Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,421 --> 00:00:03,077
I am so glad to finally
be here, you guys.
2
00:00:03,102 --> 00:00:04,187
Thank you for having me in.
3
00:00:04,212 --> 00:00:05,484
And, uh, how... how was Denver?
4
00:00:05,509 --> 00:00:07,257
Denver's great.
Uh, I saw a Rockies game.
5
00:00:07,297 --> 00:00:08,624
- That's always fun.
- You know,
6
00:00:08,649 --> 00:00:10,335
I love what they've
done with that stadium.
7
00:00:10,422 --> 00:00:11,669
- Mm-hmm.
- Just really revamped
8
00:00:11,694 --> 00:00:13,134
that whole area. [CELL PHONE BUZZES]
9
00:00:13,159 --> 00:00:14,722
And they've got some great restaurants.
10
00:00:14,747 --> 00:00:15,987
I mean, that place is really...
11
00:00:16,012 --> 00:00:17,643
[MUFFLED CHATTER]
12
00:00:18,136 --> 00:00:21,636
? ?
13
00:00:21,879 --> 00:00:22,880
Michael.
14
00:00:23,259 --> 00:00:26,101
- You've been to Denver, right?
- I was there for two hours.
15
00:00:26,126 --> 00:00:27,894
And I thought I was going
to be really cute,
16
00:00:27,919 --> 00:00:30,521
and I got myself a Denver omelet...
17
00:00:31,103 --> 00:00:33,906
[SOLEMN ELECTRONIC MUSIC]
18
00:00:33,931 --> 00:00:35,648
? ?
19
00:00:35,894 --> 00:00:37,242
But that's an opportunity for us.
20
00:00:37,267 --> 00:00:38,549
That's what I was saying earlier
21
00:00:38,574 --> 00:00:39,935
about the residential component...
22
00:00:39,960 --> 00:00:41,213
- Mm-hmm.
- Of the overall model
23
00:00:41,238 --> 00:00:42,478
would allow for growth there
24
00:00:42,503 --> 00:00:43,969
which again... [CELL PHONE BUZZING]
25
00:00:43,994 --> 00:00:46,762
Something I wanted to bring
up was just...
26
00:00:46,998 --> 00:00:48,600
[MUFFLED CHATTER]
27
00:00:48,977 --> 00:00:51,913
[SOMBER STRING MUSIC]
28
00:00:52,197 --> 00:00:56,043
? ?
29
00:00:56,492 --> 00:00:58,861
Uh, too prodigious of a water feature
30
00:00:58,886 --> 00:01:00,387
in terms of the, uh, aeration
31
00:01:00,456 --> 00:01:02,355
[MUFFLED] of the golf course.
32
00:01:02,380 --> 00:01:04,480
You know, I think... I think
it's going to be great.
33
00:01:04,585 --> 00:01:05,853
Guys, all we need
34
00:01:05,878 --> 00:01:07,410
is NGF approval. [CELL PHONE BUZZES]
35
00:01:07,435 --> 00:01:08,836
I'm not worried about them at all.
36
00:01:08,861 --> 00:01:10,321
- Yeah.
- You know, I know those guys
37
00:01:10,346 --> 00:01:13,823
and, uh... [MUFFLED CHATTER]
38
00:01:13,848 --> 00:01:15,393
- Footprint of this, you know.
- Right.
39
00:01:15,475 --> 00:01:17,209
[MUFFLED CHATTER]
40
00:01:17,498 --> 00:01:19,562
[SOMBER MUSIC]
41
00:01:19,587 --> 00:01:22,194
I was happy even before I saw it.
42
00:01:22,219 --> 00:01:25,356
- Mm-hmm.
- I was... oh, my God.
43
00:01:25,381 --> 00:01:27,717
[CHUCKLES] I go, "You know what?"
44
00:01:27,742 --> 00:01:30,077
I approve but I don't want
the color changed,
45
00:01:30,102 --> 00:01:31,772
"and I want this whole thing yellow."
46
00:01:31,797 --> 00:01:32,803
[TENSE ELECTRONIC MUSIC]
47
00:01:32,828 --> 00:01:33,873
- [LAUGHING]
- Yeah, right?
48
00:01:33,898 --> 00:01:35,134
Remember how much you laughed?
49
00:01:35,159 --> 00:01:36,929
- Yeah.
- When I said "yellow."
50
00:01:36,954 --> 00:01:37,962
[CELL PHONE BUZZES]
51
00:01:37,987 --> 00:01:39,511
There aren't a lot of these properties
52
00:01:39,536 --> 00:01:40,542
going up as it is.
53
00:01:40,567 --> 00:01:41,705
The grassless driving range
54
00:01:41,730 --> 00:01:44,097
cuts 20% off our water usage.
55
00:01:44,197 --> 00:01:45,845
The first thing I said was I approve.
56
00:01:45,870 --> 00:01:47,017
- Mm-hmm.
- I'm happy.
57
00:01:47,042 --> 00:01:48,332
- Remember this, Erin?
- Mm-hmm.
58
00:01:48,356 --> 00:01:50,324
- Yeah.
- I really need you to
59
00:01:50,349 --> 00:01:52,192
you know, look at this
to make sure it's right.
60
00:01:52,217 --> 00:01:53,385
[SOMBER MUSIC]
61
00:01:53,410 --> 00:01:54,416
[TENSE ELECTRONIC MUSIC]
62
00:01:54,441 --> 00:01:56,611
Yeah, well, somehow I think it's
63
00:01:56,636 --> 00:01:57,955
more cost effective.
64
00:01:57,980 --> 00:01:58,989
Mm-hmm.
65
00:01:59,014 --> 00:02:00,223
You know, for the whole group.
66
00:02:00,248 --> 00:02:01,382
I was worried about...
67
00:02:01,407 --> 00:02:04,344
[INTENSE MUSIC BUILD-UP]
68
00:02:04,369 --> 00:02:06,104
[CELL PHONE RINGING] Uh, hey, buddy.
69
00:02:06,160 --> 00:02:07,172
No phones.
70
00:02:07,197 --> 00:02:08,298
We have a no phone policy
71
00:02:08,323 --> 00:02:09,598
at the meetings, buddy.
72
00:02:10,299 --> 00:02:13,235
[DREAMY CHILLWAVE MUSIC]
73
00:02:19,767 --> 00:02:22,769
? ?
74
00:02:31,366 --> 00:02:33,635
[CALMING MUSIC PLAYING]
75
00:02:33,660 --> 00:02:35,067
? ?
76
00:02:35,092 --> 00:02:37,027
Mr. Mayor, is everything okay?
77
00:02:37,102 --> 00:02:38,937
You, uh... you said it was urgent.
78
00:02:39,063 --> 00:02:40,164
It's very urgent.
79
00:02:40,189 --> 00:02:41,290
Uh. Sorry.
80
00:02:41,315 --> 00:02:42,338
My crystal reading skills
81
00:02:42,363 --> 00:02:43,798
are just a little rusty.
82
00:02:43,823 --> 00:02:46,376
Oh, what? You mean my earwax sculptures?
83
00:02:46,401 --> 00:02:48,369
No. That's not it.
84
00:02:48,394 --> 00:02:49,896
[THUD, WHIP] It's this.
85
00:02:49,921 --> 00:02:51,351
Do you see this?
86
00:02:51,646 --> 00:02:54,470
It's common knowledge.
Portland is very white.
87
00:02:54,495 --> 00:02:56,531
Yes, but "least diverse"?
88
00:02:56,556 --> 00:02:58,858
Least? I don't want to be
the least at anything.
89
00:02:58,883 --> 00:03:00,818
You know, I actually think
that's a great idea.
90
00:03:00,843 --> 00:03:03,612
I think it's a good time to do
some soul searching,
91
00:03:03,637 --> 00:03:05,630
to ask ourselves those tough questions.
92
00:03:05,655 --> 00:03:07,669
Tough, well, the only
tough questions I want to ask
93
00:03:07,694 --> 00:03:10,797
is why that journalist
is printing these lies.
94
00:03:10,923 --> 00:03:14,359
I have many people of color
working here at City Hall,
95
00:03:14,384 --> 00:03:16,086
many people of color.
96
00:03:16,111 --> 00:03:17,115
- That's great.
- Yes.
97
00:03:17,140 --> 00:03:18,374
Sam, get in here.
98
00:03:18,694 --> 00:03:19,959
- Yes, sir.
- Sam.
99
00:03:19,992 --> 00:03:21,179
- Are you white?
- I am.
100
00:03:21,204 --> 00:03:22,213
[SIGHS] Damn it.
101
00:03:22,380 --> 00:03:24,550
- But you're gay, right?
- Yes.
102
00:03:24,838 --> 00:03:26,272
A rainbow isn't white.
103
00:03:26,446 --> 00:03:29,115
Um, Jessie, Phil, Susan, Chuck.
104
00:03:29,513 --> 00:03:30,561
Darn it.
105
00:03:30,586 --> 00:03:31,773
- All white.
- Still white.
106
00:03:31,798 --> 00:03:33,159
[SIGHS] It's just not right.
107
00:03:33,184 --> 00:03:34,484
Darn it. Wait, wait!
108
00:03:34,509 --> 00:03:35,718
Who are you?
109
00:03:36,369 --> 00:03:38,571
- Um, I'm Mike.
- Mike!
110
00:03:38,710 --> 00:03:40,577
What is your position here at City Hall?
111
00:03:40,615 --> 00:03:42,317
Oh, I'm... I'm just visiting.
112
00:03:42,342 --> 00:03:43,975
I could never live in this city.
113
00:03:44,000 --> 00:03:45,968
- This city is too w...
- Don't say it.
114
00:03:45,993 --> 00:03:47,894
- W...
- White?
115
00:03:47,919 --> 00:03:49,054
- Wet.
- Wet?
116
00:03:49,149 --> 00:03:50,217
- White?
- What?
117
00:03:50,242 --> 00:03:52,010
- Wait.
- Wait, no.
118
00:03:52,282 --> 00:03:53,683
I'm sorry, Mike. Thank you.
119
00:03:53,708 --> 00:03:56,344
We'll work on making the city less wet.
120
00:03:56,571 --> 00:03:58,901
[SIGHS] This is awful.
121
00:03:58,926 --> 00:04:01,410
Mr. Mayor, you know that I'm not white.
122
00:04:01,435 --> 00:04:02,869
- You're not white?
- Mm-mm.
123
00:04:02,894 --> 00:04:04,195
You know, I always suspected.
124
00:04:04,220 --> 00:04:05,583
I just thought you were maybe sick
125
00:04:05,608 --> 00:04:07,143
or had that thing that Vin Diesel has.
126
00:04:07,194 --> 00:04:08,328
No, no.
127
00:04:08,357 --> 00:04:09,558
My dad's Korean,
128
00:04:09,583 --> 00:04:11,159
and my mom is from Venezuela.
129
00:04:11,184 --> 00:04:12,276
How is that possible?
130
00:04:12,301 --> 00:04:13,708
Those countries are very far apart.
131
00:04:13,733 --> 00:04:14,740
Isn't that crazy?
132
00:04:14,765 --> 00:04:15,769
How do you know all this?
133
00:04:15,794 --> 00:04:17,260
I took one of those home DNA tests.
134
00:04:17,285 --> 00:04:18,287
They're great.
135
00:04:18,312 --> 00:04:19,557
They tell you where you're from
136
00:04:19,582 --> 00:04:20,848
like down to a percentage.
137
00:04:20,873 --> 00:04:22,040
- Really?
- Hardly anybody
138
00:04:22,065 --> 00:04:23,438
is 100% European.
139
00:04:23,691 --> 00:04:26,227
Hardly anyone is 100% European.
140
00:04:26,486 --> 00:04:28,255
- Well, this could be great.
- What could?
141
00:04:28,280 --> 00:04:30,548
Well, we just need to test
the entire city of Portland.
142
00:04:30,573 --> 00:04:31,587
[MARTIAL MUSIC]
143
00:04:31,612 --> 00:04:33,148
Oh! Right.
144
00:04:33,356 --> 00:04:35,591
Sam? Sam? Yes, Sam.
145
00:04:35,616 --> 00:04:38,149
We need to have DNA testing on
all the citizens of Portland.
146
00:04:38,174 --> 00:04:39,827
- Would you get on that?
- Uh, that sounds
147
00:04:39,852 --> 00:04:41,257
- slightly unconstit...
- Thank you!
148
00:04:41,282 --> 00:04:43,093
That's fantastic!
149
00:04:43,118 --> 00:04:45,453
We are gonna prove to that journalist
150
00:04:45,540 --> 00:04:47,621
that we are actually very diverse.
151
00:04:47,715 --> 00:04:49,049
This is kind of exciting.
152
00:04:49,074 --> 00:04:51,169
I might be, uh, a little Norwegian.
153
00:04:51,233 --> 00:04:52,552
Oh, I don't think so, Carrie.
154
00:04:52,679 --> 00:04:54,246
I have an eye for Scandinavian women,
155
00:04:54,271 --> 00:04:55,706
and they're much taller than you.
156
00:04:55,731 --> 00:04:57,199
And also blonder.
157
00:04:57,224 --> 00:04:59,726
[UPBEAT ROCK MUSIC]
158
00:05:00,237 --> 00:05:01,605
? ?
159
00:05:02,070 --> 00:05:03,940
[INDISTINCT CHATTER]
160
00:05:03,965 --> 00:05:05,400
Tiger Stadium?
161
00:05:05,425 --> 00:05:07,219
That is not the oldest in the country.
162
00:05:07,244 --> 00:05:09,013
That's bullshit.
It was rebuilt in the '40s.
163
00:05:09,231 --> 00:05:11,900
No one remembers that
or writes it down, but yeah.
164
00:05:11,925 --> 00:05:13,893
So, you guys got to get
some salmon burgers.
165
00:05:13,918 --> 00:05:16,428
Go get a salmon burger.
I made a bunch of them.
166
00:05:16,453 --> 00:05:17,461
Hey.
167
00:05:17,486 --> 00:05:19,258
What's up, buddy?
Are you enjoying the party?
168
00:05:19,283 --> 00:05:20,367
Yeah, this is a cool party.
169
00:05:20,392 --> 00:05:21,438
You have a great pad here.
170
00:05:21,463 --> 00:05:22,469
Ah, you're nice.
171
00:05:22,494 --> 00:05:23,821
Thank you very much.
172
00:05:23,892 --> 00:05:25,078
Hey.
173
00:05:25,380 --> 00:05:27,014
So, um...
174
00:05:27,216 --> 00:05:30,319
It's crazy what's going on
in Venezuela right now.
175
00:05:30,550 --> 00:05:32,184
Hard... hard to believe.
176
00:05:32,270 --> 00:05:33,676
I don't think it's hard to believe.
177
00:05:33,701 --> 00:05:34,881
I think it's easy to believe.
178
00:05:34,906 --> 00:05:37,842
[TENSE MUSIC]
179
00:05:38,479 --> 00:05:40,803
? ?
180
00:05:41,108 --> 00:05:43,745
Right? Ch�vez put Maduro in
power exactly for this reason.
181
00:05:43,770 --> 00:05:46,705
Right? Because there's all this
chaos that brings dependency.
182
00:05:46,845 --> 00:05:49,047
It's the kind of chaos that they like.
183
00:05:49,443 --> 00:05:50,810
That's our monster.
184
00:05:50,835 --> 00:05:52,904
We created like uh, uh, Frankenstein.
185
00:05:53,209 --> 00:05:54,630
What's Venezuela's main export?
186
00:05:55,372 --> 00:05:56,787
- Um. Na...
- Oil.
187
00:05:56,812 --> 00:05:58,068
So what's America's investment?
188
00:05:58,093 --> 00:05:59,698
- Money.
- No, oil companies.
189
00:05:59,723 --> 00:06:02,230
Ah, we're standing here
with our dicks in our hand.
190
00:06:02,303 --> 00:06:03,831
We're shitting bombs out of our asses.
191
00:06:03,856 --> 00:06:05,825
Guess what's gonna blow up?
Our own assholes.
192
00:06:06,099 --> 00:06:07,126
[EXPLOSIONS]
193
00:06:07,151 --> 00:06:08,915
Damn. I didn't even know all that.
194
00:06:09,025 --> 00:06:10,493
Yeah, but you know what?
195
00:06:10,518 --> 00:06:12,327
- It's pretty crazy.
- But it's all out there.
196
00:06:12,846 --> 00:06:16,240
Man, it's... crazy what's
going on in Venezuela.
197
00:06:16,873 --> 00:06:17,943
What's going on?
198
00:06:18,683 --> 00:06:22,817
What was it, 1979?
We put those guys there.
199
00:06:22,997 --> 00:06:24,097
Hmm?
200
00:06:25,856 --> 00:06:27,747
We sell them oil.
201
00:06:28,939 --> 00:06:30,408
Doesn't Venezuela produce oil?
202
00:06:30,433 --> 00:06:33,257
A billion... $1 billion...
203
00:06:33,895 --> 00:06:35,108
Um...
204
00:06:35,804 --> 00:06:37,639
[DOORBELL RINGS]
205
00:06:38,183 --> 00:06:40,084
Hi. Sorry to bother you.
206
00:06:40,166 --> 00:06:41,554
I was at your party the other day.
207
00:06:41,579 --> 00:06:43,147
We talked about politics and Venezuela.
208
00:06:43,172 --> 00:06:44,640
I remember you, yes. Hi.
209
00:06:44,665 --> 00:06:45,667
Yeah.
210
00:06:45,692 --> 00:06:48,073
I just embarrassed myself at work.
211
00:06:48,098 --> 00:06:52,848
And you seem so knowledgeable
about politics and the world.
212
00:06:54,058 --> 00:06:55,336
How do you do it?
213
00:06:55,467 --> 00:06:57,169
It's so easy. It's a trick.
214
00:06:57,396 --> 00:07:00,432
I just memorize a few things
about one little subject
215
00:07:00,707 --> 00:07:02,474
and just focus on those.
216
00:07:02,499 --> 00:07:04,502
Say, for me, it's a country, right?
217
00:07:04,527 --> 00:07:05,924
So I pick Venezuela.
218
00:07:06,399 --> 00:07:09,933
What you do is you just
remember a leader from there,
219
00:07:10,463 --> 00:07:12,341
uh, a year that they were in office.
220
00:07:12,366 --> 00:07:14,651
Well, what if I would have
brought up a different subject?
221
00:07:14,676 --> 00:07:17,478
You steer the conversation
back to that subject.
222
00:07:17,503 --> 00:07:18,770
- Huh.
- So, okay.
223
00:07:18,795 --> 00:07:20,325
Pick out any subject matter.
224
00:07:20,525 --> 00:07:22,259
Go ahead. You start talking about it.
225
00:07:22,616 --> 00:07:23,989
What about like Ancient Greece?
226
00:07:24,014 --> 00:07:25,036
No, like in Venezuela?
227
00:07:25,061 --> 00:07:27,597
With Maduro and Ch�vez?
They put them there.
228
00:07:27,622 --> 00:07:29,790
It's a vacuum. Bush.
Let's do it for you.
229
00:07:29,815 --> 00:07:30,983
There you go. Southeast Asia.
230
00:07:31,277 --> 00:07:32,817
So just pick out one.
231
00:07:33,965 --> 00:07:36,936
- Cambodia.
- Ah, this is great.
232
00:07:36,961 --> 00:07:38,533
No one's gonna challenge you on this.
233
00:07:38,558 --> 00:07:39,900
So, look at that page.
234
00:07:39,925 --> 00:07:42,892
Find a sentence that has,
uh, a number in it.
235
00:07:42,986 --> 00:07:46,457
Cambodia, independence in 1953.
236
00:07:46,482 --> 00:07:49,051
- Memorize that.
- Prime Minister Hun Sen.
237
00:07:49,076 --> 00:07:51,278
Yes, perfect. So, Hun Sen.
238
00:07:51,303 --> 00:07:53,271
- Remember that name.
- That's it?
239
00:07:53,296 --> 00:07:54,841
And you want to throw in some curses.
240
00:07:54,866 --> 00:07:56,747
You know, you want to be
a little rock and roll.
241
00:07:56,772 --> 00:07:58,708
Just a little... pepper it in
a little, you know,
242
00:07:58,733 --> 00:08:00,622
- "We're holding our dicks."
- Mm-Kay.
243
00:08:00,647 --> 00:08:02,115
- All right?
- Holding our dicks.
244
00:08:02,152 --> 00:08:03,920
You know what's a good one? [BLEEP]ers.
245
00:08:03,945 --> 00:08:06,147
Those [BLEEP]ers think that
they can get away with that?
246
00:08:06,172 --> 00:08:07,873
And right away you got passion in there.
247
00:08:08,087 --> 00:08:09,340
That's it. That's all you need.
248
00:08:09,365 --> 00:08:10,931
And who put the Khmer Rouge into power?
249
00:08:10,956 --> 00:08:11,978
We did.
250
00:08:12,003 --> 00:08:13,604
President Carter was college roommates
251
00:08:13,629 --> 00:08:15,864
with Hun Sen, and they got
their independence in,
252
00:08:15,889 --> 00:08:17,291
what was that? 1953?
253
00:08:17,489 --> 00:08:19,290
But they had a puppet in power.
254
00:08:19,315 --> 00:08:21,721
A puppet. 1953.
255
00:08:21,746 --> 00:08:23,080
All right.
256
00:08:23,261 --> 00:08:25,029
[APPLAUSE]
257
00:08:25,663 --> 00:08:27,665
[JOYOUS MUSIC]
258
00:08:38,452 --> 00:08:39,520
? ?
259
00:08:39,545 --> 00:08:41,013
I'm starving.
260
00:08:41,192 --> 00:08:43,037
Me too, Tiff.
261
00:08:43,284 --> 00:08:45,453
It's been like five days, right?
262
00:08:45,656 --> 00:08:48,165
Five days and they still
haven't met our demands.
263
00:08:48,190 --> 00:08:49,200
[SIGHS]
264
00:08:49,904 --> 00:08:53,273
It's a struggle to breathe.
That's how hungry I am.
265
00:08:53,298 --> 00:08:54,799
[DOWN-TEMPO GUITAR CHORDS]
266
00:08:55,206 --> 00:08:56,741
Is there anything that's like eating,
267
00:08:56,766 --> 00:08:58,077
but you're not really eating?
268
00:08:58,102 --> 00:09:00,138
If I got, like, lemon seeds
and just sort of, like,
269
00:09:00,248 --> 00:09:02,817
- sucked on them?
- That's kind of horrible.
270
00:09:02,974 --> 00:09:05,505
They haven't met our demands,
and we are going nowhere!
271
00:09:05,530 --> 00:09:06,798
We'll be right here.
272
00:09:06,946 --> 00:09:08,714
How about a hunger strike cheat day?
273
00:09:08,739 --> 00:09:10,247
- [GASPS]
- It's just really quick.
274
00:09:10,272 --> 00:09:11,632
We get some sesame seeds.
275
00:09:11,657 --> 00:09:13,554
You know, suck on them
for a little while.
276
00:09:13,579 --> 00:09:15,080
Put some stuff in our mouths.
277
00:09:15,608 --> 00:09:16,816
And come right back.
278
00:09:16,841 --> 00:09:18,576
All right, one Caesar salad.
279
00:09:18,601 --> 00:09:19,965
Would we like anything else today?
280
00:09:19,990 --> 00:09:22,092
No, this is all that we want.
281
00:09:22,117 --> 00:09:23,618
We're barely gonna eat this at all.
282
00:09:23,643 --> 00:09:25,011
- Okay.
- All right?
283
00:09:25,036 --> 00:09:26,598
And we're gonna ignore the croutons.
284
00:09:26,860 --> 00:09:29,270
I'm just gonna take
a little bit of this lettuce
285
00:09:29,295 --> 00:09:30,764
and just for the green,
286
00:09:30,789 --> 00:09:32,222
so that I can stay alive,
287
00:09:32,247 --> 00:09:33,615
I'm just gonna, like...
288
00:09:33,974 --> 00:09:35,809
Just put it behind my teeth.
289
00:09:36,062 --> 00:09:38,742
And your complimentary quesadilla.
290
00:09:38,767 --> 00:09:40,682
No, no, no, no. We did not order this.
291
00:09:40,707 --> 00:09:42,151
We are just sticking with the salad.
292
00:09:42,176 --> 00:09:44,210
They... they come together.
All right, thanks.
293
00:09:44,481 --> 00:09:45,770
What do we do?
294
00:09:46,480 --> 00:09:47,481
Well...
295
00:09:47,506 --> 00:09:49,940
They made... okay.
We're not gonna eat...
296
00:09:50,265 --> 00:09:51,554
I'll tell you what I'm gonna do.
297
00:09:51,579 --> 00:09:53,983
I'm going to breathe in
298
00:09:54,132 --> 00:09:57,848
some of the dust from the tortilla.
299
00:09:58,345 --> 00:09:59,346
Just...
300
00:09:59,371 --> 00:10:00,405
Pah-peh-peh.
301
00:10:00,715 --> 00:10:01,883
Pah-peh-pah.
302
00:10:02,262 --> 00:10:03,631
Pah-peh-bah-Ba.
303
00:10:03,933 --> 00:10:04,975
[INHALES LOUDLY]
304
00:10:05,006 --> 00:10:06,038
Don't eat it.
305
00:10:06,318 --> 00:10:07,553
Whatever you do.
306
00:10:07,578 --> 00:10:08,604
[DARK TENSE MUSIC]
307
00:10:08,629 --> 00:10:09,643
Pah-peh-pah.
308
00:10:09,668 --> 00:10:10,702
[INHALING LOUDLY]
309
00:10:11,232 --> 00:10:12,366
? ?
310
00:10:12,399 --> 00:10:13,670
They haven't met our demands!
311
00:10:13,695 --> 00:10:16,264
[ECHOING] And we are going nowhere!
312
00:10:16,289 --> 00:10:18,191
[LAUGHTER]
313
00:10:18,419 --> 00:10:19,853
There's cheese in the eggroll.
314
00:10:19,878 --> 00:10:20,945
Put that right over there.
315
00:10:20,970 --> 00:10:22,067
[UPBEAT MUSIC]
316
00:10:22,092 --> 00:10:23,197
Meatballs.
317
00:10:23,222 --> 00:10:24,556
Can I have a couple more, please?
318
00:10:24,581 --> 00:10:25,615
One, two, one, two.
319
00:10:25,850 --> 00:10:27,186
[CHEWING LOUDLY]
320
00:10:27,310 --> 00:10:29,333
[LAUGHING]
321
00:10:29,358 --> 00:10:31,075
Hey, Josh, what do you think?
322
00:10:31,357 --> 00:10:34,293
[TENSE ELECTRONIC MUSIC]
323
00:10:35,709 --> 00:10:40,996
? ?
324
00:10:41,089 --> 00:10:42,357
These dunkers are good.
325
00:10:42,486 --> 00:10:44,421
ALL: Yeah! [LAUGHTER]
326
00:10:44,446 --> 00:10:46,380
These dunkers... [CHEWS LOUDLY]
327
00:10:46,405 --> 00:10:48,241
These dunkers are good.
328
00:10:48,266 --> 00:10:49,733
Good. Good.
329
00:10:49,856 --> 00:10:52,058
- Good. Good.
ALL: Yeah!
330
00:10:52,242 --> 00:10:54,578
These dunkers... Du... Du... Du...
331
00:10:54,856 --> 00:10:56,290
These dunkers... good...
332
00:10:56,338 --> 00:10:57,705
These... good. Good.
333
00:10:57,775 --> 00:10:59,377
These... good. Good.
334
00:10:59,402 --> 00:11:01,670
- ALL: Yeah!
- Du... Du... dunkers are good.
335
00:11:01,695 --> 00:11:03,626
Du... Du... dunk... dunkers... are good.
336
00:11:03,876 --> 00:11:05,547
[BELL RINGS]
337
00:11:06,441 --> 00:11:08,009
We will not relent!
338
00:11:08,646 --> 00:11:09,657
Change can't happen
339
00:11:09,682 --> 00:11:11,050
if no one's paying attention.
340
00:11:12,022 --> 00:11:13,037
[BURPS]
341
00:11:13,062 --> 00:11:14,077
Good.
342
00:11:14,198 --> 00:11:16,266
[UPBEAT ROCK MUSIC]
343
00:11:16,811 --> 00:11:18,680
? ?
344
00:11:18,784 --> 00:11:21,453
[SOFT PIANO MUSIC PLAYING]
345
00:11:21,478 --> 00:11:23,004
[INDISTINCT CHATTER]
346
00:11:23,029 --> 00:11:24,309
Welcome, everyone.
347
00:11:24,334 --> 00:11:27,276
Welcome to Portland's Potluck of People,
348
00:11:27,301 --> 00:11:29,854
a night where we celebrate the diversity
349
00:11:29,879 --> 00:11:31,981
that is our great city of Portland.
350
00:11:32,006 --> 00:11:33,973
You know, before DNA testing,
351
00:11:34,178 --> 00:11:36,524
we were 75% white.
352
00:11:36,732 --> 00:11:39,969
Now there is scarcely a white person
353
00:11:39,994 --> 00:11:41,863
in the entire city of Portland.
354
00:11:41,888 --> 00:11:45,057
We are more diverse than
New York City or even Detroit.
355
00:11:45,138 --> 00:11:47,741
[APPLAUSE] Huh.
356
00:11:47,965 --> 00:11:51,601
Now, to show our journalist
friend just how this works,
357
00:11:51,626 --> 00:11:54,362
I'm gonna have Fred
read the latest results
358
00:11:54,494 --> 00:11:56,629
of our DNA testing. Fred.
359
00:11:56,791 --> 00:11:58,014
Great. Thank you so much.
360
00:11:58,039 --> 00:11:59,707
Uh, all right, is Judd here?
361
00:11:59,889 --> 00:12:01,499
Why don't you come on up?
362
00:12:01,592 --> 00:12:03,861
All right, Judd's genetic breakdown is
363
00:12:04,153 --> 00:12:06,488
98% Northern European,
364
00:12:06,613 --> 00:12:08,894
1% Broadly European,
365
00:12:09,007 --> 00:12:11,275
- 0.5% Ashkenazi Jew.
- Hm.
366
00:12:11,300 --> 00:12:13,235
0.25% African,
367
00:12:13,382 --> 00:12:15,084
0.25% other.
368
00:12:15,253 --> 00:12:17,078
0.25% African.
369
00:12:17,103 --> 00:12:19,539
I'm black. Yes.
370
00:12:20,348 --> 00:12:22,249
- Hey, congratulations, Judd.
- Congratulations.
371
00:12:22,274 --> 00:12:23,674
[APPLAUSE]
372
00:12:23,699 --> 00:12:25,215
Well, we lost another white person,
373
00:12:25,240 --> 00:12:28,265
but the melting pot continues to grow.
374
00:12:28,646 --> 00:12:30,664
Well, Anna, as you can see,
375
00:12:30,689 --> 00:12:33,964
Portland is much more diverse
than how you characterized us
376
00:12:33,989 --> 00:12:34,990
in your article.
377
00:12:35,015 --> 00:12:36,016
- What?
- Yeah.
378
00:12:36,041 --> 00:12:37,308
Well, look, there's Tim.
379
00:12:37,333 --> 00:12:38,763
Hey, Tim. [LAUGHS]
380
00:12:38,788 --> 00:12:40,884
I mean when are you going
to see something like that?
381
00:12:40,909 --> 00:12:42,343
Coachella.
382
00:12:42,368 --> 00:12:43,969
My favorite festival.
383
00:12:43,994 --> 00:12:45,162
- Hi, Carrie.
- Hey.
384
00:12:45,187 --> 00:12:46,888
- Nice hat.
- Thank you.
385
00:12:46,913 --> 00:12:49,086
I mean, obviously I wouldn't
have worn this a week ago.
386
00:12:49,111 --> 00:12:50,926
That would have been offensive,
but, you know,
387
00:12:50,951 --> 00:12:52,559
I just wanted to acknowledge
my heritage.
388
00:12:52,584 --> 00:12:53,902
- I can see that.
- Yeah.
389
00:12:53,927 --> 00:12:55,195
Oh, uh, Carrie can teach you
390
00:12:55,220 --> 00:12:56,488
how to use chopsticks.
391
00:12:56,513 --> 00:12:57,725
I know how to use chopsticks.
392
00:12:57,750 --> 00:12:58,884
Ah, but have you learned
393
00:12:58,909 --> 00:13:00,933
from an actual Japanese person?
394
00:13:01,365 --> 00:13:03,768
And Chico, our token white guy.
395
00:13:03,793 --> 00:13:05,661
And I've got a
little Scottish in me as well.
396
00:13:05,686 --> 00:13:07,754
- Oh, I love Scotland.
- Oh, I tell you what.
397
00:13:07,779 --> 00:13:09,880
What you need to do is take
a trip to Scotland.
398
00:13:09,905 --> 00:13:11,814
Learn how to play golf.
399
00:13:12,531 --> 00:13:14,962
- That's all there is to it.
- All right.
400
00:13:14,987 --> 00:13:16,333
Sounds perfect. [CHUCKLES]
401
00:13:16,358 --> 00:13:17,755
Fred, why don't you tell Anna
402
00:13:17,780 --> 00:13:19,138
about the play you're working on?
403
00:13:19,163 --> 00:13:20,230
Yes! Oh, this is great.
404
00:13:20,463 --> 00:13:21,708
It's called "Purple Roots."
405
00:13:21,733 --> 00:13:23,551
And it's, uh, part "Color Purple"
406
00:13:23,576 --> 00:13:24,610
part "Roots."
407
00:13:24,635 --> 00:13:26,004
It's about a black hair salon
408
00:13:26,053 --> 00:13:27,788
- in the Depression-era South.
- Yeah.
409
00:13:27,813 --> 00:13:29,706
- All black cast.
- Mm.
410
00:13:29,731 --> 00:13:31,700
[STAMMERING]
411
00:13:32,786 --> 00:13:33,926
- I know.
- Yeah, incredible.
412
00:13:34,021 --> 00:13:35,454
How about you, Mr. Mayor?
413
00:13:35,479 --> 00:13:37,045
Did you find that you had a little, uh,
414
00:13:37,070 --> 00:13:38,504
Fonz in your DNA?
415
00:13:38,529 --> 00:13:40,064
You know, it turns out
416
00:13:40,089 --> 00:13:43,592
I'm a 110% Puerto Rican.
417
00:13:43,617 --> 00:13:44,948
How is that possible?
418
00:13:44,973 --> 00:13:46,541
Anna, ask me in Spanish.
419
00:13:46,566 --> 00:13:48,150
C�mo es eso posible?
420
00:13:50,219 --> 00:13:51,658
Ayyy.
421
00:13:53,030 --> 00:13:55,331
I can't decide if we
should do the seven course
422
00:13:55,356 --> 00:13:56,991
or the 12 course prix fixe.
423
00:13:57,016 --> 00:13:58,755
Mm, I think 12 course.
424
00:13:59,045 --> 00:14:01,599
It's a special night.
425
00:14:01,624 --> 00:14:02,798
Happy anniversary.
426
00:14:02,823 --> 00:14:04,624
Happy anniversary.
427
00:14:05,202 --> 00:14:06,837
Mmm. Mmm!
428
00:14:06,862 --> 00:14:08,731
- Mmm.
- BOTH: Mmm.
429
00:14:08,844 --> 00:14:10,646
- Steak tartare.
- That's raw.
430
00:14:10,721 --> 00:14:13,124
- [GASPS] Raw like you.
- Mmm.
431
00:14:13,292 --> 00:14:14,560
- Whoa.
- Oh, my.
432
00:14:14,585 --> 00:14:15,962
I'm gonna finish this whole thing.
433
00:14:15,987 --> 00:14:17,185
Oh, I can taste young onions.
434
00:14:17,210 --> 00:14:19,091
- I like your young onions.
- I like your cream.
435
00:14:19,116 --> 00:14:20,692
Mmm. [BOTH EXHALE]
436
00:14:20,717 --> 00:14:22,020
This is the mushroom stroganoff.
437
00:14:22,045 --> 00:14:23,418
I'd like you to "strog" my "noff."
438
00:14:23,443 --> 00:14:24,843
Well, I'm going to. Mmm.
439
00:14:25,103 --> 00:14:26,238
BOTH: Mmm.
440
00:14:26,263 --> 00:14:27,330
[GAGS]
441
00:14:27,355 --> 00:14:28,822
Oh, more pasta.
442
00:14:28,847 --> 00:14:30,750
- So much meat.
- It's a zoo in here.
443
00:14:30,775 --> 00:14:32,777
- I want to visit that zoo.
- Get in my cage.
444
00:14:32,802 --> 00:14:34,202
[TIGER ROAR]
445
00:14:34,227 --> 00:14:35,695
[SLURPING]
446
00:14:35,720 --> 00:14:36,821
[CRACKING]
447
00:14:36,846 --> 00:14:38,147
[SLURPING]
448
00:14:38,172 --> 00:14:40,041
[BOTH GULPING]
449
00:14:40,775 --> 00:14:41,942
Mmm. Mmm.
450
00:14:41,967 --> 00:14:44,069
- [BURPS]
- [HICCUPS]
451
00:14:44,302 --> 00:14:45,983
Oh, thank you.
452
00:14:46,008 --> 00:14:48,186
- All right, let's go home.
- The night is still young.
453
00:14:48,460 --> 00:14:50,562
[CRICKETS CHIRPING]
454
00:14:50,587 --> 00:14:52,163
[ROMANTIC JAZZ MUSIC]
455
00:14:52,304 --> 00:14:53,702
- Oh, I love you.
- I love you.
456
00:14:53,845 --> 00:14:56,280
BOTH: Mmm, mmm.
457
00:14:56,456 --> 00:14:57,923
? ?
458
00:14:57,948 --> 00:14:59,182
[STOMACH RUMBLES] I'm sorry.
459
00:14:59,207 --> 00:15:00,612
Did you want to be on top?
460
00:15:00,637 --> 00:15:01,759
No, I want you to be on top.
461
00:15:01,784 --> 00:15:02,818
No, can we be...
462
00:15:02,843 --> 00:15:03,983
let's both be on the bottom.
463
00:15:04,008 --> 00:15:05,537
All right, I'll be on the bottom too.
464
00:15:05,562 --> 00:15:06,576
How do we do it?
465
00:15:06,601 --> 00:15:08,230
I think what I need
is to take my stomach
466
00:15:08,255 --> 00:15:09,923
- and rest it on the bed.
- Okay.
467
00:15:09,963 --> 00:15:12,365
[STOMACH RUMBLING] Sorry. Ooh, sloshing.
468
00:15:12,390 --> 00:15:13,891
- There you go.
- [BURPS, EXHALES]
469
00:15:13,916 --> 00:15:16,062
- Um. Um.
- I'm having trouble.
470
00:15:16,087 --> 00:15:17,159
- It's the squash.
- Yeah.
471
00:15:17,184 --> 00:15:19,019
I'm trying to rest
my belly on your back.
472
00:15:19,095 --> 00:15:21,496
The squash was too creamy, I think.
473
00:15:21,900 --> 00:15:23,568
This is... oh, yeah, I'm settling in.
474
00:15:23,593 --> 00:15:25,161
Yeah, there you go.
475
00:15:25,186 --> 00:15:27,922
Hun... [BURPS]
476
00:15:27,947 --> 00:15:29,615
I have to go. I have to throw up.
477
00:15:29,640 --> 00:15:31,342
Okay, hold on. [SLOSHING, POP]
478
00:15:31,508 --> 00:15:33,501
[GROANS] All right, I'll be right back.
479
00:15:33,526 --> 00:15:34,795
I'll be right back. Okay, okay.
480
00:15:35,183 --> 00:15:36,549
Don't take too long, all right?
481
00:15:36,574 --> 00:15:38,229
- I won't, I won't.
- 'Cause I have to use
482
00:15:38,254 --> 00:15:39,784
the bathroom too. Don't come back yet.
483
00:15:39,809 --> 00:15:40,887
I'm gonna fart real quick.
484
00:15:40,912 --> 00:15:43,455
- [FARTS]
- [RETCHING]
485
00:15:43,480 --> 00:15:46,136
[SPLASHING]
486
00:15:46,235 --> 00:15:48,637
[CONTINUES RETCHING]
487
00:15:48,721 --> 00:15:50,289
[ROMANTIC JAZZ MUSIC]
488
00:15:50,314 --> 00:15:51,481
Honey.
489
00:15:51,506 --> 00:15:52,574
[KNOCKING]
490
00:15:52,599 --> 00:15:53,700
Don't take too long, okay?
491
00:15:53,725 --> 00:15:55,046
I have to go to the bathroom too.
492
00:15:55,071 --> 00:15:56,975
And as soon as I'm done,
I'm gonna come out here
493
00:15:57,000 --> 00:15:58,200
and finish making love to you.
494
00:15:58,225 --> 00:15:59,426
Yeah, um,
495
00:15:59,451 --> 00:16:01,513
I, uh, I need another minute.
496
00:16:01,538 --> 00:16:03,106
- Okay?
- Oh.
497
00:16:03,131 --> 00:16:04,564
[FARTING]
498
00:16:04,589 --> 00:16:06,190
It's okay.
499
00:16:06,543 --> 00:16:07,677
Please don't touch me.
500
00:16:08,034 --> 00:16:09,045
[FARTS]
501
00:16:10,489 --> 00:16:12,825
It sounds like there's nothing left.
502
00:16:12,850 --> 00:16:14,017
It's all air.
503
00:16:14,465 --> 00:16:15,642
[FARTING]
504
00:16:15,952 --> 00:16:17,553
Is that you or me?
505
00:16:17,578 --> 00:16:19,513
- It's me.
- Wait, here's me.
506
00:16:19,538 --> 00:16:20,582
[SQUEAKY FART]
507
00:16:20,919 --> 00:16:22,877
That's the shrimp. [SPLASHING]
508
00:16:22,902 --> 00:16:24,010
I love you so much.
509
00:16:24,035 --> 00:16:25,049
I love you too.
510
00:16:25,074 --> 00:16:26,096
[LOUDLY BURPS]
511
00:16:26,261 --> 00:16:28,329
[ROMANTIC JAZZ MUSIC]
512
00:16:28,354 --> 00:16:29,688
? ?
513
00:16:29,798 --> 00:16:32,232
- Ow. Ow. Ow. Ow.
- Ow. Ow. Ow.
514
00:16:32,526 --> 00:16:34,335
Ow! Ow. Ow. Ow.
515
00:16:34,360 --> 00:16:35,843
- Ow. Ow.
- Ow. Ow.
516
00:16:35,868 --> 00:16:37,036
- BOTH: Ow. Ow.
- [FARTS]
517
00:16:37,061 --> 00:16:38,062
- Ouch.
- [EXHALES]
518
00:16:38,098 --> 00:16:39,118
[EXHALES, BURPS]
519
00:16:39,143 --> 00:16:41,113
[ROOSTER CROWING]
520
00:16:41,849 --> 00:16:43,316
Good morning.
521
00:16:43,511 --> 00:16:45,713
- Morning.
- Guess what I'm thinking.
522
00:16:45,738 --> 00:16:47,806
- Breakfast?
- I'm starving.
523
00:16:47,831 --> 00:16:49,044
[BLISSFUL MUSIC]
524
00:16:49,069 --> 00:16:50,083
[FARTS]
525
00:16:50,368 --> 00:16:53,304
[UPBEAT ROCK MUSIC]
526
00:16:53,938 --> 00:16:54,938
? ?
527
00:16:56,353 --> 00:16:59,289
[UPBEAT PIANO MUSIC]
528
00:17:00,418 --> 00:17:03,422
? ?
529
00:17:11,203 --> 00:17:14,138
[ORCHESTRATION MUSIC PLAYING]
530
00:17:15,203 --> 00:17:19,672
? ?
531
00:17:20,177 --> 00:17:23,113
[PIANO MUSIC]
532
00:17:26,344 --> 00:17:33,215
? ?
533
00:17:41,854 --> 00:17:44,790
[DISTRESSING MUSIC]
534
00:17:47,999 --> 00:17:54,873
? ?
535
00:18:19,960 --> 00:18:21,123
Check this out.
536
00:18:21,542 --> 00:18:23,110
It's a pulled quote from the article.
537
00:18:23,135 --> 00:18:24,300
It's a what?
538
00:18:24,565 --> 00:18:26,292
- From the article.
- Oh, wait, the article.
539
00:18:26,317 --> 00:18:28,127
- I want to see it.
- The journalist sent over
540
00:18:28,152 --> 00:18:30,212
a preview of what's gonna be
printed today, but, um,
541
00:18:30,237 --> 00:18:31,659
we need to come up with a response
542
00:18:31,684 --> 00:18:33,415
- at some point in time.
- Fine, I just want
543
00:18:33,440 --> 00:18:34,907
- to see the article.
- Yeah.
544
00:18:34,932 --> 00:18:36,628
- Well, it's, um...
- No, no, let's see it.
545
00:18:36,653 --> 00:18:38,418
- Let's see it.
- Oh, you got it right there.
546
00:18:38,443 --> 00:18:39,810
- Okay, I'd love to see it.
- Yeah.
547
00:18:39,835 --> 00:18:40,861
Wait.
548
00:18:41,418 --> 00:18:43,419
- Oh, no.
- Oh, Mr. Mayor.
549
00:18:43,444 --> 00:18:44,517
- No.
- No, it's okay.
550
00:18:44,542 --> 00:18:46,578
We're the most something city.
551
00:18:46,603 --> 00:18:48,671
Are you legally allowed to do that?
552
00:18:48,696 --> 00:18:50,580
You know, with the
bumper stickers and the shirt
553
00:18:50,605 --> 00:18:52,526
- and everything?
- Oh, well, it's a direct quote
554
00:18:52,551 --> 00:18:53,807
from the... from the title.
555
00:18:53,832 --> 00:18:55,159
This a gross mischaracterization
556
00:18:55,184 --> 00:18:56,572
of what she's saying.
557
00:18:56,597 --> 00:18:58,282
But I needed to shorten
it so that it would
558
00:18:58,307 --> 00:18:59,995
- fit on a bumper sticker.
- Wait a minute.
559
00:19:00,020 --> 00:19:01,507
So you saw the preview of the article
560
00:19:01,532 --> 00:19:03,468
and then you had bumper
stickers and shirts made?
561
00:19:03,493 --> 00:19:04,837
- Yes.
- How many bumper stickers?
562
00:19:04,862 --> 00:19:06,316
Well, we have these five.
563
00:19:06,409 --> 00:19:08,144
- And?
- And 5,000 more.
564
00:19:08,169 --> 00:19:09,703
Well, how recently did you see this?
565
00:19:09,728 --> 00:19:10,855
We go... we move quickly.
566
00:19:10,880 --> 00:19:12,675
We should sue that testing company.
567
00:19:12,937 --> 00:19:14,338
They didn't say we weren't allowed
568
00:19:14,363 --> 00:19:15,778
- to celebrate the results.
- No.
569
00:19:15,803 --> 00:19:19,083
We just have to come up
with a response to this
570
00:19:19,108 --> 00:19:21,987
- to counter these allegations.
- We need a distraction.
571
00:19:22,012 --> 00:19:23,780
There's gonna be think pieces
about this.
572
00:19:23,805 --> 00:19:25,774
We need a new "new story"
573
00:19:25,799 --> 00:19:27,667
to make everyone forget about this one.
574
00:19:28,333 --> 00:19:29,803
- Animals.
- Animals are good.
575
00:19:29,828 --> 00:19:31,388
- Animals are good.
- A pregnant panda.
576
00:19:31,413 --> 00:19:33,256
- People love pregnant pandas.
- Or like a bear
577
00:19:33,281 --> 00:19:35,067
who goes swimming
in someone's swimming pool.
578
00:19:35,092 --> 00:19:37,692
He came down from the mountain,
we found him in our swimming pool
579
00:19:37,717 --> 00:19:39,121
- Let's call some zoos.
- Call zoos.
580
00:19:39,146 --> 00:19:40,915
- Let's call zoos.
- Mm-Kay.
581
00:19:40,940 --> 00:19:42,681
- Hello, zoo.
- Hi, Portland Zoo.
582
00:19:42,706 --> 00:19:44,274
Do you have any, uh, hippos
583
00:19:44,299 --> 00:19:46,501
that are friends with chimpanzees?
584
00:19:46,526 --> 00:19:47,694
No. They had a falling out.
585
00:19:47,719 --> 00:19:48,894
How are you, Oregon Zoo?
586
00:19:48,919 --> 00:19:50,687
Do you have, uh, any snakes
587
00:19:50,712 --> 00:19:52,080
who know sign language?
588
00:19:52,105 --> 00:19:54,209
Hi, are there any reports
589
00:19:54,234 --> 00:19:57,379
of alligators who are
interested in marrying,
590
00:19:57,404 --> 00:19:58,940
uh, a human?
591
00:19:58,965 --> 00:20:00,132
Oh, the mayor.
592
00:20:00,157 --> 00:20:01,391
Thank you.
593
00:20:01,570 --> 00:20:03,071
I got it. This is great.
594
00:20:03,352 --> 00:20:05,220
I got two rare tortoises having sex.
595
00:20:05,245 --> 00:20:06,713
- Yes. This is it.
- Uh-huh, and...
596
00:20:06,738 --> 00:20:08,973
No, tell me that's not true. [SIGHS]
597
00:20:09,770 --> 00:20:11,505
Thanks for trying. He pulled out.
598
00:20:11,530 --> 00:20:13,665
- Jeez.
- That's it. This is terrible.
599
00:20:13,694 --> 00:20:16,872
No one is gonna want to come
to Portland ever again.
600
00:20:16,897 --> 00:20:18,332
[INDISTINCT CHATTER]
601
00:20:18,492 --> 00:20:20,493
Great piece. Great piece, Anna.
602
00:20:21,082 --> 00:20:22,917
- Oh, this is so exciting.
- I did it!
603
00:20:22,942 --> 00:20:24,478
This is an incredible story.
604
00:20:24,503 --> 00:20:26,938
And now this is a bright, shining light
605
00:20:26,963 --> 00:20:28,846
on the problem, nobody can ignore it.
606
00:20:28,871 --> 00:20:30,074
Yes! Yes.
607
00:20:30,099 --> 00:20:31,731
- I'm just so proud...
- Listen! Listen.
608
00:20:31,755 --> 00:20:34,000
- To have you on my staff.
- I just got an anonymous tip.
609
00:20:34,025 --> 00:20:35,456
And you're gonna want to hear that.
610
00:20:35,481 --> 00:20:37,496
- What is it, Francesca?
- Did the mayor step down?
611
00:20:37,521 --> 00:20:40,258
No. Portland is getting
a Whole Foods 365.
612
00:20:40,283 --> 00:20:41,298
[CHEERS AND APPLAUSE]
613
00:20:41,323 --> 00:20:42,757
- Oh, my God.
- On opening day,
614
00:20:42,782 --> 00:20:44,188
they're giving away free ice cream.
615
00:20:44,213 --> 00:20:45,239
Oh, my God.
616
00:20:45,264 --> 00:20:48,567
Yeah, but we're... we're
leading with my story.
617
00:20:48,592 --> 00:20:49,945
- Right?
- Well...
618
00:20:50,500 --> 00:20:51,820
I mean...
619
00:20:52,648 --> 00:20:55,752
Sir, congratulations are in order.
620
00:20:57,701 --> 00:20:59,469
Wholly guacamole!
621
00:20:59,494 --> 00:21:02,397
[QUIRKY MUSIC]
622
00:21:03,923 --> 00:21:06,293
? ?
623
00:21:09,944 --> 00:21:12,380
So, we're out here just
holding our dicks in our hand,
624
00:21:12,405 --> 00:21:13,542
[BLEEP]ing around.
625
00:21:13,567 --> 00:21:15,264
All they're doing
is [BLEEP]ing themselves.
626
00:21:15,289 --> 00:21:16,545
They're a two-headed tarantula.
627
00:21:16,570 --> 00:21:17,787
On the left, "New York Times."
628
00:21:17,812 --> 00:21:19,080
It spins its own web.
629
00:21:19,105 --> 00:21:20,152
It eats its young.
630
00:21:20,177 --> 00:21:21,779
[SIGHS]
631
00:21:21,804 --> 00:21:23,239
Hey, let me see that scarf!
632
00:21:23,943 --> 00:21:28,843
Synced and corrected by Pisuly
www.addic7ed.com
633
00:21:28,893 --> 00:21:33,443
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.