Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,503 --> 00:00:04,538
[Panting]
2
00:00:09,600 --> 00:00:13,213
[Siren wailing in distance]
3
00:00:27,663 --> 00:00:30,364
[Cellphone ringing]
4
00:00:34,804 --> 00:00:38,438
[Horns blaring, indistinct conversations]
5
00:00:38,440 --> 00:00:39,820
Shit.
6
00:00:39,855 --> 00:00:41,575
[Car horn honks]
7
00:00:46,181 --> 00:00:48,515
We've got multiple gunshot
wounds to the chest.
8
00:00:48,517 --> 00:00:51,785
Patient is 18. It was a drive-by.
Probably mistaken identity.
9
00:00:51,787 --> 00:00:53,620
His girlfriend says he's an honor student,
10
00:00:53,650 --> 00:00:55,665
- student council, and...
- How were his SATs?
11
00:00:55,681 --> 00:00:58,172
- His SATs? I don't...
- Things you don't care about.
12
00:00:58,344 --> 00:01:01,862
Man: Pulse is 130. BP is
70 over 30 and falling.
13
00:01:01,864 --> 00:01:03,530
Carolyn: That, I care about.
14
00:01:03,532 --> 00:01:05,632
Marta: We've got 10 units
of O1 negative standing by.
15
00:01:05,634 --> 00:01:08,869
Carolyn: Okay. Let's get him intubated.
And I want that chest tube tray stat.
16
00:01:08,900 --> 00:01:09,989
BP is dropping.
17
00:01:10,014 --> 00:01:12,172
Man: His lungs are filling up.
18
00:01:12,174 --> 00:01:14,341
Okay. Well, let's take care of that.
19
00:01:16,812 --> 00:01:18,078
It's down to 92.
20
00:01:18,080 --> 00:01:19,913
That's not good. Okay, let's crack him.
21
00:01:19,915 --> 00:01:23,019
I need a 10-blade scalpel
and the rib spreader.
22
00:01:23,054 --> 00:01:26,053
The 8... no, make it the 12.
Could be pericardial tamponade.
23
00:01:26,055 --> 00:01:27,988
I need the Hibbs retractor,
and let's ready the sutures.
24
00:01:27,990 --> 00:01:30,924
I want a 4-0 pledgeted
Prolene on an RB1 needle.
25
00:01:30,926 --> 00:01:32,593
Carolyn: Hey, you. You!
26
00:01:32,595 --> 00:01:33,694
Intern.
27
00:01:33,786 --> 00:01:35,698
- Do it.
- Me? Yes, right away, Doctor.
28
00:01:36,031 --> 00:01:38,203
Lap pads. Let's get
some suction going here.
29
00:01:38,326 --> 00:01:39,536
Was that the 4-0 needle?
30
00:01:39,571 --> 00:01:41,869
No, it's an RB1 needle and a 4-0 suture.
31
00:01:41,871 --> 00:01:43,186
More lap pads.
32
00:01:43,378 --> 00:01:45,572
Suction. I need a headlight.
33
00:01:45,574 --> 00:01:47,370
And the retractor was the 10-inch, yes?
34
00:01:47,410 --> 00:01:49,791
Jesus. You speak English, or
are you just learning that, too?
35
00:01:49,953 --> 00:01:51,578
Yes. I-I mean, I do. I speak English.
36
00:01:51,580 --> 00:01:52,946
Get out of the way.
37
00:01:52,948 --> 00:01:54,415
Man: BP is still falling.
38
00:01:54,417 --> 00:01:55,883
Somebody get me a
scissor. [Monitors beeping]
39
00:01:55,885 --> 00:01:57,284
Woman: This guy's crashing.
40
00:01:57,286 --> 00:01:58,619
Man: We're losing him.
41
00:01:58,621 --> 00:02:00,254
I'm trying manual cardiac massage.
42
00:02:00,256 --> 00:02:01,622
Suction.
43
00:02:01,624 --> 00:02:03,190
Come on.
44
00:02:08,597 --> 00:02:10,297
Let's hang another 1,000cc bag.
45
00:02:10,299 --> 00:02:12,065
Not working. Shit!
46
00:02:12,067 --> 00:02:15,369
- Man: You want to call it?
- Hell, no, I don't want to call it.
47
00:02:16,032 --> 00:02:18,246
- I need ice.
- I can pat you down, Doctor. I got some...
48
00:02:18,281 --> 00:02:21,041
No, for him. Him. Get me ice,
a lot of it, and a cold wrap.
49
00:02:21,043 --> 00:02:23,043
We need to lower his body temperature now.
50
00:02:23,045 --> 00:02:24,244
Or do I need to explain that, too?
51
00:02:24,246 --> 00:02:25,697
One milligram of epi standing by.
52
00:02:25,749 --> 00:02:28,858
If we used chilled saline with the
transfused blood, it would be quicker.
53
00:02:29,118 --> 00:02:30,551
Do it.
54
00:02:30,553 --> 00:02:32,152
It's therapeutic hypothermia.
55
00:02:32,154 --> 00:02:36,123
It's an induced coma using intense cold
to delay ischemic injury to the brain.
56
00:02:36,125 --> 00:02:39,326
It's from victims who had fallen
into frozen lakes and survived.
57
00:02:39,328 --> 00:02:40,759
Marta: Is this an approved procedure?
58
00:02:40,789 --> 00:02:41,799
Are you serious?
59
00:02:41,851 --> 00:02:44,011
Hospital policy requires
that you get authorization.
60
00:02:44,046 --> 00:02:47,173
You're right. Let's wake him
up and ask him to sign a waiver.
61
00:02:59,014 --> 00:03:01,148
Man: Temp is 34.2 degrees
celsius and falling.
62
00:03:01,253 --> 00:03:02,349
Man 2: Still no pulse.
63
00:03:02,351 --> 00:03:04,451
Damn it! More ice, now!
64
00:03:04,453 --> 00:03:05,581
Coming in.
65
00:03:05,859 --> 00:03:08,661
- Give me another bag of chilled saline.
- It's all here.
66
00:03:08,696 --> 00:03:10,132
- More blood.
- Woman: Standing by.
67
00:03:10,167 --> 00:03:11,425
Okay. Get it in him.
68
00:03:11,427 --> 00:03:13,994
Man #2: We are. It's not doing any good.
69
00:03:15,765 --> 00:03:19,032
Ave Maria, mater dei, or
a pro nobis peccatoribus,
70
00:03:19,034 --> 00:03:21,735
nunc, et in hora
mortis nostrae. Amen.
71
00:03:34,821 --> 00:03:36,720
[Monitor beeping]
72
00:03:42,113 --> 00:03:43,482
Okay.
73
00:03:44,419 --> 00:03:45,927
Let's call it.
74
00:03:47,530 --> 00:03:49,997
[Sighs]
75
00:03:50,691 --> 00:03:53,641
Time is... 11:20.
76
00:04:07,573 --> 00:04:09,560
Hold on. I think we got a pulse.
77
00:04:11,086 --> 00:04:12,819
Definitely got a pulse.
78
00:04:20,595 --> 00:04:23,797
[Gasping]
79
00:04:28,837 --> 00:04:30,904
[Panting]
80
00:04:39,948 --> 00:04:41,681
[Man speaking Japanese]
81
00:04:50,759 --> 00:04:52,158
[Screams]
82
00:04:59,134 --> 00:05:01,134
Welcome back.
83
00:05:03,138 --> 00:05:05,205
[Breathes deeply]
84
00:05:07,319 --> 00:05:11,839
Sync and corrected by rickSG
www.Addic7ed.com
85
00:05:19,721 --> 00:05:22,655
Hey! You.
86
00:05:22,657 --> 00:05:25,257
I can't keep calling you
"intern." What's your name?
87
00:05:25,292 --> 00:05:27,276
Zedan. Zedan Badawi.
88
00:05:27,362 --> 00:05:30,338
Originally, I'm from Kenya, and
then the Sudan to join my cousin.
89
00:05:30,499 --> 00:05:32,242
But I went to medical school in Texas,
90
00:05:32,243 --> 00:05:33,628
- University of...
- Are we on a date?
91
00:05:33,728 --> 00:05:35,297
'Cause I really don't feel
like I'm dressed for it.
92
00:05:35,433 --> 00:05:36,938
- I don't understand.
- Look, Zed.
93
00:05:37,065 --> 00:05:38,923
I know I was a little
rough on you in there.
94
00:05:38,929 --> 00:05:40,907
Oh, Dr. Tyler. It's not necessary
for you to apologize to me.
95
00:05:41,029 --> 00:05:42,058
Oh, I'm not.
96
00:05:42,059 --> 00:05:45,175
When you're in my O.R., you need to get it
right the first time, no questions asked.
97
00:05:45,210 --> 00:05:48,456
And if you can't do that, you need to
get the hell off my surgical rotation.
98
00:05:48,576 --> 00:05:50,666
Try psychiatry. They love questions there.
99
00:05:50,813 --> 00:05:53,481
And for God's sakes, don't eat
this crap. It will kill you.
100
00:05:54,209 --> 00:05:55,625
Go.
101
00:05:55,991 --> 00:05:58,715
That bag could probably feed a
family of five where he comes from.
102
00:05:58,750 --> 00:06:00,750
Don't you have some MILFs
to consult with somewhere?
103
00:06:00,881 --> 00:06:04,924
I have some parents I need to see.
But I wanted to talk to you first.
104
00:06:05,033 --> 00:06:07,267
- It's about Sophie.
- What? Is something wrong?
105
00:06:07,269 --> 00:06:08,868
Relax. It's nothing urgent.
106
00:06:08,870 --> 00:06:10,736
Wait. Is this about
weekend custody again, Len?
107
00:06:10,739 --> 00:06:11,972
'Cause it's not what we agreed to.
108
00:06:12,093 --> 00:06:14,158
No, no. She's just been
a little moody lately.
109
00:06:14,308 --> 00:06:16,605
I think she's having some
mean-girl issues at school.
110
00:06:16,744 --> 00:06:18,374
[Sighs] Okay. I'll talk to her.
111
00:06:18,535 --> 00:06:22,491
Good, 'cause she won't talk to me about it,
or anything, really. It's not like with...
112
00:06:24,987 --> 00:06:27,287
I mean, I was always able to...
113
00:06:27,289 --> 00:06:30,190
I know. Me too.
114
00:06:30,192 --> 00:06:31,346
Woman: Dr. Tyler?
115
00:06:31,513 --> 00:06:33,080
Dr. Richmond would like
to see you right away.
116
00:06:33,220 --> 00:06:34,994
Uh-oh, someone's in the doghouse.
117
00:06:35,155 --> 00:06:37,030
I'm sure it's nothing.
118
00:06:39,234 --> 00:06:41,201
[Sighs]
119
00:06:41,203 --> 00:06:44,337
I did what I thought was best
to save my patient's life.
120
00:06:44,339 --> 00:06:46,906
And if you don't like it, you can fire me.
121
00:06:46,908 --> 00:06:50,268
I sincerely hope that won't be necessary,
even if I knew what you were talking about.
122
00:06:50,424 --> 00:06:51,597
I...
123
00:06:52,681 --> 00:06:55,949
- You wanted to see me?
- Yeah. Sit down, Carolyn.
124
00:06:57,089 --> 00:06:58,175
Ivan Turing.
125
00:06:58,176 --> 00:07:00,120
- You're familiar with the name?
- The internet guy.
126
00:07:00,180 --> 00:07:02,305
The guy who put
his own rocket into space,
127
00:07:02,479 --> 00:07:05,225
parachuted off of Everest...
The internet guy.
128
00:07:05,227 --> 00:07:07,529
I've heard of him. He's like
a multi-billionaire, right?
129
00:07:07,600 --> 00:07:08,938
You can add on more multis.
130
00:07:09,085 --> 00:07:13,166
He may be considering making
a donation to this hospital.
131
00:07:13,168 --> 00:07:14,829
- Great.
- Could be.
132
00:07:15,904 --> 00:07:19,405
- Thing is, he only wants to talk to you.
- Why...
133
00:07:19,440 --> 00:07:20,847
I don't know. They said he was insistent.
134
00:07:20,898 --> 00:07:22,371
And for the kind of money
that we're talking about...
135
00:07:22,517 --> 00:07:24,595
Look, this is really not my sort of thing.
136
00:07:24,647 --> 00:07:27,413
- I'm not all that great with...
- People. I know.
137
00:07:27,989 --> 00:07:29,500
I need you to do this, Carolyn.
138
00:07:29,628 --> 00:07:31,981
And I'm sure I don't have to
remind you how patient we've been
139
00:07:32,107 --> 00:07:36,415
with your leaves of absence for
your Medics International trips.
140
00:07:36,450 --> 00:07:38,614
- Okay.
- Two weeks in Japan...
141
00:07:38,649 --> 00:07:40,309
- after the recent Tsunami.
- That's not fair.
142
00:07:40,398 --> 00:07:43,872
- A month in Haiti, Civil War in Syria.
- Those people needed medical assistance.
143
00:07:43,900 --> 00:07:46,327
You're not gonna threaten
me into doing this, Charles.
144
00:07:46,701 --> 00:07:48,301
I'm not threatening you.
145
00:07:48,757 --> 00:07:51,137
If I were, I would offer to convene
146
00:07:51,139 --> 00:07:54,663
a review board to consider
suspending your license
147
00:07:54,701 --> 00:07:58,459
for using an unauthorized
procedure in the operating room.
148
00:07:58,610 --> 00:08:00,213
But, as I said...
149
00:08:00,215 --> 00:08:01,631
You're not threatening me.
150
00:08:01,768 --> 00:08:03,228
Mm.
151
00:08:03,785 --> 00:08:05,318
[Sighs]
152
00:08:05,320 --> 00:08:07,086
Look on the bright side.
153
00:08:07,088 --> 00:08:10,490
Maybe he'll offer you a
ride in his rocket ship.
154
00:08:17,666 --> 00:08:19,027
Janel: Excuse me, Dr. Tyler.
155
00:08:19,178 --> 00:08:21,417
I'm Janel Ramsey, Ivan's associate.
156
00:08:21,578 --> 00:08:22,969
I-I mean, Mr. Turing.
157
00:08:22,971 --> 00:08:25,005
We're pretty casual around here,
158
00:08:25,007 --> 00:08:26,706
except about data security.
159
00:08:26,708 --> 00:08:30,323
Ivan says there is no so such
thing as secure encryption anymore.
160
00:08:30,545 --> 00:08:33,947
So, are you ready to meet him?
161
00:08:33,949 --> 00:08:36,716
[Man speaking french]
162
00:08:36,990 --> 00:08:39,986
Ivan: Yeah, you just need to look
at things from the inside out.
163
00:08:39,988 --> 00:08:42,822
[Speaking french]
164
00:08:42,824 --> 00:08:45,058
No. No, that won't work. [Grunts]
165
00:08:45,060 --> 00:08:48,194
The nicads take a big
hit at minus-30 celsius.
166
00:08:48,196 --> 00:08:50,339
Well, keep at it. I got to... I got to go.
167
00:08:50,466 --> 00:08:52,732
- Man: Auf wiedersehen.
- Woman: � demain. Ciao.
168
00:08:54,862 --> 00:08:55,939
Sorry.
169
00:08:55,974 --> 00:08:58,171
I got my start working
in a crap-filled garage.
170
00:08:58,173 --> 00:09:00,507
I can't seem to work any other way.
171
00:09:00,509 --> 00:09:02,842
You mind if we skip the usual chit-chat?
172
00:09:02,844 --> 00:09:04,477
The amazing architecture,
173
00:09:04,479 --> 00:09:07,013
what a great pleasure to meet me, all that?
174
00:09:07,015 --> 00:09:08,377
I have rounds to make.
175
00:09:08,607 --> 00:09:10,483
Right. Good.
176
00:09:10,485 --> 00:09:11,918
I'm dying.
177
00:09:12,679 --> 00:09:13,753
Excuse me?
178
00:09:13,755 --> 00:09:16,531
Kicking the bucket,
taking the big dirt nap.
179
00:09:16,566 --> 00:09:18,738
You're a doctor. I'm sure
you're familiar with the concept.
180
00:09:18,769 --> 00:09:21,467
No. Yes. I just... I-I just
wasn't expecting... wait.
181
00:09:21,496 --> 00:09:24,427
- That's why you asked for me?
- I'm sorry?
182
00:09:24,462 --> 00:09:28,050
What, you think your money and your power
lets you jump ahead of my other patients?
183
00:09:28,837 --> 00:09:30,070
I don't work that way.
184
00:09:30,072 --> 00:09:31,760
You just wasted both of our time.
185
00:09:31,899 --> 00:09:35,572
I don't need a new doctor. I
have advanced adeno-carcinoma.
186
00:09:36,120 --> 00:09:38,453
I'm not gonna make it to
the next winter Olympics.
187
00:09:38,547 --> 00:09:40,200
The summer, either, probably.
188
00:09:42,770 --> 00:09:44,676
- I'm sorry.
- I'm fine with it.
189
00:09:44,920 --> 00:09:46,000
Well, not fine.
190
00:09:46,152 --> 00:09:48,391
But all things considered, I'm... I'm...
191
00:09:49,358 --> 00:09:51,881
I'm pretty happy with the
things that I've accomplished.
192
00:09:52,622 --> 00:09:53,899
Please.
193
00:09:54,985 --> 00:09:58,060
When I jumped off Everest,
people asked me if I was nervous.
194
00:09:58,133 --> 00:10:01,238
The truth is, I wasn't,
'cause I was totally prepared.
195
00:10:01,273 --> 00:10:03,736
I mean, I knew exactly what would happen
196
00:10:03,738 --> 00:10:06,862
down to the wind variation for
every millimeter of descent.
197
00:10:07,304 --> 00:10:09,256
See, I've always hated unknowns.
198
00:10:09,403 --> 00:10:11,626
Now that I'm facing the
biggest one there is,
199
00:10:11,925 --> 00:10:13,732
I want to know what to expect.
200
00:10:13,894 --> 00:10:16,628
I want to know what's going
to happen to me after I die.
201
00:10:16,663 --> 00:10:19,619
Right. You and everybody
else who ever lived.
202
00:10:19,621 --> 00:10:21,221
But the difference is,
203
00:10:21,223 --> 00:10:23,767
I have the resources to try to find out.
204
00:10:23,899 --> 00:10:25,992
And I'd like you to do that for me.
205
00:10:25,994 --> 00:10:27,404
You lost me.
206
00:10:29,944 --> 00:10:32,428
I'd like you to find real proof
207
00:10:33,094 --> 00:10:34,959
of what happens after we die.
208
00:10:35,482 --> 00:10:36,589
If you can do that,
209
00:10:36,624 --> 00:10:39,510
I'm prepared to offer you complete
control of my estate when I'm gone,
210
00:10:39,673 --> 00:10:43,253
roughly $10 billion for your Medics
International or whatever you chose.
211
00:10:43,409 --> 00:10:45,758
- You're serious?
- As terminal cancer.
212
00:10:47,107 --> 00:10:49,983
Look, I honestly don't care if
you find proof of nothing at all
213
00:10:50,000 --> 00:10:53,889
and all these stories about near-death
experiences are just that... stories.
214
00:10:54,022 --> 00:10:56,133
Or that there really is something else.
215
00:10:57,155 --> 00:10:58,457
I just want to know.
216
00:10:58,660 --> 00:11:00,144
Okay. When you're dead, you're dead.
217
00:11:00,305 --> 00:11:01,885
Nothing happens after we die.
218
00:11:01,954 --> 00:11:04,157
- Lights out. Nobody home.
- That's just your opinion.
219
00:11:04,699 --> 00:11:06,987
I'm talking about real proof,
220
00:11:07,215 --> 00:11:09,025
verifiable, scientific proof.
221
00:11:09,086 --> 00:11:10,903
Look, I-I would love to take your money.
222
00:11:11,021 --> 00:11:15,143
When I think about all it could do to
get medical aid to places in the world
223
00:11:15,178 --> 00:11:18,211
that need it. But what
you're asking is impossible.
224
00:11:18,213 --> 00:11:22,164
In 1895, Lord Kelvin said that
heavier-than-air flight was impossible.
225
00:11:23,179 --> 00:11:25,549
70 years later, we had
footprints on the moon.
226
00:11:25,768 --> 00:11:29,236
These are some files I've collected that
raise some pretty interesting questions,
227
00:11:29,324 --> 00:11:31,485
people who've died and come
back, who've seen ghosts,
228
00:11:31,543 --> 00:11:33,439
who say they've experienced reincarnation.
229
00:11:33,585 --> 00:11:35,378
I've got boxes full of these.
230
00:11:35,516 --> 00:11:37,194
Maybe it's crap, all of it.
231
00:11:37,365 --> 00:11:39,399
But maybe somewhere in these files,
232
00:11:39,401 --> 00:11:41,350
there's some real, actual proof.
233
00:11:41,385 --> 00:11:44,237
Why me? I'm a surgeon...
234
00:11:44,239 --> 00:11:46,270
Not... not a parapsychologist.
235
00:11:46,442 --> 00:11:50,148
I saw a medical panel where you
were talking about transplant donors,
236
00:11:50,653 --> 00:11:52,566
uh, where you basically
said what you said here.
237
00:11:52,644 --> 00:11:54,314
You were skeptical and sarcastic,
238
00:11:54,480 --> 00:11:56,522
full of yourself... a lot like me.
239
00:11:57,473 --> 00:11:59,352
Look, you're a brilliant physician
240
00:11:59,524 --> 00:12:01,410
with a hard-science background.
241
00:12:01,756 --> 00:12:04,842
If you're satisfied with the
certainty of what you uncover,
242
00:12:05,222 --> 00:12:06,842
I will be, too.
243
00:12:07,366 --> 00:12:08,768
That's why you.
244
00:12:10,765 --> 00:12:13,644
Look, I'm sorry. This isn't for me.
245
00:12:14,169 --> 00:12:15,861
I think you should find someone else.
246
00:12:21,205 --> 00:12:24,050
Don't you want to know if you were
close to seeing your son again?
247
00:12:25,854 --> 00:12:27,349
What did you say?
248
00:12:28,041 --> 00:12:30,313
You have a daughter...
Sophie. She's 15 years old.
249
00:12:30,435 --> 00:12:34,463
She's into downloading club music
and Japanese anime and not much else.
250
00:12:34,500 --> 00:12:36,723
I know that you and your
husband, Dr. Leonard Barliss,
251
00:12:36,725 --> 00:12:38,203
are currently separated,
252
00:12:38,648 --> 00:12:40,975
and that you lost your teenage son, Will,
253
00:12:41,196 --> 00:12:43,767
in an automobile accident
almost a year ago.
254
00:12:44,933 --> 00:12:46,299
I'm sorry.
255
00:12:46,538 --> 00:12:47,967
We're done here.
256
00:12:49,404 --> 00:12:51,560
I also know that you nearly drowned...
257
00:12:52,680 --> 00:12:56,079
On a trip to the far east to help
victims of the most recent Tsunami.
258
00:12:57,512 --> 00:13:00,868
And that's when you had your
own near-death experience.
259
00:13:03,423 --> 00:13:05,651
- Am I wrong?
- That was just a hallucination.
260
00:13:05,710 --> 00:13:08,898
It's a surge of activity that happens
in the brain at the moment of...
261
00:13:08,933 --> 00:13:10,639
How the hell did you know about that?
262
00:13:10,965 --> 00:13:13,675
I've never told anyone that,
and I mean no one except...
263
00:13:15,505 --> 00:13:17,063
Son of a bitch.
264
00:13:17,453 --> 00:13:20,057
You want answers as
much as I do, Dr. Tyler.
265
00:13:21,720 --> 00:13:23,139
Maybe more.
266
00:13:23,174 --> 00:13:24,443
[Door closes]
267
00:13:29,246 --> 00:13:30,952
- Hi, Mom.
- Hi.
268
00:13:31,129 --> 00:13:32,966
Be happy. That's more than I got.
269
00:13:33,143 --> 00:13:35,250
- What is wrong with you?
- What?
270
00:13:35,405 --> 00:13:36,702
You told someone about Japan.
271
00:13:36,836 --> 00:13:38,958
How could you do that?
That was extremely personal.
272
00:13:39,096 --> 00:13:40,105
What are you talking about?
273
00:13:40,213 --> 00:13:44,027
You told Ivan Turing I had a
near-death experience and saw our son.
274
00:13:44,050 --> 00:13:45,592
- Oh. That.
- Yes, that.
275
00:13:45,724 --> 00:13:47,394
His people said you're
up for some big grant.
276
00:13:47,527 --> 00:13:49,981
I was trying to help. I wanted
you to seem more... human.
277
00:13:50,129 --> 00:13:51,584
You didn't think to talk
to me about it first?
278
00:13:51,713 --> 00:13:54,150
They asked me to keep it
quiet in case it didn't happen.
279
00:13:54,269 --> 00:13:56,629
Wait. So, you actually met
Ivan Turing? What's he like?
280
00:13:56,664 --> 00:13:58,809
[Scoffs] Just go. Go.
281
00:13:58,953 --> 00:14:00,266
Cat, I was trying to help.
282
00:14:03,080 --> 00:14:04,771
Sophie: Did you really meet Ivan Turing?
283
00:14:06,016 --> 00:14:07,452
Who are you, the NSA?
284
00:14:07,751 --> 00:14:09,187
Let's talk about school.
285
00:14:09,335 --> 00:14:10,988
Dad said you've been having
some mean-girl problems.
286
00:14:11,108 --> 00:14:13,551
Oh, it's just the usual beyotches.
It's nothing I can't handle.
287
00:14:13,720 --> 00:14:16,023
Sure you don't want to talk about
it? I'm pretty good with beyotches.
288
00:14:16,210 --> 00:14:18,454
- I'm one myself.
- Mom, I'm fine.
289
00:14:18,629 --> 00:14:20,636
So, Turing.
290
00:14:20,765 --> 00:14:21,913
Come on. Tell me everything.
291
00:14:21,942 --> 00:14:24,426
Nothing. He just wanted me
to do some research for him.
292
00:14:25,632 --> 00:14:29,783
He offered me some of his money to
look into... near-death experiences,
293
00:14:29,943 --> 00:14:31,895
life after death, that sort of thing.
294
00:14:31,909 --> 00:14:33,115
Interesting.
295
00:14:33,544 --> 00:14:35,243
How much of his money?
296
00:14:36,378 --> 00:14:37,790
All of it.
297
00:14:37,848 --> 00:14:39,948
Holy crap! Mom, are you
kidding me? [Chuckles]
298
00:14:39,950 --> 00:14:42,398
That guy's worth like $10 billion.
299
00:14:42,853 --> 00:14:44,286
Yeah.
300
00:14:44,895 --> 00:14:46,696
You turned him down, didn't you?
301
00:14:46,731 --> 00:14:49,543
I can't accept his money for
something that's a total waste of time.
302
00:14:49,678 --> 00:14:51,735
- You don't know that.
- Yes, I do.
303
00:14:51,774 --> 00:14:53,378
Isn't it worth at least trying?
304
00:14:53,521 --> 00:14:56,537
What if there really is
something more after we die?
305
00:14:56,675 --> 00:14:58,859
What if we knew we were
gonna see will again?
306
00:14:59,000 --> 00:15:00,685
Wouldn't that be amazing?
307
00:15:01,939 --> 00:15:04,632
- Don't you ever wonder?
- No, I don't. Will is gone.
308
00:15:05,042 --> 00:15:08,955
Okay? And feeding some rich egomaniac's
fantasy is not gonna change that.
309
00:15:15,152 --> 00:15:17,219
Don't you have some homework or something?
310
00:15:17,366 --> 00:15:19,180
- Yeah.
- Yeah.
311
00:15:22,526 --> 00:15:25,217
- Can't say that I'm not disappointed.
- I'm so sorry, Charles.
312
00:15:25,255 --> 00:15:28,126
But it sounds like Mr. Turing never
planned to make the donation anyway.
313
00:15:28,291 --> 00:15:31,503
He just dangled it to get preferential
treatment whenever he wants it.
314
00:15:31,907 --> 00:15:33,964
That's just... [Clears throat]
315
00:15:34,242 --> 00:15:36,656
- Wrong.
- Yes. Yes, it is.
316
00:15:38,319 --> 00:15:39,556
Garcia.
317
00:15:42,946 --> 00:15:44,279
[Sighs]
318
00:15:44,281 --> 00:15:46,625
Mr. Garcia, Dr. Tyler.
319
00:15:47,298 --> 00:15:48,992
Glad to see you're doing better.
320
00:15:49,000 --> 00:15:50,315
You ever seen this guy?
321
00:15:50,396 --> 00:15:51,877
Hillary: We're chatting
with Peter Van Owen,
322
00:15:52,009 --> 00:15:54,398
world-renowned author,
psychic, and medium.
323
00:15:54,591 --> 00:15:55,470
Hello.
324
00:15:55,807 --> 00:15:59,360
So, these spirits, they
actually speak to you?
325
00:15:59,482 --> 00:16:01,078
Oh, yes. Yes, they do.
326
00:16:01,237 --> 00:16:02,848
And trust me, I wish
they wouldn't sometimes
327
00:16:02,990 --> 00:16:04,841
because they can be just
as annoying as the living.
328
00:16:04,974 --> 00:16:07,334
[ Laughter] You
make it sound so normal.
329
00:16:07,469 --> 00:16:09,496
Normal? Normal? It is normal.
330
00:16:09,642 --> 00:16:13,267
Death is the most natural,
normal thing that there is.
331
00:16:13,458 --> 00:16:15,170
Then why are people so afraid of it?
332
00:16:15,306 --> 00:16:16,962
Oh, if they knew what I
knew, they wouldn't be.
333
00:16:17,118 --> 00:16:18,566
Death isn't the end for us.
334
00:16:20,111 --> 00:16:22,884
Just like a tree isn't
the end of a seed
335
00:16:22,886 --> 00:16:25,718
or clouds aren't the end of water.
336
00:16:25,756 --> 00:16:27,366
It's just what's next.
337
00:16:27,991 --> 00:16:29,648
Is everyone a sucker lately?
338
00:16:29,823 --> 00:16:31,648
- Can I ask you something?
- Hmm?
339
00:16:33,361 --> 00:16:35,648
I was dead for a while there, right?
340
00:16:36,433 --> 00:16:38,452
Like, I mean... really dead.
341
00:16:38,636 --> 00:16:41,538
Well, that's sort of a gray area
from a doctor's point of view.
342
00:16:42,306 --> 00:16:45,054
But you're not dead now.
And that's what matters.
343
00:16:45,809 --> 00:16:47,540
This is gonna sound whack,
344
00:16:48,162 --> 00:16:50,574
but when I was out, I saw things...
345
00:16:51,015 --> 00:16:52,471
Heard things.
346
00:16:52,683 --> 00:16:54,312
I could see my body.
347
00:16:54,485 --> 00:16:56,590
I was up on the ceiling looking down.
348
00:16:56,754 --> 00:16:59,399
That's just... that's a common
hallucination, but you have...
349
00:16:59,434 --> 00:17:01,809
I saw you. You were operating on me.
350
00:17:03,073 --> 00:17:05,532
You were wearing these...
These running shoes.
351
00:17:06,403 --> 00:17:07,838
Well, a lot of us wear them.
352
00:17:07,873 --> 00:17:09,668
You know, when you're on
your feet as much as we are.
353
00:17:09,793 --> 00:17:12,327
But you couldn't have actually
experienced anything like that.
354
00:17:12,456 --> 00:17:15,541
You were in a coma with
little to no brain activity.
355
00:17:16,291 --> 00:17:18,170
It's just the mind playing tricks?
356
00:17:18,309 --> 00:17:19,541
Hmm.
357
00:17:20,811 --> 00:17:24,703
Ave Maria, mater dei, or a
pro nobis peccatoribus, nunc,
358
00:17:24,846 --> 00:17:26,898
et in hora mortis nostrae. Amen.
359
00:17:27,026 --> 00:17:28,291
What was that?
360
00:17:28,485 --> 00:17:29,812
Huh?
361
00:17:30,686 --> 00:17:34,909
Oh. Just something I remembered from when
I thought I was up there looking down.
362
00:17:35,192 --> 00:17:36,269
Go ahead.
363
00:17:37,026 --> 00:17:39,589
I guess we hear what
we want to hear, right?
364
00:17:40,064 --> 00:17:42,539
I'm sorry. I have other
patients I need to see.
365
00:17:52,242 --> 00:17:55,543
[Indistinct conversations]
366
00:18:01,318 --> 00:18:03,118
[Sighs]
367
00:18:03,120 --> 00:18:07,644
During the surgery, did you
hear anything, um... unusual?
368
00:18:09,636 --> 00:18:12,159
- Surgery. Wh-which surgery?
- The gunshot victim.
369
00:18:12,192 --> 00:18:14,093
Did you hear me say
anything out of the ordinary?
370
00:18:14,206 --> 00:18:16,229
Like, in Latin, maybe.
371
00:18:16,570 --> 00:18:17,889
Latin? No.
372
00:18:18,335 --> 00:18:20,778
After you corrected me, I
was listening very carefully.
373
00:18:20,832 --> 00:18:21,909
Believe me.
374
00:18:22,194 --> 00:18:23,324
Okay.
375
00:18:29,513 --> 00:18:30,862
Let me ask you something.
376
00:18:32,282 --> 00:18:34,037
What do you think happens when we die?
377
00:18:34,484 --> 00:18:35,647
I'm... I'm sorry. What?
378
00:18:35,759 --> 00:18:38,536
Do you believe in life after death?
It's a simple question. Yes or no?
379
00:18:41,692 --> 00:18:44,385
I come from a culture where
it's not a matter of belief.
380
00:18:44,412 --> 00:18:45,745
It's considered a fact.
381
00:18:45,863 --> 00:18:48,907
We live, we die, then we live again.
382
00:18:49,000 --> 00:18:50,145
I see.
383
00:18:50,468 --> 00:18:53,699
But it's also considered a fact
that malaria is caused by spirits
384
00:18:54,327 --> 00:18:56,582
and AIDS can be cured by rape.
385
00:18:56,617 --> 00:18:58,194
So, no, Dr. Tyler.
386
00:18:58,342 --> 00:19:00,030
As a man of science...
387
00:19:00,065 --> 00:19:02,044
[Sighs]
388
00:19:02,795 --> 00:19:04,816
I don't believe in life after death.
389
00:19:06,250 --> 00:19:08,536
You know, but I suppose
anything is possible.
390
00:19:12,687 --> 00:19:16,156
Oh. Your idea of using the chilled
saline with the transfused blood...
391
00:19:16,798 --> 00:19:17,828
nice work.
392
00:19:17,863 --> 00:19:18,992
Th-thank you.
393
00:19:19,049 --> 00:19:22,256
And your cardiopulmonary bypass,
it appeared to be adequate.
394
00:19:22,957 --> 00:19:25,374
Adequate? Just adequate?
395
00:19:25,783 --> 00:19:27,508
I thought we were being honest.
396
00:19:27,730 --> 00:19:30,469
Sophie's school called.
She's fine, but we need to go.
397
00:19:30,664 --> 00:19:32,009
[Sighs]
398
00:19:34,578 --> 00:19:37,029
Ms. Malone: Ordinarily, I'd
have no choice but to expel her.
399
00:19:37,064 --> 00:19:40,046
We have a zero tolerance policy
for student-on-student violence.
400
00:19:40,217 --> 00:19:42,684
But, given your family circumstances,
401
00:19:42,686 --> 00:19:44,709
we've decided to make an exception.
402
00:19:44,755 --> 00:19:47,379
She will be suspended,
of course, for two weeks,
403
00:19:47,614 --> 00:19:50,492
followed by a six-month
probationary period
404
00:19:50,494 --> 00:19:52,761
if she agrees to
anger-management counseling.
405
00:19:52,845 --> 00:19:55,032
And I suppose those little
bitches get nothing at all.
406
00:19:55,033 --> 00:19:55,670
Carolyn.
407
00:19:55,703 --> 00:19:57,624
Sophie shoved one of
those girls into a locker.
408
00:19:57,935 --> 00:20:00,068
She needed a dozen stitches
to the back of her head.
409
00:20:00,070 --> 00:20:03,304
After being bullied by her repeatedly,
or does that not matter since her father
410
00:20:03,359 --> 00:20:06,166
owns half the peninsula
and donates a shitload?
411
00:20:07,411 --> 00:20:09,945
I'll give you some time.
412
00:20:13,951 --> 00:20:15,449
I thought you were gonna talk to her.
413
00:20:15,893 --> 00:20:18,027
- Oh, this is my fault?
- Can we just go?
414
00:20:18,158 --> 00:20:20,185
- That's not what I'm saying.
- Then what are you saying?
415
00:20:20,220 --> 00:20:21,590
All right. Let's just drop it.
416
00:20:21,592 --> 00:20:23,058
You... I tried, okay?
417
00:20:23,060 --> 00:20:25,696
We're all just trying to figure this
thing out, and it's not easy, Len.
418
00:20:25,734 --> 00:20:27,873
I mean, it's not as if any
of this would have happened...
419
00:20:28,030 --> 00:20:30,032
When Will was still alive?
420
00:20:30,034 --> 00:20:31,719
Everything was much
better then. Is that it?
421
00:20:31,769 --> 00:20:33,635
'Cause now you're stuck with just me.
422
00:20:33,637 --> 00:20:35,470
Sophie, that's not what she meant.
423
00:20:35,472 --> 00:20:36,805
Wow. You know, Will's lucky.
424
00:20:37,281 --> 00:20:40,184
You have no idea what it feels
like to be the kid that didn't die.
425
00:20:40,219 --> 00:20:41,315
Sophie.
426
00:20:41,378 --> 00:20:44,321
I really don't want to talk about this
right now, so can we please just go home?
427
00:20:45,875 --> 00:20:48,363
- It's my turn.
- Well, I think she should be with me.
428
00:20:48,485 --> 00:20:50,028
It's fine. I'll go with Dad.
429
00:21:03,983 --> 00:21:07,555
_
430
00:21:07,790 --> 00:21:08,904
[Ringing]
431
00:21:08,906 --> 00:21:09,987
Hey, it's Sophie.
432
00:21:10,156 --> 00:21:11,744
I assume you know what
to do at the beep.
433
00:21:11,870 --> 00:21:13,681
[ Bee] Hey, Soph. It's me again.
434
00:21:13,844 --> 00:21:16,210
Really just wanted to see how you're doing.
435
00:21:16,628 --> 00:21:17,876
Please call me.
436
00:21:17,911 --> 00:21:19,090
Love you.
437
00:22:38,367 --> 00:22:40,524
You still have not told me why
you requested my assistance.
438
00:22:40,559 --> 00:22:41,801
I have to make this house call,
439
00:22:41,803 --> 00:22:43,954
and I need a smart and
honest second opinion.
440
00:22:43,989 --> 00:22:45,657
Oh, get over yourself.
441
00:22:46,126 --> 00:22:48,610
I'm not at all sure about
this. And when I say smart,
442
00:22:48,849 --> 00:22:50,649
I mean someone who knows
what I would do to them
443
00:22:50,684 --> 00:22:52,975
if they were to breathe
a word of this to anyone.
444
00:22:55,858 --> 00:22:56,914
[Doorbell rings]
445
00:22:57,283 --> 00:22:59,729
I've read your daughter's medical files.
446
00:22:59,864 --> 00:23:01,493
She's a very lucky girl.
447
00:23:01,655 --> 00:23:04,358
Bacterial infection like
that, she should be dead.
448
00:23:04,424 --> 00:23:05,723
Oh, but she did die.
449
00:23:06,390 --> 00:23:09,327
And she went to heaven and came back to us.
450
00:23:09,517 --> 00:23:12,305
I know what you're thinking.
We're not religious people.
451
00:23:12,400 --> 00:23:13,992
But after this,
452
00:23:14,554 --> 00:23:18,169
now we know that death
is definitely not the end.
453
00:23:18,171 --> 00:23:19,305
No doubt about it.
454
00:23:19,338 --> 00:23:20,673
And what makes you so sure?
455
00:23:22,508 --> 00:23:25,780
When Lily was in that
coma, I went for a walk.
456
00:23:26,145 --> 00:23:28,279
It just seemed so unfair. She's so young.
457
00:23:28,454 --> 00:23:32,936
And I was so angry that I hauled
off and I punched the soda machine.
458
00:23:33,119 --> 00:23:34,884
She drew that when she woke up.
459
00:23:34,921 --> 00:23:37,938
She said that she was up near the
ceiling and she could look down
460
00:23:38,698 --> 00:23:40,357
and see them working on her body.
461
00:23:40,359 --> 00:23:44,498
And at the same time, she could see
me out in the hallway hurting my hand.
462
00:23:44,897 --> 00:23:46,897
- This is fascinating.
- And that's not all.
463
00:23:46,899 --> 00:23:49,767
She talked about meeting
people in the other place.
464
00:23:49,950 --> 00:23:51,602
That's what she calls it.
465
00:23:51,604 --> 00:23:53,775
Members of our family who had passed on
466
00:23:53,890 --> 00:23:56,131
that she knew nothing about.
467
00:23:56,481 --> 00:23:58,568
- And who's this?
- My aunt Viv.
468
00:23:58,878 --> 00:24:02,043
She said she saw this person she called V.
469
00:24:02,595 --> 00:24:04,604
For Vivian, right?
470
00:24:04,899 --> 00:24:06,685
And who's... who's this one?
471
00:24:07,312 --> 00:24:08,919
She seems to draw this a lot.
472
00:24:08,921 --> 00:24:11,522
That's the only one we
never did figure out.
473
00:24:11,524 --> 00:24:12,998
Lily calls him Paw Paw,
474
00:24:13,180 --> 00:24:14,945
but my dad, he's still alive.
475
00:24:15,064 --> 00:24:16,847
Colleen's dad, he never looked like that.
476
00:24:16,852 --> 00:24:18,739
So, we showed it to Ruth and...
477
00:24:18,917 --> 00:24:19,917
My mom.
478
00:24:20,010 --> 00:24:22,295
She's always been the
keeper of the family tree.
479
00:24:22,535 --> 00:24:24,641
She had no idea who it could be.
480
00:24:24,794 --> 00:24:26,313
She's in assisted living now.
481
00:24:27,907 --> 00:24:29,036
I'm hungry.
482
00:24:29,202 --> 00:24:30,538
Oh, hey.
483
00:24:30,573 --> 00:24:32,422
Here's our little artist
right here. Come here.
484
00:24:32,478 --> 00:24:34,571
[Grunts] Can you say hi?
485
00:24:34,713 --> 00:24:36,979
This is Dr. Badawi, Dr. Tyler.
486
00:24:37,014 --> 00:24:38,457
You can call me Cat.
487
00:24:38,651 --> 00:24:41,620
You can call me your majesty
'cause I'm a princess.
488
00:24:41,795 --> 00:24:44,143
[Chuckles] Really? Me too.
489
00:24:44,323 --> 00:24:45,469
Just ask him.
490
00:24:46,926 --> 00:24:49,593
Well, I wanted to let you know I really...
491
00:24:49,595 --> 00:24:51,133
I like your drawings.
492
00:24:51,833 --> 00:24:54,537
It must have been scary over
there in the other place.
493
00:24:54,600 --> 00:24:55,641
It was nice.
494
00:24:55,698 --> 00:24:58,052
I could make you some
new pictures if you want.
495
00:24:58,917 --> 00:25:00,083
I'd like that.
496
00:25:01,040 --> 00:25:02,850
Come on. Let's get you some lunch.
497
00:25:08,639 --> 00:25:10,741
Oh. Do you know about Peter Van Owen?
498
00:25:10,850 --> 00:25:12,081
Guy's amazing, right?
499
00:25:12,519 --> 00:25:14,548
He said he might put us in his next book.
500
00:25:14,854 --> 00:25:16,220
That great or what?
501
00:25:19,826 --> 00:25:21,926
[Door opens, closes]
502
00:25:23,429 --> 00:25:27,865
[Sighs] So, what do you think?
503
00:25:28,189 --> 00:25:29,691
I think that...
504
00:25:30,965 --> 00:25:34,868
People believe what they want to believe.
505
00:25:34,941 --> 00:25:36,947
And I think that is enough...
506
00:25:37,810 --> 00:25:39,487
For most people.
507
00:25:43,948 --> 00:25:45,907
- So, what am I looking at?
- You tell me.
508
00:25:46,434 --> 00:25:49,037
It's a child, 7 or 8 years old.
509
00:25:50,021 --> 00:25:51,834
I see a lot of inflammation
in the meninges.
510
00:25:51,976 --> 00:25:53,824
I'd say bacterial meningitis,
511
00:25:53,826 --> 00:25:56,503
and a pretty nasty
case, by the looks of it.
512
00:25:56,538 --> 00:25:58,294
This is a little out
of your field, isn't it?
513
00:25:58,329 --> 00:26:00,526
Just doing some follow-up.
She was a patient here,
514
00:26:00,864 --> 00:26:02,357
coma for five days.
515
00:26:02,652 --> 00:26:04,289
Here's her EEG.
516
00:26:04,935 --> 00:26:07,527
- Listen. About yesterday...
- How's Sophie holding up?
517
00:26:07,692 --> 00:26:09,141
I've left a ton of messages.
518
00:26:09,375 --> 00:26:11,793
She's, uh, snarky, sullen, pissed off.
519
00:26:11,936 --> 00:26:13,822
So, you know, pretty much back to normal.
520
00:26:13,880 --> 00:26:15,045
I just wish she would talk to me.
521
00:26:15,281 --> 00:26:17,264
I'd take angry, rude, anything.
522
00:26:17,350 --> 00:26:19,564
Well, she'll reach out to
you when she's ready, Cat.
523
00:26:20,021 --> 00:26:21,281
She might be 30.
524
00:26:21,587 --> 00:26:22,929
[Chuckles] Yeah. Maybe.
525
00:26:23,274 --> 00:26:24,686
So, what do you think?
526
00:26:25,208 --> 00:26:27,676
I'm looking for some kind
of cognitive brain activity,
527
00:26:27,809 --> 00:26:29,526
maybe a deep dream state.
528
00:26:29,696 --> 00:26:31,710
With this EEG? Not a chance.
529
00:26:33,566 --> 00:26:36,367
Hey. [Sighs]
530
00:26:36,369 --> 00:26:38,435
Do you think if it hadn't happened,
531
00:26:38,437 --> 00:26:42,096
the accident, that things
might be different with us?
532
00:26:43,395 --> 00:26:45,936
It wasn't just about Will. You know that.
533
00:26:48,686 --> 00:26:50,637
I'm not the same person, Cat.
534
00:26:51,341 --> 00:26:55,532
Maybe if we got it all out in the
open, I don't know, told Sophie?
535
00:26:55,589 --> 00:26:58,862
What, that her dad was screwing
some 20-something drug rep in our bed
536
00:26:58,897 --> 00:27:00,317
while I was on call?
537
00:27:00,484 --> 00:27:03,093
- Who's that supposed to help?
- I didn't mean specifics.
538
00:27:03,128 --> 00:27:05,762
Obviously there are things you
don't talk about with your kids.
539
00:27:07,957 --> 00:27:09,262
- Obviously.
- Cat.
540
00:27:09,297 --> 00:27:10,824
Thanks for the consult.
541
00:27:11,971 --> 00:27:13,938
[Siren wails]
542
00:27:16,742 --> 00:27:19,476
She always perks up whenever
her daughter drops by
543
00:27:19,478 --> 00:27:20,954
with her granddaughter, Lily.
544
00:27:21,102 --> 00:27:23,968
But other than the family, she
doesn't get many visitors here.
545
00:27:25,040 --> 00:27:27,105
And she doesn't really mix in here a lot.
546
00:27:27,386 --> 00:27:28,986
Basically, she's WTD.
547
00:27:28,988 --> 00:27:30,671
Sorry. WTD?
548
00:27:31,345 --> 00:27:32,569
Waiting to die.
549
00:27:36,763 --> 00:27:39,663
Ruth? There are some
doctors here to see you.
550
00:27:40,144 --> 00:27:42,064
[Scoffs] I'm through with doctors.
551
00:27:42,251 --> 00:27:43,834
[Sighs] Actually, Mrs. Layton,
552
00:27:43,836 --> 00:27:46,311
we wanted to talk to you
about your granddaughter, Lily.
553
00:27:46,572 --> 00:27:48,114
Beautiful girl, isn't she?
554
00:27:48,474 --> 00:27:50,135
She's my miracle. [Chuckles]
555
00:27:50,977 --> 00:27:53,296
- What did you say your name was?
- I'm Carolyn.
556
00:27:53,346 --> 00:27:54,517
This is Zed.
557
00:27:54,848 --> 00:27:56,382
We talked to your daughter
and your son-in-law
558
00:27:56,549 --> 00:28:00,101
about Lily's illness
and her, uh, experience.
559
00:28:00,136 --> 00:28:03,854
All that nonsense about
her visiting the other side?
560
00:28:03,856 --> 00:28:05,067
I don't believe in all that.
561
00:28:05,203 --> 00:28:06,623
Well, to be honest, neither do I.
562
00:28:06,800 --> 00:28:09,221
But they told us that you are
the keeper of the family tree,
563
00:28:09,352 --> 00:28:11,592
and I'd like to follow up on something.
564
00:28:15,248 --> 00:28:17,534
I-I know this is just a child's drawing,
565
00:28:17,536 --> 00:28:19,603
but I was hoping you
might take another look
566
00:28:19,605 --> 00:28:22,483
and... and see if you had any
thoughts about who this might be,
567
00:28:22,583 --> 00:28:24,475
the one Lily calls Paw Paw.
568
00:28:25,007 --> 00:28:27,133
I have no idea. I-I told them that.
569
00:28:27,168 --> 00:28:28,797
I know that's what you told your daughter,
570
00:28:28,978 --> 00:28:30,714
but I think maybe you do.
571
00:28:31,584 --> 00:28:33,183
I think you should go. I don't feel well.
572
00:28:33,185 --> 00:28:35,455
You know, we did some computer searches.
573
00:28:35,721 --> 00:28:38,204
You and your husband, Bill,
were married... when was it?
574
00:28:38,339 --> 00:28:40,457
On June 6, 1969.
575
00:28:40,459 --> 00:28:41,992
- Isn't that right?
- What's your point?
576
00:28:41,994 --> 00:28:44,623
Well, according to this, for a
short while after you were married,
577
00:28:44,797 --> 00:28:46,605
you had separate mailing addresses.
578
00:28:46,785 --> 00:28:49,700
And it looks like in December 1970,
579
00:28:49,702 --> 00:28:52,555
when your daughter Colleen
was born, you had reunited,
580
00:28:52,695 --> 00:28:56,120
but before that, nine months before,
581
00:28:56,293 --> 00:28:58,648
you and your husband weren't
even living in the same state.
582
00:28:58,649 --> 00:28:59,860
[Sighs]
583
00:29:00,398 --> 00:29:02,472
Goddamn internet.
584
00:29:03,683 --> 00:29:06,013
Bill was a good man most of the time.
585
00:29:06,147 --> 00:29:07,741
But right after we got married,
586
00:29:07,923 --> 00:29:11,792
I found out he was screwing
a woman from the office.
587
00:29:12,132 --> 00:29:15,061
- A lot of them do that, you know?
- I've heard.
588
00:29:15,206 --> 00:29:18,542
Well, he begged me to stay,
but I moved in with my folks
589
00:29:18,703 --> 00:29:21,698
so that I could think
about what I wanted to do.
590
00:29:21,700 --> 00:29:24,701
And then, uh, one night,
591
00:29:24,703 --> 00:29:28,705
some of my old high-school
friends took me out to a bar.
592
00:29:28,979 --> 00:29:31,108
And there was this...
593
00:29:31,840 --> 00:29:35,612
There was this nice-looking boy there.
594
00:29:36,160 --> 00:29:37,849
And he bought me a drink.
595
00:29:38,394 --> 00:29:40,431
And I was so mad at Bill...
596
00:29:42,941 --> 00:29:45,904
Well, I-I think you
can figure out the rest.
597
00:29:55,026 --> 00:29:56,192
That's him.
598
00:29:56,936 --> 00:29:58,631
The boy from the bar.
599
00:29:59,305 --> 00:30:01,103
He sent me that from Vietnam.
600
00:30:01,381 --> 00:30:04,975
I found out that he had been shot down
601
00:30:04,977 --> 00:30:06,832
not long after that was taken.
602
00:30:07,002 --> 00:30:08,523
This is who you think Lily saw?
603
00:30:09,737 --> 00:30:13,401
If you tell Colleen that, I'll deny it.
604
00:30:13,926 --> 00:30:17,528
But I do believe that paw
paw is Lily's grandfather.
605
00:30:19,899 --> 00:30:22,102
Her real grandfather.
606
00:30:30,507 --> 00:30:32,259
You do not seem impressed.
607
00:30:32,294 --> 00:30:33,736
That little girl died,
608
00:30:33,771 --> 00:30:36,645
saw her real grandfather who
she did not even know existed.
609
00:30:36,680 --> 00:30:37,994
I thought you were a man of science.
610
00:30:38,029 --> 00:30:39,561
There are other explanations, you know?
611
00:30:39,596 --> 00:30:40,650
- Doctor?
- Such as?
612
00:30:40,870 --> 00:30:41,991
Coincidence.
613
00:30:42,026 --> 00:30:45,238
Just because, you know, she drew a
picture of a mustached man in a uniform
614
00:30:45,273 --> 00:30:47,259
it doesn't mean it's the same man.
615
00:30:47,294 --> 00:30:49,279
I mean, more than likely,
she visited her grandmother,
616
00:30:49,314 --> 00:30:50,637
she saw the photo in the album,
617
00:30:50,672 --> 00:30:52,929
and the image stuck in her subconscious.
618
00:30:52,964 --> 00:30:55,164
I was just about to page
you. You're wanted in surgery.
619
00:30:55,199 --> 00:30:56,783
My bypass rescheduled?
620
00:30:56,818 --> 00:30:59,315
Sorry. Not you, Doctor. I meant Dr. Badawi.
621
00:30:59,350 --> 00:31:00,869
You're on surgery rotation, right?
622
00:31:00,904 --> 00:31:04,077
Dr. Richmond is performing an
emergency endoscopic craniotomy.
623
00:31:04,112 --> 00:31:07,527
It's a returning patient, a
juvenile seaver, first initial L.
624
00:31:08,375 --> 00:31:09,585
Let me see that.
625
00:31:11,320 --> 00:31:12,612
It's Lily.
626
00:31:14,316 --> 00:31:16,397
They brought her in 40 minutes ago.
627
00:31:16,558 --> 00:31:18,391
Little girl, history of meningitis,
628
00:31:18,565 --> 00:31:22,088
new blood clot that has clearly
migrated inside her brain.
629
00:31:22,291 --> 00:31:25,090
We're all prepped, ready to
go, except for one thing...
630
00:31:26,815 --> 00:31:28,079
No patient.
631
00:31:28,628 --> 00:31:30,024
What are you talking about?
632
00:31:30,131 --> 00:31:32,125
The girl's parents, they
refused to sign the consent.
633
00:31:32,159 --> 00:31:33,212
What? Why would they do that?
634
00:31:33,270 --> 00:31:35,390
I don't know. They said
you'd understand.
635
00:31:43,898 --> 00:31:46,472
Dr. Tyler. Glad you're here.
636
00:31:46,584 --> 00:31:49,468
Hello, Doctor. Peter Van Owen. I'm
so sorry we have to meet like this.
637
00:31:49,607 --> 00:31:52,512
- What the hell is he doing here?
- We asked him to come.
638
00:31:53,154 --> 00:31:55,716
What? So declining the
surgery was your idea?
639
00:31:55,790 --> 00:31:58,062
What? Does it make a
better book if she dies?
640
00:31:58,191 --> 00:31:59,457
It was our decision.
641
00:31:59,528 --> 00:32:02,940
They said there's a 70% chance
Lily wouldn't survive the surgery.
642
00:32:02,950 --> 00:32:06,184
With everything she's been through,
we can't put her through that.
643
00:32:08,470 --> 00:32:10,136
I understand.
644
00:32:10,613 --> 00:32:13,941
No. Actually, I don't. I don't understand.
645
00:32:14,699 --> 00:32:16,859
If you have a chance to save your child,
646
00:32:16,959 --> 00:32:18,713
even a small one, you take it.
647
00:32:19,214 --> 00:32:22,582
So, this is about something more than that.
648
00:32:22,584 --> 00:32:23,845
Isn't it?
649
00:32:24,586 --> 00:32:26,770
Well, we just feel that...
650
00:32:28,926 --> 00:32:31,325
Maybe she wasn't meant to come back to us.
651
00:32:31,525 --> 00:32:34,134
Maybe God wanted us to know
652
00:32:34,169 --> 00:32:37,546
that she was gonna be
okay in the other place.
653
00:32:37,581 --> 00:32:39,610
And now that we know that...
654
00:32:40,736 --> 00:32:42,520
We have to let her go.
655
00:32:43,472 --> 00:32:45,420
I'm sorry, but you don't know that.
656
00:32:45,541 --> 00:32:47,908
No one does. Not for sure.
657
00:32:48,439 --> 00:32:50,877
I don't know what Lily saw
the last time she was here.
658
00:32:50,879 --> 00:32:53,914
Maybe she did see some sort
of vision of the other side.
659
00:32:53,916 --> 00:32:56,583
Maybe it's just some mechanism of the brain
660
00:32:56,585 --> 00:32:58,552
that we don't fully understand yet.
661
00:32:58,554 --> 00:33:02,022
But one thing I do know for sure
662
00:33:02,024 --> 00:33:06,760
is that right now your daughter is alive.
663
00:33:07,499 --> 00:33:10,838
And if you let us try, we
have a chance to save her.
664
00:33:11,405 --> 00:33:14,968
And you have the chance
to watch her grow up.
665
00:33:15,743 --> 00:33:19,302
Trust me. Not everybody is that lucky.
666
00:33:20,511 --> 00:33:22,093
Don't pass it up.
667
00:33:28,217 --> 00:33:30,178
Get her prepped. I'll scrub
in, and I'll meet you there.
668
00:33:30,213 --> 00:33:32,152
You are a cardiac surgeon.
This is a craniotomy.
669
00:33:32,154 --> 00:33:33,937
- I'll take it from here.
- I'd really like to be in there.
670
00:33:33,981 --> 00:33:36,055
I don't understand what your
relationship is with these people.
671
00:33:36,210 --> 00:33:38,833
We can discuss it later. But
clearly, it is way too close.
672
00:33:38,850 --> 00:33:40,196
That's ridiculous. I don't see...
673
00:33:40,254 --> 00:33:42,019
I've got this. Let's go!
674
00:33:43,262 --> 00:33:44,764
Woman: Get the O.R. to prep for oxygen.
675
00:33:44,766 --> 00:33:46,066
[Sighs]
676
00:33:48,804 --> 00:33:50,670
[Coin clinks]
677
00:33:56,078 --> 00:33:57,911
[Button clicks]
678
00:34:00,349 --> 00:34:03,583
[Sighs]
679
00:34:04,053 --> 00:34:07,645
For what it's worth, I never
suggested they decline the surgery.
680
00:34:08,288 --> 00:34:09,656
Well, that's a comfort.
681
00:34:10,263 --> 00:34:12,487
I know a lot about you. I did my research.
682
00:34:13,559 --> 00:34:15,627
After I saw the documentary
where you talked about
683
00:34:15,662 --> 00:34:18,504
the scientific explanations
of near-death experiences.
684
00:34:19,327 --> 00:34:20,767
Know your enemy. Is that it?
685
00:34:21,079 --> 00:34:24,106
I don't see us as enemies, Dr. Tyler.
686
00:34:24,141 --> 00:34:26,324
In fact, I happen to think
that we're a lot alike.
687
00:34:26,325 --> 00:34:27,460
Really?
688
00:34:27,495 --> 00:34:30,873
We both ease people's
suffering, we heal their pain.
689
00:34:31,545 --> 00:34:34,621
I'm a doctor. You do cheap parlor tricks.
690
00:34:35,844 --> 00:34:37,574
I think your son might disagree.
691
00:34:40,578 --> 00:34:42,935
He doesn't want you to
grieve for him anymore.
692
00:34:44,050 --> 00:34:47,227
And he wants you to know that he's
happy and he's with others who...
693
00:34:47,329 --> 00:34:49,157
Don't you pull that crap on me!
694
00:34:49,231 --> 00:34:51,664
Is it so hard for you to believe
that there is something more?
695
00:34:51,699 --> 00:34:54,834
Yes. And you want to know why?
Because I really want to.
696
00:34:54,836 --> 00:34:58,310
I really wish I could be like other people
who take things on faith, but I can't.
697
00:34:58,435 --> 00:35:00,464
- I need to know!
- You can.
698
00:35:02,369 --> 00:35:03,944
You're just not trying hard enough.
699
00:35:13,120 --> 00:35:16,690
Oliver: Okay. Got the clot.
700
00:35:17,333 --> 00:35:19,127
Retracting the probe.
701
00:35:19,363 --> 00:35:21,728
And... good. How are her stats?
702
00:35:21,730 --> 00:35:27,100
Man: O2 stats, 94%. BP's 115 over 73.
703
00:35:27,838 --> 00:35:28,957
Carolyn: How is she?
704
00:35:28,992 --> 00:35:30,657
We aspirated the hematoma.
705
00:35:31,586 --> 00:35:33,039
She made it through that part okay.
706
00:35:33,041 --> 00:35:37,122
She'll live, but beyond that...
707
00:35:38,044 --> 00:35:39,665
So, what do I tell her parents?
708
00:35:40,073 --> 00:35:41,169
I'm the one who convinced them...
709
00:35:41,204 --> 00:35:43,442
Her parents were ready to let her go.
710
00:35:43,656 --> 00:35:44,971
Is that better?
711
00:35:45,783 --> 00:35:47,295
What's going on with you?
712
00:36:02,147 --> 00:36:05,011
[Indistinct conversations]
713
00:36:06,485 --> 00:36:09,026
Carolyn: I'd like to redo
Mr. Jacobson's blood work.
714
00:36:09,061 --> 00:36:10,925
- Is there any changes in...
- Miss Seaver?
715
00:36:10,960 --> 00:36:12,629
I was just about to tell you.
716
00:36:13,017 --> 00:36:15,384
But maybe you could ask her yourself.
717
00:36:16,034 --> 00:36:17,628
Your majesty.
718
00:36:18,147 --> 00:36:20,459
Hi. I drew you a picture.
719
00:36:20,494 --> 00:36:21,056
Oh!
720
00:36:21,443 --> 00:36:23,449
Thanks. Wow.
721
00:36:23,484 --> 00:36:25,311
This is really more like a photograph.
722
00:36:25,346 --> 00:36:27,643
[Chuckles] All right. Let's go, Rembrandt.
723
00:36:27,678 --> 00:36:30,718
So, no new pictures from the other side?
724
00:36:31,209 --> 00:36:34,391
They told me not to talk
to you about that anymore.
725
00:36:34,426 --> 00:36:37,139
They who? Your mom and dad?
726
00:36:38,842 --> 00:36:40,409
Your grandma?
727
00:36:51,953 --> 00:36:53,127
There you are.
728
00:36:53,162 --> 00:36:54,843
Dr. Tyler, you made it.
729
00:36:54,878 --> 00:36:56,859
I can't believe you found your way.
730
00:36:57,204 --> 00:36:59,378
If you're the cheese,
does that make me the rat?
731
00:36:59,845 --> 00:37:01,341
You should be flattered.
732
00:37:01,646 --> 00:37:04,604
You know how many great scientific
discoveries were made with rats?
733
00:37:04,658 --> 00:37:06,570
You know, when I first
started working with him,
734
00:37:06,579 --> 00:37:09,271
I used to get lost in here all the time.
735
00:37:09,418 --> 00:37:10,895
[Clears throat] Janel.
736
00:37:11,175 --> 00:37:13,133
Oh. Right. Sorry.
737
00:37:16,959 --> 00:37:19,262
- What's this?
- It's one of your files.
738
00:37:19,297 --> 00:37:21,627
It's a little girl named
Lily. I checked it out.
739
00:37:21,662 --> 00:37:22,654
And?
740
00:37:23,053 --> 00:37:25,695
Well, it's not proof, if
that's what you're asking.
741
00:37:27,499 --> 00:37:29,041
So, here's how it's gonna work.
742
00:37:29,076 --> 00:37:31,392
There was an earthquake
in Guatemala last week,
743
00:37:31,427 --> 00:37:33,159
and they need medical aid badly.
744
00:37:33,194 --> 00:37:34,809
- So you're gonna make donations.
- Fine.
745
00:37:34,962 --> 00:37:37,699
Big ones to Medics International
746
00:37:37,701 --> 00:37:39,905
as needed wherever it's needed.
747
00:37:40,094 --> 00:37:41,819
Will I get some kind of a plaque?
748
00:37:42,306 --> 00:37:44,087
I'd like that. Or a statue. [Sighs]
749
00:37:44,292 --> 00:37:47,254
And I need to be able to
pursue anything I want,
750
00:37:47,289 --> 00:37:50,163
no matter where it leads,
and not just from your files.
751
00:37:50,198 --> 00:37:52,645
- All expenses covered.
- I'm good with that.
752
00:37:53,387 --> 00:37:54,994
And I'll need help.
753
00:37:55,029 --> 00:37:56,197
Of course.
754
00:37:57,642 --> 00:38:00,276
- [Sighs] There's this intern from Africa.
- Interesting.
755
00:38:00,430 --> 00:38:03,158
He's got a lot to learn
and he's got a crappy diet,
756
00:38:03,160 --> 00:38:04,989
but I think he could be useful.
757
00:38:05,024 --> 00:38:06,428
Hmm.
758
00:38:06,430 --> 00:38:09,164
Uh...
759
00:38:09,631 --> 00:38:11,253
What part of Africa?
760
00:38:11,288 --> 00:38:13,458
- Can we just stay focused?
- You're right.
761
00:38:13,493 --> 00:38:16,438
Take one of my people
to help with logistics,
762
00:38:16,440 --> 00:38:18,521
research, interface with me.
763
00:38:18,556 --> 00:38:20,823
- Take Janel.
- Your prot�g�e?
764
00:38:20,858 --> 00:38:22,144
Yeah. She's very bright.
765
00:38:22,146 --> 00:38:24,343
- She's got two PhDs.
- Well, that's good.
766
00:38:24,378 --> 00:38:25,603
And she's loyal.
767
00:38:25,794 --> 00:38:27,711
And she's full of possibilities.
768
00:38:28,752 --> 00:38:30,352
Fine.
769
00:38:30,734 --> 00:38:32,483
Does this mean we have a deal?
770
00:38:32,518 --> 00:38:33,599
There's one more thing.
771
00:38:34,353 --> 00:38:36,679
I'm not giving up surgery. It's what I do.
772
00:38:36,714 --> 00:38:39,410
And I don't need the people at
work giving me grief about it.
773
00:38:39,445 --> 00:38:41,313
So this stays strictly between us.
774
00:38:41,884 --> 00:38:43,365
I'll continue my work at the hospital,
775
00:38:43,367 --> 00:38:45,867
and I'll do this on the side. Understood?
776
00:38:45,869 --> 00:38:48,337
Death stuff on the down low. Got it.
777
00:38:48,339 --> 00:38:50,439
Mm.
778
00:38:51,197 --> 00:38:52,950
Suppose we really do this.
779
00:38:53,110 --> 00:38:55,210
Suppose I actually find evidence
780
00:38:55,212 --> 00:38:57,625
that definitively proves
to a scientific certainty...
781
00:38:57,660 --> 00:38:59,280
That this is all there is?
782
00:39:00,021 --> 00:39:01,311
You only live once.
783
00:39:01,346 --> 00:39:02,840
Yolo, as they say.
784
00:39:04,421 --> 00:39:06,417
Or that there really is something more.
785
00:39:07,953 --> 00:39:10,532
Some kind of conscious life after this one.
786
00:39:11,943 --> 00:39:14,337
Either way, we'll finally know, won't we?
787
00:39:18,249 --> 00:39:20,900
You have no idea how to
get out of here, do you?
788
00:39:28,560 --> 00:39:31,148
Dr. Tyler, where do you
want the rest of these?
789
00:39:31,183 --> 00:39:32,340
Oh, anywhere is fine.
790
00:39:32,375 --> 00:39:34,905
I just want to start separating
them into near-death experiences
791
00:39:34,940 --> 00:39:38,994
and other possible post-death phenomena
like poltergeists, reincarnation,
792
00:39:39,029 --> 00:39:41,008
and I can't believe I'm saying any of this.
793
00:39:41,043 --> 00:39:42,666
- Knock, knock.
- Sophie: Uh, sorry.
794
00:39:42,724 --> 00:39:45,243
- The door was open.
- Oh, uh, oh, that's fine.
795
00:39:45,278 --> 00:39:47,037
We're just, um, finishing up.
796
00:39:47,072 --> 00:39:50,065
They're helping me with some
Medics International stuff.
797
00:39:50,067 --> 00:39:51,433
We... we got new funding.
798
00:39:51,435 --> 00:39:53,235
That's great! Congratulations.
799
00:39:53,237 --> 00:39:55,537
Thanks.
800
00:39:55,539 --> 00:39:58,616
Okay. Uh, I guess I'll see you next week.
801
00:39:58,617 --> 00:39:59,836
Yeah.
802
00:40:01,096 --> 00:40:02,269
Good luck.
803
00:40:06,052 --> 00:40:07,350
Can you give me a minute?
804
00:40:10,938 --> 00:40:12,954
Don't you have anything that's glutenful?
805
00:40:13,463 --> 00:40:16,291
Listen, I was thinking maybe we
could watch a movie later tonight.
806
00:40:16,293 --> 00:40:18,059
Maybe order in some take-out.
807
00:40:18,473 --> 00:40:21,048
Is this your awkward way of
trying to reconnect where we, what,
808
00:40:21,083 --> 00:40:24,213
eat vegan Chinese food and
watch some annoying chick flick?
809
00:40:24,248 --> 00:40:26,435
I was thinking Indian
food, but, yeah, kind of.
810
00:40:28,041 --> 00:40:29,424
Get extra garlic naan.
811
00:40:30,842 --> 00:40:33,695
To all my Youtube fans
out there, one last thing.
812
00:40:34,111 --> 00:40:38,146
Mom and Dad, you always told
me to make good decisions.
813
00:40:38,148 --> 00:40:39,279
This isn't one of them.
814
00:40:39,438 --> 00:40:41,416
Oh, my gosh. Look at him.
815
00:40:41,418 --> 00:40:43,218
[Chuckles] I know.
816
00:40:43,220 --> 00:40:46,154
It's kind of amazing he lived
as long as he did, right?
817
00:40:48,198 --> 00:40:49,571
- Sophie: Oh, my gosh! No!
- Aah!
818
00:40:49,606 --> 00:40:51,480
Oh, I remember that one.
819
00:40:51,515 --> 00:40:53,495
Mm, me too. Your dad
patched him up that time.
820
00:40:54,078 --> 00:40:56,332
I think Will liked my stitches better.
821
00:40:57,801 --> 00:41:01,336
Well, maybe when you finish
your thing for that Turing guy,
822
00:41:01,620 --> 00:41:03,381
you can ask him yourself.
823
00:41:03,547 --> 00:41:04,795
How did you know?
824
00:41:04,830 --> 00:41:07,576
[Chuckles] Please. You're
not that hard to read.
825
00:41:07,664 --> 00:41:09,344
I'm not Dad, you know.
826
00:41:09,379 --> 00:41:10,612
Mm.
827
00:41:10,614 --> 00:41:13,375
Plus I peeked at those files
when you were making popcorn.
828
00:41:13,410 --> 00:41:15,707
That stuff is seriously cray-cray.
829
00:41:15,742 --> 00:41:18,843
Oh, let's just keep all
that between us, okay?
830
00:41:25,592 --> 00:41:29,023
Do you really think you might find
out if there's any life after death?
831
00:41:29,366 --> 00:41:32,203
[ Laughs] Aah!
832
00:41:34,350 --> 00:41:35,681
I don't know.
833
00:41:37,298 --> 00:41:39,495
No. Actually, I don't.
834
00:41:45,100 --> 00:41:47,296
But I suppose it's worth a shot.
835
00:41:59,296 --> 00:42:03,473
[Panting]
836
00:42:23,012 --> 00:42:25,351
Sync and corrected by rickSG
www.Addic7ed.com
837
00:42:25,401 --> 00:42:29,951
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.