All language subtitles for Portlandia s08e09 Long Way Back.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,429 Headlines this morning: 2 00:00:01,454 --> 00:00:03,539 corporations dodge billions in taxes 3 00:00:03,539 --> 00:00:04,674 through loophole... 4 00:00:04,707 --> 00:00:07,353 - Hey, good morning. - Hey. 5 00:00:08,052 --> 00:00:09,751 Looks like you have the weight of the world 6 00:00:09,776 --> 00:00:10,880 on your shoulders there. 7 00:00:10,913 --> 00:00:12,347 Who doesn't right now? 8 00:00:13,167 --> 00:00:15,492 - I don't. - How? 9 00:00:15,784 --> 00:00:18,226 Well, it's kind of like letting go. 10 00:00:18,469 --> 00:00:20,223 But Fred, this is the time 11 00:00:20,257 --> 00:00:22,559 we're supposed to participate, we're supposed to step up. 12 00:00:22,591 --> 00:00:24,727 No, just try to stop understanding 13 00:00:24,760 --> 00:00:26,441 what's wrong, what's right. 14 00:00:26,763 --> 00:00:28,765 The less you care, the happier you'll be. 15 00:00:28,798 --> 00:00:32,603 Top 25 reasons to be outraged this week. 16 00:00:32,636 --> 00:00:34,237 [MELLOW, FUNKY MUSIC] 17 00:00:34,271 --> 00:00:39,064 ? Ice caps are meltin' day by day ? 18 00:00:39,609 --> 00:00:41,869 BOTH: ? But some deny it's true ? 19 00:00:42,945 --> 00:00:48,485 ? Drought, famine, flood, and fear and war ? 20 00:00:48,565 --> 00:00:50,985 _ 21 00:00:51,009 --> 00:00:52,796 _ 22 00:00:52,820 --> 00:00:54,820 _ 23 00:00:54,844 --> 00:00:57,069 _ 24 00:00:57,124 --> 00:01:01,229 ? To tune out the news ? 25 00:01:01,597 --> 00:01:03,566 BOTH: ? Let's give up ? 26 00:01:03,600 --> 00:01:05,568 ? Let's just give up now ? 27 00:01:05,601 --> 00:01:09,564 ? We can't keep up, give it up now ? 28 00:01:10,306 --> 00:01:12,241 ? Nap all day ? 29 00:01:12,274 --> 00:01:14,645 ? Let's nap in sunshine ? 30 00:01:14,678 --> 00:01:18,478 ? Not depressed, love my naps, yeah ? 31 00:01:19,482 --> 00:01:21,451 Come on, Skippy. 32 00:01:21,484 --> 00:01:24,288 There you go. 33 00:01:24,321 --> 00:01:26,456 [DOG WHINES] Walk yourself. 34 00:01:26,488 --> 00:01:28,291 ? ? 35 00:01:28,324 --> 00:01:33,207 ? Wore the same clothes as yesterday ? 36 00:01:33,896 --> 00:01:36,934 ? My sweater has a stain ? 37 00:01:36,967 --> 00:01:42,112 ? I'm just too tired to read or write ? 38 00:01:42,538 --> 00:01:44,707 ? I'll binge TV tonight ? 39 00:01:45,140 --> 00:01:46,644 _ 40 00:01:46,669 --> 00:01:48,966 _ 41 00:01:49,246 --> 00:01:51,348 ? With the press of a button ? 42 00:01:51,381 --> 00:01:55,852 ? The hunger goes away ? 43 00:01:55,884 --> 00:01:57,621 BOTH: ? Let's give up ? 44 00:01:57,654 --> 00:02:00,258 ? Let's all give up now ? 45 00:02:00,283 --> 00:02:03,420 ? Quit Facebook, not startin' Snapchat ? 46 00:02:03,538 --> 00:02:05,105 _ 47 00:02:05,130 --> 00:02:06,558 _ 48 00:02:06,583 --> 00:02:08,696 _ 49 00:02:08,697 --> 00:02:13,139 ? We can't keep up, give it up now ? 50 00:02:13,536 --> 00:02:16,398 ? I'm using paper plates on every holiday ? 51 00:02:18,541 --> 00:02:19,876 Eh, don't bother. 52 00:02:19,908 --> 00:02:21,515 ? I'm having juices delivered ? 53 00:02:21,970 --> 00:02:23,694 ? At four times the rate ? 54 00:02:24,013 --> 00:02:26,616 - ? Let's give up ? - ? Life hacks and shortcuts ? 55 00:02:26,650 --> 00:02:28,571 ? Rules for living well ? 56 00:02:28,596 --> 00:02:30,735 - ? Let's give up, baby ? - ? They sold us on heaven ? 57 00:02:30,760 --> 00:02:32,873 ? But why does it feel like hell? ? 58 00:02:32,898 --> 00:02:34,924 - ? Let's give up, baby ? - ? Nothing left to say ? 59 00:02:34,958 --> 00:02:37,693 ? And nothing left to lose ? 60 00:02:37,727 --> 00:02:41,031 ? I can give up on me, but I won't give up on you ? 61 00:02:41,063 --> 00:02:44,547 ? There's something that we can do together ? 62 00:02:44,572 --> 00:02:46,249 _ 63 00:02:46,274 --> 00:02:49,372 ? There's something that we can do ? 64 00:02:49,406 --> 00:02:50,407 ? Let's give up ? 65 00:02:50,440 --> 00:02:52,476 [EXPLOSION BOOMS] 66 00:02:54,577 --> 00:02:57,547 [WHEELS ROLLING AGAINST GRAVEL] 67 00:02:57,737 --> 00:03:00,618 [BIRD SQUAWKING] 68 00:03:06,388 --> 00:03:07,957 [ELECTRIC GUITAR SQUEALS] 69 00:03:10,293 --> 00:03:12,428 - Gate is nice and creaky. - Yeah. 70 00:03:12,595 --> 00:03:14,898 [GATE CREAKS] 71 00:03:14,930 --> 00:03:16,141 Can you believe all this food? 72 00:03:16,204 --> 00:03:18,313 I-I love it, it's so good, although I don't know 73 00:03:18,338 --> 00:03:20,570 if I like good food better than bad food, honestly. 74 00:03:20,602 --> 00:03:22,305 Who throws out cupcakes? 75 00:03:22,339 --> 00:03:23,865 I-I say let's take some of this home. 76 00:03:23,896 --> 00:03:25,508 Uh, do we need a doggy bag? 77 00:03:25,542 --> 00:03:27,911 Let's just take the whole can home, baby! 78 00:03:27,943 --> 00:03:29,345 - Let's just take it. - Yeah. 79 00:03:29,378 --> 00:03:31,210 - All right, ready? - Yep. 80 00:03:31,274 --> 00:03:33,241 - You're not pushing. - Are we pushing or pulling? 81 00:03:33,296 --> 00:03:34,751 - I'm pushing. - I'm pulling. 82 00:03:34,783 --> 00:03:36,220 We're rats. This thing is enormous. 83 00:03:36,447 --> 00:03:37,954 Looks like you're pretending to push. 84 00:03:37,987 --> 00:03:39,589 No, pull, pull! 85 00:03:39,621 --> 00:03:41,424 ALL: Whoa! 86 00:03:41,458 --> 00:03:42,993 No! 87 00:03:45,627 --> 00:03:48,330 [MYSTERIOUS MUSIC] 88 00:03:48,696 --> 00:03:49,830 [GATE CREAKS] 89 00:03:49,965 --> 00:03:56,072 ? ? 90 00:03:58,226 --> 00:03:59,856 [ECHOING] Jacqueline! 91 00:03:59,977 --> 00:04:01,713 [SIGHS, GROANS] 92 00:04:02,644 --> 00:04:04,613 - Jacqueline? - Yes? 93 00:04:04,646 --> 00:04:06,882 You didn't pull in the garbage can, did you? 94 00:04:06,916 --> 00:04:07,995 I did not. 95 00:04:08,118 --> 00:04:09,252 I can't find it. 96 00:04:09,474 --> 00:04:11,776 Maybe it rolled down the street or something. 97 00:04:12,020 --> 00:04:13,946 It wasn't windy or anything, was it? 98 00:04:14,122 --> 00:04:15,814 What if one of the neighbors took it? 99 00:04:16,493 --> 00:04:18,150 Oh, yeah. 100 00:04:18,443 --> 00:04:20,379 ? ? 101 00:04:20,638 --> 00:04:21,839 See anything? 102 00:04:21,997 --> 00:04:25,569 I see a bicycle and a cooler. 103 00:04:25,687 --> 00:04:26,821 No trash can. 104 00:04:27,313 --> 00:04:28,895 Anything, Vince? 105 00:04:29,139 --> 00:04:32,376 No, I just see a rake and gardening tools. 106 00:04:32,434 --> 00:04:33,769 Why don't we just get another one 107 00:04:33,794 --> 00:04:35,072 from the sanitation department? 108 00:04:35,097 --> 00:04:37,399 Vince, we-we have to solve this. 109 00:04:37,767 --> 00:04:38,902 ? ? 110 00:04:39,096 --> 00:04:40,492 Excuse me. 111 00:04:40,564 --> 00:04:43,002 Uh, have you noticed anything strange recently? 112 00:04:43,027 --> 00:04:44,569 Anything, uh, weird? 113 00:04:44,742 --> 00:04:45,842 No. 114 00:04:46,501 --> 00:04:48,437 [DOG BARKS] 115 00:04:48,525 --> 00:04:49,937 How about this house, Vince? 116 00:04:50,401 --> 00:04:53,005 Why is that fence so high and obscuring? 117 00:04:53,163 --> 00:04:55,422 It's like they... maybe they take things 118 00:04:55,447 --> 00:04:56,531 and hide them. 119 00:04:56,879 --> 00:04:58,430 Like our trash can. 120 00:04:58,968 --> 00:05:02,005 [BOTH GRUNTING AND GROWLING] 121 00:05:04,207 --> 00:05:07,144 [UPBEAT ROCK MUSIC] 122 00:05:07,177 --> 00:05:08,883 ? ? 123 00:05:09,178 --> 00:05:10,679 Well, I like this part of town. 124 00:05:10,712 --> 00:05:12,148 Yeah, good neighborhood. 125 00:05:12,500 --> 00:05:14,117 Here we go. 126 00:05:14,192 --> 00:05:17,154 So it's a studio. Uh, plenty of room. 127 00:05:17,255 --> 00:05:18,497 Little kitchenette area. 128 00:05:18,578 --> 00:05:20,294 Mm. Is there a bathroom? 129 00:05:20,362 --> 00:05:21,663 Uh, yes, right... 130 00:05:21,891 --> 00:05:24,410 [DRAMATIC STRINGS SWELL] 131 00:05:24,627 --> 00:05:27,059 - How much is this place? - Fifteen hundred a month. 132 00:05:27,596 --> 00:05:29,990 It just seems like a lot for this small space. 133 00:05:30,015 --> 00:05:32,029 Totally understandable. Uh, let's see. 134 00:05:32,163 --> 00:05:33,164 Got another option. 135 00:05:33,291 --> 00:05:34,303 Which neighborhood? 136 00:05:34,462 --> 00:05:35,864 Any neighborhood you like. 137 00:05:36,171 --> 00:05:38,164 - Okay. - Okay? I got you. 138 00:05:38,229 --> 00:05:39,263 What do you think? 139 00:05:39,421 --> 00:05:40,857 [UPLIFTING PIANO MUSIC] 140 00:05:41,211 --> 00:05:43,322 - Oh, the car. - Uh-huh. 141 00:05:43,401 --> 00:05:44,768 So what would you consider this? 142 00:05:44,793 --> 00:05:47,196 Is it like... like, bedroom-bathroom-wise? 143 00:05:47,282 --> 00:05:48,876 One bedroom. One living room. 144 00:05:48,986 --> 00:05:50,187 This would be the living room. 145 00:05:50,219 --> 00:05:51,887 And your-your bed... 146 00:05:51,920 --> 00:05:53,622 ? ? 147 00:05:53,656 --> 00:05:54,723 [MUSIC STOPS] 148 00:05:54,757 --> 00:05:57,194 [SEAT CRANKING] 149 00:05:57,226 --> 00:05:59,061 And then when you sleep, you just... 150 00:05:59,094 --> 00:06:02,065 [TOY BOX MELODY TWINKLING] 151 00:06:02,098 --> 00:06:04,653 ? ? 152 00:06:04,678 --> 00:06:07,082 And you can nod off, and then, you know, 153 00:06:07,107 --> 00:06:09,014 and then when someone asks you to move... 154 00:06:09,061 --> 00:06:10,076 [HORN HONKS] 155 00:06:10,271 --> 00:06:12,041 Just look at this. Look how modern. 156 00:06:12,074 --> 00:06:14,426 Mm. We're in the future. 157 00:06:14,474 --> 00:06:16,543 - Is there a kitchen? - Yes. 158 00:06:16,646 --> 00:06:18,915 So, this, see this, um, cup holder? 159 00:06:18,947 --> 00:06:20,584 You can put your coffee in there 160 00:06:20,608 --> 00:06:22,949 and put your... store, if you buy a sandwich, 161 00:06:22,974 --> 00:06:24,576 you can put it here, or a burrito. 162 00:06:24,601 --> 00:06:26,147 People are buying burritos these days. 163 00:06:26,178 --> 00:06:28,114 No, uh, alcohol on the premises. 164 00:06:28,209 --> 00:06:30,161 - Very, very important. - All right. 165 00:06:30,186 --> 00:06:31,693 Remember, your house can kill people. 166 00:06:31,939 --> 00:06:33,143 Well, let's show you the rest. 167 00:06:33,168 --> 00:06:34,830 Well, here's something that's really nice. 168 00:06:34,901 --> 00:06:36,181 We have a little outdoor shower. 169 00:06:36,206 --> 00:06:37,681 Come on! 170 00:06:37,706 --> 00:06:38,721 I-I get it. 171 00:06:38,746 --> 00:06:39,746 [LAUGHS] 172 00:06:39,771 --> 00:06:41,673 But a small, like, stream of water... 173 00:06:41,872 --> 00:06:44,209 There's windshield wiper fluid in it as well. 174 00:06:44,275 --> 00:06:46,443 - So the soap is mixed in? - The soap is mixed in. 175 00:06:46,743 --> 00:06:48,110 All right, yeah, I mean... 176 00:06:48,144 --> 00:06:50,680 Yeah, I like it! It's up to you. 177 00:06:50,712 --> 00:06:52,383 Uh, we got plenty of closet space. 178 00:06:52,408 --> 00:06:54,778 You could hang up your clothes there and right over here. 179 00:06:54,884 --> 00:06:57,748 And then we've got entertainment. 180 00:06:58,288 --> 00:07:00,187 Whoa. [LAUGHS] 181 00:07:00,241 --> 00:07:01,791 It's a little awkward looking. 182 00:07:01,824 --> 00:07:02,976 It's a romance. 183 00:07:03,015 --> 00:07:04,632 Feels like an invasion of privacy. 184 00:07:04,657 --> 00:07:07,632 Look at that. Crystal clear. Really nice. Huge screen. 185 00:07:07,657 --> 00:07:08,703 Oh, it's very clear. 186 00:07:08,728 --> 00:07:10,030 Do you want me to change it? 187 00:07:10,162 --> 00:07:12,565 - Can you? - Yeah. 188 00:07:12,668 --> 00:07:14,803 [UPBEAT DANCE MUSIC] 189 00:07:14,836 --> 00:07:16,740 Ugh. I love Wachowski movies. 190 00:07:16,772 --> 00:07:18,642 I think I'm gonna move to a cheaper city. 191 00:07:21,405 --> 00:07:22,874 - Hi! - Hi. 192 00:07:22,952 --> 00:07:24,487 How you doin'? Good to see you. 193 00:07:24,559 --> 00:07:25,928 Hi, baby. Do you remember me? 194 00:07:25,971 --> 00:07:27,205 I'm your... I'm your doctor. 195 00:07:27,262 --> 00:07:28,647 Can you say "pediatrician"? 196 00:07:29,014 --> 00:07:30,749 Pediatr... no, he's not gonna say it. 197 00:07:30,939 --> 00:07:32,011 He looks great. 198 00:07:32,071 --> 00:07:33,706 I-I looked at his chart, and his... 199 00:07:33,769 --> 00:07:35,823 weight is great, and he's feeding well. 200 00:07:35,922 --> 00:07:37,958 - Yeah. - It's all positive news. 201 00:07:38,023 --> 00:07:40,542 I'm gonna see you one more time when you're 21, then that's it. 202 00:07:40,807 --> 00:07:42,530 We do have one little bit of worry. 203 00:07:42,555 --> 00:07:43,655 - Yeah. - What's wrong? 204 00:07:44,165 --> 00:07:45,812 He's not doing any bits. 205 00:07:46,352 --> 00:07:47,878 - Like comedy bits? - Mm-hmm. 206 00:07:47,940 --> 00:07:50,360 I saw one time a baby do a "stick 'em up" thing, 207 00:07:50,445 --> 00:07:52,235 but he didn't do it, like... stick 'em up. 208 00:07:53,233 --> 00:07:54,360 Stick 'em up. 209 00:07:54,439 --> 00:07:56,618 - Hey, does he do accents? - We tried. 210 00:07:56,695 --> 00:07:59,397 [IN SCOTTISH ACCENT] Scotland. Scottish baby. 211 00:07:59,548 --> 00:08:01,532 How is he with pr-props, as you can tell? 212 00:08:01,627 --> 00:08:03,063 No prop work. Hello? 213 00:08:03,448 --> 00:08:05,339 - [CHUCKLES] - Oh, it's for you. 214 00:08:05,585 --> 00:08:08,222 [CRICKETS CHIRPING] 215 00:08:08,792 --> 00:08:09,893 I mean... 216 00:08:10,133 --> 00:08:11,863 Okeydoke. Just no... 217 00:08:11,889 --> 00:08:13,557 Let's-let's see how he responds to jokes. 218 00:08:13,582 --> 00:08:14,604 - Mm-hmm. - All right? 219 00:08:14,690 --> 00:08:16,160 I just went on a pleasure trip. 220 00:08:16,224 --> 00:08:18,108 I took my mother-in-law to the airport! 221 00:08:18,710 --> 00:08:21,259 [CRICKETS CHIRPING] 222 00:08:21,444 --> 00:08:23,267 Maybe it's too old a reference, or... 223 00:08:23,352 --> 00:08:25,650 How does he compare to other kids his age? 224 00:08:25,799 --> 00:08:28,269 Everyone's different. Everyone develops differently. 225 00:08:28,481 --> 00:08:29,683 Like, look at this baby. 226 00:08:29,975 --> 00:08:31,242 [LAUGHS] 227 00:08:31,400 --> 00:08:33,166 You have to laugh at this. 228 00:08:33,240 --> 00:08:36,077 Yeah, he's now, like, a wise... wiseacre type. 229 00:08:36,205 --> 00:08:38,181 He's, like, saying, "If you think this food's bad, 230 00:08:38,206 --> 00:08:39,673 check out what my brother's eatin'." 231 00:08:39,810 --> 00:08:41,369 It could go the other way too. 232 00:08:41,482 --> 00:08:43,723 This baby, the parents are scared. 233 00:08:43,775 --> 00:08:45,527 This is what I call kitchen sink humor, 234 00:08:45,801 --> 00:08:47,489 'cause the baby does so much shtick... 235 00:08:47,579 --> 00:08:48,580 - He's a clown. - A clown. 236 00:08:48,605 --> 00:08:49,940 And we don't want a clown. 237 00:08:50,175 --> 00:08:52,232 I would be lying if I said I wasn't concerned. 238 00:08:52,310 --> 00:08:53,411 I am a little concerned. 239 00:08:53,733 --> 00:08:55,061 What do you recommend, Doctor? 240 00:08:55,114 --> 00:08:57,377 You know what? Maybe I'm old-school. Gum. 241 00:08:57,616 --> 00:08:59,776 I'd like to see a baby like that chew some gum. 242 00:08:59,931 --> 00:09:02,968 As much gum as he can fit in, and then go one more. 243 00:09:03,211 --> 00:09:05,109 Now he's got gum in his... in his cheeks. 244 00:09:05,226 --> 00:09:06,553 Three months from now, he's doing 245 00:09:06,578 --> 00:09:07,616 a "Godfather" impression. 246 00:09:07,975 --> 00:09:10,616 [SLAP BASS WALKS] [LAUGHTER] 247 00:09:10,753 --> 00:09:13,123 [UPBEAT MUSIC] 248 00:09:14,290 --> 00:09:15,925 ? ? 249 00:09:19,038 --> 00:09:22,542 [PERCUSSIVE MUSIC] 250 00:09:23,733 --> 00:09:26,519 [UPBEAT LO-FI MUSIC] 251 00:09:26,544 --> 00:09:30,199 ALL: ? The dream of the '90s is alive in Portland ? 252 00:09:30,310 --> 00:09:33,700 ? The dream is Ali-i-ive ? 253 00:09:33,872 --> 00:09:36,732 ? ? 254 00:09:37,820 --> 00:09:39,088 Hey, check it out. 255 00:09:39,183 --> 00:09:40,789 I've been wanting a new drum for a while. 256 00:09:40,937 --> 00:09:42,272 That's rad, man. 257 00:09:42,414 --> 00:09:43,683 [HORN HONKS] 258 00:09:45,769 --> 00:09:48,973 [PERCUSSIVE MUSIC] 259 00:09:49,030 --> 00:09:50,832 Do you guys have, like, 25ยข? Do you... 260 00:09:51,143 --> 00:09:52,167 BOTH: Do you? Do you? 261 00:09:52,756 --> 00:09:54,612 ? ? 262 00:09:55,034 --> 00:09:56,169 [BOTH MUMBLING INDISTINCTLY] 263 00:09:56,398 --> 00:10:01,426 ? ? 264 00:10:01,948 --> 00:10:04,223 [TIRES SCREECH, HORN HONKS] 265 00:10:04,422 --> 00:10:06,091 Hey, it says "don't walk"! 266 00:10:06,171 --> 00:10:07,181 Can't you read? 267 00:10:07,398 --> 00:10:09,189 ? ? 268 00:10:09,214 --> 00:10:10,249 Hey, there, guys. 269 00:10:10,539 --> 00:10:12,063 Hey, do you have a-a dollar? 270 00:10:12,092 --> 00:10:13,860 No. I don't have a dollar. I'm a cop. 271 00:10:14,197 --> 00:10:15,657 - You're a cop? - Yes. 272 00:10:15,697 --> 00:10:16,899 They redesigned our uniforms. 273 00:10:16,986 --> 00:10:18,032 [LAUGHS] 274 00:10:18,069 --> 00:10:19,537 Gotta get you guys to move on. 275 00:10:19,633 --> 00:10:21,114 Ah, you're just pushin' us around. 276 00:10:21,139 --> 00:10:23,008 - Hmm? - I don't care. We'll move on. 277 00:10:23,181 --> 00:10:24,635 How am I gonna get this up the hill? 278 00:10:24,662 --> 00:10:26,822 No, man, just leave it. Smells like trash. 279 00:10:26,951 --> 00:10:29,120 Aww. Bye, can. 280 00:10:31,941 --> 00:10:34,512 [WIND HOWLS] 281 00:10:43,552 --> 00:10:44,993 Okay, sweetheart, tuck in. 282 00:10:45,035 --> 00:10:46,056 Here we go. 283 00:10:46,080 --> 00:10:47,408 That's a good girl. Get Mr. Bear. 284 00:10:47,609 --> 00:10:49,613 So, Madeline, we are gonna try 285 00:10:49,638 --> 00:10:51,907 something a little different tonight, okay? 286 00:10:52,057 --> 00:10:55,294 We are gonna try sleeping with the lights off. 287 00:10:55,632 --> 00:10:57,905 You're old enough to be very, very brave. 288 00:10:57,956 --> 00:10:59,811 If you can't sleep, I want you just to grab 289 00:10:59,851 --> 00:11:01,449 your colors, coloring books, okay? 290 00:11:01,474 --> 00:11:02,715 Do some coloring. All right? 291 00:11:02,822 --> 00:11:04,082 - Okay. - Good girl. 292 00:11:04,322 --> 00:11:05,785 Good girl. Night-night. 293 00:11:09,999 --> 00:11:11,516 [UPLIFTING MUSIC FADES] 294 00:11:20,258 --> 00:11:23,496 [EERIE WHISPERING] 295 00:11:29,041 --> 00:11:31,077 [DISTANT BANGING] 296 00:11:36,545 --> 00:11:38,146 - [GROWLS] - [GASPS] 297 00:11:38,188 --> 00:11:39,490 [BOTH GROWLING] 298 00:11:39,515 --> 00:11:42,220 - [SCREAMS] - [EVIL LAUGHTER] 299 00:11:42,363 --> 00:11:43,688 Mom! 300 00:11:43,751 --> 00:11:45,696 [BOTH GRUNTING] 301 00:11:46,209 --> 00:11:47,516 Can't see anything. 302 00:11:47,541 --> 00:11:49,511 It's hard to see with all the bushes and trees. 303 00:11:49,746 --> 00:11:51,845 There. Do you see our trash can? 304 00:11:51,870 --> 00:11:52,992 Oh. They have a grill. 305 00:11:53,113 --> 00:11:54,247 Should we get a grill? 306 00:11:54,296 --> 00:11:55,304 Mom! 307 00:11:55,469 --> 00:11:57,484 Honey, honey! Whoa, hi. 308 00:11:57,593 --> 00:11:58,791 What's going on? 309 00:11:58,840 --> 00:11:59,901 I saw something. 310 00:11:59,926 --> 00:12:01,893 There's two of them. I think they're monsters. 311 00:12:01,918 --> 00:12:03,587 I've never seen anything like it. 312 00:12:03,612 --> 00:12:05,354 - Okay, okay... - It was, like, two of them! 313 00:12:05,387 --> 00:12:07,132 Madeline. Madeline. Lie down. Lie down. 314 00:12:07,211 --> 00:12:09,101 What did I say if you felt afraid? 315 00:12:09,126 --> 00:12:10,156 What should you do? 316 00:12:10,181 --> 00:12:11,599 - Color. - Did you color? 317 00:12:11,773 --> 00:12:12,774 - No. - Okay. 318 00:12:12,799 --> 00:12:14,034 Well, then, there you go. 319 00:12:14,168 --> 00:12:16,083 Color me a nice, beautiful picture, okay? 320 00:12:16,194 --> 00:12:17,963 - But I saw something! - You're so brave. 321 00:12:18,011 --> 00:12:19,946 Mm. You are the bravest. 322 00:12:20,026 --> 00:12:22,074 [MAKES KISSING SOUND] Night-night, sweetheart. 323 00:12:22,424 --> 00:12:23,459 [DOOR CLICKS SHUT] 324 00:12:25,928 --> 00:12:27,354 I like those windows up there. 325 00:12:27,379 --> 00:12:29,409 You know, it reminds me of that necklace I had. 326 00:12:29,757 --> 00:12:32,016 It was just like... like that. [ BLADE SWISHES] 327 00:12:32,156 --> 00:12:34,158 - Oh, the tight one. - Yeah, it was like that. 328 00:12:34,253 --> 00:12:36,889 [OMINOUS MUSIC] 329 00:12:37,156 --> 00:12:38,622 ? ? 330 00:12:38,872 --> 00:12:40,574 [GROWLING] You're next! 331 00:12:40,896 --> 00:12:43,430 [EVIL LAUGHTER] 332 00:12:43,584 --> 00:12:46,570 [GROWLING] Your mom can't save you now! 333 00:12:46,841 --> 00:12:49,019 - Burning in hell! - 666! 334 00:12:49,370 --> 00:12:53,141 - You're next! - [LAUGHING] 335 00:12:53,439 --> 00:12:54,711 ? ? 336 00:12:54,921 --> 00:12:56,189 You know, it's so dark. 337 00:12:56,229 --> 00:12:57,531 Maybe we shouldn't just... 338 00:12:57,618 --> 00:12:59,065 if we could just see into the yard. 339 00:12:59,090 --> 00:13:00,738 I'm just gonna use the lights on my phone. 340 00:13:00,763 --> 00:13:02,098 Oh, that's a great idea. 341 00:13:02,130 --> 00:13:05,433 [MONSTER GROWLING] 342 00:13:06,168 --> 00:13:09,286 ? ? 343 00:13:14,132 --> 00:13:15,637 [WHISPERING] Oh, my gosh. 344 00:13:15,743 --> 00:13:17,812 She slept in. 345 00:13:17,994 --> 00:13:19,692 Oh, my goodness. 346 00:13:20,090 --> 00:13:22,692 Honey. Rise and shine, sweetheart. 347 00:13:22,899 --> 00:13:24,024 Honey? 348 00:13:25,005 --> 00:13:26,240 [OMINOUS MUSIC] 349 00:13:27,007 --> 00:13:28,795 What is... 350 00:13:29,013 --> 00:13:30,281 Oh, my gosh. 351 00:13:30,727 --> 00:13:32,563 What are... "666"... 352 00:13:32,602 --> 00:13:34,171 [EVIL LAUGHTER] 353 00:13:34,196 --> 00:13:35,500 Honey... 354 00:13:35,860 --> 00:13:37,055 we'll get her a night light. 355 00:13:38,009 --> 00:13:39,681 Thank you so much for coming in 356 00:13:39,706 --> 00:13:42,517 to talk to us about your job, we appreciate it. 357 00:13:42,993 --> 00:13:44,128 All right, you guys. 358 00:13:44,161 --> 00:13:46,253 Next up, we have two people 359 00:13:46,355 --> 00:13:49,601 who some would call "entrepreneurs," 360 00:13:49,633 --> 00:13:52,469 so give it up for Fred and Carrie! 361 00:13:52,502 --> 00:13:53,604 Hi, guys. 362 00:13:53,637 --> 00:13:54,688 - Hi! - Welcome! 363 00:13:54,713 --> 00:13:56,189 - Thanks. - So happy to have you. 364 00:13:56,214 --> 00:13:57,227 Hi. Hey, everyone. 365 00:13:57,252 --> 00:13:58,974 We work in something called the gig economy. 366 00:13:58,999 --> 00:14:00,896 You guys know about being self-employed? 367 00:14:00,921 --> 00:14:03,622 Yeah, so some people call this the gig economy 368 00:14:03,647 --> 00:14:05,016 or the sharing economy. 369 00:14:05,049 --> 00:14:06,419 We're kind of like digital nomads. 370 00:14:06,458 --> 00:14:07,824 Okay, you want to write that down? 371 00:14:07,849 --> 00:14:08,954 "Digital nomads"? 372 00:14:08,987 --> 00:14:10,622 There is an app called Lifer. 373 00:14:10,655 --> 00:14:12,660 A job comes in on the app, 374 00:14:12,777 --> 00:14:15,769 and I do things like drive people to work 375 00:14:15,855 --> 00:14:18,191 or pick people up from a bar and take them home. 376 00:14:18,295 --> 00:14:19,631 Or deliver food. 377 00:14:19,664 --> 00:14:22,067 Whatever the app tells us to do, we do. 378 00:14:22,099 --> 00:14:23,948 Yeah, I'm my own boss, but also, 379 00:14:24,145 --> 00:14:25,675 this is kind of my boss too. 380 00:14:26,337 --> 00:14:27,706 Hi, you have a question? 381 00:14:27,738 --> 00:14:29,799 - Does Lifer pay for your gas? - Nope. 382 00:14:29,865 --> 00:14:31,948 Lifer does not pay for my gas. 383 00:14:31,973 --> 00:14:33,698 I pay for my own gas because I'm a grown-up. 384 00:14:33,723 --> 00:14:34,728 I'm an adult. 385 00:14:34,753 --> 00:14:35,791 - Any questions? - Yes? 386 00:14:35,816 --> 00:14:37,322 How many hours a day do you work? 387 00:14:37,347 --> 00:14:38,353 I love this question. 388 00:14:38,378 --> 00:14:40,539 "How many hours a day." Twenty? 389 00:14:41,283 --> 00:14:42,289 Twenty-two? 390 00:14:42,314 --> 00:14:44,310 Yeah, it's awesome because we make our own hours. 391 00:14:44,826 --> 00:14:46,107 You're raising your hand a lot. 392 00:14:46,132 --> 00:14:48,286 What will happen when there's self-driving cars? 393 00:14:48,424 --> 00:14:49,943 We'll still have a job because 394 00:14:50,019 --> 00:14:52,305 the self-driving car will pull up to a house, 395 00:14:52,414 --> 00:14:54,926 but someone still needs to get out of the car 396 00:14:54,985 --> 00:14:56,620 and bring the pad Thai to the door. 397 00:14:56,715 --> 00:14:57,916 [CELL PHONE CHIMES] Sorry. 398 00:14:58,167 --> 00:14:59,360 I'm getting the same one, me. 399 00:14:59,385 --> 00:15:01,276 Oh, look at this address. That's here, isn't it? 400 00:15:01,301 --> 00:15:02,431 Who's ordering pizza? 401 00:15:02,764 --> 00:15:04,465 Oh, you-you ordered pizza? 402 00:15:05,361 --> 00:15:07,059 Oh, well, we're gonna have to go get it. 403 00:15:07,105 --> 00:15:10,064 I am gonna run out and get you guys some pizzas. 404 00:15:10,089 --> 00:15:11,419 - Thank you. - I'll be right back. 405 00:15:11,444 --> 00:15:12,849 - Thank you for coming. - All right. 406 00:15:12,874 --> 00:15:13,990 For sharing. Thank you. 407 00:15:14,015 --> 00:15:16,147 All right, next up, we have a gentleman 408 00:15:16,254 --> 00:15:20,310 who writes recaps for TV shows... online! 409 00:15:20,394 --> 00:15:23,298 [UPBEAT ROCK MUSIC] 410 00:15:23,433 --> 00:15:24,862 ? ? 411 00:15:25,068 --> 00:15:27,038 Oh, look, Tuck and Patti just wrote an email. 412 00:15:27,133 --> 00:15:29,367 "Need a loan. Automatic payment, sex. 413 00:15:29,526 --> 00:15:30,656 Click link for need." 414 00:15:30,704 --> 00:15:32,140 Nuh-uh. Don't click on it, Peter. 415 00:15:32,212 --> 00:15:34,292 - Why not? - They clearly got hacked. 416 00:15:34,349 --> 00:15:37,917 Our friends are asking us to click a link for need! 417 00:15:37,955 --> 00:15:39,675 That's the worst thing we could do, Peter. 418 00:15:39,807 --> 00:15:41,572 Nance, someone... someone worked really hard. 419 00:15:41,597 --> 00:15:42,933 You've gotta create a link. 420 00:15:42,958 --> 00:15:44,726 You've gotta put it in the body of an email. 421 00:15:44,770 --> 00:15:47,382 It... that's a lot of hard work, and we're just ignoring it. 422 00:15:47,768 --> 00:15:49,148 - Peter. - All right. 423 00:15:49,510 --> 00:15:52,679 Nance? How come we never get hacked? 424 00:15:53,042 --> 00:15:54,397 I don't know, hon. 425 00:15:54,454 --> 00:15:56,428 Maybe they just think we're boring. 426 00:15:57,133 --> 00:15:59,503 If we get hacked, w-w-what do you... 427 00:15:59,528 --> 00:16:00,809 what do you think they'll find? 428 00:16:00,905 --> 00:16:02,440 Well, you've taken all those photos 429 00:16:02,465 --> 00:16:03,784 of the scones you love eating. 430 00:16:03,809 --> 00:16:06,779 Yeah, but d-don't they... d-d-d-don't they... 431 00:16:06,813 --> 00:16:08,644 don't they want something more exciting? 432 00:16:08,742 --> 00:16:10,144 Like what, Peter? 433 00:16:13,528 --> 00:16:15,256 [WHISPERING] Nude. 434 00:16:15,321 --> 00:16:17,123 You know, like, nude... nude, you know... 435 00:16:17,182 --> 00:16:18,221 The what? 436 00:16:18,283 --> 00:16:19,628 N-naked nudie pics. 437 00:16:19,743 --> 00:16:21,412 A nakie noodle-oo? Peter! 438 00:16:21,438 --> 00:16:22,449 - Yeah! - No. 439 00:16:22,474 --> 00:16:23,871 I don't think it's about nudes. 440 00:16:23,896 --> 00:16:27,746 If-if they uncover a picture of my-my-my pud or my thigh, 441 00:16:28,115 --> 00:16:31,377 Th-this way, at least it's something that's exciting. 442 00:16:31,402 --> 00:16:32,695 That's what they're looking for. 443 00:16:32,720 --> 00:16:34,394 I don't want to waste... waste their time. 444 00:16:35,596 --> 00:16:37,528 We want these to be... to be the kind of pictures 445 00:16:37,553 --> 00:16:39,155 that people who love pornography, 446 00:16:39,180 --> 00:16:40,913 even they'll say, "This is too much for me." 447 00:16:40,938 --> 00:16:42,233 Heavy nudity. 448 00:16:42,258 --> 00:16:43,834 Yeah, we want the kind of photos 449 00:16:43,859 --> 00:16:46,939 where someone looks at them and-and they say out loud, 450 00:16:46,964 --> 00:16:47,978 "Jackpot." 451 00:16:48,097 --> 00:16:49,399 Mm-hmm. 452 00:16:49,713 --> 00:16:52,750 ? ? 453 00:16:54,213 --> 00:16:55,813 Sh-should I s-smile? Nance? 454 00:16:55,837 --> 00:16:58,473 [SWANKY FUNK MUSIC] 455 00:16:58,921 --> 00:16:59,990 ? ? 456 00:17:00,023 --> 00:17:01,124 [MUSIC STOPS] 457 00:17:02,837 --> 00:17:05,440 ? ? 458 00:17:05,536 --> 00:17:06,662 They're gonna find these. 459 00:17:06,699 --> 00:17:08,185 Maybe we'll act like we don't want... 460 00:17:08,534 --> 00:17:09,865 You're gonna need a bigger lens. 461 00:17:10,367 --> 00:17:15,807 ? ? 462 00:17:18,517 --> 00:17:19,644 What's wrong, Peter? 463 00:17:20,047 --> 00:17:21,182 Well, it's... I'm just... 464 00:17:21,207 --> 00:17:22,597 it's frustrating because we... 465 00:17:22,735 --> 00:17:24,259 we still h-haven't been hacked. 466 00:17:24,337 --> 00:17:26,141 Well, Peter, the hackers are busy. 467 00:17:26,212 --> 00:17:27,860 You know, they have a whole world to hack. 468 00:17:28,152 --> 00:17:29,344 Yeah, I guess you're right. 469 00:17:29,369 --> 00:17:30,637 I'm just being selfish. 470 00:17:30,662 --> 00:17:32,824 I just... maybe there's some way 471 00:17:32,849 --> 00:17:35,300 we could help them or something. 472 00:17:36,245 --> 00:17:37,620 You know, maybe there is something 473 00:17:37,645 --> 00:17:38,652 we could do. 474 00:17:38,824 --> 00:17:39,847 [LAPTOP CHIMES] 475 00:17:39,958 --> 00:17:41,313 Oh, damn! 476 00:17:42,136 --> 00:17:45,438 It looks like... Peter and Nance got hacked! 477 00:17:49,126 --> 00:17:50,461 [MOANS] 478 00:17:51,675 --> 00:17:53,778 [WHIMSICAL MUSIC] 479 00:17:54,599 --> 00:17:55,734 - Hey! - Trash! 480 00:17:55,806 --> 00:17:57,047 Trash can. Starboard. 481 00:17:57,086 --> 00:17:58,264 Okay, bring it in. 482 00:18:00,937 --> 00:18:02,938 A-O, river! 483 00:18:05,532 --> 00:18:08,859 [DRAMATIC MUSIC] 484 00:18:09,117 --> 00:18:11,592 Nance? I can't find my wife. 485 00:18:12,501 --> 00:18:13,874 Nance? 486 00:18:13,899 --> 00:18:16,264 I'm right here by this black garbage can. 487 00:18:17,053 --> 00:18:19,342 Said there was valet parking, but I couldn't find anybody. 488 00:18:19,367 --> 00:18:20,381 Cacao! 489 00:18:20,406 --> 00:18:22,041 [MUMBLING INDISTINCTLY] 490 00:18:22,238 --> 00:18:24,075 - I'm Bryce! - I know. 491 00:18:24,115 --> 00:18:26,013 - You're Lisa! - Are you okay? 492 00:18:27,467 --> 00:18:31,581 ? ? 493 00:18:32,106 --> 00:18:34,241 Hold up! I'm stopping. [TIRES SCREECH] 494 00:18:34,331 --> 00:18:36,377 [WHISTLE TRILLS] That means I'm stopped! 495 00:18:37,460 --> 00:18:38,870 Bicycle rights! 496 00:18:39,938 --> 00:18:43,307 BOTH: No Olympics in Portland! No Olympics in Portland! 497 00:18:44,076 --> 00:18:45,258 - Huh. - Huh. All right. 498 00:18:45,283 --> 00:18:46,417 Lean with me. 499 00:18:46,559 --> 00:18:47,937 We're getting pretty good at this. 500 00:18:47,992 --> 00:18:49,455 One, two, three, four, five... uh... 501 00:18:49,898 --> 00:18:50,916 What do we do with this? 502 00:18:50,941 --> 00:18:52,182 Does this stay with the house? 503 00:18:52,245 --> 00:18:53,727 Uh, no, let's put it on the bike. 504 00:18:53,752 --> 00:18:55,798 - Does it even belong to her? - Yeah. Let's take it. 505 00:18:56,332 --> 00:18:57,355 All right. 506 00:18:58,201 --> 00:18:59,320 [MELLOW INSTRUMENTAL MUSIC] 507 00:18:59,345 --> 00:19:00,958 Where does this trash can go? That one? 508 00:19:00,983 --> 00:19:03,074 - I think it's this one. - Thought it was this house. 509 00:19:03,099 --> 00:19:04,703 - Are you sure? - Wait, now I'm confused. 510 00:19:04,728 --> 00:19:05,968 Well, it's got a skull on it. 511 00:19:05,993 --> 00:19:07,695 Probably goes to the scary house. 512 00:19:08,918 --> 00:19:10,835 [EERIE TWINKLING MELODY] 513 00:19:11,141 --> 00:19:12,819 [BIRD SCREECHES] 514 00:19:13,834 --> 00:19:19,858 ? ? 515 00:19:20,686 --> 00:19:21,967 What is it? 516 00:19:22,473 --> 00:19:24,895 Jacqueline, when did our garbage can go missing? 517 00:19:24,920 --> 00:19:26,262 Do you remember that? 518 00:19:26,287 --> 00:19:27,948 It was... it was before Lugosi was born. 519 00:19:27,973 --> 00:19:30,310 It must have been eight years ago. 520 00:19:30,418 --> 00:19:31,536 I think this is it! 521 00:19:31,561 --> 00:19:32,919 - No. - It's gotta be. 522 00:19:32,944 --> 00:19:34,802 Because there's the skull, and remember, 523 00:19:34,827 --> 00:19:36,642 we painted it on the side? That's exactly it. 524 00:19:36,667 --> 00:19:38,517 That's so strange. How would it get back here? 525 00:19:38,542 --> 00:19:39,751 It's been so long. 526 00:19:39,846 --> 00:19:41,382 It's alive as we are dead. 527 00:19:41,662 --> 00:19:43,617 - [BELL RESOUNDS] - Farewell, bin. 528 00:19:44,094 --> 00:19:46,047 May your spirit as the undead 529 00:19:46,492 --> 00:19:49,095 roll around the world for eternity. 530 00:19:49,601 --> 00:19:52,360 You roamed around the city, and the people came, 531 00:19:52,860 --> 00:19:55,264 and they threw more trash into you, 532 00:19:55,428 --> 00:19:57,230 and your burden grew heavier. 533 00:19:57,303 --> 00:19:58,991 I have to do a quick thing for the family. 534 00:19:59,016 --> 00:20:00,056 Sorry. 535 00:20:00,101 --> 00:20:03,138 [GROWLING INDISTINCTLY] 536 00:20:04,418 --> 00:20:05,553 ...garbage canister... 537 00:20:05,766 --> 00:20:07,335 [GROWLS INDISTINCTLY] 538 00:20:08,804 --> 00:20:10,945 I guess there really is no good way 539 00:20:11,492 --> 00:20:14,355 to say good-bye after all these years. 540 00:20:14,536 --> 00:20:16,338 [STIRRING STRING MUSIC] 541 00:20:16,527 --> 00:20:18,543 So we wish you the best. 542 00:20:20,876 --> 00:20:22,578 - [SCREECHES] - [GROWLS] 543 00:20:24,008 --> 00:20:25,597 [DANZIG'S "LONG WAY BACK FROM HELL"] 544 00:20:25,622 --> 00:20:26,924 ? ? 545 00:20:26,949 --> 00:20:29,818 ? So it's a long way back ? 546 00:20:29,843 --> 00:20:31,407 ? From hell ? 547 00:20:32,345 --> 00:20:36,979 ? And you don't wanna go with... ? 548 00:20:37,763 --> 00:20:40,333 ? Me! ? 549 00:20:40,709 --> 00:20:42,904 ? ? 550 00:20:43,100 --> 00:20:48,049 Synced and corrected by Pisuly www.addic7ed.com 551 00:20:48,099 --> 00:20:52,649 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.