 --> 00:23:23,940
OK. We'll bring you back some doggy bag,
all right?
430
00:23:24,065 --> 00:23:25,061
All right.
431
00:23:27,057 --> 00:23:28,073
Hi, Sam.
432
00:23:32,875 --> 00:23:34,190
How'd you find me?
433
00:23:34,316 --> 00:23:36,660
I've been waiting for us to be alone.
434
00:23:39,935 --> 00:23:42,340
Run all you want, baby.
Run all you want.
435
00:23:44,888 --> 00:23:45,700
Sam.
436
00:23:46,337 --> 00:23:48,490
I wouldn't do that if I were you.
437
00:24:16,185 --> 00:24:18,130
That's right. Don't thank me.
438
00:24:44,437 --> 00:24:45,871
Of course. You swing both ways.
439
00:24:45,997 --> 00:24:48,012
Hey, at least I swing, baby.
440
00:24:48,317 --> 00:24:49,691
I really need you to leave.
441
00:24:49,875 --> 00:24:52,060
And I need to give
you a friendly warning
442
00:24:52,575 --> 00:24:54,571
about your 2 little demon neighbors.
443
00:24:54,735 --> 00:24:57,993
They're small-minded,
stubborn, useless bureaucrats.
444
00:24:58,375 --> 00:25:01,210
- Totally pathetic.
- Someone's extraordinarily bitter.
445
00:25:01,376 --> 00:25:03,760
Well, you would be, too,
if you had to deal with them every day.
446
00:25:03,887 --> 00:25:05,130
Don't go there, Sam.
447
00:25:05,295 --> 00:25:08,063
- They're not worth your time.
- I got it covered. Don't worry about it.
448
00:25:08,188 --> 00:25:10,411
You just keep your head in the game.
449
00:25:10,795 --> 00:25:12,301
Before somebody really gets hurt.
450
00:25:12,695 --> 00:25:14,301
There's that pea-brain now.
451
00:25:17,388 --> 00:25:19,680
- Steve. Hey.
- Sam.
452
00:25:20,957 --> 00:25:22,641
Ben told me I could find you here.
453
00:25:24,685 --> 00:25:26,442
Look, can we sit down for a second?
454
00:25:30,247 --> 00:25:33,502
- I'm sorry about before.
- Not as sorry as I am, kiddo.
455
00:25:33,626 --> 00:25:36,760
Billy, can I get a mangotini and a,
um, lager?
456
00:25:37,567 --> 00:25:38,440
I just...
457
00:25:38,567 --> 00:25:40,612
I wanted to say thank you for...
458
00:25:41,435 --> 00:25:44,980
- You saved my life.
- That's right. I did do that, didn't I?
459
00:25:45,845 --> 00:25:48,660
- Well, I guess we all make mistakes.
- And I'm trying to apologize.
460
00:25:48,787 --> 00:25:49,933
You're trying.
461
00:25:50,838 --> 00:25:52,733
You're not going to
make this easy, are you?
462
00:25:52,858 --> 00:25:54,852
- Thank you, Billy.
- Look, I assumed that...
463
00:25:54,975 --> 00:25:58,411
You assumed what, that Tony
and I were cat-eating knuckle draggers?
464
00:25:58,538 --> 00:26:01,682
- That's demophobic and it's racist.
- I'm not a racist.
465
00:26:01,846 --> 00:26:04,033
No? Then you're just extremely rude.
466
00:26:04,228 --> 00:26:06,073
You know what? You're right.
467
00:26:06,285 --> 00:26:08,410
You're right.
We assumed the worst about you.
468
00:26:08,537 --> 00:26:10,681
Everybody does. They hear "demon,"
469
00:26:10,805 --> 00:26:14,063
And that was stupid.
That was an ignorant thing to do.
470
00:26:14,188 --> 00:26:15,350
We're sorry.
471
00:26:15,478 --> 00:26:18,820
From the bottom of our hearts,
we're really, really sorry.
472
00:26:18,976 --> 00:26:21,853
You and Tony are great guys.
That's all that matters.
473
00:26:21,978 --> 00:26:24,040
Well, it's a very nice gesture, Sam,
474
00:26:24,165 --> 00:26:26,792
but it's a little bit too little,
a little bit too late.
475
00:26:27,436 --> 00:26:30,470
The Devil's right.
You demons are so stubborn.
476
00:26:30,598 --> 00:26:31,943
Wait, wait, wait.
477
00:26:32,245 --> 00:26:34,631
- You've spoken to the Devil?
- Yeah.
478
00:26:35,598 --> 00:26:37,113
I don't know why me.
479
00:26:37,236 --> 00:26:39,721
He just shows up and wants to talk.
480
00:26:40,067 --> 00:26:41,852
The Devil doesn't
just hang with anybody.
481
00:26:41,978 --> 00:26:43,220
That's not his style.
482
00:26:43,345 --> 00:26:44,790
You are special, Sammy.
483
00:26:44,917 --> 00:26:47,020
The question is, why are you so special?
484
00:26:47,388 --> 00:26:50,680
Probably 'cause my parents
sold my soul to the Devil.
485
00:26:51,816 --> 00:26:53,152
Yeah, yeah. I know.
486
00:26:53,317 --> 00:26:55,753
No, I'm sorry. I don't mean to laugh.
487
00:26:56,096 --> 00:26:57,340
Tell you what...
488
00:26:57,577 --> 00:26:58,660
Why are we fighting?
489
00:26:58,827 --> 00:27:00,372
Do you know why we're fighting?
490
00:27:00,495 --> 00:27:02,412
Why are we fighting?
We should not be fighting.
491
00:27:02,575 --> 00:27:04,220
- All right.
- I forgive you,
492
00:27:04,347 --> 00:27:06,721
and I will make sure
that Tony forgives you, too.
493
00:27:06,848 --> 00:27:07,843
Thank you.
494
00:27:07,967 --> 00:27:10,631
- Where... where is Tony?
- He's swamped.
495
00:27:10,916 --> 00:27:14,422
He's doing publicity for this Seattle
style magazine party tomorrow night.
496
00:27:14,858 --> 00:27:16,550
Seattle style magazine party?
497
00:27:16,716 --> 00:27:18,512
They throw this amazing
party every year.
498
00:27:18,675 --> 00:27:20,841
It honors the 20 most
beautiful women in the city,
499
00:27:21,017 --> 00:27:23,313
so it's a lot of pretty girls.
500
00:27:24,857 --> 00:27:25,850
You know...
501
00:27:26,155 --> 00:27:27,281
Now that...
502
00:27:27,677 --> 00:27:30,652
We're... we're good... friends again...
503
00:27:30,916 --> 00:27:33,043
You and Tony could do
me the hugest favor ever.
504
00:27:33,165 --> 00:27:34,780
You do not waste any time, do you?
505
00:27:34,908 --> 00:27:36,541
- I know. I know.
- What do you need?
506
00:27:36,666 --> 00:27:39,323
You think you could get
me and the guys into this party?
507
00:27:39,447 --> 00:27:41,793
Aren't you just the little heterosexual?
508
00:27:42,197 --> 00:27:44,411
I'll tell you what I'm going to do...
509
00:27:44,538 --> 00:27:45,981
I will talk to Tony,
510
00:27:46,105 --> 00:27:48,251
and I will see if he can work his magic.
511
00:27:48,476 --> 00:27:49,921
Thank you so much.
512
00:27:50,668 --> 00:27:51,910
You're welcome.
513
00:27:52,096 --> 00:27:54,870
- OK.
- Attach L5, L4...
514
00:27:54,997 --> 00:27:59,912
- This way.
- L2 to L1 and align the holes in your.
515
00:28:01,596 --> 00:28:04,560
All right. Tonight at this party, we're
going to track down the soul, right,
516
00:28:04,687 --> 00:28:06,561
and we're going to
blow her ass back to hell.
517
00:28:06,786 --> 00:28:08,393
Tony should be here any minute.
518
00:28:08,517 --> 00:28:11,793
And then, the hottest chicks in the city
are going to be at this party, right?
519
00:28:11,916 --> 00:28:13,231
Dude, look at where we work.
520
00:28:13,358 --> 00:28:14,850
I promise you it will be a step up.
521
00:28:14,976 --> 00:28:17,373
- What's wrong with the...
- What up?
522
00:28:18,168 --> 00:28:19,612
- Tone. Hey.
- OK.
523
00:28:19,737 --> 00:28:22,911
I am so sorry about everything, OK?
What happened before?
524
00:28:23,036 --> 00:28:26,873
I apologize for my foolish,
foolish friends.
525
00:28:27,037 --> 00:28:28,532
Hey, we really missed you, man.
526
00:28:28,656 --> 00:28:30,471
Well, Steve and I missed you guys, too.
527
00:28:30,595 --> 00:28:33,080
It's all water under the bridge.
I got you the tickets for tonight.
528
00:28:33,247 --> 00:28:34,791
- Thank you so much.
- Oh, tonight?
529
00:28:36,348 --> 00:28:39,411
Andi, this is Tony,
our neighbor at this condo.
530
00:28:39,536 --> 00:28:41,611
He's getting us into
this fashion party tonight.
531
00:28:41,738 --> 00:28:43,922
I am finally going to bag a model.
532
00:28:45,415 --> 00:28:47,801
I thought we were
doing something tonight.
533
00:28:50,856 --> 00:28:52,600
I feel like I let
the cat out of the bag.
534
00:28:52,727 --> 00:28:54,292
It was going to be a surprise,
535
00:28:54,417 --> 00:28:56,562
but Sam got you a ticket as well.
536
00:28:57,335 --> 00:28:59,440
- Really?
- Yeah, yeah. I...
537
00:29:00,836 --> 00:29:03,792
It's a party for the 20
most beautiful women in the city,
538
00:29:03,918 --> 00:29:07,561
but if we're all being honest,
they can't hold a candle to you.
539
00:29:08,396 --> 00:29:09,592
Right, Sam?
540
00:29:12,166 --> 00:29:15,013
Looks like it's going
to be one hell of a party.
541
00:29:28,347 --> 00:29:30,700
Oh, my god.
542
00:29:34,215 --> 00:29:37,231
I have never seen so many
beautiful women in my life.
543
00:29:37,835 --> 00:29:40,982
I know. It's like bringing
a fat kid to a donut shop.
544
00:29:41,808 --> 00:29:43,912
OK, guys, eyes on the ball.
We got to find Nikki.
545
00:29:44,077 --> 00:29:46,902
- Yeah. Where's Andi?
- She had to close up shop.
546
00:29:47,027 --> 00:29:48,483
- She'll be here soon.
- OK.
547
00:29:48,608 --> 00:29:50,452
- You have the vessel?
- Right here.
548
00:29:52,408 --> 00:29:53,753
Sock! Focus.
549
00:29:54,637 --> 00:29:57,472
I'm sorry, Sam. I couldn't
help but notice that that poor
550
00:29:57,597 --> 00:29:59,670
brazilian supermodel
isn't wearing any underwear.
551
00:29:59,838 --> 00:30:01,841
Please, woman. Show some respect.
552
00:30:01,966 --> 00:30:03,930
All right.
Listen, tonight, we have to find Nikki.
553
00:30:04,058 --> 00:30:05,552
Nikki. Yeah. OK.
554
00:30:05,715 --> 00:30:07,932
We find Angela,
Nikki's bound to be close by, OK?
555
00:30:08,096 --> 00:30:09,091
All right.
556
00:30:09,218 --> 00:30:12,400
We're going to do a quick lap.
You wait here and look for Andi.
557
00:30:12,525 --> 00:30:16,152
- 'Cause you guys are looking for Nikki!
- Nikki. Yeah, Nikki, Nikki, Nikki.
558
00:30:33,657 --> 00:30:35,832
- You look... you look beautiful.
- Thank you.
559
00:30:37,595 --> 00:30:39,790
- You look great, too.
- Thank you.
560
00:30:42,217 --> 00:30:43,881
Um, do you want to get a real drink?
561
00:30:44,166 --> 00:30:46,131
- Yeah. Yeah.
- OK. Great.
562
00:30:50,176 --> 00:30:52,780
Ladies. Hey, how you doing?
563
00:30:56,598 --> 00:30:58,542
Oh, wow. Hey. I just wanted...
564
00:31:01,846 --> 00:31:04,851
Hey, how the hell do
you talk to these girls?
565
00:31:05,245 --> 00:31:07,031
How do I talk to these girls?
566
00:31:10,885 --> 00:31:12,391
Here's Angela right there, OK?
567
00:31:12,515 --> 00:31:13,970
Stand up straight. You look good.
568
00:31:14,095 --> 00:31:16,083
- Watch and learn.
- All right.
569
00:31:16,678 --> 00:31:18,252
Hi, there. How you doing?
570
00:31:18,458 --> 00:31:22,441
I was wondering if you believe in
astrology, because I actually read palms.
571
00:31:22,568 --> 00:31:23,711
Oh, yeah?
572
00:31:24,646 --> 00:31:26,600
- Prove it.
- OK. I will.
573
00:31:27,246 --> 00:31:29,643
Bye, hot lady friend. OK, listen.
574
00:31:29,805 --> 00:31:31,973
This one right here, this long one?
575
00:31:32,098 --> 00:31:34,482
That's your life line.
And it looks to me...
576
00:31:34,606 --> 00:31:37,571
Yeah, it looks like you are going
to lead a very long and fruitful life,
577
00:31:37,698 --> 00:31:39,562
- so that's good, right?
- That's good.
578
00:31:39,726 --> 00:31:40,661
It's very good.
579
00:31:40,787 --> 00:31:42,830
This one right here, this... oh.
580
00:31:43,236 --> 00:31:45,021
That is actually concerning me a little.
581
00:31:45,148 --> 00:31:47,473
I don't know if I should
tell you what this one means.
582
00:31:47,596 --> 00:31:48,703
What? What? Tell me.
583
00:31:49,638 --> 00:31:51,662
OK. This one means that, um...
584
00:31:52,295 --> 00:31:53,913
You're gonna be my baby mama...
585
00:31:55,977 --> 00:31:58,003
Benji, take notes if you wanna,...
586
00:32:00,876 --> 00:32:03,983
- Smooth.
- Come on. Grab the champers.
587
00:32:04,106 --> 00:32:05,221
Let's go.
588
00:32:05,346 --> 00:32:08,303
- Hey, I'm sorry that I was so late.
- Oh, whatever. You're here now.
589
00:32:11,658 --> 00:32:12,653
So...
590
00:32:13,728 --> 00:32:15,601
Lot of beautiful women here tonight.
591
00:32:17,388 --> 00:32:18,691
No one as pretty as you.
592
00:32:21,408 --> 00:32:23,111
I'm really glad you came tonight.
593
00:32:23,726 --> 00:32:24,723
Me, too.
594
00:32:45,167 --> 00:32:46,850
You know, I'm not going to pick this up.
595
00:32:46,976 --> 00:32:48,920
No. No. That's OK. You should.
596
00:32:53,705 --> 00:32:56,090
Hello? Cady. I'm glad you called.
597
00:32:56,217 --> 00:32:58,912
I've been trying to reach you for days.
Where have you been?
598
00:32:59,036 --> 00:33:01,701
Listen, uh,
Cady, we really need to talk.
599
00:33:03,016 --> 00:33:05,142
I can't right now.
600
00:33:10,097 --> 00:33:11,440
Cady, I gotta go.
601
00:33:12,607 --> 00:33:16,113
Sock! Ben! Let's go!
Nikki's going after Andi! Go, go, go!
602
00:33:33,395 --> 00:33:34,861
You the valet?
603
00:33:35,957 --> 00:33:37,150
Thank you. Thank you.
604
00:33:38,865 --> 00:33:39,941
Here you go.
605
00:33:42,635 --> 00:33:44,572
Come on! Let's go, let's go.
606
00:33:49,036 --> 00:33:50,961
- Excuse me.
- Yes?
607
00:33:53,917 --> 00:33:55,540
Are you OK? Your hand's bleeding.
608
00:33:55,667 --> 00:33:56,553
Andi!
609
00:33:59,916 --> 00:34:01,753
- What the hell is going on?
- Come on! Go!
610
00:34:02,017 --> 00:34:02,791
Jeez!
611
00:34:06,147 --> 00:34:07,143
Go, go, go!
612
00:34:15,586 --> 00:34:17,070
- Sam!|- Hold on!
613
00:34:19,138 --> 00:34:21,143
Sam, who the hell is that?
614
00:34:22,936 --> 00:34:24,022
Oh my god!
615
00:34:40,817 --> 00:34:41,990
This is new.
616
00:34:43,536 --> 00:34:47,140
Up until now,
I've only burned pretty people like me.
617
00:34:47,646 --> 00:34:49,991
You take a look in the mirror lately?
618
00:35:03,755 --> 00:35:04,980
Say goodnight, bitch.
619
00:35:22,658 --> 00:35:23,870
It's going to be OK, man.
620
00:35:24,035 --> 00:35:26,211
- Yeah, what if she's not?
- Are you kidding me?
621
00:35:26,337 --> 00:35:28,713
That's Andi we're talking about.
She's like superman,
622
00:35:28,835 --> 00:35:29,840
the girl version.
623
00:35:29,967 --> 00:35:31,713
If I hadn't picked
up that call from Cady,
624
00:35:31,838 --> 00:35:33,641
I could have stopped this.
This is my fault.
625
00:35:33,767 --> 00:35:35,611
- It's not your fault, Sam.
- Of course it is!
626
00:35:35,735 --> 00:35:37,243
I'm always putting you 2 in danger,
627
00:35:37,368 --> 00:35:39,321
- and now, I'm doing it to Andi.
- Listen to me.
628
00:35:39,447 --> 00:35:41,501
I do not want to hear any of this,
"I'm the reaper,
629
00:35:41,627 --> 00:35:43,610
"I put my friends in
danger" bologna right now, OK?
630
00:35:43,736 --> 00:35:45,101
We're in this together. Unity.
631
00:35:45,226 --> 00:35:47,241
We know what the risks are.
We know what's involved,
632
00:35:47,368 --> 00:35:49,720
and we got your back, bro. All right?
633
00:35:51,395 --> 00:35:52,481
You guys are good.
634
00:35:53,998 --> 00:35:54,861
Thank you.
635
00:36:02,456 --> 00:36:05,131
Hey, nice job on
catching that soul, kid.
636
00:36:05,367 --> 00:36:06,583
I knew you had it in you.
637
00:36:06,858 --> 00:36:08,960
Oh, by the way,
I took care of that stolen car thing.
638
00:36:09,087 --> 00:36:11,752
Turns out that that valet
guy was running a chop shop.
639
00:36:12,708 --> 00:36:13,853
Who knew, huh?
640
00:36:14,098 --> 00:36:16,172
I'm trying to get a refill on my xanax.
641
00:36:16,587 --> 00:36:19,023
Think I can slip it through the system?
642
00:36:19,145 --> 00:36:22,700
Look, we got to talk about
this whole collateral damage thing.
643
00:36:23,116 --> 00:36:24,590
Yeah? What about it?
644
00:36:24,715 --> 00:36:26,772
Sock, Ben...
they know they put their lives at risk
645
00:36:26,898 --> 00:36:28,942
when they help me out, but Andi?
646
00:36:29,465 --> 00:36:32,331
- She almost died last night.
- Well, get used to it, kiddo.
647
00:36:32,458 --> 00:36:34,800
The people you care for are fair game.
648
00:36:35,395 --> 00:36:37,643
No. Not Andi. I have to protect her.
649
00:36:38,087 --> 00:36:40,521
Oh, will you stop with
all the lovey-dovey crap?
650
00:36:40,646 --> 00:36:42,533
Just take what you can get in life.
651
00:36:42,778 --> 00:36:44,273
Love 'em and leave 'em.
652
00:36:44,396 --> 00:36:45,841
No strings attached.
653
00:36:45,968 --> 00:36:48,270
- Shouldn't be like that.
- Oh, come on.
654
00:36:48,397 --> 00:36:51,962
A lifetime of meaningless,
cheap one-night stands won't be so bad.
655
00:36:52,216 --> 00:36:55,090
Who knows? In time, you may
learn to enjoy yourself,
656
00:36:55,367 --> 00:36:56,592
like moi.
657
00:37:03,178 --> 00:37:06,091
By the power of zeus, she lives!
658
00:37:06,378 --> 00:37:07,603
How you feeling, Andi?
659
00:37:07,878 --> 00:37:09,680
A little hazy, but...
660
00:37:09,897 --> 00:37:11,743
- Yeah. Concussion.
- Yeah.
661
00:37:12,526 --> 00:37:14,773
- Hey, did the doctors x-ray you?
- Good.
662
00:37:15,936 --> 00:37:18,591
'Cause I have a theory about radiation.
663
00:37:18,715 --> 00:37:21,031
If you're exposed to
enough in your lifetime,
664
00:37:21,198 --> 00:37:24,111
you have a greater chance
of developing cool mutant powers.
665
00:37:24,416 --> 00:37:26,621
Thing is, I don't really
think I want mutant powers, Sock.
666
00:37:26,887 --> 00:37:29,872
- Well, we're just glad you're OK.
- Yeah. Me, too.
667
00:37:31,627 --> 00:37:34,132
Hey, why don't we go and, uh,
668
00:37:34,298 --> 00:37:35,923
scope out some candy stripers.
669
00:37:36,087 --> 00:37:38,211
Childhood fantasy of mine.
670
00:37:48,335 --> 00:37:49,643
Who was that last night?
671
00:37:50,835 --> 00:37:52,401
What are you talking about?
672
00:37:52,527 --> 00:37:54,970
- It was a car accident.
- No, no, no.
673
00:37:55,236 --> 00:37:57,322
That woman, that thing.
674
00:37:58,396 --> 00:38:01,591
- You have a concussion.
- I know what I saw.
675
00:38:04,396 --> 00:38:07,142
You need some rest, OK?
I'll come back later.
676
00:38:10,136 --> 00:38:11,660
Thanks for saving my life.
677
00:38:14,118 --> 00:38:16,481
No, Andi, I didn't save your life.
678
00:38:18,955 --> 00:38:20,603
I almost got you killed.
679
00:38:21,188 --> 00:38:22,040
No.
680
00:38:23,527 --> 00:38:24,423
Look.
681
00:38:26,648 --> 00:38:28,192
There's things that...
682
00:38:28,416 --> 00:38:30,553
I won't ever be able to tell you.
683
00:38:32,028 --> 00:38:35,270
Losing you is a risk I'm
not willing to take. I'm sorry.
684
00:38:44,348 --> 00:38:45,902
Hey, good boy, Sammy.
685
00:38:46,026 --> 00:38:48,072
My heart's bursting with pride.
686
00:38:48,337 --> 00:38:50,181
Want to go to a strip club?
687
00:38:50,558 --> 00:38:52,832
I know one with a great free buffet.
688
00:39:04,965 --> 00:39:05,761
Sam.
689
00:39:06,106 --> 00:39:06,840
Hey.
690
00:39:07,305 --> 00:39:08,182
Are you OK?
691
00:39:08,558 --> 00:39:10,281
Oh. Uh, yeah, Yeah.
692
00:39:11,025 --> 00:39:12,643
Probably shouldn't talk about it.
693
00:39:12,765 --> 00:39:15,031
Well, I heard you walking by...
694
00:39:15,685 --> 00:39:16,662
Demon ears.
695
00:39:17,277 --> 00:39:19,482
- Got a minute?
- Yeah. What's up?
696
00:39:20,576 --> 00:39:21,701
Come inside.
697
00:39:28,275 --> 00:39:29,273
Sam.
698
00:39:30,147 --> 00:39:32,702
I need to talk to you in private.
699
00:39:37,398 --> 00:39:38,533
Come on in.
700
00:39:45,185 --> 00:39:47,001
What is this place?
701
00:39:48,275 --> 00:39:49,323
Have a seat.
702
00:39:55,307 --> 00:39:59,650
This? This is a place
where we can talk openly,
703
00:39:59,958 --> 00:40:04,030
where anything we say stays between us.
704
00:40:05,336 --> 00:40:07,770
Nobody on Earth can
hear us in here, Sam.
705
00:40:07,895 --> 00:40:09,041
Or spy on us.
706
00:40:11,075 --> 00:40:11,952
Not even him.
707
00:40:13,805 --> 00:40:14,700
The Devil.
708
00:40:17,676 --> 00:40:18,682
Sam.
709
00:40:20,217 --> 00:40:22,861
I've seen a lot of
bounty hunters in my day.
710
00:40:23,146 --> 00:40:24,140
Truth is,
711
00:40:25,896 --> 00:40:27,240
you're different.
712
00:40:28,895 --> 00:40:31,820
- Different how?
- The Devil talks to you, Sam.
713
00:40:34,855 --> 00:40:36,593
You have any idea how weird that is...
714
00:40:36,716 --> 00:40:40,300
The Prince of Darkness to
sustain a friendship with a reaper?
715
00:40:41,706 --> 00:40:43,651
He finds you fascinating, Sam.
716
00:40:44,216 --> 00:40:45,723
He opens up to you.
717
00:40:48,205 --> 00:40:50,651
All of us have our
reasons to fight the Devil.
718
00:40:52,195 --> 00:40:54,770
Tony and I, we have our reasons.
719
00:40:57,397 --> 00:40:58,750
And you have yours.
720
00:40:58,917 --> 00:41:01,301
Thanks to Raceman for the transcript.
721
00:41:01,627 --> 00:41:04,653
Subtitles made by the Bloc Team
For www.forom.com
722
00:41:04,703 --> 00:41:09,253
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.