Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,475 --> 00:00:05,771
Whoo-hoo!
2
00:00:05,871 --> 00:00:09,282
"Peasant Woman with Fruit" is
gonna be my best painting ever.
3
00:00:09,374 --> 00:00:12,739
What? I thought you said
"Pleasant Woman with Fruit".
4
00:00:12,831 --> 00:00:15,191
Why have I been smiling
this whole time?
5
00:00:16,702 --> 00:00:19,933
Anyway, this painting
is definitely gonna get me
6
00:00:20,025 --> 00:00:22,777
my private beach in Jamaica.
7
00:00:23,911 --> 00:00:26,021
Oh, no!
8
00:00:27,731 --> 00:00:29,872
My bad, Auntie Rae.
9
00:00:29,964 --> 00:00:31,659
I'm trying out
different instruments
10
00:00:31,751 --> 00:00:33,386
to see if I'm
musically inclined.
11
00:00:33,478 --> 00:00:36,355
Well, I'm inclined
to say that you're not.
12
00:00:37,274 --> 00:00:39,484
It's okay, sweetie.
Here. Have a pear.
13
00:00:39,576 --> 00:00:40,769
Chels, that's plastic.
14
00:00:40,861 --> 00:00:43,363
Okay, well, I didn't
tell him to eat it.
15
00:00:45,247 --> 00:00:47,842
Mom, how does
this sound?
16
00:00:48,545 --> 00:00:50,778
"This has been
Nia Baxter-Carter.
17
00:00:50,870 --> 00:00:53,397
And remember,
you can't spell community
18
00:00:53,489 --> 00:00:54,641
without unity."
19
00:00:55,330 --> 00:00:57,202
That was amazing Nia!
Right?
20
00:00:57,294 --> 00:00:58,398
Hey, how does this sound?
21
00:00:58,490 --> 00:01:01,969
"This is your mother asking
what are you talking about?"
22
00:01:03,075 --> 00:01:04,512
Ms. Pittman's
holding auditions
23
00:01:04,604 --> 00:01:05,742
for the morning
announcements today.
24
00:01:05,834 --> 00:01:07,625
And I'm trying out
for the commentary segment.
25
00:01:07,717 --> 00:01:08,684
And I'm going to nail it
26
00:01:08,776 --> 00:01:10,708
because no one is as unique
as Nia Baxter-Carter.
27
00:01:10,800 --> 00:01:12,351
- You right.
- Yeah.
28
00:01:12,443 --> 00:01:14,291
- Seriously?
- Seriously?
29
00:01:14,977 --> 00:01:17,060
I love it when my little
twinsies dress alike.
30
00:01:17,152 --> 00:01:18,754
- It's so cute.
- Not cute, Mom.
31
00:01:18,846 --> 00:01:20,086
Booker,
you need to change.
32
00:01:20,178 --> 00:01:22,094
Uh, me? You change.
33
00:01:22,186 --> 00:01:24,133
I'm trying out for the
morning announcements today.
34
00:01:24,225 --> 00:01:25,392
Why are you trying out?
35
00:01:25,484 --> 00:01:28,294
I want to make a difference in this
world and go into broadcasting.
36
00:01:28,386 --> 00:01:29,371
Just like Dad.
37
00:01:29,463 --> 00:01:31,302
Well, I want to do it
for the fame and fortune.
38
00:01:31,394 --> 00:01:32,539
- Just like Dad.
- Hold up now.
39
00:01:32,631 --> 00:01:34,235
Wait a second,
don't get it twisted.
40
00:01:34,518 --> 00:01:36,201
Your daddy, he might have
a little fame
41
00:01:36,293 --> 00:01:38,215
but he has no fortune, honey.
42
00:01:39,309 --> 00:01:40,638
Booker, go change your shirt.
43
00:01:40,730 --> 00:01:41,718
You change yours.
44
00:01:41,810 --> 00:01:43,498
How about you both change?
45
00:01:44,720 --> 00:01:45,869
- Deal.
- Deal.
46
00:01:46,212 --> 00:01:48,117
Are you kidding me?
47
00:01:48,279 --> 00:01:49,901
Awkward.
48
00:01:50,045 --> 00:01:52,216
Or adorable.
49
00:01:52,308 --> 00:01:55,187
I think you two should host the
morning announcements together.
50
00:01:55,279 --> 00:01:59,640
We'll call it The Carver Corner
Commentary with the Baxter-Carter Twins.
51
00:01:59,732 --> 00:02:02,217
It'll be double the fun.
52
00:02:04,112 --> 00:02:05,899
Or double the awkward.
53
00:02:05,991 --> 00:02:07,115
Ohhh!
54
00:02:07,207 --> 00:02:08,562
-
Hey
-
Yo
55
00:02:08,654 --> 00:02:10,015
Let me tell you somethin'
56
00:02:10,107 --> 00:02:11,615
Had my vision
all worked out
57
00:02:11,683 --> 00:02:14,329
-
But then life had other plans
-
Tell 'em, Rae
58
00:02:14,421 --> 00:02:16,730
It's crazy when things
turn upside down
59
00:02:16,822 --> 00:02:19,266
But ya gotta get up
and take that chance
60
00:02:19,358 --> 00:02:21,972
Maybe I'm just finding my way
Learning how to fly
61
00:02:22,064 --> 00:02:23,578
Yeah, we're gonna be ok
62
00:02:23,670 --> 00:02:26,461
It might be wild, but ya
know that we make it work
63
00:02:26,553 --> 00:02:28,922
We're just kids
caught up in a crazy world
64
00:02:29,014 --> 00:02:30,785
-
C'mon!
-
It's Raven's Home
65
00:02:30,877 --> 00:02:33,328
-
We get loud!
-
It's Raven's Home
66
00:02:33,420 --> 00:02:34,207
It's our crowd!
67
00:02:34,299 --> 00:02:36,644
Might be tough, but together
we make it look good
68
00:02:36,736 --> 00:02:39,219
Down for each other
like family should
69
00:02:39,311 --> 00:02:40,656
It's Raven's Home
70
00:02:40,748 --> 00:02:43,039
When it's tough
It's Raven's Home
71
00:02:43,131 --> 00:02:45,144
-
We got love
-
'Cause no matter the weather,
72
00:02:45,236 --> 00:02:46,641
Ya know we gon' shine
73
00:02:46,733 --> 00:02:49,517
There for each other, ya know it's our time
*RAVEN'S HOME*
74
00:02:49,585 --> 00:02:50,613
Ah, ha, hah!
75
00:02:50,681 --> 00:02:51,691
Yep! That's us.
76
00:02:51,759 --> 00:02:54,176
*RAVEN'S HOME*
Season 02 Episode 12
77
00:02:55,139 --> 00:02:58,183
Episode Title :
"Sleevemore Part One: Frozen"
78
00:02:58,382 --> 00:03:01,220
I can't believe I'm stuck doing
The Carver Corner with you.
79
00:03:01,312 --> 00:03:02,432
This is a nightmare!
80
00:03:02,524 --> 00:03:04,672
Yeah, a nightmare for me.
81
00:03:04,764 --> 00:03:06,174
I said nightmare first.
82
00:03:06,266 --> 00:03:08,105
You don't own "nightmare."
83
00:03:10,361 --> 00:03:13,880
I'm so sick of her
doing everything I do,
84
00:03:13,972 --> 00:03:17,155
wearing everything I wear,
saying everything I say.
85
00:03:20,870 --> 00:03:23,183
Booker, don't just stand there.
86
00:03:23,878 --> 00:03:26,605
Booker. Booker?
87
00:03:27,603 --> 00:03:28,732
Booker?
88
00:03:29,133 --> 00:03:30,240
Booker!
89
00:03:30,421 --> 00:03:33,375
Nothing to see here.
Just a mannequin challenge.
90
00:03:33,467 --> 00:03:35,165
Challenge accepted.
91
00:03:44,495 --> 00:03:46,222
Are you okay?
What happened?
92
00:03:46,314 --> 00:03:47,876
I don't know.
93
00:03:47,968 --> 00:03:49,574
It was really weird.
94
00:03:50,287 --> 00:03:52,338
I had a vision but it froze.
95
00:03:52,430 --> 00:03:53,498
What'd you see?
96
00:03:53,590 --> 00:03:55,317
You were floating in midair.
97
00:03:55,409 --> 00:03:57,416
Floating? How'd it end?
98
00:03:57,508 --> 00:03:59,042
Do I fall? Do I get hurt?
99
00:03:59,134 --> 00:04:01,591
I don't know.
The vision froze.
100
00:04:01,683 --> 00:04:03,570
Well, you can't just tell
a guy he's floating
101
00:04:03,662 --> 00:04:05,147
and leave him hanging.
102
00:04:05,239 --> 00:04:07,226
How did this become
your problem?
103
00:04:07,318 --> 00:04:09,411
I'm the one who just had
a frozen vision.
104
00:04:09,503 --> 00:04:11,406
You're right. Sorry.
105
00:04:11,498 --> 00:04:14,159
I'm just the one
who's life is on the line.
106
00:04:14,251 --> 00:04:17,480
But sure, let's make this
all about you.
107
00:04:21,942 --> 00:04:23,367
Welcome to your Scut ride.
108
00:04:23,459 --> 00:04:26,472
- I'm your Scut...
- Yes, I know who you are, Raven.
109
00:04:26,564 --> 00:04:28,177
Dr. Sleevemore!
110
00:04:28,269 --> 00:04:29,289
Hello, my dear.
111
00:04:29,381 --> 00:04:31,300
I haven't seen you
since you were a teenager.
112
00:04:31,392 --> 00:04:32,417
You look marvelous.
113
00:04:32,509 --> 00:04:34,754
Oh, well thank you. And that's
just the back of my head.
114
00:04:34,846 --> 00:04:36,614
It gets better.
115
00:04:37,181 --> 00:04:39,286
You haven't changed a bit.
116
00:04:39,729 --> 00:04:42,938
So, what brings you
to Chicago?
117
00:04:43,030 --> 00:04:46,915
Well, we've just opened a new Sleevemore
Center for Psychically Gifted Children.
118
00:04:47,007 --> 00:04:49,485
Like the one you attended in
San Francisco back in the day.
119
00:04:49,577 --> 00:04:51,782
Oh, but far more advanced.
120
00:04:51,874 --> 00:04:53,105
Oh, oh! Hey, hey!
121
00:04:53,197 --> 00:04:54,390
Do you still have
that helmet thingy
122
00:04:54,482 --> 00:04:56,381
that recorded
my psychic abilities?
123
00:04:56,473 --> 00:04:59,344
The Sleevemore Cerebral Oscillator?
Of course!
124
00:04:59,436 --> 00:05:00,564
Yes! Oh, hey, hey!
125
00:05:00,656 --> 00:05:03,880
Do you still have that shiny thingy
that recorded psychic events?
126
00:05:03,972 --> 00:05:05,870
The Sleeveometer? Certainly.
127
00:05:08,260 --> 00:05:11,696
Well then, what makes
this new place more advanced?
128
00:05:12,416 --> 00:05:15,766
The deep dish pizza place
on the corner. It's delicious.
129
00:05:21,987 --> 00:05:25,213
Oh, Chels. I think I'm better at
sculpting than I am at painting.
130
00:05:25,362 --> 00:05:28,111
This is definitely gonna get me
my private beach in Jamaica.
131
00:05:28,658 --> 00:05:31,346
No!
132
00:05:32,503 --> 00:05:34,122
My bad, Auntie Rae.
133
00:05:34,214 --> 00:05:35,749
It's okay, honey.
It's not your fault.
134
00:05:35,841 --> 00:05:38,233
Yes it... Yes it... Chels!
Yes it is!
135
00:05:38,325 --> 00:05:40,102
It is literally his fault.
136
00:05:40,511 --> 00:05:42,321
- Whatever!
- Whatever!
137
00:05:42,413 --> 00:05:44,528
And now what are
you two arguing about?
138
00:05:44,620 --> 00:05:47,400
Ms. Pittman chose us both to host
The Carver Corner Commentary.
139
00:05:47,492 --> 00:05:48,857
Because we're twins.
140
00:05:48,949 --> 00:05:50,279
Oh, that's so cute!
141
00:05:50,371 --> 00:05:52,124
- Not cute.
- Not cute.
142
00:05:52,216 --> 00:05:54,072
- Stop being like me!
- Stop being like me!
143
00:05:54,164 --> 00:05:56,693
I don't understand
what you two are fighting about.
144
00:05:56,785 --> 00:05:59,704
Honestly, this is the most
you've ever been in sync.
145
00:05:59,889 --> 00:06:02,805
- That's what we're fighting about.
- That's what we're fighting about.
146
00:06:03,938 --> 00:06:07,021
Well, I think you guys
are lucky to be like each other.
147
00:06:07,154 --> 00:06:08,955
But we're not.
We're individuals.
148
00:06:09,047 --> 00:06:11,470
Yeah, we're different people
with different ideas.
149
00:06:11,562 --> 00:06:14,340
Well, then you should respect
each other's ideas.
150
00:06:14,432 --> 00:06:15,417
Okay?
151
00:06:15,628 --> 00:06:17,061
All right now,
what do you want for dinner?
152
00:06:17,153 --> 00:06:18,876
Spanakopita!
153
00:06:20,448 --> 00:06:22,525
Not you, Venus de Milo.
154
00:06:23,224 --> 00:06:24,263
The kids.
155
00:06:24,355 --> 00:06:25,481
What do you want?
156
00:06:25,573 --> 00:06:27,084
- Pizza.
- Pizza.
157
00:06:27,316 --> 00:06:30,081
Pork chops with string beans
and apple sauce!
158
00:06:30,250 --> 00:06:31,765
Spanakopita!
159
00:06:31,857 --> 00:06:34,620
You don't even know
what Spanakopita is!
160
00:06:39,183 --> 00:06:41,487
Booker, don't just stand there...
161
00:06:46,110 --> 00:06:47,279
Booker?
162
00:06:48,827 --> 00:06:49,827
Booker?
163
00:06:50,591 --> 00:06:52,024
Booker, baby.
Are you okay?
164
00:06:52,116 --> 00:06:54,172
The same thing happened
in school today.
165
00:06:54,264 --> 00:06:56,218
What? Rae!
Did this ever happen to you?
166
00:06:56,310 --> 00:06:57,950
No, but I-I'm sure it's nothing.
167
00:06:58,042 --> 00:06:59,667
Levi, how long
was he stuck earlier?
168
00:06:59,759 --> 00:07:01,292
Not this long.
169
00:07:01,384 --> 00:07:03,466
What?
170
00:07:05,191 --> 00:07:07,284
You mean my baby's frozen?
171
00:07:08,834 --> 00:07:10,710
Maybe we should throw
water in his face?
172
00:07:10,802 --> 00:07:12,047
Nia, calm down, all right?
173
00:07:12,139 --> 00:07:13,894
That only happens in the movies.
174
00:07:14,731 --> 00:07:18,456
Don't worry my little ice pop,
I know somebody that can help.
175
00:07:18,548 --> 00:07:20,090
He has seen it all.
176
00:07:21,311 --> 00:07:23,866
I've never seen anything
like this in my life.
177
00:07:30,330 --> 00:07:31,725
Interesting.
178
00:07:32,591 --> 00:07:33,823
Fascinating.
179
00:07:35,357 --> 00:07:36,528
Intriguing.
180
00:07:36,620 --> 00:07:38,620
Well, we tried everything
to snap him out of it.
181
00:07:38,712 --> 00:07:40,816
Have you tried throwing water
in his face?
182
00:07:40,953 --> 00:07:44,495
No. 'Cause apparently that
only happens in movies.
183
00:07:50,450 --> 00:07:52,839
- What's going on?
- Oh, my baby's back!
184
00:07:53,330 --> 00:07:54,589
Mom, where am I?
185
00:07:54,778 --> 00:07:59,124
Welcome to the Sleevemore Center
for Psychically Gifted Children.
186
00:07:59,216 --> 00:08:02,085
Yes. Sweetheart,
this si Dr. Sleevmore.
187
00:08:02,177 --> 00:08:04,714
He helped me with my visions
when I was your age.re.
188
00:08:05,950 --> 00:08:07,190
What's that smell?
189
00:08:07,302 --> 00:08:09,043
Oh, that's the deep dish place
around the corner.
190
00:08:09,135 --> 00:08:10,161
Oh!
191
00:08:11,702 --> 00:08:14,893
Did y'all... Did y'all stop there
before y'all brought me in?
192
00:08:15,981 --> 00:08:18,229
We didn't know how long
you were gonna be out.
193
00:08:19,253 --> 00:08:20,338
Let's forget about the pizza.
194
00:08:20,430 --> 00:08:22,819
Listen, Dr. Sleevmore,
can you help my baby?
195
00:08:22,911 --> 00:08:23,883
Of course.
196
00:08:23,975 --> 00:08:27,511
But first, Booker,
would you like a glass of water?
197
00:08:27,638 --> 00:08:29,276
T-To-To drink.
198
00:08:29,377 --> 00:08:30,513
Sure.
199
00:08:30,748 --> 00:08:31,802
Leslie.
200
00:08:31,930 --> 00:08:33,044
Coming up.
201
00:08:36,303 --> 00:08:37,913
Oh-ho!
202
00:08:38,005 --> 00:08:40,401
She just levitated
that glass!
203
00:08:40,789 --> 00:08:42,084
You have visions.
204
00:08:42,176 --> 00:08:45,114
Others channel their
psychic energies differently.
205
00:08:45,206 --> 00:08:46,174
How's the water?
206
00:08:46,266 --> 00:08:49,081
A lot warmer than the one
he threw at me.
207
00:08:50,025 --> 00:08:51,839
Connor will cool it
down for you.
208
00:08:56,302 --> 00:08:58,711
Connor can freeze things
with his mind.
209
00:08:58,803 --> 00:09:01,409
Whoa! That's cool.
210
00:09:02,162 --> 00:09:04,393
Yeah, yeah, yeah.
Connor freezes stuff
211
00:09:04,485 --> 00:09:07,280
and Leslie levitates stuff
but... we all know
212
00:09:07,372 --> 00:09:10,331
my powers of suggestion are
way more impressive.
213
00:09:10,474 --> 00:09:11,932
No, they're not.
214
00:09:12,177 --> 00:09:15,355
- Yes, they are.
- Yes, they are.
215
00:09:16,210 --> 00:09:19,237
- And you have to pee.
- And I have to pee.
216
00:09:23,217 --> 00:09:24,815
This is Miles.
217
00:09:25,185 --> 00:09:29,393
Sometimes he gets a little
psychically competitive.
218
00:09:30,887 --> 00:09:32,161
He's cute.
219
00:09:34,094 --> 00:09:36,917
- He made me say that.
- No he didn't.
220
00:09:39,333 --> 00:09:41,281
Hey, what does
this little cutie do?
221
00:09:42,298 --> 00:09:45,247
Ow! Hey, hey!
222
00:09:45,496 --> 00:09:48,333
Serenity is electro-kinetic.
223
00:09:48,425 --> 00:09:50,454
Those are some powerful buns.
224
00:09:50,566 --> 00:09:52,630
- Hey, I got a question.
- Ha.
225
00:09:52,722 --> 00:09:54,950
What about the guy who came
in here with frozen visions?
226
00:09:55,042 --> 00:09:57,903
Maybe we should, um...
We should get back to him.
227
00:09:57,995 --> 00:09:59,245
Oh, right. Yes.
228
00:09:59,337 --> 00:10:01,263
Well, I'd like to
run some tests.
229
00:10:01,355 --> 00:10:04,593
And get to the bottom of what's
causing you to glitch, Booker.
230
00:10:04,685 --> 00:10:09,378
By using this V-Activator 4.0,
we can induce a vision,
231
00:10:09,470 --> 00:10:12,444
thus allowing us to measure
Booker's psychic energy.
232
00:10:13,100 --> 00:10:14,009
Is it gonna hurt?
233
00:10:14,101 --> 00:10:15,965
Ever been stung in the head
by a thousand bees?
234
00:10:16,057 --> 00:10:17,561
- No!
- He's joking, baby. He's joking.
235
00:10:17,653 --> 00:10:19,933
- You better be... You better be joking.
- I'm joking!
236
00:10:20,025 --> 00:10:21,816
- Okay. You joking?
- I'm joking.
237
00:10:22,012 --> 00:10:24,007
This... This won't hurt a bit.
238
00:10:26,392 --> 00:10:27,787
That's curious.
239
00:10:28,021 --> 00:10:29,938
This machine usually
sparks something.
240
00:10:30,030 --> 00:10:31,166
Oh, you want
to spark something?
241
00:10:31,258 --> 00:10:32,887
Put Booker and his sister
in a room together.
242
00:10:32,979 --> 00:10:35,212
They are twins that will not
stop fighting.
243
00:10:35,304 --> 00:10:38,417
Psychic twins?
Fascinating.
244
00:10:38,509 --> 00:10:40,983
No, no. Booker's psychic,
Nia's not.
245
00:10:41,786 --> 00:10:43,937
Even more fascinating.
246
00:10:48,811 --> 00:10:49,811
What?
247
00:10:50,759 --> 00:10:52,905
There's a theory that suggests
twins are connected
248
00:10:52,997 --> 00:10:54,725
on a deeper level
than most siblings.
249
00:10:54,817 --> 00:10:57,620
So, although Nia
may not have visions,
250
00:10:57,712 --> 00:10:59,988
their psychic energies
may be connected.
251
00:11:00,080 --> 00:11:02,476
This could be just the thing
that sparks a vision.
252
00:11:02,568 --> 00:11:04,882
Well, this sparked nothing.
253
00:11:05,251 --> 00:11:06,740
Well, since there's no spark
254
00:11:06,832 --> 00:11:08,194
what do you say
we get out of here?
255
00:11:08,286 --> 00:11:10,153
Sweetheart, we are here
to help your brother.
256
00:11:10,245 --> 00:11:13,097
Yeah. I have
a condition, Nia.
257
00:11:13,189 --> 00:11:14,561
Did you say
you need attention?
258
00:11:14,653 --> 00:11:16,938
Okay, all right.
It's been a long day.
259
00:11:17,030 --> 00:11:18,263
Dr. Sleevemore,
can we maybe
260
00:11:18,355 --> 00:11:19,793
pick this up again
tomorrow morning?
261
00:11:19,885 --> 00:11:21,193
No, Mom. I can't.
262
00:11:21,285 --> 00:11:22,911
We're li
263
00:11:23,003 --> 00:11:24,762
Carver Corner segment
on community service.
264
00:11:24,854 --> 00:11:26,923
Um, our first segment.
265
00:11:27,015 --> 00:11:28,762
And it's gonna be
on skateboard stunts.
266
00:11:28,854 --> 00:11:31,067
Actually, I only need
to see Booker.
267
00:11:31,159 --> 00:11:32,136
- No!
- Yes!
268
00:11:32,228 --> 00:11:34,569
Wait a second.
So you don't need Nia?
269
00:11:34,673 --> 00:11:37,092
No. We can gather
her data remotely.
270
00:11:37,184 --> 00:11:39,413
She'll just have to wear
a mobile device.
271
00:11:39,505 --> 00:11:41,546
You won't even know
you're wearing it.
272
00:11:46,921 --> 00:11:50,255
Are you really gonna wear that
for your first live commentary?
273
00:11:50,347 --> 00:11:53,253
No. I'm gonna take it off,
do my commentary,
274
00:11:53,345 --> 00:11:54,616
then put it back on.
275
00:11:54,708 --> 00:11:57,317
Dr. Sleevemore
will never even know.
276
00:12:00,107 --> 00:12:02,200
Please put the helmet back on.
277
00:12:02,292 --> 00:12:04,718
Please put the helmet back on.
278
00:12:06,446 --> 00:12:09,057
Please put the helmet back on.
279
00:12:09,149 --> 00:12:11,209
Please put the helmet back on.
280
00:12:11,301 --> 00:12:13,133
Levi, what do I do?
281
00:12:13,501 --> 00:12:15,809
Uh, put the helmet back on.
282
00:12:15,901 --> 00:12:18,622
Please put the helmet back on.
283
00:12:22,632 --> 00:12:25,057
Welcome to
The Carver Corner Commentary
284
00:12:25,149 --> 00:12:27,159
with the Baxter-Carter twins.
285
00:12:27,251 --> 00:12:29,249
My twin is out sick.
286
00:12:29,798 --> 00:12:32,407
So, lucky for you,
I'll be your solo host today.
287
00:12:32,499 --> 00:12:34,199
Now, I know
you may be wondering
288
00:12:34,291 --> 00:12:36,034
why I'm wearing this helmet.
289
00:12:36,126 --> 00:12:37,575
I know I am.
290
00:12:38,429 --> 00:12:42,050
Because my topic today
is skateboarding.
291
00:12:42,142 --> 00:12:43,720
Skateboarding?
292
00:12:43,812 --> 00:12:46,730
I've combined
safety and fashion
293
00:12:46,822 --> 00:12:50,824
with his cute helmet
that's lit... and lit.
294
00:12:51,951 --> 00:12:54,406
I can't believe
she stole my topic.
295
00:12:54,588 --> 00:12:57,555
Look, she's even
throwing her arms up like me.
296
00:12:57,647 --> 00:12:59,007
What is she doing?
297
00:12:59,099 --> 00:13:01,414
It looks like
she can't control her arms.
298
00:13:02,851 --> 00:13:04,531
What's wrong with Nia?
299
00:13:08,036 --> 00:13:11,047
Oh, I must have activated
the Limbulator.
300
00:13:11,299 --> 00:13:14,255
Since their brainwaves are
connected through the helmet,
301
00:13:14,347 --> 00:13:18,280
it's causing Nia to simulate
the movement of Booker's limbs.
302
00:13:19,963 --> 00:13:21,935
No, no! I gotta shut it off.
I gotta shut it off.
303
00:13:22,027 --> 00:13:22,988
Hey!
304
00:13:23,080 --> 00:13:24,935
Oh, wrong switch.
305
00:13:26,323 --> 00:13:28,899
Come with me, Raven. We've got
some 'splaining to do.
306
00:13:30,263 --> 00:13:34,469
Now, back to that
segment stealer.
307
00:13:37,370 --> 00:13:41,522
Um, anyway. Skateboard
safety is a very serious subject.
308
00:13:41,614 --> 00:13:44,936
Which apparently makes me
want to dance.
309
00:13:46,238 --> 00:13:49,530
And smell my armpit.
310
00:13:51,774 --> 00:13:53,405
And do the sprinkler.
311
00:13:54,254 --> 00:13:56,135
Can we cut to commercial?
312
00:13:56,481 --> 00:13:58,363
We don't have commercials.
313
00:13:59,226 --> 00:14:00,889
I'd just cut.
314
00:14:05,875 --> 00:14:07,760
Wow, Booker.
That was pretty funny
315
00:14:07,852 --> 00:14:09,631
the way you
limbulated your sister.
316
00:14:10,634 --> 00:14:12,867
She is gonna be
so mad at you.
317
00:14:12,959 --> 00:14:14,576
Ha! How's she gonna know
it was me?
318
00:14:14,668 --> 00:14:17,421
She's not psychic.
319
00:14:19,165 --> 00:14:21,436
You made me sniff
my armpit.
320
00:14:22,186 --> 00:14:24,167
You stole
my skateboarding segment.
321
00:14:24,259 --> 00:14:25,927
Only because I have to wear
this dumb helmet
322
00:14:26,019 --> 00:14:26,996
because of your "condition".
323
00:14:27,088 --> 00:14:28,029
It is a condition!
324
00:14:28,121 --> 00:14:29,401
- It's attention.
- Condition.
325
00:14:29,493 --> 00:14:30,415
- Attention!
- Condition!
326
00:14:30,507 --> 00:14:32,372
Baxters, shut it down.
327
00:14:32,657 --> 00:14:33,636
Wait, wait, wait.
328
00:14:33,728 --> 00:14:35,701
We're finally getting
some psychic activity.
329
00:14:35,793 --> 00:14:37,065
M-More arguing.
330
00:14:37,157 --> 00:14:38,206
No problem.
331
00:14:38,298 --> 00:14:40,206
You're a
skateboard segment stealin',
332
00:14:40,298 --> 00:14:42,365
shirt imitatin',
sayin' everything I'm sayin',
333
00:14:42,457 --> 00:14:44,592
spanakopita eatin'...
334
00:14:46,622 --> 00:14:47,622
Booker?
335
00:14:48,208 --> 00:14:50,089
Uh-oh. He's frozen again.
336
00:14:50,689 --> 00:14:52,326
This can only mean one thing.
337
00:14:52,418 --> 00:14:55,635
All the twins' arguing
is causing a viscosity
338
00:14:55,727 --> 00:14:57,631
in Booker's
psychic prismatic field,
339
00:14:57,723 --> 00:15:01,210
which manifests itself as a
catatonic mid-vision condition.
340
00:15:02,064 --> 00:15:04,647
I don't know what you said
but can you cure my baby?
341
00:15:06,540 --> 00:15:07,719
Yes.
342
00:15:07,811 --> 00:15:10,205
All I have to do
is clean out the visions.
343
00:15:10,297 --> 00:15:12,936
But in order to do that,
I'll have to remove them.
344
00:15:13,200 --> 00:15:16,006
Oh, well. Only temporarily.
Right, doc?
345
00:15:17,548 --> 00:15:18,894
Well that's the hope.
346
00:15:18,986 --> 00:15:21,842
But I should warn you
there's a possibility he'll...
347
00:15:21,961 --> 00:15:23,363
lose them forever.
348
00:15:31,242 --> 00:15:33,260
Is there any way
to clean his visions
349
00:15:33,352 --> 00:15:34,996
without having to
remove them?
350
00:15:35,088 --> 00:15:36,471
I'm afraid there isn't.
351
00:15:36,563 --> 00:15:37,549
But don't worry.
352
00:15:37,641 --> 00:15:39,073
My associate,
Dr. Jasmine
353
00:15:39,165 --> 00:15:40,465
will oversee the procedure.
354
00:15:40,557 --> 00:15:42,170
She's the best in the field.
355
00:15:42,262 --> 00:15:43,866
- Ha.
- Ah, here she is now.
356
00:15:43,958 --> 00:15:46,889
OMG, I totally over-conditioned.
357
00:15:47,884 --> 00:15:51,053
Oh, I have to go.
I have a patient.
358
00:15:52,329 --> 00:15:55,436
Hello, I'm Dr. Jasmine.
359
00:15:55,541 --> 00:15:57,878
Your son
is in good hands.
360
00:15:57,970 --> 00:15:58,998
Let's see these hands.
361
00:15:59,090 --> 00:16:01,085
Uh-uh. These hands
are too tiny.
362
00:16:01,965 --> 00:16:03,371
Don't let her age fool you.
363
00:16:03,463 --> 00:16:05,506
My associate is a genius.
364
00:16:06,027 --> 00:16:07,631
Interesting.
365
00:16:08,636 --> 00:16:10,006
Fascinating.
366
00:16:12,243 --> 00:16:13,756
Intriguing.
367
00:16:14,246 --> 00:16:16,642
She's also
my granddaughter.
368
00:16:16,923 --> 00:16:19,826
Uh-Ahem. I concur with
your initial diagnosis, doctor.
369
00:16:19,918 --> 00:16:23,264
Prepare for
ocular vision extraction!
370
00:16:23,720 --> 00:16:25,701
Yes, everybody.
Let's just prepare
371
00:16:25,793 --> 00:16:27,881
for what Dr. Tiny Hands said.
372
00:16:29,577 --> 00:16:31,639
Sweetheart,
it's gonna be okay.
373
00:16:32,586 --> 00:16:35,842
Mom, can I have
a moment with Booker?
374
00:16:36,195 --> 00:16:37,404
Yeah.
375
00:16:40,337 --> 00:16:42,272
Hey, Book. I don't know
if you can hear me
376
00:16:42,364 --> 00:16:46,452
but I'm really sorry
for all of our fighting.
377
00:16:46,776 --> 00:16:48,853
I promise I'll try
really hard
378
00:16:48,945 --> 00:16:51,780
not to always argue
but just please wake up and...
379
00:16:52,752 --> 00:16:54,116
and be you.
380
00:16:57,721 --> 00:16:59,178
No, thank you, Leslie.
I'm good.
381
00:16:59,270 --> 00:17:03,217
No. That's for me.
382
00:17:05,895 --> 00:17:08,606
My babies love each other.
383
00:17:08,698 --> 00:17:12,014
They do! Come here.
I can't take it.
384
00:17:16,379 --> 00:17:18,535
Now, the ocular vision
extractor will remove
385
00:17:18,627 --> 00:17:21,230
Booker's psychic energy,
travel through this tube,
386
00:17:21,322 --> 00:17:25,592
and if all goes well, it will
be deposited into this beaker.
387
00:17:25,782 --> 00:17:27,242
And if all doesn't go well?
388
00:17:27,334 --> 00:17:28,307
I'm gonna give her
a time out
389
00:17:28,399 --> 00:17:30,831
she's never had
before in her life.
390
00:17:41,207 --> 00:17:42,334
It's working.
391
00:17:42,426 --> 00:17:45,014
Working? It's disgusting.
392
00:17:45,589 --> 00:17:47,532
If Booker's psychic energy
was clean,
393
00:17:47,624 --> 00:17:51,014
that light would not be cloudy.
It would be vibrant purple.
394
00:17:53,257 --> 00:17:54,292
What's going on?
395
00:17:54,384 --> 00:17:56,167
Sweetheart, you froze again
but it's okay.
396
00:17:56,259 --> 00:17:57,739
They found a way
to fix the problem.
397
00:17:57,831 --> 00:17:59,026
Great! How?
398
00:17:59,118 --> 00:18:01,233
We had to remove
your visions.
399
00:18:01,392 --> 00:18:04,081
What?
My visions are gone?
400
00:18:04,173 --> 00:18:05,714
No, they're right here.
401
00:18:05,806 --> 00:18:07,163
Who are you?
402
00:18:07,255 --> 00:18:08,938
Your doctor.
403
00:18:09,454 --> 00:18:10,444
What?
404
00:18:10,536 --> 00:18:11,736
Don't worry, Booker.
405
00:18:11,828 --> 00:18:13,130
Your visions just need
to be cleaned
406
00:18:13,222 --> 00:18:14,710
before they can
put them back.
407
00:18:15,035 --> 00:18:16,235
Wow.
408
00:18:17,404 --> 00:18:18,818
So, that's me?
409
00:18:20,030 --> 00:18:21,349
Why is it so dirty?
410
00:18:21,604 --> 00:18:23,134
Well, that's what happens
411
00:18:23,226 --> 00:18:25,788
when you and your sister
argue excessively.
412
00:18:26,933 --> 00:18:28,163
Wow.
413
00:18:28,645 --> 00:18:30,130
Sorry, Nia.
414
00:18:30,484 --> 00:18:33,862
I guess arguing isn't good
for either of us.
415
00:18:34,795 --> 00:18:36,979
Aren't you gonna
apologize back?
416
00:18:39,239 --> 00:18:41,971
Look, I'm just glad
you're back to being you.
417
00:18:43,423 --> 00:18:45,338
So, we're good?
418
00:18:46,294 --> 00:18:47,689
We're good.
419
00:18:47,781 --> 00:18:48,671
Good.
420
00:18:48,763 --> 00:18:51,363
Now, let's clean this sucker.
421
00:18:52,826 --> 00:18:56,343
While the Prismatic Recalibrator
is cleaning his visions,
422
00:18:56,435 --> 00:18:58,733
Dr. Jasmine and I
have to check some data
423
00:18:58,825 --> 00:19:00,137
on the mainframe.
424
00:19:00,844 --> 00:19:02,430
So, what do we do now?
425
00:19:02,522 --> 00:19:03,771
We wait.
426
00:19:07,917 --> 00:19:10,867
Look, I am
musically inclined!
427
00:19:11,158 --> 00:19:13,456
Yeah, no one's head
is coming off.
428
00:19:15,106 --> 00:19:18,019
Booker, it's turning purple.
It's working!
429
00:19:19,763 --> 00:19:21,855
My vision power is clean.
430
00:19:21,947 --> 00:19:23,598
I'm back!
431
00:19:26,462 --> 00:19:27,964
Stop the music!
432
00:19:28,705 --> 00:19:29,847
Serenity.
433
00:19:30,091 --> 00:19:33,026
The musical vibrations
can have an adverse affect
434
00:19:33,118 --> 00:19:35,870
o-o-on her electro-magnetic
frequencies.
435
00:19:36,396 --> 00:19:38,386
Leslie, we need help.
436
00:19:41,818 --> 00:19:44,304
Look at me!
I'm floating.
437
00:19:44,396 --> 00:19:46,190
Booker, don't just stand there.
438
00:19:46,282 --> 00:19:47,753
Get a camera!
439
00:19:47,891 --> 00:19:49,605
That was my vision.
440
00:19:49,826 --> 00:19:52,456
Let's hope Serenity
wasn't affected.
441
00:19:53,830 --> 00:19:55,483
That doesn't look good.
442
00:19:55,575 --> 00:19:56,925
She needs to release
her energy.
443
00:19:57,017 --> 00:19:59,534
Stand back
from anything metal.
444
00:19:59,961 --> 00:20:01,521
Oh, zap.
445
00:20:08,992 --> 00:20:10,636
Whoa!
446
00:20:10,810 --> 00:20:12,112
My visions!
447
00:20:12,204 --> 00:20:15,341
No!
448
00:20:27,897 --> 00:20:29,198
Where did it go?
449
00:20:29,290 --> 00:20:31,152
Where are my visions?
450
00:20:31,333 --> 00:20:32,831
I think they're gone.
451
00:20:33,248 --> 00:20:36,109
Gone?
But where?
452
00:20:36,201 --> 00:20:37,853
I don't know, baby.
453
00:20:38,080 --> 00:20:39,370
I don't know.
454
00:20:39,532 --> 00:20:41,962
Sync corrections by srjanapala
455
00:20:42,012 --> 00:20:46,562
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.