Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,031 --> 00:00:06,091
Raven: Raven's Home was filmed in
front of a live studio audience.
2
00:00:08,057 --> 00:00:10,008
Hey, Mom, you were right.
3
00:00:10,012 --> 00:00:11,081
Letting me paint
on this extra vest
4
00:00:11,084 --> 00:00:13,033
was a good way of keeping me
quiet while you work.
5
00:00:13,035 --> 00:00:15,023
Yeah, and it lasted
a whole 45 seconds.
6
00:00:17,036 --> 00:00:18,044
So, what do you think?
7
00:00:18,048 --> 00:00:20,041
Wow!
8
00:00:20,045 --> 00:00:23,010
What is it?
9
00:00:23,014 --> 00:00:25,040
It's a plunger
wearing a top hat.
10
00:00:25,043 --> 00:00:27,058
I knew that. I knew that, honey.
11
00:00:27,061 --> 00:00:29,031
I love it, I really do, and
not just 'cause I'm your mama
12
00:00:29,034 --> 00:00:31,010
and I love everything you do.
It's beautiful.
13
00:00:32,074 --> 00:00:34,061
So, are you almost done?
14
00:00:34,064 --> 00:00:35,047
You've been working
so much lately.
15
00:00:35,051 --> 00:00:39,093
I know, sweetheart. But, listen.
Paisley's show is tomorrow,
16
00:00:40,001 --> 00:00:42,009
and I really have to make sure
she likes my design.
17
00:00:42,012 --> 00:00:45,015
Doggy Fashion Week
is a big deal for me.
18
00:00:45,019 --> 00:00:47,003
Which is sad, and we're
not gonna get into why.
19
00:00:48,080 --> 00:00:50,031
So, uh, what can I do to help?
20
00:00:50,034 --> 00:00:52,009
- Okay. All right. Here we go.
- Okay.
21
00:00:52,013 --> 00:00:55,068
Take this jacket, put it on,
and model it for me, sweetie.
22
00:00:55,071 --> 00:00:57,069
Okay. All right.
23
00:01:01,009 --> 00:01:02,050
How's this look?
24
00:01:02,054 --> 00:01:05,028
Like you're selling cassette
tapes out the back of your car.
25
00:01:07,083 --> 00:01:09,088
Then, how about something
a little more casual?
26
00:01:09,091 --> 00:01:10,091
Yeah, do that.
27
00:01:14,072 --> 00:01:17,013
Why yes, my mommy did take me
back-to-school shopping.
28
00:01:19,037 --> 00:01:23,061
Booker, just put the jacket on,
stand still and pose.
29
00:01:23,064 --> 00:01:26,009
I got to copy what's on the back of that
jacket to the back of this doggie vest.
30
00:01:26,011 --> 00:01:27,031
Wait. You're painting
the design?
31
00:01:27,034 --> 00:01:29,032
I thought you were painting me.
32
00:01:29,036 --> 00:01:31,094
Who would want a portrait of you
on the back of their vest?
33
00:01:31,098 --> 00:01:34,034
- Grandma.
- Ooh, you're right. Remember that for Christmas.
34
00:01:34,098 --> 00:01:36,043
? Oh! ?
35
00:01:36,046 --> 00:01:37,090
? Hey ? - ? Yo ?
36
00:01:37,093 --> 00:01:39,031
? Let me tell you something ?
37
00:01:39,035 --> 00:01:41,007
? Had my vision all worked out ?
38
00:01:41,010 --> 00:01:42,052
? But then life had
other plans ?
39
00:01:42,056 --> 00:01:43,024
? Tell 'em, Rae ?
40
00:01:43,028 --> 00:01:46,040
? It's crazy when things
turn upside down ?
41
00:01:46,044 --> 00:01:49,024
? But ya gotta get up
and take that chance ?
42
00:01:49,028 --> 00:01:50,089
? Maybe I'm just finding my
way ? -? Learning how to fly ?
43
00:01:50,092 --> 00:01:54,010
- ? Yeah, we're gonna be okay ?
- ? Ya know I got you, right? ?
44
00:01:54,014 --> 00:01:56,036
? It might be wild, but ya
know that we make it work ?
45
00:01:56,040 --> 00:01:58,037
? We're just kids
caught up in a crazy world ?
46
00:01:58,040 --> 00:02:00,038
- ? Come on! ?
- ? It's Raven's home ?
47
00:02:00,041 --> 00:02:02,025
- ? We get loud! ?
- ? It's Raven's home ?
48
00:02:02,028 --> 00:02:03,006
? It's our crowd! ?
49
00:02:03,010 --> 00:02:06,059
? Might be tough, but together
we make it look good ?
50
00:02:06,063 --> 00:02:08,083
? Down for each other
like family should ?
51
00:02:08,086 --> 00:02:11,035
- ? It's Raven's home ?
- ? When it's tough ?
52
00:02:11,043 --> 00:02:13,095
- ? It's Raven's home ?
- ? We got love ?
53
00:02:13,098 --> 00:02:15,035
? 'Cause no matter the weather,
ya know we gon' shine ?
54
00:02:15,038 --> 00:02:18,044
? There for each other,
ya know it's our time ?
55
00:02:18,047 --> 00:02:19,072
(Raven laughs)
56
00:02:19,076 --> 00:02:20,076
Yep! That's us.
57
00:02:21,099 --> 00:02:22,099
(laughter)
58
00:02:29,040 --> 00:02:30,074
(phone rings)
59
00:02:32,010 --> 00:02:34,023
Hello?
60
00:02:34,026 --> 00:02:35,062
I'm sorry, this isn't
Pete's Pizza.
61
00:02:38,019 --> 00:02:40,012
No, you can't place
a to-go order.
62
00:02:42,014 --> 00:02:43,092
Because this isn't Pete's Pizza!
63
00:02:46,021 --> 00:02:48,074
That's like
the fifth call today.
64
00:02:48,078 --> 00:02:50,035
That pizza place must've
printed our phone number
65
00:02:50,037 --> 00:02:52,013
on their fliers by mistake.
66
00:02:52,016 --> 00:02:53,096
Rae, listen. You're not
gonna believe this,
67
00:02:53,099 --> 00:02:56,061
but our heating bill
is like $300.
68
00:02:56,061 --> 00:02:58,051
Three hundred dollars?
What did we heat up, Chicago?
69
00:02:58,054 --> 00:03:00,084
(laughs)
70
00:03:00,087 --> 00:03:02,096
Listen. I have to go to work.
71
00:03:02,099 --> 00:03:05,001
Hey! Hey! If anybody gets cold,
72
00:03:05,004 --> 00:03:06,011
put on a sweater!
73
00:03:08,058 --> 00:03:10,042
- Bye, Mom, have a good day.
- Thanks, sweetie.
74
00:03:14,009 --> 00:03:15,058
Raven, you're fired!
75
00:03:19,027 --> 00:03:20,041
Both (gasping): Oh, no!
76
00:03:21,096 --> 00:03:23,055
Why'd you say "Oh, no"?
77
00:03:23,059 --> 00:03:24,070
I didn't say "Oh, no," you did.
78
00:03:24,072 --> 00:03:26,067
No, I... No, I didn't.
79
00:03:26,071 --> 00:03:28,024
Well, then it looks like
neither of us said "Oh, no."
80
00:03:28,027 --> 00:03:29,074
Guess it's all good.
81
00:03:29,078 --> 00:03:31,030
- It's all good, it's all good.
- Yeah.
82
00:03:33,064 --> 00:03:35,063
- I'm gonna go talk to Chelsea.
- I'm gonna go talk to Levi.
83
00:03:35,066 --> 00:03:37,010
Chels, you're not gonna
believe this.
84
00:03:37,013 --> 00:03:38,068
- I just had a vision I got...
- fired!
85
00:03:38,070 --> 00:03:39,080
How does your mom get fired?
86
00:03:39,083 --> 00:03:41,074
I don't know, but
87
00:03:41,078 --> 00:03:43,096
I think it's gonna happen
at that fashion show.
88
00:03:43,099 --> 00:03:46,053
- But that's tomorrow.
- I know, that's why I need Paisley to love my designs.
89
00:03:46,055 --> 00:03:48,028
- I can't have my...
- vision come true.
90
00:03:48,032 --> 00:03:49,064
I have to do something!
91
00:03:49,067 --> 00:03:53,031
Don't worry, Booker. Your mom's
been working really hard.
92
00:03:53,034 --> 00:03:54,080
And your designs
are amazing, Rae.
93
00:03:54,083 --> 00:03:56,040
There's no way
she's gonna fire you.
94
00:03:56,044 --> 00:03:58,007
I hope you're right, Chels.
95
00:03:58,010 --> 00:03:59,055
I mean, even with the money
that Devon sends,
96
00:03:59,057 --> 00:04:01,051
I need this job.
97
00:04:01,054 --> 00:04:03,044
Yeah, you do.
I just got our water bill,
98
00:04:03,048 --> 00:04:05,060
and it's like $400.
99
00:04:05,064 --> 00:04:08,009
What did we hose off? Chicago?
100
00:04:13,034 --> 00:04:15,072
Ma! It's not a burp
if food comes out!
101
00:04:18,066 --> 00:04:20,066
Hey, guys.
102
00:04:20,069 --> 00:04:22,016
You know you really shouldn't
leave your door unlocked.
103
00:04:22,019 --> 00:04:23,064
Anybody could walk in.
104
00:04:25,087 --> 00:04:27,076
What's wrong with you?
105
00:04:27,079 --> 00:04:30,034
I had a vision that
my mom's gonna get fired.
106
00:04:30,038 --> 00:04:33,087
Don't worry. My mom
hasn't worked in a minute.
107
00:04:33,091 --> 00:04:36,059
Probably 'cause she's always slipping
and falling at grocery stores.
108
00:04:36,096 --> 00:04:38,069
I just don't get it.
109
00:04:38,073 --> 00:04:40,065
Why would my mom get fired?
110
00:04:40,069 --> 00:04:42,022
She's so good at her job.
111
00:04:42,026 --> 00:04:43,098
Yeah, I mean it takes
a lot of talent
112
00:04:44,002 --> 00:04:45,084
to paint something like this.
113
00:04:45,088 --> 00:04:46,090
Where'd you get that?
114
00:04:46,094 --> 00:04:47,079
It was on the floor.
115
00:04:47,083 --> 00:04:51,029
This was the vest my mom was
supposed to take to work.
116
00:04:51,032 --> 00:04:53,031
She must've taken mine
by accident.
117
00:04:53,034 --> 00:04:55,055
Then maybe that's
why she gets fired.
118
00:04:55,059 --> 00:04:58,023
Aunt Chels! We have to get
this vest down to my mom.
119
00:04:58,026 --> 00:05:01,053
What? Oh, no.
Tess, is your mom home?
120
00:05:01,057 --> 00:05:03,077
Yeah, for another six weeks
until she gets the cast off.
121
00:05:06,034 --> 00:05:08,043
Cool. Can you have her keep an
eye on you two till we're back?
122
00:05:08,046 --> 00:05:10,010
Come on.
123
00:05:10,013 --> 00:05:12,039
I hope Auntie Rae
doesn't get fired.
124
00:05:12,042 --> 00:05:15,010
Me too. Then she'll
be here all the time.
125
00:05:15,013 --> 00:05:16,089
You know she can only take me
in small doses.
126
00:05:18,036 --> 00:05:19,083
(phone ringing)
127
00:05:21,073 --> 00:05:22,073
Hello?
128
00:05:24,059 --> 00:05:27,058
For the hundredth time,
this isn't Pete's Pizza!
129
00:05:29,052 --> 00:05:33,045
Hold up. What if it was
Pete's Pizza?
130
00:05:33,048 --> 00:05:36,038
Then I just yelled at a
hundred people for no reason.
131
00:05:39,062 --> 00:05:42,073
Think about it. You know all those
people who keep calling you for pizzas?
132
00:05:42,077 --> 00:05:45,068
- What about them?
- Why don't we just sell them pizzas?
133
00:05:45,071 --> 00:05:47,092
It'll be a great way
to make some extra money.
134
00:05:47,096 --> 00:05:50,094
My mom was complaining
about the bills today.
135
00:05:50,098 --> 00:05:54,045
(phone ringing)
136
00:05:54,049 --> 00:05:55,061
Let's do it!
137
00:05:57,080 --> 00:06:00,029
Hello? Yes, this is
definitely a pizza place.
138
00:06:00,033 --> 00:06:01,049
What kind of pie do you want?
139
00:06:02,042 --> 00:06:03,084
Goat cheese and fig?
140
00:06:03,087 --> 00:06:06,034
Hey, Thumb Drive,
you got that stuff?
141
00:06:06,037 --> 00:06:09,039
We have applesauce
and cottage cheese.
142
00:06:09,043 --> 00:06:11,047
Eh, close enough. One goat
cheese and fig coming up!
143
00:06:17,086 --> 00:06:22,077
Oh, hi, Paisley.
How was the Bark Jacobs show?
144
00:06:22,081 --> 00:06:24,047
We're ruined. Everything they're
doing is so cutting edge,
145
00:06:24,049 --> 00:06:25,049
I need a bandage.
146
00:06:27,031 --> 00:06:28,035
Not literally, Jessica.
147
00:06:31,064 --> 00:06:33,034
Listen, I know that you haven't
liked any of my designs...
148
00:06:33,036 --> 00:06:34,075
I didn't say I didn't like them.
149
00:06:34,079 --> 00:06:37,030
I said I hated them.
150
00:06:37,034 --> 00:06:38,066
Right, thank you
for reminding me.
151
00:06:41,003 --> 00:06:43,016
Look, I think I might've
figured out what you want,
152
00:06:43,019 --> 00:06:44,027
and it's right here in this bag.
153
00:06:44,030 --> 00:06:46,055
Hey, Mom!
154
00:06:46,058 --> 00:06:49,010
(gasps, whispers)
What are you doing here?
155
00:06:49,013 --> 00:06:50,048
Paisley doesn't know
that I have kids.
156
00:06:50,050 --> 00:06:52,010
She thinks that
you and Nia are dogs.
157
00:06:52,014 --> 00:06:53,077
- What, that's crazy.
- I know.
158
00:06:53,080 --> 00:06:56,040
What kind of dog am I?
159
00:06:56,043 --> 00:06:57,040
What do you want?
What do you want?
160
00:06:57,043 --> 00:06:59,042
You left this at home.
161
00:06:59,045 --> 00:07:00,082
(gasps) If you have this,
then what does Paisley have?
162
00:07:00,085 --> 00:07:02,087
What is this?
163
00:07:02,091 --> 00:07:04,055
Listen.
164
00:07:04,058 --> 00:07:06,010
I don't... What?
I don't know... I...
165
00:07:06,086 --> 00:07:09,030
She does?
166
00:07:09,034 --> 00:07:11,090
It's ridiculous, but genius.
167
00:07:11,098 --> 00:07:13,090
(whispering) That's exactly
what I was going for.
168
00:07:16,050 --> 00:07:18,083
Uh, Paisley, what do you think
about this one?
169
00:07:18,086 --> 00:07:20,050
It makes me wanna
stab myself in the eyes.
170
00:07:22,086 --> 00:07:24,065
Jessica, if you're standing
behind me with scissors,
171
00:07:24,068 --> 00:07:26,016
so help me,
I will fire you right now.
172
00:07:29,014 --> 00:07:32,055
Paisley, that's, um...
that's not my design.
173
00:07:32,059 --> 00:07:36,020
- What do you mean?
- She means, it's yours now, she made it for you.
174
00:07:36,023 --> 00:07:39,016
- Who is this?
- This is my... This...
175
00:07:39,020 --> 00:07:41,090
- Uh, I'm her intern. I'm her intern.
- Yeah!
176
00:07:41,094 --> 00:07:44,060
I'm, um... I'm Jean-Steve.
177
00:07:48,016 --> 00:07:50,099
What? It's French.
178
00:07:51,003 --> 00:07:53,047
- He's so young.
- I know. I know, right?
179
00:07:53,051 --> 00:07:56,073
And just full of promise.
180
00:07:56,077 --> 00:07:59,021
You know,
and no clue about money,
181
00:07:59,025 --> 00:08:00,006
so I can get him for real cheap.
182
00:08:00,010 --> 00:08:02,048
(laughs)
183
00:08:02,051 --> 00:08:04,065
I need you to hand paint the
entire collection in this style.
184
00:08:04,068 --> 00:08:06,013
What? This style?
185
00:08:06,016 --> 00:08:09,056
- You can do that, right?
- Of course she can do it.
186
00:08:09,060 --> 00:08:11,072
Good. Because
I'd hate to fire you.
187
00:08:11,076 --> 00:08:13,060
Especially now that you've
taken on Jean-Steve.
188
00:08:19,087 --> 00:08:22,063
No, we don't have anchovies,
but we do have gummy fish.
189
00:08:24,037 --> 00:08:25,051
Yes. They are wild caught.
190
00:08:28,040 --> 00:08:30,042
- Hi, guys!
- Hey.
191
00:08:30,045 --> 00:08:32,088
Um, what's going on in here?
192
00:08:32,091 --> 00:08:35,043
We're selling pizzas because we
know you're worried about money.
193
00:08:35,048 --> 00:08:39,062
Oh, sweetheart. You guys
didn't have to do that.
194
00:08:39,065 --> 00:08:42,002
I'm about to send out
a bunch of rsums,
195
00:08:42,005 --> 00:08:44,050
and then I'm just an interview, a
second interview, a background check,
196
00:08:44,052 --> 00:08:47,050
and a urine test away
from a job.
197
00:08:47,054 --> 00:08:49,079
We've already
taken all these orders.
198
00:08:49,082 --> 00:08:52,040
So, cancel 'em. How much money
can you really make, anyway?
199
00:08:52,044 --> 00:08:55,037
Well, if we deliver
all these, 150 bucks!
200
00:08:55,040 --> 00:08:58,019
What? $150? I want in.
201
00:08:58,023 --> 00:09:00,063
Whoa, whoa, whoa!
We don't just hire anybody.
202
00:09:02,089 --> 00:09:05,073
What are your qualifications?
203
00:09:05,077 --> 00:09:08,012
Huh! Well, I have
restaurant experience,
204
00:09:08,016 --> 00:09:10,082
a valid driver's license,
and... Oh!
205
00:09:10,086 --> 00:09:13,002
You're not allowed
to turn on the oven without me.
206
00:09:14,099 --> 00:09:16,019
- Welcome to the team!
- Mm.
207
00:09:21,004 --> 00:09:22,000
I think I got it.
208
00:09:22,004 --> 00:09:23,073
You ready?
209
00:09:23,076 --> 00:09:27,092
Grapes wearing a scarf!
(giggles)
210
00:09:27,096 --> 00:09:28,087
It's just like something
you would do.
211
00:09:28,090 --> 00:09:30,037
No, it's not.
212
00:09:32,094 --> 00:09:35,010
Grapes would never wear a scarf.
It doesn't make sense.
213
00:09:37,030 --> 00:09:38,058
And a plunger with top hat does?
214
00:09:38,061 --> 00:09:39,079
Exactly!
215
00:09:41,055 --> 00:09:44,047
Mom, you gotta focus.
216
00:09:44,051 --> 00:09:45,073
I don't want you to get fired.
217
00:09:45,076 --> 00:09:48,073
I don't wanna get fired, either.
Okay, let me think.
218
00:09:48,076 --> 00:09:50,001
Let me think.
219
00:09:50,005 --> 00:09:52,038
Uh...
220
00:09:52,042 --> 00:09:54,077
I'll put the grapes
in a top hat.
221
00:09:57,083 --> 00:09:59,059
Do you even understand
what we're doing here?
222
00:10:00,062 --> 00:10:02,015
No, it's pretty clear
that I don't.
223
00:10:04,031 --> 00:10:07,061
Hurry up, Jessica! If you can't run in
heels, you shouldn't have worn them.
224
00:10:09,067 --> 00:10:11,018
What is that? It's awful.
225
00:10:11,022 --> 00:10:13,019
I know.
226
00:10:13,022 --> 00:10:14,067
See, I put the paintbrush
in my intern's hand.
227
00:10:14,069 --> 00:10:16,087
That was a problem, and I'm
never gonna do that again.
228
00:10:18,053 --> 00:10:19,088
Really?
229
00:10:22,029 --> 00:10:25,030
Listen, Paisley.
I... I have to be honest.
230
00:10:25,033 --> 00:10:28,004
My creativity is blocked.
231
00:10:28,008 --> 00:10:31,039
And I would just feel more inspired
if I was at home, you know?
232
00:10:31,042 --> 00:10:33,051
'Cause the energy in here, girl?
233
00:10:33,054 --> 00:10:34,090
The energy, uh-uh,
I don't like it.
234
00:10:37,014 --> 00:10:39,001
- Yeah, I feel it, too.
- Yeah?
235
00:10:39,005 --> 00:10:40,005
(whispers) It's Jessica.
236
00:10:43,011 --> 00:10:44,077
Don't, don't, don't, Jessica.
237
00:10:44,080 --> 00:10:46,048
It's not worth it, girl.
It's not worth it.
238
00:10:52,086 --> 00:10:54,029
Oh!
239
00:10:54,033 --> 00:10:56,064
Oh! I got it! I got it!
240
00:10:56,067 --> 00:10:58,094
A gravy boat, right?
241
00:10:58,097 --> 00:11:00,025
And then I put a sail
in the top.
242
00:11:02,054 --> 00:11:04,007
Nah, that doesn't work.
243
00:11:04,011 --> 00:11:05,064
(sighs)
244
00:11:05,067 --> 00:11:07,074
I don't get it, I really don't.
245
00:11:07,078 --> 00:11:10,029
I mean, I'm thinking
of silly things like you do,
246
00:11:10,033 --> 00:11:11,075
but then Paisley likes
your ideas more than mine.
247
00:11:11,077 --> 00:11:13,043
See, see. That's your problem.
248
00:11:13,046 --> 00:11:14,068
You're thinking.
249
00:11:16,072 --> 00:11:17,072
Don't do that.
250
00:11:21,044 --> 00:11:23,023
So, are you telling me you're
not even thinking about it?
251
00:11:23,025 --> 00:11:25,039
Not for a second.
252
00:11:25,043 --> 00:11:27,054
What?
That doesn't make any sense.
253
00:11:27,058 --> 00:11:29,090
There! A robot with a cat face.
254
00:11:29,094 --> 00:11:31,018
(giggles)
Did you see that coming?
255
00:11:31,021 --> 00:11:32,021
I didn't.
256
00:11:34,059 --> 00:11:36,053
I need to make 28 more
of these for the show
257
00:11:36,056 --> 00:11:39,040
and I have no idea how to do it.
258
00:11:39,043 --> 00:11:40,081
Don't worry, Mom,
I'll do it for you.
259
00:11:40,083 --> 00:11:42,097
And you can do my math homework.
260
00:11:43,000 --> 00:11:45,020
Uh-uh, uh-uh. I don't mess
around with that Common Core.
261
00:11:47,027 --> 00:11:49,035
Nah, but you can go ahead
and finish my stuff for me.
262
00:11:50,081 --> 00:11:52,085
This is so much fun.
263
00:11:52,089 --> 00:11:53,084
Did you always wanna
make dog clothes?
264
00:11:53,088 --> 00:11:55,040
No.
265
00:11:55,044 --> 00:11:57,033
This isn't really my dream job.
266
00:11:57,037 --> 00:11:59,031
I, uh... actually wanted
to make people clothes.
267
00:12:01,068 --> 00:12:03,095
- I still do.
- Then why aren't you doing it?
268
00:12:04,002 --> 00:12:05,094
'Cause you kids get hungry
and I gotta feed you.
269
00:12:08,022 --> 00:12:09,099
And the grocery store
doesn't take dreams.
270
00:12:13,047 --> 00:12:15,018
Can you believe
how many tips I got?
271
00:12:15,022 --> 00:12:16,089
You didn't get tips.
272
00:12:16,093 --> 00:12:18,033
You just didn't give
anybody change.
273
00:12:19,086 --> 00:12:20,086
Hey, guys. What's up?
274
00:12:21,094 --> 00:12:22,094
Psst!
275
00:12:28,041 --> 00:12:29,079
What's up, Chels?
276
00:12:29,082 --> 00:12:31,089
- I have something for you.
- Okay.
277
00:12:31,093 --> 00:12:33,059
(gasps) Where did you get this?
278
00:12:36,051 --> 00:12:39,039
You know how the pizza guy always
has so much extra cash on him?
279
00:12:39,042 --> 00:12:42,023
Wait. Tell me you did not
jack the pizza delivery guy.
280
00:12:42,026 --> 00:12:43,097
What? No, Rae.
281
00:12:44,001 --> 00:12:47,025
The kids and I have been
making pizzas and selling them.
282
00:12:47,028 --> 00:12:49,065
- Yeah.
- Oh. Okay.
283
00:12:49,069 --> 00:12:52,048
I won't ask any questions.
284
00:12:52,051 --> 00:12:55,003
Rae. I didn't jack
the pizza guy.
285
00:12:55,007 --> 00:12:57,052
Oh. No, no, that's exactly
what I'm gonna say
286
00:12:57,055 --> 00:12:59,054
when they ask who jacked
the pizza delivery guy.
287
00:13:01,047 --> 00:13:02,066
(laughing)
288
00:13:07,001 --> 00:13:08,023
Love! Love!
289
00:13:08,027 --> 00:13:09,046
Hate...
290
00:13:09,050 --> 00:13:11,073
how much I love!
291
00:13:11,077 --> 00:13:13,052
Raven, this collection
is fantastic.
292
00:13:13,056 --> 00:13:15,020
Thank you!
293
00:13:15,024 --> 00:13:18,015
I... I mean, she thanks you.
294
00:13:18,018 --> 00:13:21,038
Hold on. Genius idea.
295
00:13:21,042 --> 00:13:24,083
What if during the show you go
onstage and paint a piece live?
296
00:13:24,086 --> 00:13:26,044
(gasps) I love that idea!
297
00:13:26,047 --> 00:13:28,058
No. No, no, no, Paisley.
298
00:13:28,062 --> 00:13:30,033
I can't paint
this collection live.
299
00:13:30,037 --> 00:13:33,029
Sure you can, it's just like
doing it at home.
300
00:13:33,033 --> 00:13:35,089
If you're home was nice, and a
bunch of people were watching you.
301
00:13:42,014 --> 00:13:44,068
Mom, the show starts
in five minutes.
302
00:13:44,072 --> 00:13:47,007
You can't go out there. Everyone
will know you're a fake.
303
00:13:47,010 --> 00:13:49,029
- No, we're a fake!
- I'm sorry, who's the fake?
304
00:13:49,033 --> 00:13:51,009
I'm the fake.
305
00:13:59,030 --> 00:14:01,062
Booker, are you thinking
what I'm thinking?
306
00:14:01,066 --> 00:14:04,006
Yeah. I should get a treat every
time I get my hair cut, too.
307
00:14:06,059 --> 00:14:07,081
You are your daddy's child.
308
00:14:13,025 --> 00:14:14,074
(excited chattering)
309
00:14:17,060 --> 00:14:19,029
Guys! I don't know
how it happened,
310
00:14:19,032 --> 00:14:21,089
but word's out about our pizza.
311
00:14:21,093 --> 00:14:24,028
The whole floor's full of
customers waiting for us to open.
312
00:14:24,031 --> 00:14:25,039
How'd they find out
where we live?
313
00:14:25,041 --> 00:14:27,090
Okay, listen.
314
00:14:27,093 --> 00:14:29,072
I figured we could make
some more cash
315
00:14:29,075 --> 00:14:31,038
if the customers came to us, so,
316
00:14:31,041 --> 00:14:34,006
I put our address
on the receipts.
317
00:14:34,010 --> 00:14:37,032
I was gonna run it by you, but
I'm adult, so, get over it.
318
00:14:37,036 --> 00:14:38,055
(knocking on door)
319
00:14:38,059 --> 00:14:41,069
Can we really open a
restaurant in our apartment?
320
00:14:41,072 --> 00:14:44,000
There's only one way
to find out.
321
00:14:44,003 --> 00:14:46,073
Welcome to Three B Pizzeria,
table for two, hm?
322
00:14:46,076 --> 00:14:49,046
Right this way.
323
00:14:49,050 --> 00:14:54,041
Give me two corn dog pizzas, a slice
of pesto banana, and a chef's special.
324
00:14:54,044 --> 00:14:56,087
(bell dings)
325
00:14:56,090 --> 00:14:59,073
I just ran out
of canned green beans, so...
326
00:14:59,077 --> 00:15:01,081
the new special is strawberry
yogurt and bacon bits.
327
00:15:03,062 --> 00:15:05,087
That should pair nicely
with our house fruit punch.
328
00:15:19,040 --> 00:15:22,049
Hello, everyone, and welcome
to the debut of my new line.
329
00:15:22,053 --> 00:15:25,035
Tonight you're
in for a special treat.
330
00:15:25,038 --> 00:15:28,021
While you watch the hottest dogs
model my collection,
331
00:15:28,024 --> 00:15:30,064
my assistant designer will
live-paint an exclusive piece.
332
00:15:32,049 --> 00:15:34,076
(applause)
333
00:15:34,079 --> 00:15:36,093
Raven, what are you wearing?
334
00:15:36,096 --> 00:15:40,017
These? Oh. These are,
my, uh, lucky coveralls.
335
00:15:40,021 --> 00:15:41,041
But they're big enough
for two people.
336
00:15:41,043 --> 00:15:43,030
Two people, that doesn't...
337
00:15:43,033 --> 00:15:45,060
Paisley, why would I put two
people in my favorite coveralls?
338
00:15:45,062 --> 00:15:46,074
That's... That's crazy.
339
00:15:48,066 --> 00:15:49,083
Just don't embarrass me.
340
00:15:54,051 --> 00:15:55,033
(whispers) Whoa, Mom,
that was close.
341
00:15:55,036 --> 00:15:57,081
I know.
342
00:15:57,085 --> 00:15:59,044
Just... Just keep
your head in, all right?
343
00:15:59,047 --> 00:16:01,004
- It's time to paint. Okay?
- Okay, okay.
344
00:16:01,006 --> 00:16:02,079
Let me get them arms,
get them arms.
345
00:16:02,083 --> 00:16:06,033
Hello, everyone!
346
00:16:06,037 --> 00:16:08,011
Thank you!
347
00:16:08,015 --> 00:16:10,052
Mwah, mwah, mwah, mwah, mwah!
348
00:16:10,055 --> 00:16:11,055
All right, okay.
349
00:16:15,024 --> 00:16:17,094
So, we are going to be doing
a live painting. Are you ready?
350
00:16:21,003 --> 00:16:24,026
First, we are going to paint.
Let's pick up a paintbrush.
351
00:16:24,030 --> 00:16:27,008
I don't know where it is.
Let's find it, let's find it.
352
00:16:27,012 --> 00:16:29,016
Right here, to the left.
353
00:16:29,020 --> 00:16:31,034
Oh, look, there's like a...
There's so many!
354
00:16:31,042 --> 00:16:33,076
If I just pick one, just...
Just one, there it is!
355
00:16:33,079 --> 00:16:35,065
Right here, found it!
356
00:16:35,069 --> 00:16:37,076
It's a beautiful
paintbrush, right?
357
00:16:37,080 --> 00:16:38,054
Now it's time to paint.
358
00:16:38,057 --> 00:16:41,027
I'm gonna choose my favorite
color, which is purple.
359
00:16:41,031 --> 00:16:42,087
But today it's blue.
360
00:16:42,090 --> 00:16:44,022
Today, it's blue.
361
00:16:46,040 --> 00:16:48,023
And I love to paint
with this color,
362
00:16:48,027 --> 00:16:49,060
but... what to paint?
363
00:16:51,040 --> 00:16:55,040
What... to... paint?
364
00:16:58,058 --> 00:17:01,018
Well, I could start with the
my face and move forward.
365
00:17:01,021 --> 00:17:02,011
What are you doing?
366
00:17:02,015 --> 00:17:03,015
Huh?
367
00:17:05,020 --> 00:17:09,016
Are you just... Are you
questioning my creative process?
368
00:17:12,026 --> 00:17:14,097
Just paint the vest.
I'm gonna start the show.
369
00:17:14,097 --> 00:17:17,075
Ladies and gentlemen,
the new Paisley Collection.
370
00:17:21,039 --> 00:17:22,092
(barking)
371
00:17:22,096 --> 00:17:24,026
Shoo! Shoo! Get away! Get away!
372
00:17:25,052 --> 00:17:27,044
(barking)
373
00:17:27,047 --> 00:17:29,099
Stop it, that tickles!
374
00:17:30,002 --> 00:17:31,055
(barking)
375
00:17:31,058 --> 00:17:33,076
Shoo! Okay, okay, okay.
376
00:17:33,079 --> 00:17:35,059
Why are these dogs
on us like this?
377
00:17:35,063 --> 00:17:37,081
Wait. Wait, Mom.
378
00:17:37,085 --> 00:17:40,017
Our pockets are filled with dog treats!
-(Gasps)
379
00:17:40,021 --> 00:17:42,018
(barking) - Okay, get back in.
Get back in.
380
00:17:42,022 --> 00:17:43,070
We got to get out of here,
Booker. We got to get out.
381
00:17:43,072 --> 00:17:45,021
All right, now walk with me,
walk with me.
382
00:17:45,023 --> 00:17:46,061
- Right, left, right.
- Right, left, right.
383
00:17:46,063 --> 00:17:48,034
Left, right, left, right...
384
00:17:48,038 --> 00:17:49,052
(barking)
385
00:17:49,055 --> 00:17:51,015
Oh! Oh! Get away!
386
00:17:51,019 --> 00:17:52,091
Get away, you nasties!
Get away! Get away!
387
00:17:52,095 --> 00:17:53,095
Go!
388
00:17:57,059 --> 00:17:59,041
Oh, oh, what's that? Stop it!
389
00:17:59,044 --> 00:18:00,067
(shouts)
390
00:18:00,070 --> 00:18:02,000
(crowd gasps)
391
00:18:05,046 --> 00:18:06,072
Hi!
392
00:18:10,003 --> 00:18:11,085
What is going on?
393
00:18:11,088 --> 00:18:13,065
Why is Jean-Steve
inside your coveralls?
394
00:18:13,068 --> 00:18:15,018
He was cold.
395
00:18:17,063 --> 00:18:18,093
Are you trying to ruin me?
396
00:18:18,096 --> 00:18:21,006
Ruin you? Are you serious?
397
00:18:21,009 --> 00:18:22,038
I've been trying
to help you this whole time.
398
00:18:22,040 --> 00:18:24,008
I should've known
you'd mess this up.
399
00:18:24,011 --> 00:18:26,013
Hey, now, you can't
talk to her that way.
400
00:18:26,016 --> 00:18:28,010
Actually, I can,
because I'm her boss.
401
00:18:28,013 --> 00:18:29,034
You know what?
I... I... I'm over it.
402
00:18:29,037 --> 00:18:30,095
I really am.
403
00:18:30,098 --> 00:18:32,094
I give everything
to this job, Paisley.
404
00:18:32,098 --> 00:18:36,050
I work long weekends.
I work long nights.
405
00:18:36,053 --> 00:18:38,024
I'm your best designer,
and you treat me like I'm...
406
00:18:38,027 --> 00:18:40,029
like I'm Jessica!
407
00:18:44,011 --> 00:18:45,049
Who, by the way, you really
shouldn't treat like that.
408
00:18:45,052 --> 00:18:48,070
- What's your point?
- My point is...
409
00:18:48,074 --> 00:18:51,016
(sighs) I don't like
working for you.
410
00:18:51,020 --> 00:18:52,064
Well, it isn't
your dream job anyway.
411
00:18:54,018 --> 00:18:55,022
He's right.
412
00:18:57,069 --> 00:18:59,009
You know what, Paisley?
413
00:18:59,013 --> 00:19:00,013
I quit.
414
00:19:01,042 --> 00:19:02,079
You can't quit.
415
00:19:02,082 --> 00:19:03,076
Raven, you're fired.
416
00:19:03,079 --> 00:19:05,058
Uh-uh! No, no, no. Now, now.
417
00:19:05,058 --> 00:19:07,070
Now, I think everybody heard me
when I said I quit
418
00:19:07,078 --> 00:19:09,037
before you said I'm fired.
You heard that, right?
419
00:19:09,040 --> 00:19:10,056
You heard that? You heard it?
420
00:19:10,060 --> 00:19:13,043
- I heard you, Mom.
- There you go.
421
00:19:13,047 --> 00:19:15,059
Did your intern
just call you "Mom"?
422
00:19:15,062 --> 00:19:17,046
Yes. He did.
423
00:19:17,050 --> 00:19:19,036
Because he's not my intern.
He's my son.
424
00:19:19,040 --> 00:19:20,079
You have a son?
425
00:19:20,083 --> 00:19:22,030
Ew!
426
00:19:22,034 --> 00:19:24,003
I also have a daughter.
427
00:19:24,006 --> 00:19:25,021
Get off my stage!
428
00:19:27,058 --> 00:19:28,058
With pleasure.
429
00:19:32,053 --> 00:19:35,056
Wow, I did not see this day
going like this.
430
00:19:35,059 --> 00:19:38,012
Me neither. I saw you get fired.
431
00:19:38,015 --> 00:19:39,090
Yeah, me too. Wait.
What'd you just say?
432
00:19:39,094 --> 00:19:41,032
- What did you say?
- Nothing.
433
00:19:41,035 --> 00:19:42,035
- Okay, then.
- Good.
434
00:19:46,063 --> 00:19:48,080
I can't believe I just quit.
435
00:19:48,084 --> 00:19:51,089
Well, Mom, Paisley's
an awful person.
436
00:19:51,092 --> 00:19:53,096
I mean, she doesn't
appreciate you.
437
00:19:53,099 --> 00:19:55,085
You're way too talented
for this place.
438
00:19:55,089 --> 00:19:58,015
Thank you,
but I still need a job.
439
00:19:58,019 --> 00:20:00,076
Well, then,
you'll get a better job,
440
00:20:00,083 --> 00:20:02,091
making clothes for people,
like you always wanted to.
441
00:20:04,019 --> 00:20:06,001
You know, a wise woman
once told me,
442
00:20:06,005 --> 00:20:08,023
"Do you, Boo."
443
00:20:08,027 --> 00:20:10,043
- Hey, that was me.
- Yeah, it was you.
444
00:20:10,047 --> 00:20:11,047
Thanks, Boo.
445
00:20:13,054 --> 00:20:16,001
Step aside! Step aside!
446
00:20:16,005 --> 00:20:18,001
Famous person coming through!
447
00:20:18,004 --> 00:20:20,028
Don't look at me! Don't look at me!
No! No!
448
00:20:20,032 --> 00:20:21,052
- Don't look!
- No!
449
00:20:22,095 --> 00:20:24,045
Who are you?
450
00:20:24,048 --> 00:20:27,007
Don't you know who I be?
451
00:20:27,010 --> 00:20:30,001
Aah! Do you watch reality TV?
452
00:20:30,005 --> 00:20:31,095
Do you like, like-a like-a
like-a social media?
453
00:20:34,059 --> 00:20:37,037
Do you carry a lunch box?
454
00:20:40,093 --> 00:20:44,042
My name is Liz Anya.
455
00:20:47,095 --> 00:20:50,003
And IOh, I... I haven't really
I must havthought about it.
456
00:20:50,006 --> 00:20:51,062
Um... it's a thousand dollars.
457
00:20:51,066 --> 00:20:53,097
(gasps)
458
00:20:54,000 --> 00:20:57,009
He's trying to outbid me.
459
00:20:57,012 --> 00:20:59,021
(scoffs) Three thousand dollars.
460
00:20:59,025 --> 00:21:01,069
- Five thousand dollars.
- Ten thousand dollars!
461
00:21:01,073 --> 00:21:04,064
Both: Final offer!
462
00:21:06,001 --> 00:21:10,016
Sold!
463
00:21:10,019 --> 00:21:11,015
Hurry up and take this off my Give
it to me! Ey change Give it to me!
464
00:21:11,019 --> 00:21:12,093
Oh!
465
00:21:12,096 --> 00:21:14,053
(laughs) Gimme my money.
466
00:21:21,015 --> 00:21:24,020
Ten... ten thousand dollars!
467
00:21:24,023 --> 00:21:26,049
I can use this to start
my own clothing line.
468
00:21:26,053 --> 00:21:28,025
And to raise my allowance.
469
00:21:30,061 --> 00:21:32,016
I don't give you an allowance.
470
00:21:32,020 --> 00:21:33,080
Yeah, but now you got
the money to start.
471
00:21:38,070 --> 00:21:41,025
All right, listen!
472
00:21:41,028 --> 00:21:42,069
I still need that chef's special
at table four! -(Bell dings)
473
00:21:42,071 --> 00:21:46,040
I told you we're eighty-six
strawberry yogurt.
474
00:21:46,044 --> 00:21:48,076
You gotta go grocery shopping
before you open a restaurant!
475
00:21:51,053 --> 00:21:53,053
We've had some customers complain,
so I'm gonna clean the bathroom.
476
00:21:53,055 --> 00:21:55,006
Okay.
477
00:21:55,010 --> 00:21:56,070
Uh, what is going on here?
478
00:21:56,073 --> 00:21:58,005
(mumbling)
Yeah, what is going on?
479
00:22:01,032 --> 00:22:02,067
Rae, thank goodness you're here.
Listen, I turned our apartment
480
00:22:02,070 --> 00:22:05,079
into a restaurant, but I can't
keep up with the orders,
481
00:22:05,082 --> 00:22:08,042
and our diners are angry, and our
staff is up way past their bedtimes.
482
00:22:08,044 --> 00:22:10,036
Yo, Red, I got orders
dying in the window!
483
00:22:10,040 --> 00:22:12,085
I know!
484
00:22:12,089 --> 00:22:16,038
Listen, Rae. I think it's time I get a job.
I just... I don't think
485
00:22:16,042 --> 00:22:18,000
it should be running a
restaurant in our living room.
486
00:22:18,003 --> 00:22:19,030
Yeah, probably not.
487
00:22:21,054 --> 00:22:23,087
Listen, okay, I'm in way over my head.
Can you help me?
488
00:22:23,091 --> 00:22:26,091
It can be like old times, you know, with
your dad at the Chill Grill, right?
489
00:22:28,021 --> 00:22:31,000
All right, I mean, it's
been a while, but I'll see.
490
00:22:31,003 --> 00:22:34,000
Whoa, we are
in the weeds here, people!
491
00:22:34,004 --> 00:22:35,089
I got two pies on table nine,
492
00:22:35,092 --> 00:22:38,055
and table 14 never got
their order.
493
00:22:38,058 --> 00:22:40,035
Wow. It really does come back.
494
00:22:40,038 --> 00:22:42,013
Hey! Hey, Booker!
495
00:22:42,017 --> 00:22:43,025
If you can chill, you can grill.
496
00:22:43,027 --> 00:22:44,074
Get in that kitchen, boy!
497
00:22:47,035 --> 00:22:49,087
I know I said I'd clean
the bathroom,
498
00:22:49,090 --> 00:22:57,090
but we're just gonna
have to move!
499
00:22:57,140 --> 00:23:01,690
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.